不識〔-识〕 bat1 sik1 {bù shí}not knowing or recognising | CCY | |
不識字〔-识-〕 bat1 sik1 zi6 {bù shí zì}illiterate | CC | |
不識大體〔-识-体〕 bat1 sik1 daai6 tai2 {bù shí dà tǐ}unable to see the larger issue (idiom); unaware of the general interest | CC | |
不識高低〔-识--〕 bat1 sik1 gou1 dai1 {bù shí gāo dī}can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what | CC | |
不識好歹〔-识--〕 bat1 sik1 hou2 daai2 {bù shí hǎo dǎi}- unable to tell good from bad (idiom)
- undiscriminating
| CC | |
不識一丁〔-识--〕 bat1 sik1 jat1 ding1 {bù shí yī dīng}- total illiterate
- unable to read the simplest characters
| CC | |
不識時變〔-识时变〕 bat1 sik1 si4 bin3 {bù shí shí biàn}- to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
- not amenable to reason
| CC | |
不識時務〔-识时务〕 bat1 sik1 si4 mou6 {bù shí shí wù}- to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
- not amenable to reason
| CC | |
不識泰山〔-识--〕 bat1 sik1 taai3 saan1 {bù shí Tài Shān}can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person | CC | |
不識抬舉〔-识-举〕 bat1 sik1 toi4 geoi2 {bù shí tái jǔ}- fail to appreciate sb's kindness
- not know how to appreciate favors
| CC | |
不識廬山真面目〔-识庐----〕 bat1 sik1 lou4 saan1 zan1 min6 muk6 {bù shì Lú shān zhēn miàn mù}- lit. not to know the true face of Lushan Mountain
- fig. can't see the forest for the trees
| CC | |