牽〔牵〕 hin1 {qiān}
| CC | |
牽絆〔牵绊〕 hin1 bun6 {qiān bàn}
| CC | |
牽扯〔牵-〕 hin1 ce2 {qiān chě}
| CC | |
牽纏〔牵缠〕 hin1 cin4 {qiān chán}
| CC | |
牽動〔牵动〕 hin1 dung6 {qiān dòng}
| CC | |
牽扶〔牵-〕 hin1 fu4 {qiān fú}to lead | CC | |
牽記〔牵记〕 hin1 gei3 {qiān jì}
| CC | |
牽掛〔牵挂〕 hin1 gwaa3 {qiān guà}
| CC | |
牽引〔牵-〕 hin1 jan5 {qiān yǐn}
| CC | |
牽強〔牵强〕 hin1 koeng5 {qiān qiǎng}
| CC | |
牽累〔牵-〕 hin1 leoi6 {qiān lèi}
| CC | |
牽連〔牵连〕 hin1 lin4 {qiān lián}
| CC | |
牽牛〔牵-〕 hin1 ngau4 {Qiān niú}
| CC | |
牽牛〔牵-〕 hin1 ngau4 {qiān niú}morning glory (Pharbitis nil) | CC | |
牽心〔牵-〕 hin1 sam1 {qiān xīn}
| CC | |
牽手〔牵-〕 hin1 sau2 {qiān shǒu}to hold hands | CC | |
牽線〔牵线〕 hin1 sin3 {qiān xiàn}
| CC | |
牽繩〔牵绳〕 hin1 sing4 {qiān shéng}tow rope | CC | |
牽涉〔牵-〕 hin1 sip3 {qiān shè}
| CC | |
牽頭〔牵头〕 hin1 tau4 {qiān tóu}
| CC | |
牽制〔牵-〕 hin1 zai3 {qiān zhì}
| CC | |
牽掣〔牵-〕 hin1 zai3 {qiān chè}
| CC | |
牽就〔牵-〕 hin1 zau6 {qiān jiù}
| CC | |
牽引機〔牵-机〕 hin1 jan5 gei1 {qiān yǐn jī}a tractor | CCY | |
牽引車〔牵-车〕 hin1 jan5 ce1 {qiān yǐn chē}tractor | CC | |
牽引力〔牵--〕 hin1 jan5 lik6 {qiān yǐn lì}
| CC | |
牽牛花〔牵--〕 hin1 ngau4 faa1 {qiān niú huā}white-edged morning glory | CC | |
牽牛星〔牵--〕 hin1 ngau4 sing1 {Qiān niú xīng}
| CC | |
牽牛屬〔牵-属〕 hin1 ngau4 suk6 {qiān niú shǔ}Pharbitis, genus of herbaceous plants including Morning glory 牽牛 (Pharbitis nil) | CC | |
牽線人〔牵线-〕 hin1 sin3 jan4 {qiān xiàn rén}a controller | CC | |
牽涉到〔牵--〕 hin1 sip3 dou3 {qiān shè dào}
| CC | |
牽腸掛肚〔牵肠挂-〕 hin1 coeng4 gwaa3 tou5 {qiān cháng guà dù}deeply worried (idiom); to feel anxious | CC | |
牽羊擔酒〔牵-担-〕 hin1 joeng4 daam1 zau2 {qiān yáng dān jiǔ}
| CC | |
牽強附會〔牵强-会〕 hin1 koeng5 fu6 wui6 {qiān qiǎng fù huì}to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom) | CC | |
牽心掛腸〔牵-挂肠〕 hin1 sam1 gwaa3 coeng4 {qiān xīn guà cháng}
| CC | |
牽著鼻子走〔牵着---〕 hin1 zoek6 bei6 zi2 zau2 {qiān zhe bí zi zǒu}to lead by the nose | CC | |
牽一髮而動全身〔牵-发-动--〕 hin1 jat1 faat3 ji4 dung6 cyun4 san1 {qiān yī fà ér dòng quán shēn}
| CC | |
牽馬到河易,強馬飲水難〔牵马----强马饮-难〕 hin1 maa5 dou3 ho4 ji6 ,koeng4 maa5 jam2 seoi2 naan4 {qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán}You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom) | CC |