不 bat1 {bù}
| CC | |
不必 bat1 bit1 {bù bì}(verb) No need | CCY | |
不敢 bat1 gam2 {bù gǎn}not dare to… [do something] | CCY | |
不舉〔-举〕 bat1 geoi2 {bù jǔ}impotence | CCY | |
不景 bat1 ging2 {bù jǐng}not looking good, usually refers to the future or economy | CCY | |
不肯 bat1 hang2 {bù kěn}Not willing to | CCY | |
不曉〔-晓〕 bat1 hiu2 {bù xiǎo}Don't know | CCY | |
不而 bat1 ji4 {bù ér}How about | CCY | |
不摟〔-搂〕 bat1 lau1 {bù lǒu}Always | CCY | |
不溜 bat1 lau4 {bù liū}always, all along | CCY | |
不留 bat1 lau4 {bù liú}strict; not willing | CCY | |
不文 bat1 man4 {bù wén}inappropriate | CCY | |
不嬲 bat1 nau1 {bù niǎo}always; all along | CCY | |
不惡〔-恶〕 bat1 ok3 {bù è}Not fierce; Not bad | CCY | |
不安 bat1 on1 {bù ān}(adjective) Unease | CCY | |
不細〔-细〕 bat1 sai3 {bù xì}1. not small 2. not young | CCY | |
不識〔-识〕 bat1 sik1 {bù shí}not knowing or recognising | CCY | |
不常 bat1 soeng4 {bù cháng}Seldom | CCY | |
不做 bat1 zou6 {bù zuò}Not to do | CCY | |
不忠 bat1 zung1 {bù zhōng}Disloyalty | CCY | |
不材 {bùcái}
| CC | |
不亞〔-亚〕 bat1 aa3 {bù yà}
| CC | |
不比 bat1 bei2 {bù bǐ}unlike | CC | |
不備〔-备〕 bat1 bei6 {bù bèi}
| CC | |
不變〔-变〕 bat1 bin3 {bù biàn}
| CC | |
不便 bat1 bin6 {bù biàn}
| CC | |
不必 bat1 bit1 {bù bì}
| CC | |
不差 bat1 caa1 {bù chā}to not lack | CC | |
不差 bat1 caa1 {bù chà}
| CC | |
不測〔-测〕 bat1 cak1 {bù cè}
| CC | |
不曾 bat1 cang4 {bù céng}never (have done sth) | CC | |
不齒〔-齿〕 bat1 ci2 {bù chǐ}
| CC | |
不啻 bat1 ci3 {bù chì}
| CC | |
不清 bat1 cing1 {bù qīng}unclear | CC | |
不肖 bat1 ciu3 {bù xiào}
| CC | |
不錯〔-错〕 bat1 co3 {bù cuò}
| CC | |
不祥 bat1 coeng4 {bù xiáng}
| CC | |
不詳〔-详〕 bat1 coeng4 {bù xiáng}
| CC | |
不才 bat1 coi4 {bù cái}
| CC | |
不速 bat1 cuk1 {bù sù}
| CC | |
不傳〔-传〕 bat1 cyun4 {bù chuán}not passed on | CC | |
不帶〔-带〕 bat1 daai3 {bù dài}
| CC | |
不大 bat1 daai6 {bù dà}
| CC | |
不丹 bat1 daan1 {Bù dān}Bhutan | CC | |
不單〔-单〕 bat1 daan1 {bù dān}
| CC | |
不但 bat1 daan6 {bù dàn}not only (... but also...) | CC | |
不第 bat1 dai6 {bù dì}to fail the civil service examination (in imperial China) | CC | |
不得 bat1 dak1 {bù dé}
| CC | |
不特 bat1 dak6 {bù tè}not only | CC | |
不等 bat1 dang2 {bù děng}
| CC | |
不對〔-对〕 bat1 deoi3 {bù duì}
| CC | |
不敵〔-敌〕 bat1 dik6 {bù dí}
| CC | |
不定 bat1 ding6 {bù dìng}
| CC | |
不迭 bat1 dit6 {bù dié}
| CC | |
不當〔-当〕 bat1 dong3 {bù dàng}
| CC | |
不到 bat1 dou3 {bù dào}
| CC | |
不獨〔-独〕 bat1 duk6 {bù dú}not only | CC | |
不動〔-动〕 bat1 dung6 {bù dòng}motionless | CC | |
不端 bat1 dyun1 {bù duān}
| CC | |
不快 bat1 faai3 {bù kuài}
| CC | |
不凡 bat1 faan4 {bù fán}
| CC | |
不法 bat1 faat3 {bù fǎ}
| CC | |
不分 bat1 fan1 {bù fēn}
| CC | |
不忿 bat1 fan6 {bù fèn}
| CC | |
不乏 bat1 fat6 {bù fá}there is no lack of | CC | |
不菲 bat1 fei1 {bù fěi}
| CC | |
不妨 bat1 fong4 {bù fáng}
| CC | |
不符 bat1 fu4 {bù fú}
| CC | |
不服 bat1 fuk6 {bù fú}
| CC | |
不復〔-复〕 bat1 fuk6 {bù fù}
| CC | |
不加 bat1 gaa1 {bù jiā}
| CC | |
不佳 bat1 gaai1 {bù jiā}not good | CC | |
不解 bat1 gaai2 {bù jiě}
| CC | |
不計〔-计〕 bat1 gai3 {bù jì}
| CC | |
不甘 bat1 gam1 {bù gān}
| CC | |
不禁 bat1 gam1 {bù jīn}
| CC | |
不僅〔-仅〕 bat1 gan2 {bù jǐn}
| CC | |
不吉 bat1 gat1 {bù jí}
| CC | |
不久 bat1 gau2 {bù jiǔ}
| CC | |
不苟 bat1 gau2 {bù gǒu}
| CC | |
不夠〔-够〕 bat1 gau3 {bù gòu}
| CC | |
不羈〔-羁〕 bat1 gei1 {bù jī}
| CC | |
不見〔-见〕 bat1 gin3 {bù jiàn}
| CC | |
不敬 bat1 ging3 {bù jìng}
| CC | |
不該〔-该〕 bat1 goi1 {bù gāi}
| CC | |
不覺〔-觉〕 bat1 gok3 {bù jué}unconsciously | CC | |
不顧〔-顾〕 bat1 gu3 {bù gù}
| CC | |
不管 bat1 gun2 {bù guǎn}
| CC | |
不公 bat1 gung1 {bù gōng}
| CC | |
不恭 bat1 gung1 {bù gōng}disrespectful | CC | |
不軌〔-轨〕 bat1 gwai2 {bù guǐ}against the law or discipline | CC | |
不匱〔-匮〕 bat1 gwai6 {bù kuì}
| CC | |
不均 bat1 gwan1 {bù jūn}
| CC | |
不過〔-过〕 bat1 gwo3 {bù guò}
| CC | |
不光 bat1 gwong1 {bù guāng}
| CC | |
不倦 bat1 gyun6 {bù juàn}
| CC | |
不暇 bat1 haa6 {bù xiá}
| CC | |
不下 bat1 haa6 {bù xià}to be not less than (a certain quantity, amount etc) | CC | |
不懈 bat1 haai6 {bù xiè}
| CC | |
不巧 bat1 haau2 {bù qiǎo}
| CC | |
不孝 bat1 haau3 {bù xiào}unfilial | CC | |
不克 bat1 hak1 {bù kè}
| CC | |
不堪 bat1 ham1 {bù kān}
| CC | |
不很 bat1 han2 {bù hěn}not very | CC | |
不行 bat1 hang4 {bù xíng}
| CC | |
不幸 bat1 hang6 {bù xìng}
| CC | |
不合 bat1 hap6 {bù hé}
| CC | |
不許〔-许〕 bat1 heoi2 {bù xǔ}
| CC | |
不興〔-兴〕 bat1 hing1 {bù xīng}
| CC | |
不可 bat1 ho2 {bù kě}
| CC | |
不好 bat1 hou2 {bù hǎo}no good | CC | |
不忍 bat1 jan2 {bù rěn}
| CC | |
不仁 bat1 jan4 {bù rén}
| CC | |
不孕 bat1 jan6 {bù yùn}infertility | CC | |
不一 bat1 jat1 {bù yī}
| CC | |
不日 bat1 jat6 {bù rì}
| CC | |
不休 bat1 jau1 {bù xiū}
| CC | |
不由 bat1 jau4 {bù yóu}can't help (doing sth) | CC | |
不依 bat1 ji1 {bù yī}
| CC | |
不意 bat1 ji3 {bù yì}
| CC | |
不宜 bat1 ji4 {bù yí}
| CC | |
不移 bat1 ji4 {bù yí}
| CC | |
不已 bat1 ji5 {bù yǐ}
| CC | |
不易 bat1 ji6 {bù yì}
| CC | |
不義〔-义〕 bat1 ji6 {bù yì}injustice | CC | |
不厭〔-厌〕 bat1 jim3 {bù yàn}
| CC | |
不然 bat1 jin4 {bù rán}
| CC | |
不要 bat1 jiu3 {bù yào}
| CC | |
不若 bat1 joek6 {bù ruò}
| CC | |
不育 bat1 juk6 {bù yù}
| CC | |
不溶 bat1 jung4 {bù róng}insoluble | CC | |
不容 bat1 jung4 {bù róng}
| CC | |
不用 bat1 jung6 {bù yòng}need not | CC | |
不如 bat1 jyu4 {bù rú}
| CC | |
不渝 bat1 jyu4 {bù yú}
| CC | |
不虞 bat1 jyu4 {bù yú}
| CC | |
不予 bat1 jyu5 {bù yú}
| CC | |
不語〔-语〕 bat1 jyu5 {bù yǔ}(literary) not to speak | CC | |
不願〔-愿〕 bat1 jyun6 {bù yuàn}
| CC | |
不悅〔-悦〕 bat1 jyut6 {bù yuè}
| CC | |
不及 bat1 kap6 {bù jí}
| CC | |
不期 bat1 kei4 {bù qī}
| CC | |
不拘 bat1 keoi1 {bù jū}
| CC | |
不窮〔-穷〕 bat1 kung4 {bù qióng}
| CC | |
不愧 bat1 kwai3 {bù kuì}
| CC | |
不賴〔-赖〕 bat1 laai6 {bù lài}
| CC | |
不理 bat1 lei5 {bù lǐ}
| CC | |
不利 bat1 lei6 {bù lì}
| CC | |
不吝 bat1 leon6 {bù lìn}
| CC | |
不論〔-论〕 bat1 leon6 {bù lùn}
| CC | |
不力 bat1 lik6 {bù lì}
| CC | |
不靈〔-灵〕 bat1 ling4 {bù líng}
| CC | |
不了 bat1 liu5 {bù liǎo}
| CC | |
不料 bat1 liu6 {bù liào}
| CC | |
不良 bat1 loeng4 {bù liáng}
| CC | |
不問〔-问〕 bat1 man6 {bù wèn}
| CC | |
不免 bat1 min5 {bù miǎn}inevitably | CC | |
不明 bat1 ming4 {bù míng}
| CC | |
不妙 bat1 miu6 {bù miào}
| CC | |
不忙 bat1 mong4 {bù máng}
| CC | |
不毛 bat1 mou4 {bù máo}barren | CC | |
不無〔-无〕 bat1 mou4 {bù wú}not without | CC | |
不睦 bat1 muk6 {bù mù}
| CC | |
不滿〔-满〕 bat1 mun5 {bù mǎn}
| CC | |
不能 bat1 nang4 {bù néng}
| CC | |
不朽 bat1 nau2 {bù xiǔ}
| CC | |
不雅 bat1 ngaa5 {bù yǎ}
| CC | |
不外 bat1 ngoi6 {bù wài}
| CC | |
不佞 bat1 ning6 {bù nìng}
| CC | |
不安 bat1 on1 {bù ān}
| CC | |
不怕 bat1 paa3 {bù pà}
| CC | |
不平 bat1 ping4 {bù píng}
| CC | |
不慎 bat1 san6 {bù shèn}
| CC | |
不捨〔-舍〕 bat1 se2 {bù shè}
| CC | |
不衰 bat1 seoi1 {bù shuāi}
| CC | |
不遂 bat1 seoi6 {bù suì}
| CC | |
不遜〔-逊〕 bat1 seon3 {bù xùn}
| CC | |
不順〔-顺〕 bat1 seon6 {bù shùn}
| CC | |
不恤 bat1 seot1 {bù xù}
| CC | |
不時〔-时〕 bat1 si4 {bù shí}
| CC | |
不是 bat1 si6 {bù shì}
| CC | |
不是 bat1 si6 {bú shi}
| CC | |
不惜 bat1 sik1 {bù xī}
| CC | |
不適〔-适〕 bat1 sik1 {bù shì}
| CC | |
不息 bat1 sik1 {bù xī}
| CC | |
不善 bat1 sin6 {bù shàn}
| CC | |
不勝〔-胜〕 bat1 sing3 {bù shèng}
| CC | |
不成 bat1 sing4 {bù chéng}
| CC | |
不屑 bat1 sit3 {bù xiè}
| CC | |
不消 bat1 siu1 {bù xiāo}
| CC | |
不少 bat1 siu2 {bù shǎo}
| CC | |
不想 bat1 soeng2 {bù xiǎng}unexpectedly | CC | |
不爽 bat1 song2 {bù shuǎng}
| CC | |
不送 bat1 sung3 {bù sòng}don't bother to see me out | CC | |
不題〔-题〕 bat1 tai4 {bù tí}we will not elaborate on that (used as pluralis auctoris) | CC | |
不停 bat1 ting4 {bù tíng}incessant | CC | |
不妥 bat1 to5 {bù tuǒ}
| CC | |
不怠 bat1 toi5 {bù dài}
| CC | |
不通 bat1 tung1 {bù tōng}
| CC | |
不同 bat1 tung4 {bù tóng}
| CC | |
不斷〔-断〕 bat1 tyun5 {bù duàn}
| CC | |
不惑 bat1 waak6 {bù huò}
| CC | |
不畏 bat1 wai3 {bù wèi}
| CC | |
不惟 bat1 wai4 {bù wéi}not only | CC | |
不諱〔-讳〕 bat1 wai5 {bù huì}
| CC | |
不韙〔-韪〕 bat1 wai5 {bù wěi}
| CC | |
不謂〔-谓〕 bat1 wai6 {bù wèi}
| CC | |
不穩〔-稳〕 bat1 wan2 {bù wěn}
| CC | |
不屈 bat1 wat1 {bù qū}
| CC | |
不和 bat1 wo4 {bù hé}
| CC | |
不枉 bat1 wong2 {bù wǎng}not in vain | CC | |
不遑 bat1 wong4 {bù huáng}
| CC | |
不會〔-会〕 bat1 wui5 {bù huì}
| CC | |
不濟〔-济〕 bat1 zai3 {bù jì}
| CC | |
不振 bat1 zan3 {bù zhèn}
| CC | |
不爭〔-争〕 bat1 zang1 {bù zhēng}
| CC | |
不周 bat1 zau1 {bù zhōu}
| CC | |
不謝〔-谢〕 bat1 ze6 {bù xiè}
| CC | |
不准 bat1 zeon2 {bù zhǔn}
| CC | |
不盡〔-尽〕 bat1 zeon6 {bù jìn}
| CC | |
不知 bat1 zi1 {bù zhī}
| CC | |
不貲〔-赀〕 bat1 zi1 {bù zī}
| CC | |
不支 bat1 zi1 {bù zhī}to be unable to endure | CC | |
不只 bat1 zi2 {bù zhǐ}
| CC | |
不止 bat1 zi2 {bù zhǐ}
| CC | |
不智 bat1 zi3 {bù zhì}unwise | CC | |
不致 bat1 zi3 {bù zhì}
| CC | |
不治 bat1 zi6 {bù zhì}to die of illness or injury despite having received medical help | CC | |
不值 bat1 zik6 {bù zhí}not worth | CC | |
不著〔-着〕 bat1 zoek6 {bù zháo}
| CC | |
不再 bat1 zoi3 {bù zài}
| CC | |
不在 bat1 zoi6 {bù zài}
| CC | |
不足 bat1 zuk1 {bù zú}
| CC | |
不俗 bat1 zuk6 {bù sú}
| CC | |
不住 bat1 zyu6 {bù zhù}
| CC | |
不輟〔-辍〕 bat1 zyut3 {bù chuò}
| CC | |
不絕〔-绝〕 bat1 zyut6 {bù jué}
| CC | |
不出聲〔--声〕 bat1 ceot1 seng1 {bù chū shēng}remain silent | CCY | |
不單只〔-单-〕 bat1 daan1 zi2 {bù dān zhǐ}Not only | CCY | |
不單止〔-单-〕 bat1 daan1 zi2 {bù dān zhǐ}not only | CCY | |
不特只 bat1 dak6 zi2 {bù tè zhǐ}Not only | CCY | |
不特止 bat1 dak6 zi2 {bù tè zhǐ}not only | CCY | |
不僅僅〔-仅仅〕 bat1 gan2 gan2 {bù jǐn jǐn}Not only | CCY | |
不緊要〔-紧-〕 bat1 gan2 jiu3 {bù jǐn yào}It's alright; Not important | CCY | |
不見得〔-见-〕 bat1 gin3 dak1 {bùjiànde}(verb) Be not see | CCY | |
不經濟〔-经济〕 bat1 ging1 zai3 {bù jīng jì}not value of money | CCY | |
不景氣〔--气〕 bat1 ging2 hei3 {bù jǐng qì}recession | CCY | |
不公平 bat1 gung1 ping4 {bù gōng píng}unfair | CCY | |
不喜歡〔--欢〕 bat1 hei2 fun1 {bù xǐ huan}dislike; hate | CCY | |
不可不 bat1 ho2 bat1 {bù kě bù}cannot not to… [do something] | CCY | |
不要面 bat1 jiu3 min6 {bù yào miàn}Shameless | CCY | |
不留意 bat1 lau4 ji3 {bù liú yì}without noticing | CCY | |
不文物 bat1 man4 mat6 {bù wén wù}The male sexual orgen, the penius | CCY | |
不生性 bat1 saang1 sing3 {bù shēng xing}1. immature 2. misbehave | CCY | |
不捨得〔-舍-〕 bat1 se2 dak1 {bù shě de}missing (feeling) | CCY | |
不同意 bat1 tung4 ji3 {bù tóng yì}disagree | CCY | |
不濟事〔-济-〕 bat1 zai3 si6 {bù jì shì}Not working;not useful | CCY | |
不知道 bat1 zi1 dou6 {bù zhī dào}not knowing | CCY | |
不知幾〔--几〕 bat1 zi1 gei2 {bù zhī jǐ}Very | CCY | |
不至於〔--于〕 bat1 zi3 jyu1 {bù zhì yú}(adverb) Unlikely | CCY | |
不亞於〔-亚于〕 bat1 aa3 jyu1 {bù yà yú}
| CC | |
不飽和〔-饱-〕 bat1 baau2 wo4 {bù bǎo hé}unsaturated | CC | |
不變化〔-变-〕 bat1 bin3 faa3 {bù biàn huà}invariably | CC | |
不變量〔-变-〕 bat1 bin3 loeng6 {bù biàn liàng}
| CC | |
不必要 bat1 bit1 jiu3 {bù bì yào}
| CC | |
不標準〔-标准〕 bat1 biu1 zeon2 {bù biāo zhǔn}nonstandard | CC | |
不插電〔--电〕 bat1 caap3 din6 {bù chā diàn}unplugged (of rock musicians performing on acoustic instruments) | CC | |
不湊巧〔-凑-〕 bat1 cau3 haau2 {bù còu qiǎo}unluckily | CC | |
不隨意〔-随-〕 bat1 ceoi4 ji3 {bù suí yì}
| CC | |
不清楚 bat1 cing1 co2 {bù qīng chu}
| CC | |
不情願〔--愿〕 bat1 cing4 jyun6 {bù qíng yuàn}unwilling | CC | |
不打緊〔--紧〕 bat1 daa2 gan2 {bù dǎ jǐn}
| CC | |
不帶電〔-带电〕 bat1 daai3 din6 {bù dài diàn}
| CC | |
不大離〔--离〕 bat1 daai6 lei4 {bù dà lí}
| CC | |
不答理 bat1 daap3 lei5 {bù dā lǐ}to pay no heed to | CC | |
不得不 bat1 dak1 bat1 {bù dé bù}
| CC | |
不得勁〔--劲〕 bat1 dak1 ging3 {bù dé jìn}
| CC | |
不得已 bat1 dak1 ji5 {bù dé yǐ}
| CC | |
不得了 bat1 dak1 liu5 {bù dé liǎo}
| CC | |
不等號〔--号〕 bat1 dang2 hou6 {bù děng hào}inequality sign (i.e. not equal, ≠ or greater than >, or less than <) | CC | |
不等式 bat1 dang2 sik1 {bù děng shì}inequality (math.) | CC | |
不對稱〔-对称〕 bat1 deoi3 cing3 {bù duì chèn}
| CC | |
不對勁〔-对劲〕 bat1 deoi3 ging3 {bù duì jìn}
| CC | |
不對盤〔-对盘〕 bat1 deoi3 pun2 {bù duì pán}
| CC | |
不對頭〔-对头〕 bat1 deoi3 tau4 {bù duì tóu}
| CC | |
不定詞〔--词〕 bat1 ding6 ci4 {bù dìng cí}infinitive | CC | |
不定形 bat1 ding6 jing4 {bù dìng xíng}indeterminate form | CC | |
不定元 bat1 ding6 jyun4 {bù dìng yuán}indeterminate element (math.), often denoted by x | CC | |
不定期 bat1 ding6 kei4 {bù dìng qī}
| CC | |
不定式 bat1 ding6 sik1 {bù dìng shì}infinitive (grammar) | CC | |
不待說〔--说〕 bat1 doi6 syut3 {bù dài shuō}
| CC | |
不當緊〔-当紧〕 bat1 dong3 gan2 {bù dāng jǐn}
| CC | |
不當事〔-当-〕 bat1 dong3 si6 {bù dāng shì}
| CC | |
不倒翁 bat1 dou2 jung1 {bù dǎo wēng}
| CC | |
不道德 bat1 dou6 dak1 {bù dào dé}immoral | CC | |
不凍港〔-冻-〕 bat1 dung3 gong2 {bù dòng gǎng}
| CC | |
不動產〔-动产〕 bat1 dung6 caan2 {bù dòng chǎn}
| CC | |
不動點〔-动点〕 bat1 dung6 dim2 {bù dòng diǎn}fixed point (of a map) (math.) | CC | |
不動搖〔-动摇〕 bat1 dung6 jiu4 {bù dòng yáo}unmoved | CC | |
不費事〔-费-〕 bat1 fai3 si6 {bù fèi shì}not troublesome | CC | |
不方便 bat1 fong1 bin6 {bù fāng biàn}
| CC | |
不符合 bat1 fu4 hap6 {bù fú hé}
| CC | |
不服罪 bat1 fuk6 zeoi6 {bù fú zuì}
| CC | |
不簡單〔-简单〕 bat1 gaan2 daan1 {bù jiǎn dān}
| CC | |
不甘於〔--于〕 bat1 gam1 jyu1 {bù gān yú}
| CC | |
不甘心 bat1 gam1 sam1 {bù gān xīn}
| CC | |
不敢當〔--当〕 bat1 gam2 dong1 {bù gǎn dāng}
| CC | |
不吉利 bat1 gat1 lei6 {bù jí lì}ominous | CC | |
不久前 bat1 gau2 cin4 {bù jiǔ qián}not long ago | CC | |
不見得〔-见-〕 bat1 gin3 dak1 {bù jiàn de}
| CC | |
不經意〔-经-〕 bat1 ging1 ji3 {bù jīng yì}
| CC | |
不景氣〔--气〕 bat1 ging2 hei3 {bù jǐng qì}
| CC | |
不結果〔-结-〕 bat1 git3 gwo2 {bù jié guǒ}fruitless | CC | |
不結盟〔-结-〕 bat1 git3 mang4 {bù jié méng}nonalignment | CC | |
不干涉 bat1 gon1 sip3 {bù gān shè}
| CC | |
不局限 bat1 guk6 haan6 {bù jú xiàn}not confined | CC | |
不公正 bat1 gung1 zing3 {bù gōng zhèng}injustice | CC | |
不過意〔-过-〕 bat1 gwo3 ji3 {bù guò yì}
| CC | |
不光彩 bat1 gwong1 coi2 {bù guāng cǎi}
| CC | |
不懈怠 bat1 haai6 toi5 {bù xiè dài}
| CC | |
不客氣〔--气〕 bat1 haak3 hei3 {bù kè qi}
| CC | |
不含糊 bat1 ham4 wu4 {bù hán hu}
| CC | |
不行了 bat1 hang4 liu5 {bù xíng le}
| CC | |
不合法 bat1 hap6 faat3 {bù hé fǎ}illegal | CC | |
不合理 bat1 hap6 lei5 {bù hé lǐ}unreasonable | CC | |
不合適〔--适〕 bat1 hap6 sik1 {bù hé shì}
| CC | |
不合作 bat1 hap6 zok3 {bù hé zuò}noncooperation | CC | |
不起眼 bat1 hei2 ngaan5 {bù qǐ yǎn}
| CC | |
不去理 bat1 heoi3 lei5 {bù qù lǐ}
| CC | |
不輕饒〔-轻饶〕 bat1 hing1 jiu4 {bù qīng ráo}
| CC | |
不協調〔-协调〕 bat1 hip3 tiu4 {bù xié tiáo}
| CC | |
不可避 bat1 ho2 bei6 {bù kě bì}unavoidable | CC | |
不可導〔--导〕 bat1 ho2 dou6 {bù kě dǎo}not differentiable (function in calculus) | CC | |
不可解 bat1 ho2 gaai2 {bù kě jiě}insoluble (i.e. impossible to solve) | CC | |
不可以 bat1 ho2 ji5 {bù kě yǐ}may not | CC | |
不可逆 bat1 ho2 jik6 {bù kě nì}irreversible | CC | |
不可靠 bat1 ho2 kaau3 {bù kě kào}unreliable | CC | |
不可能 bat1 ho2 nang4 {bù kě néng}
| CC | |
不可數〔--数〕 bat1 ho2 sou2 {bù kě shǔ}uncountable | CC | |
不開竅〔-开窍〕 bat1 hoi1 hiu3 {bù kāi qiào}
| CC | |
不好惹 bat1 hou2 je5 {bù hǎo rě}
| CC | |
不好受 bat1 hou2 sau6 {bù hǎo shòu}
| CC | |
不好說〔--说〕 bat1 hou2 syut3 {bù hǎo shuō}
| CC | |
不人道 bat1 jan4 dou6 {bù rén dào}inhuman | CC | |
不孕症 bat1 jan6 zing3 {bù yùn zhèng}female infertility | CC | |
不一定 bat1 jat1 ding6 {bù yī dìng}
| CC | |
不一樣〔--样〕 bat1 jat1 joeng6 {bù yī yàng}
| CC | |
不一會〔--会〕 bat1 jat1 wui6 {bù yī huì}soon | CC | |
不由得 bat1 jau4 dak1 {bù yóu de}
| CC | |
不二價〔--价〕 bat1 ji6 gaa3 {bù èr jià}
| CC | |
不應期〔-应-〕 bat1 jing3 kei4 {bù yìng qī}refractory period (physiology) | CC | |
不要緊〔--紧〕 bat1 jiu3 gan2 {bù yào jǐn}
| CC | |
不要臉〔--脸〕 bat1 jiu3 lim5 {bù yào liǎn}
| CC | |
不育性 bat1 juk6 sing3 {bù yù xìng}sterility | CC | |
不育症 bat1 juk6 zing3 {bù yù zhèng}
| CC | |
不用找 bat1 jung6 zaau2 {bù yòng zhǎo}"keep the change" (restaurant expression) | CC | |
不用謝〔--谢〕 bat1 jung6 ze6 {bù yòng xiè}
| CC | |
不愉快 bat1 jyu4 faai3 {bù yú kuài}
| CC | |
不完美 bat1 jyun4 mei5 {bù wán měi}
| CC | |
不完善 bat1 jyun4 sin6 {bù wán shàn}imperfect | CC | |
不圓通〔-圆-〕 bat1 jyun4 tung1 {bù yuán tōng}
| CC | |
不給力〔-给-〕 bat1 kap1 lik6 {bù gěi lì}
| CC | |
不及格 bat1 kap6 gaak3 {bù jí gé}
| CC | |
不求人 bat1 kau4 jan4 {bù qiú rén}backscratcher (made from bamboo etc) | CC | |
不確實〔-确实〕 bat1 kok3 sat6 {bù què shí}untrue | CC | |
不規範〔-规范〕 bat1 kwai1 faan6 {bù guī fàn}
| CC | |
不規則〔-规则〕 bat1 kwai1 zak1 {bù guī zé}irregular | CC | |
不拉嘰〔--叽〕 bat1 laai1 gei1 {bù lā jī}(nasty, stupid etc) as can be | CC | |
不拉幾〔--几〕 bat1 laai1 gei2 {bù lā jī}(dialect) extremely | CC | |
不離兒〔-离儿〕 bat1 lei4 ji4 {bù lí r}
| CC | |
不連續〔-连续〕 bat1 lin4 zuk6 {bù lián xù}
| CC | |
不列顛〔--颠〕 bat1 lit6 din1 {Bù liè diān}
| CC | |
不來梅〔-来-〕 bat1 loi4 mui4 {Bù lái méi}Bremen (city) | CC | |
不萊梅〔-莱-〕 bat1 loi4 mui4 {bù lái méi}Bremen (city in Germany) | CC | |
不買賬〔-买账〕 bat1 maai5 zoeng3 {bù mǎi zhàng}
| CC | |
不名譽〔--誉〕 bat1 ming4 jyu6 {bù míng yù}
| CC | |
不明確〔--确〕 bat1 ming4 kok3 {bù míng què}
| CC | |
不名數〔--数〕 bat1 ming4 sou3 {bù míng shù}abstract number | CC | |
不摸頭〔--头〕 bat1 mo2 tau4 {bù mō tóu}
| CC | |
不滿意〔-满-〕 bat1 mun5 ji3 {bù mǎn yì}dissatisfied | CC | |
不能不 bat1 nang4 bat1 {bù néng bù}
| CC | |
不雅觀〔--观〕 bat1 ngaa5 gun1 {bù yǎ guān}
| CC | |
不外乎 bat1 ngoi6 fu4 {bù wài hū}nothing else but | CC | |
不外露 bat1 ngoi6 lou6 {bù wài lù}
| CC | |
不粘鍋〔--锅〕 bat1 nim1 wo1 {bù zhān guō}non-stick pan | CC | |
不耐煩〔--烦〕 bat1 noi6 faan4 {bù nài fán}
| CC | |
不安分 bat1 on1 fan6 {bù ān fen}
| CC | |
不偏斜 bat1 pin1 ce4 {bù piān xié}
| CC | |
不偏極〔--极〕 bat1 pin1 gik6 {bù piān jí}unpolarized (light) | CC | |
不平等 bat1 ping4 dang2 {bù píng děng}
| CC | |
不平凡 bat1 ping4 faan4 {bù píng fán}
| CC | |
不平衡 bat1 ping4 hang4 {bù píng héng}disequilibrium | CC | |
不平常 bat1 ping4 soeng4 {bù píng cháng}
| CC | |
不新鮮〔--鲜〕 bat1 san1 sin1 {bù xīn xiān}stale | CC | |
不失為〔--为〕 bat1 sat1 wai4 {bù shī wéi}
| CC | |
不鏽鋼〔-锈钢〕 bat1 sau3 gong3 {bù xiù gāng}stainless steel | CC | |
不鏽鐵〔-锈铁〕 bat1 sau3 tit3 {bù xiù tiě}stainless iron | CC | |
不受理 bat1 sau6 lei5 {bù shòu lǐ}
| CC | |
不死心 bat1 sei2 sam1 {bù sǐ xīn}
| CC | |
不信用 bat1 seon3 jung6 {bù xìn yòng}distrust | CC | |
不是嗎〔--吗〕 bat1 si6 maa3 {bù shì ma}isn't that so? | CC | |
不適當〔-适当〕 bat1 sik1 dong3 {bù shì dàng}
| CC | |
不識字〔-识-〕 bat1 sik1 zi6 {bù shí zì}illiterate | CC | |
不成材 bat1 sing4 coi4 {bù chéng cái}
| CC | |
不成文 bat1 sing4 man4 {bù chéng wén}unwritten (rule) | CC | |
不誠實〔-诚实〕 bat1 sing4 sat6 {bù chéng shí}dishonest | CC | |
不成熟 bat1 sing4 suk6 {bù chéng shú}
| CC | |
不相符 bat1 soeng1 fu4 {bù xiāng fú}not in harmony | CC | |
不相干 bat1 soeng1 gon1 {bù xiāng gān}
| CC | |
不相容 bat1 soeng1 jung4 {bù xiāng róng}incompatible | CC | |
不送氣〔--气〕 bat1 sung3 hei3 {bù sòng qì}unaspirated | CC | |
不舒服 bat1 syu1 fuk6 {bù shū fu}
| CC | |
不舒適〔--适〕 bat1 syu1 sik1 {bù shū shì}uncomfortable | CC | |
不太好 bat1 taai3 hou2 {bù tài hǎo}
| CC | |
不體面〔-体-〕 bat1 tai2 min6 {bù tǐ miàn}
| CC | |
不透氣〔--气〕 bat1 tau3 hei3 {bù tòu qì}airtight | CC | |
不透明 bat1 tau3 ming4 {bù tòu míng}opaque | CC | |
不透水 bat1 tau3 seoi2 {bù tòu shuǐ}
| CC | |
不聽命〔-听-〕 bat1 ting1 ming6 {bù tīng mìng}to disobey | CC | |
不調和〔-调-〕 bat1 tiu4 wo4 {bù tiáo hé}discord | CC | |
不妥協〔--协〕 bat1 to5 hip3 {bù tuǒ xié}uncompromising | CC | |
不吐氣〔--气〕 bat1 tou3 hei3 {bù tǔ qì}unaspirated | CC | |
不划算 bat1 waa4 syun3 {bù huá suàn}
| CC | |
不穩定〔-稳-〕 bat1 wan2 ding6 {bù wěn dìng}unstable | CC | |
不穩性〔-稳-〕 bat1 wan2 sing3 {bù wěn xìng}instability | CC | |
不咋地 bat1 zaa2 dei6 {bù zǎ de}
| CC | |
不贊成〔-赞-〕 bat1 zaan3 sing4 {bù zàn chéng}
| CC | |
不怎麼〔--么〕 bat1 zam2 mo1 {bù zěn me}
| CC | |
不爭氣〔-争气〕 bat1 zang1 hei3 {bù zhēng qì}
| CC | |
不周延 bat1 zau1 jin4 {bù zhōu yán}undistributed | CC | |
不周山 bat1 zau1 saan1 {Bù zhōu Shān}Buzhou Mountain, a mountain from Chinese legend | CC | |
不准許〔--许〕 bat1 zeon2 heoi2 {bù zhǔn xǔ}
| CC | |
不準確〔-准确〕 bat1 zeon2 kok3 {bù zhǔn què}imprecise | CC | |
不盡根〔-尽-〕 bat1 zeon6 gan1 {bù jìn gēn}surd (math.) | CC | |
不至於〔--于〕 bat1 zi3 jyu1 {bù zhì yú}
| CC | |
不自覺〔--觉〕 bat1 zi6 gok3 {bù zì jué}
| CC | |
不自然 bat1 zi6 jin4 {bù zì rán}
| CC | |
不自量 bat1 zi6 loeng6 {bù zì liàng}
| CC | |
不自在 bat1 zi6 zoi6 {bù zì zai}
| CC | |
不值錢〔--钱〕 bat1 zik6 cin2 {bù zhí qián}of little value | CC | |
不值得 bat1 zik6 dak1 {bù zhí de}unworthy | CC | |
不沾鍋〔--锅〕 bat1 zim1 wo1 {bù zhān guō}non-stick pan (Tw) | CC | |
不正當〔--当〕 bat1 zing3 dong3 {bù zhèng dàng}
| CC | |
不正確〔--确〕 bat1 zing3 kok3 {bù zhèng què}
| CC | |
不正常 bat1 zing3 soeng4 {bù zhèng cháng}abnormal | CC | |
不像樣〔--样〕 bat1 zoeng6 joeng2 {bù xiàng yàng}
| CC | |
不像話〔--话〕 bat1 zoeng6 waa6 {bù xiàng huà}
| CC | |
不象話〔--话〕 bat1 zoeng6 waa6 {bù xiàng huà}
| CC | |
不在乎 bat1 zoi6 fu4 {bù zài hu}not to care | CC | |
不在意 bat1 zoi6 ji3 {bù zài yì}
| CC | |
不在了 bat1 zoi6 liu5 {bù zài le}
| CC | |
不作為〔--为〕 bat1 zok3 wai4 {bù zuò wéi}
| CC | |
不做聲〔--声〕 bat1 zou6 seng1 {bù zuò shēng}
| CC | |
不足道 bat1 zuk1 dou6 {bù zú dào}
| CC | |
不足月 bat1 zuk1 jyut6 {bù zú yuè}premature (birth, child) | CC | |
不觸目〔-触-〕 bat1 zuk1 muk6 {bù chù mù}unobtrusive | CC | |
不中意 bat1 zung1 ji3 {bù zhòng yì}not to one's liking | CC | |
不中用 bat1 zung1 jung6 {bù zhōng yòng}
| CC | |
不注意 bat1 zyu3 ji3 {bù zhù yì}
| CC | |
不肖子孫〔---孙〕 bat1 ciu3 zi2 syun1 {bù xiào zǐ sūn}Unworthy descendants | CCY | |
不大不小 bat1 daai6 bat1 siu2 {bù dà bù xiǎo}neither big nor small | CCY | |
不得好死 bat1 dak1 hou2 sei2 {bù dé hǎo sǐ}not deserve a peaceful death, to curse someone to die terrifyingly | CCY | |
不多不少 bat1 do1 bat1 siu2 {bù duō bù shǎo}just right | CCY | |
不乏其人 bat1 fat6 kei4 jan4 {bù fá qí rén}not lacking people who share same thought or qualifications | CCY | |
不肥不瘦 bat1 fei4 bat1 sau3 {bù féi bù shòu}neither fat nor skinny | CCY | |
不甘後人〔--后-〕 bat1 gam1 hau6 jan4 {bù gān hòu rén}not content to fall behind or not to exceed | CCY | |
不經不覺〔-经-觉〕 bat1 ging1 bat1 gok3 {bù jīng bù jué}without noticing | CCY | |
不過不失〔-过--〕 bat1 gwo3 bat1 sat1 {bu guò bù shī}mediocre | CCY | |
不過如此〔-过--〕 bat1 gwo3 jyu4 ci2 {bu guò rú cǐ}that's all; that's it; nothing more than this | CCY | |
不堪入耳 bat1 ham1 jap6 ji5 {bù kān rù ěr}Intolerable;disgusting | CCY | |
不堪回首 bat1 ham1 wui4 sau2 {bù kān huí shǒu}too embarassing or painful to look back into one's memory | CCY | |
不堪造就 bat1 ham1 zou6 zau6 {bù kān zào jiù}Uneducable;unpromising | CCY | |
不幸的是 bat1 hang6 dik1 si6 {bù xìng de shì}Unfortunately | CCY | |
不可思議〔---议〕 bat1 ho2 si1 ji5 {bù kě sī yì}unbelievable; mysterious | CCY | |
不可想像〔---象〕 bat1 ho2 soeng2 zoeng6 {bù kě xiǎng xiàng}Cannot imagine | CCY | |
不入虎穴 bat1 jap6 fu2 jyut6 {bù rù hǔ xué}lit. not entering tiger's den, meaning without taking risk | CCY | |
不日放映 bat1 jat6 fong3 jing2 {bù rì fàng yìng}coming soon (movie) | CCY | |
不厭其詳〔-厌-详〕 bat1 jim3 kei4 coeng4 {bù yàn qí xiáng}acceptance of in depth details | CCY | |
不然的話〔---话〕 bat1 jin4 dik1 waa6 {bù rán de huà}Otherwise | CCY | |
不予置評〔---评〕 bat1 jyu5 zi3 ping4 {bù yǔ zhì píng}No comments | CCY | |
不無道理〔-无--〕 bat1 mou4 dou6 lei5 {bù wú dào li}1. make sense 2. reasonable | CCY | |
不能自拔 bat1 nang4 zi6 bat6 {bù néng zì bá}unable to control oneself, or extricate oneself from something | CCY | |
不成氣候〔--气-〕 bat1 sing4 hei3 hau6 {bù chéng qì hòu}1. one who has yet master a particular skill 2. one who is yet to pose as a threat to an enemy | CCY | |
不成問題〔--问题〕 bat1 sing4 man6 tai4 {bù chéng wèn tí}Won't be a problem | CCY | |
不說不知〔-说--〕 bat1 syut3 bat1 zi1 {bù shuō bù zhī}Not knowing until somebody tell you so | CCY | |
不惑之年 bat1 waak6 zi1 nin4 {bù huò zhī nián}the years where one can make wiser decisions, which usually refers to decade commencing when one reaches 40 years old | CCY | |
不知幾爽〔--几-〕 bat1 zi1 gei2 song2 {bù zhī jǐ shuǎng}Feeling so good | CCY | |
不知所以 bat1 zi1 so2 ji5 {bù zhī suǒ yǐ}Not knowing the reason why | CCY | |
不知所謂〔---谓〕 bat1 zi1 so2 wai6 {bù zhī suǒ wèi}it is used to describe a person or a thing that is absurd and a nonsense | CCY | |
不值一提 bat1 zik6 jat1 tai4 {bù zhí yī tí}Unworthy of being mentioned | CCY | |
不足為憑〔--为凭〕 bat1 zuk1 wai4 pang4 {bù zú wéi píng}not enough to prove or insufficient proof | CCY | |
不諳世故〔-谙--〕 bat1 am1 sai3 gu3 {bù ān shì gù}
| CC | |
不敗之地〔-败--〕 bat1 baai6 zi1 dei6 {bù bài zhī dì}invincible position | CC | |
不白之冤 bat1 baak6 zi1 jyun1 {bù bái zhī yuān}
| CC | |
不卑不亢 bat1 bei1 bat1 kong3 {bù bēi bù kàng}
| CC | |
不避斧鉞〔---钺〕 bat1 bei6 fu2 jyut6 {bù bì fǔ yuè}
| CC | |
不避艱險〔--艰险〕 bat1 bei6 gaan1 him2 {bù bì jiān xiǎn}
| CC | |
不變價格〔-变价-〕 bat1 bin3 gaa3 gaak3 {bù biàn jià gé}
| CC | |
不變資本〔-变资-〕 bat1 bin3 zi1 bun2 {bù biàn zī běn}constant capital | CC | |
不辨菽麥〔---麦〕 bat1 bin6 suk6 mak6 {bù biàn shū mài}lit. cannot tell beans from wheat (idiom); fig. ignorant of practical matters | CC | |
不瞅不睬 bat1 cau1 bat1 coi2 {bù chǒu bù cǎi}
| CC | |
不隨大流〔-随--〕 bat1 ceoi4 daai6 lau4 {bù suí dà liú}
| CC | |
不隨意肌〔-随--〕 bat1 ceoi4 ji3 gei1 {bù suí yì jī}involuntary muscle | CC | |
不出所料 bat1 ceot1 so2 liu6 {bù chū suǒ liào}as expected | CC | |
不恥下問〔-耻-问〕 bat1 ci2 haa6 man6 {bù chǐ xià wèn}not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates | CC | |
不啻天淵〔---渊〕 bat1 ci3 tin1 jyun1 {bù chì tiān yuān}
| CC | |
不辭而別〔-辞-别〕 bat1 ci4 ji4 bit6 {bù cí ér bié}to leave without saying good-bye | CC | |
不辭勞苦〔-辞劳-〕 bat1 ci4 lou4 fu2 {bù cí láo kǔ}to spare no effort | CC | |
不辭辛苦〔-辞--〕 bat1 ci4 san1 fu2 {bù cí xīn kǔ}to make nothing of hardships | CC | |
不逞之徒 bat1 cing2 zi1 tou4 {bù chěng zhī tú}desperado | CC | |
不請自來〔-请-来〕 bat1 cing2 zi6 loi4 {bù qǐng zì lái}
| CC | |
不情之請〔---请〕 bat1 cing4 zi1 cing2 {bù qíng zhī qǐng}my presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor | CC | |
不切實際〔--实际〕 bat1 cit3 sat6 zai3 {bù qiè shí jì}
| CC | |
不祥之兆 bat1 coeng4 zi1 siu6 {bù xiáng zhī zhào}bad omen | CC | |
不速而至 bat1 cuk1 ji4 zi3 {bù sù ér zhì}
| CC | |
不速之客 bat1 cuk1 zi1 haak3 {bù sù zhī kè}uninvited or unexpected guest | CC | |
不揣冒昧 bat1 cyun2 mou6 mui6 {bù chuǎi mào mèi}
| CC | |
不打自招 bat1 daa2 zi6 ziu1 {bù dǎ zì zhāo}
| CC | |
不得人心 bat1 dak1 jan4 sam1 {bù dé rén xīn}
| CC | |
不得而知 bat1 dak1 ji4 zi1 {bù dé ér zhī}
| CC | |
不得要領〔---领〕 bat1 dak1 jiu3 ling5 {bù dé yào lǐng}fail to grasp the main points | CC | |
不對碴兒〔-对-儿〕 bat1 deoi3 zaa1 ji4 {bù duì chá r}
| CC | |
不定方程 bat1 ding6 fong1 cing4 {bù dìng fāng chéng}(math.) indeterminate equation | CC | |
不定冠詞〔---词〕 bat1 ding6 gun3 ci4 {bù dìng guàn cí}indefinite article (e.g. English a, an) | CC | |
不定積分〔--积-〕 bat1 ding6 zik1 fan1 {bù dìng jī fēn}indefinite integral (math.) | CC | |
不當得利〔-当--〕 bat1 dong3 dak1 lei6 {bù dāng dé lì}unjust enrichment | CC | |
不懂裝懂〔--装-〕 bat1 dung2 zong1 dung2 {bù dǒng zhuāng dǒng}to pretend to understand when you don't | CC | |
不凍港口〔-冻--〕 bat1 dung3 gong2 hau2 {bù dòng gǎng kǒu}ice-free port (refers to Vladivostok) | CC | |
不動聲色〔-动声-〕 bat1 dung6 sing1 sik1 {bù dòng shēng sè}
| CC | |
不法分子 bat1 faat3 fan6 zi2 {bù fǎ fèn zǐ}
| CC | |
不分伯仲 bat1 fan1 baak3 zung6 {bù fēn bó zhòng}
| CC | |
不分彼此 bat1 fan1 bei2 ci2 {bù fēn bǐ cǐ}
| CC | |
不分情由 bat1 fan1 cing4 jau4 {bù fēn qíng yóu}indiscriminate | CC | |
不分高下 bat1 fan1 gou1 haa6 {bù fēn gāo xià}
| CC | |
不分軒輊〔--轩轾〕 bat1 fan1 hin1 zi3 {bù fēn xuān zhì}
| CC | |
不分勝敗〔--胜败〕 bat1 fan1 sing3 baai6 {bù fēn shèng bài}to not be able to distinguish who's winning | CC | |
不分勝負〔--胜负〕 bat1 fan1 sing3 fu6 {bù fēn shèng fù}
| CC | |
不分晝夜〔--昼-〕 bat1 fan1 zau3 je6 {bù fēn zhòu yè}
| CC | |
不分皂白 bat1 fan1 zou6 baak6 {bù fēn zào bái}not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong | CC | |
不憤不啟〔-愤-启〕 bat1 fan5 bat1 kai2 {bù fèn bù qǐ}a student shall not be enlightened until he has tried hard by himself (idiom) | CC | |
不慌不忙 bat1 fong1 bat1 mong4 {bù huāng bù máng}
| CC | |
不孚眾望〔--众-〕 bat1 fu1 zung3 mong6 {bù fú zhòng wàng}
| CC | |
不負眾望〔-负众-〕 bat1 fu6 zung3 mong6 {bù fù zhòng wàng}to live up to expectations (idiom) | CC | |
不服水土 bat1 fuk6 seoi2 tou2 {bù fú shuǐ tǔ}
| CC | |
不歡而散〔-欢--〕 bat1 fun1 ji4 saan3 {bù huān ér sàn}
| CC | |
不加掩飾〔---饰〕 bat1 gaa1 jim2 sik1 {bù jiā yǎn shì}undisguised | CC | |
不加區別〔--区别〕 bat1 gaa1 keoi1 bit6 {bù jiā qū bié}indiscriminate | CC | |
不加拘束 bat1 gaa1 keoi1 cuk1 {bù jiā jū shù}unrestricted | CC | |
不加理睬 bat1 gaa1 lei5 coi2 {bù jiā lǐ cǎi}
| CC | |
不加牛奶 bat1 gaa1 ngau4 naai5 {bù jiā niú nǎi}
| CC | |
不加修飾〔---饰〕 bat1 gaa1 sau1 sik1 {bù jiā xiū shì}
| CC | |
不加選擇〔--选择〕 bat1 gaa1 syun2 zaak6 {bù jiā xuǎn zé}indiscriminate | CC | |
不假思索 bat1 gaa2 si1 sok3 {bù jiǎ sī suǒ}
| CC | |
不解風情〔--风-〕 bat1 gaai2 fung1 cing4 {bù jiě fēng qíng}
| CC | |
不減當年〔-减当-〕 bat1 gaam2 dong1 nin4 {bù jiǎn dāng nián}
| CC | |
不計其數〔-计-数〕 bat1 gai3 kei4 sou3 {bù jì qí shù}
| CC | |
不甘示弱 bat1 gam1 si6 joek6 {bù gān shì ruò}not to be outdone | CC | |
不甘寂寞 bat1 gam1 zik6 mok6 {bù gān jì mò}
| CC | |
不敢苟同 bat1 gam2 gau2 tung4 {bù gǎn gǒu tóng}to beg to differ (idiom) | CC | |
不敢高攀 bat1 gam2 gou1 paan1 {bù gǎn gāo pān}
| CC | |
不敢自專〔---专〕 bat1 gam2 zi6 zyun1 {bù gǎn zì zhuān}not daring to act for oneself (idiom) | CC | |
不僅如此〔-仅--〕 bat1 gan2 jyu4 ci2 {bù jǐn rú cǐ}not only that, but ... | CC | |
不近人情 bat1 gan6 jan4 cing4 {bù jìn rén qíng}
| CC | |
不急之務〔---务〕 bat1 gap1 zi1 mou6 {bù jí zhī wù}a matter of no great urgency | CC | |
不咎既往 bat1 gau3 gei3 wong5 {bù jiù jì wǎng}
| CC | |
不兼容性 bat1 gim1 jung4 sing3 {bù jiān róng xìng}incompatibility | CC | |
不儉則匱〔-俭则匮〕 bat1 gim6 zak1 gwai6 {bù jiǎn zé kuì}wastage makes one destitute (idiom) | CC | |
不見不散〔-见--〕 bat1 gin3 bat1 saan3 {bù jiàn bù sàn}
| CC | |
不見經傳〔-见经传〕 bat1 gin3 ging1 zyun6 {bù jiàn jīng zhuàn}
| CC | |
不見天日〔-见--〕 bat1 gin3 tin1 jat6 {bù jiàn tiān rì}all black, no daylight (idiom); a world without justice | CC | |
不經一事〔-经--〕 bat1 ging1 jat1 si6 {bù jīng yī shì}You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience | CC | |
不經意間〔-经-间〕 bat1 ging1 ji3 gaan1 {bù jīng yì jiān}
| CC | |
不經之談〔-经-谈〕 bat1 ging1 zi1 taam4 {bù jīng zhī tán}
| CC | |
不脛而走〔-胫--〕 bat1 ging3 ji4 zau2 {bù jìng ér zǒu}
| CC | |
不乾不淨〔-干-净〕 bat1 gon1 bat1 zeng6 {bù gān bù jìng}
| CC | |
不顧前後〔-顾-后〕 bat1 gu3 cin4 hau6 {bù gù qián hòu}regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth | CC | |
不顧一切〔-顾--〕 bat1 gu3 jat1 cai3 {bù gù yī qiè}
| CC | |
不攻自破 bat1 gung1 zi6 po3 {bù gōng zì pò}
| CC | |
不共戴天 bat1 gung6 daai3 tin1 {bù gòng dài tiān}
| CC | |
不關痛癢〔-关-痒〕 bat1 gwaan1 tung3 joeng5 {bù guān tòng yǎng}
| CC | |
不過爾爾〔-过尔尔〕 bat1 gwo3 ji5 ji5 {bù guò ěr ěr}
| CC | |
不堪設想〔--设-〕 bat1 ham1 cit3 soeng2 {bù kān shè xiǎng}
| CC | |
不堪忍受 bat1 ham1 jan2 sau6 {bù kān rěn shòu}unbearable | CC | |
不堪入目 bat1 ham1 jap6 muk6 {bù kān rù mù}
| CC | |
不堪一擊〔---击〕 bat1 ham1 jat1 gik1 {bù kān yī jī}
| CC | |
不幸受害 bat1 hang6 sau6 hoi6 {bù xìng shòu hài}
| CC | |
不幸之幸 bat1 hang6 zi1 hang6 {bù xìng zhī xìng}
| CC | |
不幸之事 bat1 hang6 zi1 si6 {bù xìng zhī shì}mishap | CC | |
不合時宜〔--时-〕 bat1 hap6 si4 ji4 {bù hé shí yí}
| CC | |
不合體統〔--体统〕 bat1 hap6 tai2 tung2 {bù hé tǐ tǒng}
| CC | |
不虛此行〔-虚--〕 bat1 heoi1 ci2 hang4 {bù xū cǐ xíng}
| CC | |
不可避免 bat1 ho2 bei6 min5 {bù kě bì miǎn}unavoidably | CC | |
不可侵犯 bat1 ho2 cam1 faan6 {bù kě qīn fàn}
| CC | |
不可多得 bat1 ho2 do1 dak1 {bù kě duō dé}
| CC | |
不可端倪 bat1 ho2 dyun1 ngai4 {bù kě duān ní}
| CC | |
不可分割 bat1 ho2 fan1 got3 {bù kě fēn gē}
| CC | |
不可分離〔---离〕 bat1 ho2 fan1 lei4 {bù kě fēn lí}inseparable | CC | |
不可救藥〔---药〕 bat1 ho2 gau3 joek6 {bù kě jiù yào}
| CC | |
不可告人 bat1 ho2 gou3 jan4 {bù kě gào rén}
| CC | |
不可估量 bat1 ho2 gu2 loeng6 {bù kě gū liàng}
| CC | |
不可開交〔--开-〕 bat1 ho2 hoi1 gaau1 {bù kě kāi jiāo}to be awfully (busy etc) | CC | |
不可一世 bat1 ho2 jat1 sai3 {bù kě yī shì}
| CC | |
不可逆轉〔---转〕 bat1 ho2 jik6 zyun2 {bù kě nì zhuǎn}irreversible | CC | |
不可言喻 bat1 ho2 jin4 jyu6 {bù kě yán yù}inexpressible (idiom) | CC | |
不可逾越 bat1 ho2 jyu4 jyut6 {bù kě yú yuè}
| CC | |
不可抗拒 bat1 ho2 kong3 keoi5 {bù kě kàng jù}
| CC | |
不可抗力 bat1 ho2 kong3 lik6 {bù kě kàng lì}
| CC | |
不可缺少 bat1 ho2 kyut3 siu2 {bù kě quē shǎo}indispensable | CC | |
不可理喻 bat1 ho2 lei5 jyu6 {bù kě lǐ yù}
| CC | |
不可名狀〔---状〕 bat1 ho2 ming4 zong6 {bù kě míng zhuàng}
| CC | |
不可磨滅〔---灭〕 bat1 ho2 mo4 mit6 {bù kě mó miè}indelible | CC | |
不可枚舉〔---举〕 bat1 ho2 mui4 geoi2 {bù kě méi jǔ}innumerable (idiom) | CC | |
不可收拾 bat1 ho2 sau1 sap6 {bù kě shōu shí}
| CC | |
不可思議〔---议〕 bat1 ho2 si1 ji5 {bù kě sī yì}
| CC | |
不可勝數〔--胜数〕 bat1 ho2 sing1 sou2 {bù kě shèng shǔ}
| CC | |
不可勝言〔--胜-〕 bat1 ho2 sing3 jin4 {bù kě shèng yán}
| CC | |
不可數集〔--数-〕 bat1 ho2 sou2 zaap6 {bù kě shuò jí}uncountable set (math.) | CC | |
不可通約〔---约〕 bat1 ho2 tung1 joek3 {bù kě tōng yuē}
| CC | |
不可或缺 bat1 ho2 waak6 kyut3 {bù kě huò quē}
| CC | |
不可挽回 bat1 ho2 waan5 wui4 {bù kě wǎn huí}irreversible | CC | |
不可知論〔---论〕 bat1 ho2 zi1 leon6 {bù kě zhī lùn}agnosticism, the philosophical doctrine that some questions about the universe are in principle unanswerable | CC | |
不可置信 bat1 ho2 zi3 seon3 {bù kě zhì xìn}
| CC | |
不可終日〔--终-〕 bat1 ho2 zung1 jat6 {bù kě zhōng rì}
| CC | |
不學無術〔-学无术〕 bat1 hok6 mou4 seot6 {bù xué wú shù}without learning or skills (idiom); ignorant and incompetent | CC | |
不刊之論〔---论〕 bat1 hon2 zi1 leon6 {bù kān zhī lùn}
| CC | |
不寒而慄〔---栗〕 bat1 hon4 ji4 leot6 {bù hán ér lì}
| CC | |
不好意思 bat1 hou2 ji3 si3 {bù hǎo yì si}
| CC | |
不入時宜〔--时-〕 bat1 jap6 si4 ji4 {bù rù shí yí}
| CC | |
不一而足 bat1 jat1 ji4 zuk1 {bù yī ér zú}
| CC | |
不一致字 bat1 jat1 zi3 zi6 {bù yī zhì zì}inconsistent phonogram(s) | CC | |
不由分說〔---说〕 bat1 jau4 fan1 syut3 {bù yóu fēn shuō}to allow no explanation | CC | |
不由自主 bat1 jau4 zi6 zyu2 {bù yóu zì zhǔ}can't help; involuntarily (idiom) | CC | |
不依不饒〔---饶〕 bat1 ji1 bat1 jiu4 {bù yī bù ráo}
| CC | |
不以為意〔--为-〕 bat1 ji5 wai4 ji3 {bù yǐ wéi yì}
| CC | |
不以為然〔--为-〕 bat1 ji5 wai6 jin4 {bù yǐ wéi rán}
| CC | |
不二法門〔---门〕 bat1 ji6 faat3 mun4 {bù èr fǎ mén}
| CC | |
不義之財〔-义-财〕 bat1 ji6 zi1 coi4 {bù yì zhī cái}ill-gotten wealth or gains | CC | |
不翼而飛〔---飞〕 bat1 jik6 ji4 fei1 {bù yì ér fēi}
| CC | |
不亦樂乎〔--乐-〕 bat1 jik6 lok6 fu4 {bù yì lè hū}
| CC | |
不易之論〔---论〕 bat1 jik6 zi1 leon6 {bù yì zhī lùn}
| CC | |
不厭其煩〔-厌-烦〕 bat1 jim3 kei4 faan4 {bù yàn qí fán}
| CC | |
不言不語〔---语〕 bat1 jin4 bat1 jyu5 {bù yán bù yǔ}
| CC | |
不言而喻 bat1 jin4 ji4 jyu6 {bù yán ér yù}
| CC | |
不言自明 bat1 jin4 zi6 ming4 {bù yán zì míng}self-evident; needing no explanation (idiom) | CC | |
不約而同〔-约--〕 bat1 joek3 ji4 tung4 {bù yuē ér tóng}to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation | CC | |
不讓鬚眉〔-让须-〕 bat1 joeng6 sou1 mei4 {bù ràng xū méi}
| CC | |
不容置辯〔---辩〕 bat1 jung4 zi3 bin6 {bù róng zhì biàn}
| CC | |
不容置疑 bat1 jung4 zi3 ji4 {bù róng zhì yí}unquestionable | CC | |
不用客氣〔---气〕 bat1 jung6 haak3 hei3 {bù yòng kè qi}
| CC | |
不如人意 bat1 jyu4 jan4 ji3 {bù rú rén yì}
| CC | |
不予理會〔---会〕 bat1 jyu5 lei5 wui6 {bù yǔ lǐ huì}
| CC | |
不予評論〔--评论〕 bat1 jyu5 ping4 leon6 {bù yǔ píng lùn}No comment! | CC | |
不完全葉〔---叶〕 bat1 jyun4 cyun4 jip6 {bù wán quán yè}incomplete leaf | CC | |
不遠千里〔-远--〕 bat1 jyun5 cin1 lei5 {bù yuǎn qiān lǐ}
| CC | |
不越雷池 bat1 jyut6 leoi4 ci4 {bù yuè Léi chí}
| CC | |
不求甚解 bat1 kau4 sam6 gaai2 {bù qiú shèn jiě}
| CC | |
不求收獲〔---获〕 bat1 kau4 sau1 wok6 {bù qiú shōu huò}
| CC | |
不期而遇 bat1 kei4 ji4 jyu6 {bù qī ér yù}
| CC | |
不拘一格 bat1 keoi1 jat1 gaak3 {bù jū yī gé}not stick to one pattern | CC | |
不拘小節〔---节〕 bat1 keoi1 siu2 zit3 {bù jū xiǎo jié}to not bother about trifles (idiom) | CC | |
不亢不卑 bat1 kong3 bat1 bei1 {bù kàng bù bēi}
| CC | |
不愧不怍 bat1 kwai3 bat1 zok6 {bù kuì bù zuò}
| CC | |
不愧下學〔---学〕 bat1 kwai3 haa6 hok6 {bù kuì xià xué}not ashamed to learn from subordinates (idiom) | CC | |
不離不棄〔-离-弃〕 bat1 lei4 bat1 hei3 {bù lí bù qì}to never leave each other | CC | |
不理不睬 bat1 lei5 bat1 coi2 {bù lǐ bù cǎi}
| CC | |
不倫不類〔-伦-类〕 bat1 leon4 bat1 leoi6 {bù lún bù lèi}
| CC | |
不吝珠玉 bat1 leon6 zyu1 juk6 {bù lìn zhū yù}
| CC | |
不連續面〔-连续-〕 bat1 lin4 zuk6 min6 {bù lián xù miàn}surface of discontinuity | CC | |
不了了之 bat1 liu5 liu5 zi1 {bù liǎo liǎo zhī}
| CC | |
不良傾向〔--倾-〕 bat1 loeng4 king1 hoeng3 {bù liáng qīng xiàng}harmful trend | CC | |
不來梅港〔-来--〕 bat1 loi4 mui4 gong2 {Bù lái méi gǎng}Bremerhaven, German port | CC | |
不落窠臼 bat1 lok6 fo1 kau5 {bù luò kē jiù}
| CC | |
不落痕跡〔---迹〕 bat1 lok6 han4 zik1 {bù luò hén jì}
| CC | |
不落俗套 bat1 lok6 zuk6 tou3 {bù luò sú tào}
| CC | |
不稂不莠 bat1 long4 bat1 jau5 {bù láng bù yǒu}
| CC | |
不勞而獲〔-劳-获〕 bat1 lou4 ji4 wok6 {bù láo ér huò}to reap without sowing (idiom) | CC | |
不勞無獲〔-劳无获〕 bat1 lou4 mou4 wok6 {bù láo wú huò}no pain, no gain (idiom) | CC | |
不露聲色〔--声-〕 bat1 lou6 sing1 sik1 {bù lù shēng sè}not show one's feeling or intentions | CC | |
不聞不問〔-闻-问〕 bat1 man6 bat1 man6 {bù wén bù wèn}
| CC | |
不問好歹〔-问--〕 bat1 man6 hou2 daai2 {bù wèn hǎo dǎi}no matter what may happen (idiom) | CC | |
不謀而合〔-谋--〕 bat1 mau4 ji4 hap6 {bù móu ér hé}
| CC | |
不眠不休 bat1 min4 bat1 jau1 {bù mián bù xiū}without stopping to sleep or have a rest (idiom) | CC | |
不免一死 bat1 min5 jat1 sei2 {bù miǎn yī sǐ}
| CC | |
不明不白 bat1 ming4 bat1 baak6 {bù míng bù bái}
| CC | |
不明覺厲〔--觉厉〕 bat1 ming4 gok3 lai6 {bù míng jué lì}although I don't understand it, it seems pretty awesome (Internet slang) | CC | |
不名一文 bat1 ming4 jat1 man4 {bù míng yī wén}
| CC | |
不明事理 bat1 ming4 si6 lei5 {bù míng shì lǐ}not understanding things (idiom); devoid of sense | CC | |
不明就裡〔---里〕 bat1 ming4 zau6 leoi5 {bù míng jiù lǐ}
| CC | |
不無小補〔-无-补〕 bat1 mou4 siu2 bou2 {bù wú xiǎo bǔ}
| CC | |
不毛之地 bat1 mou4 zi1 dei6 {bù máo zhī dì}
| CC | |
不務正業〔-务-业〕 bat1 mou6 zing3 jip6 {bù wù zhèng yè}
| CC | |
不能抵抗 bat1 nang4 dai2 kong3 {bù néng dǐ kàng}irresistible | CC | |
不能自已 bat1 nang4 zi6 ji5 {bù néng zì yǐ}
| CC | |
不念舊惡〔--旧恶〕 bat1 nim6 gau6 ok3 {bù niàn jiù è}do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget | CC | |
不安好心 bat1 on1 hou2 sam1 {bù ān hǎo xīn}to have bad intentions | CC | |
不安其室 bat1 on1 kei4 sat1 {bù ān qí shì}
| CC | |
不偏不倚 bat1 pin1 bat1 ji2 {bù piān bù yǐ}
| CC | |
不平則鳴〔--则鸣〕 bat1 ping4 zak1 ming4 {bù píng zé míng}
| CC | |
不破不立 bat1 po3 bat1 laap6 {bù pò bù lì}without destruction there can be no construction | CC | |
不三不四 bat1 saam1 bat1 sei3 {bù sān bù sì}
| CC | |
不失時機〔--时机〕 bat1 sat1 si4 gei1 {bù shī shí jī}
| CC | |
不修邊幅〔--边-〕 bat1 sau1 bin1 fuk1 {bù xiū biān fú}
| CC | |
不受歡迎〔--欢-〕 bat1 sau6 fun1 jing4 {bù shòu huān yíng}unwelcome | CC | |
不受約束〔--约-〕 bat1 sau6 joek3 cuk1 {bù shòu yuē shù}unrestricted | CC | |
不碎玻璃 bat1 seoi3 bo1 lei1 {bù suì bō li}shatterproof or safety glass | CC | |
不信任案 bat1 seon3 jam6 on3 {bù xìn rèn àn}no-confidence motion | CC | |
不恤人言 bat1 seot1 jan4 jin4 {bù xù rén yán}not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say | CC | |
不時之需〔-时--〕 bat1 si4 zi1 seoi1 {bù shí zhī xū}a possible period of want or need | CC | |
不是東西〔--东-〕 bat1 si6 dung1 sai1 {bù shì dōng xi}
| CC | |
不是味兒〔---儿〕 bat1 si6 mei6 ji4 {bù shì wèi r}
| CC | |
不事生產〔---产〕 bat1 si6 sang1 caan2 {bù shì shēng chǎn}
| CC | |
不是滋味 bat1 si6 zi1 mei6 {bù shì zī wèi}
| CC | |
不識大體〔-识-体〕 bat1 sik1 daai6 tai2 {bù shí dà tǐ}unable to see the larger issue (idiom); unaware of the general interest | CC | |
不識高低〔-识--〕 bat1 sik1 gou1 dai1 {bù shí gāo dī}can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what | CC | |
不識好歹〔-识--〕 bat1 sik1 hou2 daai2 {bù shí hǎo dǎi}
| CC | |
不惜血本 bat1 sik1 hyut3 bun2 {bù xī xuè běn}
| CC | |
不識一丁〔-识--〕 bat1 sik1 jat1 ding1 {bù shí yī dīng}
| CC | |
不識時變〔-识时变〕 bat1 sik1 si4 bin3 {bù shí shí biàn}
| CC | |
不識時務〔-识时务〕 bat1 sik1 si4 mou6 {bù shí shí wù}
| CC | |
不識泰山〔-识--〕 bat1 sik1 taai3 saan1 {bù shí Tài Shān}can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person | CC | |
不識抬舉〔-识-举〕 bat1 sik1 toi4 geoi2 {bù shí tái jǔ}
| CC | |
不聲不響〔-声-响〕 bat1 sing1 bat1 hoeng2 {bù shēng bù xiǎng}
| CC | |
不勝其煩〔-胜-烦〕 bat1 sing1 kei4 faan4 {bù shèng qí fán}to be pestered beyond endurance | CC | |
不勝其苦〔-胜--〕 bat1 sing1 kei4 fu2 {bù shèng qí kǔ}unable to bear the pain (idiom) | CC | |
不勝其擾〔-胜-扰〕 bat1 sing1 kei4 jiu5 {bù shèng qí rǎo}unable to put up with (sth) any longer | CC | |
不勝枚舉〔-胜-举〕 bat1 sing1 mui4 geoi2 {bù shèng méi jǔ}too numerous to mention individually or one by one | CC | |
不省人事 bat1 sing2 jan4 si6 {bù xǐng rén shì}
| CC | |
不成樣子〔--样-〕 bat1 sing4 joeng6 zi2 {bù chéng yàng zi}
| CC | |
不成文法 bat1 sing4 man4 faat3 {bù chéng wén fǎ}unwritten law | CC | |
不成體統〔--体统〕 bat1 sing4 tai2 tung2 {bù chéng tǐ tǒng}
| CC | |
不屑一顧〔---顾〕 bat1 sit3 jat1 gu3 {bù xiè yī gù}to disdain as beneath contempt (idiom) | CC | |
不傷脾胃〔-伤--〕 bat1 soeng1 pei4 wai6 {bù shāng pí wèi}
| CC | |
不相上下 bat1 soeng1 soeng6 haa6 {bù xiāng shàng xià}
| CC | |
不宣而戰〔---战〕 bat1 syun1 ji4 zin3 {bù xuān ér zhàn}
| CC | |
不說自明〔-说--〕 bat1 syut3 zi6 ming4 {bù shuō zì míng}
| CC | |
不提也罷〔---罢〕 bat1 tai4 jaa5 baa6 {bù tí yě bà}
| CC | |
不吐不快 bat1 tou3 bat1 faai3 {bù tǔ bù kuài}to have to pour out what's on one's mind (idiom) | CC | |
不痛不癢〔---痒〕 bat1 tung3 bat1 joeng5 {bù tòng bù yǎng}
| CC | |
不同凡響〔---响〕 bat1 tung4 faan4 hoeng2 {bù tóng fán xiǎng}
| CC | |
不懷好意〔-怀--〕 bat1 waai4 hou2 ji3 {bù huái hǎo yì}
| CC | |
不畏強暴〔--强-〕 bat1 wai3 koeng4 bou6 {bù wèi qiáng bào}not to submit to force (idiom); to defy threats and violence | CC | |
不畏強權〔--强权〕 bat1 wai3 koeng4 kyun4 {bù wèi qiáng quán}not to submit to force (idiom); to defy threats and violence | CC | |
不為人知〔-为--〕 bat1 wai4 jan4 zi1 {bù wéi rén zhī}
| CC | |
不為已甚〔-为--〕 bat1 wai4 ji5 sam6 {bù wéi yǐ shèn}
| CC | |
不遺餘力〔-遗余-〕 bat1 wai4 jyu4 lik6 {bù yí yú lì}to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost | CC | |
不違農時〔-违农时〕 bat1 wai4 nung4 si4 {bù wéi nóng shí}
| CC | |
不為所動〔-为-动〕 bat1 wai4 so2 dung6 {bù wéi suǒ dòng}to remain unmoved | CC | |
不為酒困〔-为--〕 bat1 wai4 zau2 kwan3 {bù wéi jiǔ kùn}
| CC | |
不穩平衡〔-稳--〕 bat1 wan2 ping4 hang4 {bù wěn píng héng}unstable equilibrium | CC | |
不屈不撓〔---挠〕 bat1 wat1 bat1 naau4 {bù qū bù náo}
| CC | |
不遑多讓〔---让〕 bat1 wong4 do1 joeng6 {bù huáng duō ràng}
| CC | |
不擇手段〔-择--〕 bat1 zaak6 sau2 dyun6 {bù zé shǒu duàn}
| CC | |
不贊一詞〔-赞-词〕 bat1 zaan3 jat1 ci4 {bù zàn yī cí}
| CC | |
不怎麼樣〔--么样〕 bat1 zam2 mo1 joeng6 {bù zěn me yàng}
| CC | |
不疾不徐 bat1 zat6 bat1 ceoi4 {bù jí bù xú}neither too fast nor too slow (idiom) | CC | |
不醉不歸〔---归〕 bat1 zeoi3 bat1 gwai1 {bù zuì bù guī}to not return without getting drunk | CC | |
不知不覺〔---觉〕 bat1 zi1 bat1 gok3 {bù zhī bù jué}
| CC | |
不知丁董 bat1 zi1 ding1 dung2 {bù zhī Dīng Dǒng}
| CC | |
不知凡幾〔---几〕 bat1 zi1 faan4 gei2 {bù zhī fán jǐ}
| CC | |
不知去向 bat1 zi1 heoi3 hoeng3 {bù zhī qù xiàng}
| CC | |
不知輕重〔--轻-〕 bat1 zi1 hing1 cung5 {bù zhī qīng zhòng}
| CC | |
不知何故 bat1 zi1 ho4 gu3 {bù zhī hé gù}somehow | CC | |
不知好歹 bat1 zi1 hou2 daai2 {bù zhī hǎo dǎi}
| CC | |
不知疲倦 bat1 zi1 pei4 gyun6 {bù zhī pí juàn}
| CC | |
不知羞恥〔---耻〕 bat1 zi1 sau1 ci2 {bù zhī xiū chǐ}
| CC | |
不知死活 bat1 zi1 sei2 wut6 {bù zhī sǐ huó}to act recklessly (idiom) | CC | |
不知所措 bat1 zi1 so2 cou3 {bù zhī suǒ cuò}
| CC | |
不知所云 bat1 zi1 so2 wan4 {bù zhī suǒ yún}
| CC | |
不知所之 bat1 zi1 so2 zi1 {bù zhī suǒ zhī}whereabouts unknown | CC | |
不知痛癢〔---痒〕 bat1 zi1 tung3 joeng5 {bù zhī tòng yǎng}
| CC | |
不知就裡〔---里〕 bat1 zi1 zau6 leoi5 {bù zhī jiù lǐ}
| CC | |
不知進退〔--进-〕 bat1 zi1 zeon3 teoi3 {bù zhī jìn tuì}not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety | CC | |
不止一次 bat1 zi2 jat1 ci3 {bù zhǐ yī cì}
| CC | |
不置可否 bat1 zi3 ho2 fau2 {bù zhì kě fǒu}
| CC | |
不治而癒〔---愈〕 bat1 zi6 ji4 jyu6 {bù zhì ér yù}
| CC | |
不自量力 bat1 zi6 loeng6 lik6 {bù zì liàng lì}to overestimate one's capabilities | CC | |
不治之症 bat1 zi6 zi1 zing3 {bù zhì zhī zhèng}incurable disease | CC | |
不即不離〔---离〕 bat1 zik1 bat1 lei4 {bù jí bù lí}
| CC | |
不值一文 bat1 zik6 jat1 man4 {bù zhí yī wén}
| CC | |
不戰不和〔-战--〕 bat1 zin3 bat1 wo4 {bù zhàn bù hé}neither war nor peace | CC | |
不正之風〔---风〕 bat1 zing3 zi1 fung1 {bù zhèng zhī fēng}unhealthy tendency | CC | |
不折不扣 bat1 zit3 bat1 kau3 {bù zhé bù kòu}
| CC | |
不著邊際〔-着边际〕 bat1 zoek6 bin1 zai3 {bù zhuó biān jì}
| CC | |
不在話下〔--话-〕 bat1 zoi6 waa6 haa5 {bù zài huà xià}
| CC | |
不在狀態〔--状态〕 bat1 zoi6 zong6 taai3 {bù zài zhuàng tài}
| CC | |
不足齒數〔--齿数〕 bat1 zuk1 ci2 sou3 {bù zú chǐ shù}
| CC | |
不足掛齒〔--挂齿〕 bat1 zuk1 gwaa3 ci2 {bù zú guà chǐ}not worth mentioning (idiom) | CC | |
不足為道〔--为-〕 bat1 zuk1 wai4 dou6 {bù zú wéi dào}to be not worth mentioning | CC | |
不足為訓〔--为训〕 bat1 zuk1 wai4 fan3 {bù zú wéi xùn}
| CC | |
不足為怪〔--为-〕 bat1 zuk1 wai4 gwaai3 {bù zú wéi guài}not at all surprising (idiom) | CC | |
不足為奇〔--为-〕 bat1 zuk1 wai4 kei4 {bù zú wéi qí}not at all surprising (idiom) | CC | |
不足為慮〔--为虑〕 bat1 zuk1 wai4 leoi6 {bù zú wéi lǜ}
| CC | |
不終天年〔-终--〕 bat1 zung1 tin1 nin4 {bù zhōng tiān nián}to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom) | CC | |
不主故常 bat1 zyu2 gu3 soeng4 {bù zhǔ gù cháng}not to stick to the old conventions | CC | |
不絕於耳〔-绝于-〕 bat1 zyut6 jyu1 ji5 {bù jué yú ěr}
| CC | |
不絕於途〔-绝于-〕 bat1 zyut6 jyu1 tou4 {bù jué yú tú}to come and go in an incessant stream | CC | |
不絕如縷〔-绝-缕〕 bat1 zyut6 jyu4 leoi5 {bù jué rú lǚ}
| CC | |
不小心駕駛〔---驾驶〕 bat1 siu2 sam1 gaa3 sai2 {bù xiǎo xīn jià shǐ}careless driving | CCY | |
不切合實際〔---实际〕 bat1 cit3 hap6 sat6 zai3 {bù qiè hé shí jì}
| CC | |
不打不成才 bat1 daa2 bat1 sing4 coi4 {bù dǎ bù chéng cái}spare the rod and spoil the child (idiom) | CC | |
不打不成器 bat1 daa2 bat1 sing4 hei3 {bù dǎ bù chéng qì}spare the rod and spoil the child (idiom) | CC | |
不打不相識〔----识〕 bat1 daa2 bat1 soeng1 sik1 {bù dǎ bù xiāng shí}
| CC | |
不抵抗主義〔----义〕 bat1 dai2 kong3 zyu2 ji6 {bù dǐ kàng zhǔ yì}policy of nonresistance | CC | |
不逮捕特權〔----权〕 bat1 dai6 bou6 dak6 kyun4 {bù dài bǔ tè quán}the right of immunity from arrest afforded by the Taiwan ROC Constitution, for the duration of meetings, unless caught actually committing a crime, to members of the National Assembly, the Legislative Yuan, or a supervisory committee | CC | |
不等價交換〔--价-换〕 bat1 dang2 gaa3 gaau1 wun6 {bù děng jià jiāo huàn}exchange of unequal values | CC | |
不當一回事〔-当---〕 bat1 dong3 jat1 wui4 si6 {bù dàng yī huí shì}not regard as a matter (of any importance) | CC | |
不動點定理〔-动点--〕 bat1 dung6 dim2 ding6 lei5 {bù dòng diǎn dìng lǐ}fixed point theorem (math.) | CC | |
不記名投票〔-记---〕 bat1 gei3 ming4 tau4 piu3 {bù jì míng tóu piào}secret ballot | CC | |
不結盟運動〔-结-运动〕 bat1 git3 mang4 wan6 dung6 {Bù Jié méng Yùn dòng}Non-Aligned Movement (NAM) | CC | |
不可侵犯權〔----权〕 bat1 ho2 cam1 faan6 kyun4 {bù kě qīn fàn quán}inviolability | CC | |
不可數名詞〔--数-词〕 bat1 ho2 sou2 ming4 ci4 {bù kě shǔ míng cí}uncountable noun (in grammar of European languages) | CC | |
不空成就佛 bat1 hung1 sing4 zau6 fat6 {Bù kōng chéng jiù fó}Amoghasiddhi Buddha | CC | |
不以詞害誌〔--词-志〕 bat1 ji5 ci4 hoi6 zi3 {bù yǐ cí hài zhì}don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say | CC | |
不以辭害志〔--辞--〕 bat1 ji5 ci4 hoi6 zi3 {bù yǐ cí hài zhì}don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say | CC | |
不以人廢言〔---废-〕 bat1 ji5 jan4 fai3 jin4 {bù yǐ rén fèi yán}not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers | CC | |
不完全中立 bat1 jyun4 cyun4 zung1 laap6 {bù wán quán zhōng lì}imperfect neutrality | CC | |
不及物動詞〔---动词〕 bat1 kap6 mat6 dung6 ci4 {bù jí wù dòng cí}intransitive verb | CC | |
不期然而然 bat1 kei4 jin4 ji4 jin4 {bù qī rán ér rán}
| CC | |
不令人鼓舞 bat1 ling6 jan4 gu2 mou5 {bù lìng rén gǔ wǔ}
| CC | |
不列顛戰役〔--颠战-〕 bat1 lit6 din1 zin3 jik6 {Bù liè diān Zhàn yì}Battle of Britain (Jul-Oct 1940) | CC | |
不列顛諸島〔--颠诸岛〕 bat1 lit6 din1 zyu1 dou2 {Bù liè diān Zhū dǎo}British Isles | CC | |
不明飛行物〔--飞--〕 bat1 ming4 fei1 hang4 mat6 {bù míng fēi xíng wù}unidentified flying object (UFO) | CC | |
不平等條約〔---条约〕 bat1 ping4 dang2 tiu4 joek3 {bù píng děng tiáo yuē}unequal treaty | CC | |
不首先使用 bat1 sau2 sin1 si2 jung6 {bù shǒu xiān shǐ yòng}
| CC | |
不信任動議〔---动议〕 bat1 seon3 jam6 dung6 ji5 {bù xìn rèn dòng yì}motion of no confidence (against the government, in parliamentary debates) | CC | |
不信任投票 bat1 seon3 jam6 tau4 piu3 {bù xìn rèn tóu piào}vote of no-confidence | CC | |
不是吃素的 bat1 si6 hek3 sou3 dik1 {bù shì chī sù de}
| CC | |
不承認主義〔--认-义〕 bat1 sing4 jing6 zyu2 ji6 {bù chéng rèn zhǔ yì}policy of non-recognition | CC | |
不相容原理 bat1 soeng1 jung4 jyun4 lei5 {bù xiāng róng yuán lǐ}(Pauli) exclusion principle (physics) | CC | |
不為左右袒〔-为---〕 bat1 wai4 zo2 jau6 taan2 {bù wèi zuǒ yòu tǎn}to remain neutral in a quarrel (idiom) | CC | |
不穩定氣流〔-稳-气-〕 bat1 wan2 ding6 hei3 lau4 {bù wěn dìng qì liú}turbulent | CC | |
不知者不罪 bat1 zi1 ze2 bat1 zeoi6 {bù zhī zhě bù zuì}
| CC | |
不正當競爭〔--当竞争〕 bat1 zing3 dong3 ging6 zang1 {bù zhèng dàng jìng zhēng}
| CC | |
不正當關係〔--当关系〕 bat1 zing3 dong3 gwaan1 hai6 {bù zhèng dàng guān xì}
| CC | |
不正常狀況〔---状况〕 bat1 zing3 soeng4 zong6 fong3 {bù zhèng cháng zhuàng kuàng}abnormal state | CC | |
不著陸飛行〔-着陆飞-〕 bat1 zoek6 luk6 fei1 hang4 {bù zhuó lù fēi xíng}nonstop flight | CC | |
不足的地方 bat1 zuk1 dik1 dei6 fong1 {bù zú de dì fang}
| CC | |
不飽和脂肪酸〔-饱----〕 bat1 baau2 wo4 zi1 fong1 syun1 {bù bǎo hé zhī fáng suān}unsaturated fatty acid | CC | |
不打不成相識〔-----识〕 bat1 daa2 bat1 sing4 soeng1 sik1 {bù dǎ bù chéng xiāng shí}don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship | CC | |
不得已而為之〔----为-〕 bat1 dak1 ji5 ji4 wai4 zi1 {bù dé yǐ ér wéi zhī}
| CC | |
不得其門而入〔---门--〕 bat1 dak1 kei4 mun4 ji4 jap6 {bù dé qí mén ér rù}
| CC | |
不登大雅之堂 bat1 dang1 daai6 ngaa5 zi1 tong4 {bù dēng dà yǎ zhī táng}
| CC | |
不等邊三角形〔--边---〕 bat1 dang2 bin1 saam1 gok3 jing4 {bù děng biān sān jiǎo xíng}scalene triangle | CC | |
不費吹灰之力〔-费----〕 bat1 fai3 ceoi1 fui1 zi1 lik6 {bù fèi chuī huī zhī lì}
| CC | |
不分青紅皂白〔---红--〕 bat1 fan1 cing1 hung4 zou6 baak6 {bù fēn qīng hóng zào bái}
| CC | |
不見一點蹤影〔-见-点踪-〕 bat1 gin3 jat1 dim2 zung1 jing2 {bù jiàn yī diǎn zōng yǐng}no trace to be seen | CC | |
不顯山不露水〔-显----〕 bat1 hin2 saan1 bat1 lou6 seoi2 {bù xiǎn shān bù lù shuǐ}lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts | CC | |
不可同日而語〔-----语〕 bat1 ho2 tung4 jat6 ji4 jyu5 {bù kě tóng rì ér yǔ}
| CC | |
不可再生資源〔----资-〕 bat1 ho2 zoi3 sang1 zi1 jyun4 {bù kě zài shēng zī yuán}nonrenewable resource | CC | |
不區分大小寫〔-区---写〕 bat1 keoi1 fan1 daai6 siu2 se2 {bù qū fēn dà xiǎo xiě}
| CC | |
不確定性原理〔-确----〕 bat1 kok3 ding6 sing3 jyun4 lei5 {bù què dìng xìng yuán lǐ}Heisenberg's uncertainty principle (1927) | CC | |
不規則三角形〔-规则---〕 bat1 kwai1 zak1 saam1 gok3 jing4 {bù guī zé sān jiǎo xíng}scalene triangle (math.) | CC | |
不規則四邊形〔-规则-边-〕 bat1 kwai1 zak1 sei3 bin1 jing4 {bù guī zé sì biān xíng}
| CC | |
不問青紅皂白〔-问-红--〕 bat1 man6 cing1 hung4 zou6 baak6 {bù wèn qīng hóng zào bái}
| CC | |
不食人間煙火〔---间烟-〕 bat1 sik6 jan4 gaan1 jin1 fo2 {bù shí rén jiān yān huǒ}
| CC | |
不成功便成仁 bat1 sing4 gung1 bin6 sing4 jan4 {bù chéng gōng biàn chéng rén}to succeed or die trying (idiom) | CC | |
不知其所以然 bat1 zi1 kei4 so2 ji5 jin4 {bù zhī qí suǒ yǐ rán}not recognized for what it is | CC | |
不知天高地厚 bat1 zi1 tin1 gou1 dei6 hau5 {bù zhī tiān gāo dì hòu}
| CC | |
不足為外人道〔--为---〕 bat1 zuk1 wai4 ngoi6 jan4 dou6 {bù zú wéi wài rén dào}
| CC | |
不為五斗米折腰〔-为-----〕 bat1 wai6 ng5 dau2 mai5 zit3 jiu1 {bù wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo}would not compromise for living or survival | CCY | |
不到長城非好漢〔--长---汉〕 bat1 dou3 coeng4 sing4 fei1 hou2 hon3 {bù dào Cháng chéng fēi hǎo hàn}lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal | CC | |
不到黃河心不死〔--黄----〕 bat1 dou3 wong4 ho4 sam1 bat1 sei2 {bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ}
| CC | |
不敢越雷池一步 bat1 gam2 jyut6 leoi4 ci4 jat1 bou6 {bù gǎn yuè Léi chí yī bù}dare not go one step beyond the prescribed limit | CC | |
不見棺材不落淚〔-见----泪〕 bat1 gin3 gun1 coi4 bat1 lok6 leoi6 {bù jiàn guān cai bù luò lèi}
| CC | |
不見兔子不撒鷹〔-见----鹰〕 bat1 gin3 tou3 zi2 bat1 saat3 jing1 {bù jiàn tù zi bù sā yīng}
| CC | |
不管三七二十一 bat1 gun2 saam1 cat1 ji6 sap6 jat1 {bù guǎn sān qī èr shí yī}
| CC | |
不可撤銷信用證〔---销--证〕 bat1 ho2 cit3 siu1 seon3 jung6 zing3 {bù kě chè xiāo xìn yòng zhèng}irrevocable letter of credit | CC | |
不完全歸納推理〔---归纳--〕 bat1 jyun4 cyun4 gwai1 naap6 teoi1 lei5 {bù wán quán guī nà tuī lǐ}inference by incomplete induction | CC | |
不列顛哥倫比亞〔--颠-伦-亚〕 bat1 lit6 din1 go1 leon4 bei2 aa3 {Bù liè diān Gē lún bǐ yà}British Columbia, Pacific province of Canada | CC | |
不怕官,只怕管 bat1 paa3 gun1 ,zi2 paa3 gun2 {bù pà guān , zhǐ pà guǎn}
| CC | |
不怕慢,就怕站 bat1 paa3 maan6, zau6 paa3 zaam6 {bù pà màn , jiù pà zhàn}it's better to make slow progress than no progress at all (proverb) | CC | |
不是冤家不聚頭〔------头〕 bat1 si6 jyun1 gaa1 bat1 zeoi6 tau4 {bù shì yuān jiā bù jù tóu}
| CC | |
不識廬山真面目〔-识庐----〕 bat1 sik1 lou4 saan1 zan1 min6 muk6 {bù shì Lú shān zhēn miàn mù}
| CC | |
不患寡而患不均 bat1 waan6 gwaa2 ji4 waan6 bat1 gwan1 {bù huàn guǎ ér huàn bù jūn}do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects) | CC | |
不自由,毋寧死〔-----宁-〕 bat1 zi6 jau4 ,mou4 ning4 sei2 {bù zì yóu , wú nìng sǐ}give me liberty or give me death | CC | |
不蒸饅頭爭口氣〔--馒头争-气〕 bat1 zing1 maan4 tau4 zang1 hau2 hei3 {bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì}
| CC | |
不撞南牆不回頭〔---墙--头〕 bat1 zong6 naam4 coeng4 bat1 wui4 tau4 {bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu}to stubbornly insist on one's own ideas (idiom) | CC | |
不知好笑還是好怒〔----还---〕 bat1 zi1 hou2 siu3 waan4 si6 hou2 nou6 {bù zhī hǎo xiào hái shi hǎo nù}lit. unsure to react by showing frustration or laugh off something odd, meaning driving one crazy or unable to decided what sort of reactions to give | CCY | |
不擴散核武器條約〔-扩----条约〕 bat1 kwong3 saan3 hat6 mou5 hei3 tiu4 joek3 {Bù Kuò sàn Hé wǔ qì Tiáo yuē}Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | CC | |
不列顛哥倫比亞省〔--颠-伦-亚-〕 bat1 lit6 din1 go1 leon4 bei2 aa3 saang2 {Bù liè diān Gē lún bǐ yà shěng}British Columbia, Pacific province of Canada | CC | |
不問就聽不到假話〔-问-听---话〕 bat1 man6 zau6 ting1 bat1 dou3 gaa2 waa6 {bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà}Don't ask and you won't be told any lies. (idiom) | CC | |
不在其位不謀其政〔-----谋--〕 bat1 zoi6 kei4 wai6 bat1 mau4 kei4 zing3 {bù zài qí wèi bù mòu qí zhèng}don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) | CC | |
不經一事,不長一智〔-经----长--〕 bat1 ging1 jat1 si6 ,bat1 zoeng2 jat1 zi3 {bù jīng yī shì , bù zhǎng yī zhì}You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience | CC | |
不乾不淨,吃了沒病〔-干-净---没-〕 bat1 gon1 bat1 zeng6, hek3 liu5 mut6 beng6 {bù gān bù jìng , chī le méi bìng}
| CC | |
不孝有三,無後為大〔-----无后为-〕 bat1 haau3 jau5 saam1 ,mou4 hau6 wai4 daai6 {bù xiào yǒu sān , wú hòu wéi dà}There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子) | CC | |
不入虎穴,焉得虎子 bat1 jap6 fu2 jyut6 ,jin1 dak1 fu2 zi2 {bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ}How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. | CC | |
不以物喜,不以己悲 bat1 ji5 mat6 hei2 ,bat1 ji5 gei2 bei1 {bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi}not to become attached to material things, not to pity oneself | CC | |
不求有功,但求無過〔-------无过〕 bat1 kau4 jau5 gung1 ,daan6 kau4 mou4 gwo3 {bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò}
| CC | |
不怕一萬,就怕萬一〔---万---万-〕 bat1 paa3 jat1 maan6 ,zau6 paa3 maan6 jat1 {bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī}
| CC | |
不以規矩,不能成方圓〔--规------圆〕 bat1 ji5 kwai1 geoi2 ,bat1 nang4 sing4 fong1 jyun4 {bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán}without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules | CC | |
不是一家人不進一家門〔------进--门〕 bat1 si6 jat1 gaa1 jan4 bat1 zeon3 jat1 gaa1 mun4 {bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén}
| CC | |
不怕不識貨,就怕貨比貨〔---识货---货-货〕 bat1 paa3 bat1 sik1 fo3 ,zau6 paa3 fo3 bei2 fo3 {bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò}
| CC | |
不怕不識貨,只怕貨比貨〔---识货---货-货〕 bat1 paa3 bat1 sik1 fo3, zi2 paa3 fo3 bei2 fo3 {bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò}
| CC | |
不做虧心事,不怕鬼敲門〔--亏-------门〕 bat1 zou6 kwai1 sam1 si6 ,bat1 paa3 gwai2 haau1 mun4 {bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén}
| CC | |
不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友〔----样-对----猪-样-队-〕 bat1 paa3 san4 jat1 joeng6 dik1 deoi3 sau2, zau6 paa3 zyu1 jat1 joeng6 dik1 deoi6 jau5 {bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu}a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom) | CC |