呀 aa1 {ya}1. In rhetorical question, it is used as an interrogative word; (interjection) 1. Oh! 2. Wow! | CCY | |
其 kei4 {qí}(1) used in many idioms or sayings as rhetorical word | CCY | |
胺 on1 {àn}(word particle) It is a chemical compound | CCY | |
査 {chá}
| CC | |
蛵 {xíng}less common word for dragonfly 蜻蜓 | CC | |
丅 {xià}
| CC | |
虰 {dīng}less common word for dragonfly 蜻蜓 | CC | |
辭〔辞〕 {cí} | CC | |
㯭〔橹〕 {lǔ}scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) | CC | |
樐〔橹〕 {lǔ}scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) | CC | |
艣〔橹〕 {lǔ}scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) | CC | |
艪〔橹〕 {lǔ}scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) | CC | |
䛐〔词〕 {cí} | CC | |
辤〔辞〕 {cí} | CC | |
俤 {dì}
| CC | |
服 {fú}
| CC | |
查 caa4 {chá}
| CC | |
弟 dai6 {dì}
| CC | |
讀〔读〕 duk6 {dú}
| CC | |
服 fuk6 {fù}
| CC | |
駕〔驾〕 gaa3 {jià}
| CC | |
下 haa6 {xià}
| CC | |
越 jyut6 {Yuè}
| CC | |
量 loeng4 {liàng}
| CC | |
呢 ne1 {ne}
| CC | |
些 se1 {xiē}
| CC | |
諱〔讳〕 wai5 {huì}
| CC | |
字 zi6 {zì}
| CC | |
把屁 baa2 pei3 {bǎ pì}(slang with a swear word) an expression to say that something is useless; futile; pointless; meaningless | CCY | |
春袋 ceon1 doi2 {chūn dài}(noun) (of men genitals) testicles; balls; scrotum a swear word to call someone a moron, dummy or fool | CCY | |
鏘鏘〔锵锵〕 coeng1 coeng1 {qiāng qiāng}mimetic word, sounds of clashing metal, similar to 'clang clang' | CCY | |
串字 cyun3 zi6 {chuàn zì}spell a word | CCY | |
屌閪 diu2 hai1 {diǎo sē}Cantonese swearing word: it means man fucking a woman's vagina | CCY | |
屌你 diu2 nei5 {diǎo nǐ}Cantonese swearing word: fuck you | CCY | |
粉腸〔-肠〕 fan2 coeng2 {fěn cháng}hopeless, lazy and having no progress in life; literally 'pig's intestine'; chitterlings (the small intestines of livestocks used as food); can be used as a curse word to call someone a jerk, used as an euphemism for the swear words 'dickface' | CCY | |
該煨〔该-〕 goi1 wui1 {gāi wēi}(slang) (adjective) terrible; to be down on one's luck; to be out of luck; pitiful; tragic; serves one right, deserved; damnable; to have brought it upon oneself; to have it coming; deserving of the consquences; to have asked for it(interjection) oh my god!; my goodness!; goodness me!; my word!; oh my!1 | CCY | |
人士 jan4 si6 {rén shì}(noun) (A formal word of) folks | CCY | |
一部 jat1 bou6 {yī bù}Radical 1, [measure word] a thing, usually used with object or thing like cellphone or movie | CCY | |
一場〔-场〕 jat1 coeng4 {yī cháng}[measure word] one round or an event, such as a round of game, a dream, or a speech. | CCY | |
一份 jat1 fan6 {yī fèn}[measure word] a portion | CCY | |
一群 jat1 kwan4 {yī qún}[measure word] a group | CCY | |
一回 jat1 wui4 {yī huí}[measure word] one round, one time | CCY | |
一碗 jat1 wun2 {yì wǎn}[measure word] a bowl of something | CCY | |
兩粒〔两-〕 loeng5 nap1 {liǎng lì}[measure word] two pieces | CCY | |
回歸〔-归〕 wui4 gwai1 {huí guī}(verb) 1. Revert back; for HongKongese, the word "回歸" always refers to Hong Kong回歸 reverts back to China in July 1, 1997. | CCY | |
造詞〔-词〕 zou6 ci4 {zào cí}word creation | CCY | |
逐字 zuk6 zi6 {zhú zì}word by word; character by character | CCY | |
吱聲〔-声〕 {zīshēng}
| CC | |
阿巴 aa3 baa1 {Ā bā}
| CC | |
阿爸 aa3 baa1 {Ā bà}
| CC | |
暗合 am3 hap6 {àn hé}
| CC | |
暗語〔-语〕 am3 jyu5 {àn yǔ}code word | CC | |
避忌 bei6 gei6 {bì jì}taboo word | CC | |
避諱〔-讳〕 bei6 wai5 {bì huì}to avoid a taboo word or topic | CC | |
避諱〔-讳〕 bei6 wai5 {bì hui}
| CC | |
變卦〔变-〕 bin3 gwaa3 {biàn guà}
| CC | |
背約〔-约〕 bui3 joek3 {bèi yuē}
| CC | |
詞法〔词-〕 ci4 faat3 {cí fǎ}
| CC | |
詞庫〔词库〕 ci4 fu3 {cí kù}
| CC | |
詞根〔词-〕 ci4 gan1 {cí gēn}radical of a compound word (in European language) | CC | |
詞幹〔词干〕 ci4 gon3 {cí gàn}word stem (in linguistics) | CC | |
詞意〔词-〕 ci4 ji3 {cí yì}
| CC | |
詞義〔词义〕 ci4 ji6 {cí yì}meaning of a word | CC | |
詞語〔词语〕 ci4 jyu5 {cí yǔ}
| CC | |
詞源〔词-〕 ci4 jyun4 {cí yuán}
| CC | |
詞類〔词类〕 ci4 leoi6 {cí lèi}
| CC | |
詞頻〔词频〕 ci4 pan4 {cí pín}word frequency | CC | |
辭書〔辞书〕 ci4 syu1 {cí shū}
| CC | |
詞彙〔词汇〕 ci4 wui6 {cí huì}
| CC | |
詞序〔词-〕 ci4 zeoi6 {cí xù}word order | CC | |
詞綴〔词缀〕 ci4 zeoi6 {cí zhuì}
| CC | |
詞族〔词-〕 ci4 zuk6 {cí zú}word family (cognate words within a given language) | CC | |
暹羅〔-罗〕 cim3 lo4 {Xiān luó}
| CC | |
切音 cit3 jam1 {qiè yīn}to indicate the phonetic value of a word using other words | CC | |
潮語〔-语〕 ciu4 jyu5 {cháo yǔ}
| CC | |
蟲豸〔虫-〕 cung4 zi6 {chóng zhì}
| CC | |
重音 cung5 jam1 {zhòng yīn}
| CC | |
傳揚〔传扬〕 cyun4 joeng4 {chuán yáng}to spread (by word of mouth) | CC | |
單詞〔单词〕 daan1 ci4 {dān cí}
| CC | |
單字〔单-〕 daan1 zi6 {dān zì}
| CC | |
搭話〔-话〕 daap3 waa6 {dā huà}
| CC | |
點穿〔点-〕 dim2 cyun1 {diǎn chuān}
| CC | |
點破〔点-〕 dim2 po3 {diǎn pò}
| CC | |
虰蛵 ding1 hing1 {dīng xíng}less common word for dragonfly 蜻蜓 | CC | |
倒裝〔-装〕 dou2 zong1 {dào zhuāng}
| CC | |
反口 faan2 hau2 {fǎn kǒu}
| CC | |
反嘴 faan2 zeoi2 {fǎn zuǐ}
| CC | |
分詞〔-词〕 fan1 ci4 {fēn cí}
| CC | |
複詞〔复词〕 fuk1 ci4 {fù cí}
| CC | |
福晉〔-晋〕 fuk1 zeon3 {fú jìn}in Qing dynasty, Manchurian word for wife | CC | |
格物 gaak3 mat6 {gé wù}
| CC | |
格緻〔-致〕 gaak3 zi3 {gé zhì}
| CC | |
感化 gam2 faa3 {gǎn huà}
| CC | |
禁語〔-语〕 gam3 jyu5 {jìn yǔ}
| CC | |
虼蚤 gat1 zou2 {gè zao}flea (common colloquial word) | CC | |
叫板 giu3 baan2 {jiào bǎn}
| CC | |
改嘴 goi2 zeoi2 {gǎi zuǐ}
| CC | |
古義〔-义〕 gu2 ji6 {gǔ yì}
| CC | |
過火〔过-〕 gwo3 fo2 {guò huǒ}
| CC | |
吭聲〔-声〕 hang1 seng1 {kēng shēng}to utter a word | CC | |
口令 hau2 ling6 {kǒu lìng}
| CC | |
虛詞〔虚词〕 heoi1 ci4 {xū cí}word having grammatical function but no meaning | CC | |
謙詞〔谦词〕 him1 ci4 {qiān cí}modest word (grammar) | CC | |
音譯〔-译〕 jam1 jik6 {yīn yì}
| CC | |
引申 jan5 san1 {yǐn shēn}
| CC | |
疑冰 ji4 bing1 {yí bīng}
| CC | |
兒化〔儿-〕 ji4 faa3 {ér huà}
| CC | |
耳垢 ji5 gau3 {ěr gòu}
| CC | |
義項〔义项〕 ji6 hong6 {yì xiàng}sense (of a word) | CC | |
異文〔异-〕 ji6 man4 {yì wén}
| CC | |
譯詞〔译词〕 jik6 ci4 {yì cí} | CC | |
譯自〔译-〕 jik6 zi6 {yì zì}
| CC | |
應點〔应点〕 jing3 dim2 {yìng diǎn}to act on one's word | CC | |
要之 jiu3 zi1 {yào zhī}
| CC | |
約言〔约-〕 joek3 jin4 {yuē yán}
| CC | |
語詞〔语词〕 jyu5 ci4 {yǔ cí}
| CC | |
語尾〔语-〕 jyu5 mei5 {yǔ wěi}
| CC | |
語序〔语-〕 jyu5 zeoi6 {yǔ xù}word order | CC | |
構詞〔构词〕 kau3 ci4 {gòu cí}composite word | CC | |
冷字 laang5 zi6 {lěng zì}
| CC | |
留話〔-话〕 lau4 waa6 {liú huà}
| CC | |
連寫〔连写〕 lin4 se2 {lián xiě}
| CC | |
連書〔连书〕 lin4 syu1 {lián shū}
| CC | |
煉字〔炼-〕 lin6 zi6 {liàn zì}
| CC | |
零族 ling4 zuk6 {líng zú}
| CC | |
列缺 lit6 kyut3 {liè quē}lightning (archaic word) | CC | |
量詞〔-词〕 loeng6 ci4 {liàng cí}
| CC | |
聯想〔联-〕 lyun4 soeng2 {lián xiǎng}
| CC | |
尾生 mei5 sang1 {Wěi Shēng}
| CC | |
覓句〔觅-〕 mik6 geoi3 {mì jù}to search for the right word (of poet) | CC | |
冥合 ming5 hap6 {míng hé}
| CC | |
爬蟲〔-虫〕 paa4 cung4 {pá chóng}reptile (old or common word for 爬行動物) | CC | |
潑物〔泼-〕 put3 mat6 {pō wù}evil creature (curse word) | CC | |
生詞〔-词〕 saang1 ci4 {shēng cí} | CC | |
捎信 saau1 seon3 {shāo xìn}
| CC | |
實詞〔实词〕 sat6 ci4 {shí cí}content word | CC | |
守約〔-约〕 sau2 joek3 {shǒu yuē}
| CC | |
水玉 seoi2 juk6 {shuǐ yù}
| CC | |
食言 sik6 jin4 {shí yán}
| CC | |
聲訓〔声训〕 sing1 fan3 {shēng xùn}explaining a character or word by using a homophone | CC | |
縮語〔缩语〕 suk1 jyu5 {suō yǔ}
| CC | |
送信 sung3 seon3 {sòng xìn}
| CC | |
算數〔-数〕 syun3 sou3 {suàn shù}
| CC | |
說話〔说话〕 syut3 waa6 {shuō huà}
| CC | |
天螻〔-蝼〕 tin1 lau4 {tiān lóu}
| CC | |
土狗 tou2 gau2 {tǔ gǒu}
| CC | |
脫誤〔脱误〕 tyut3 ng6 {tuō wù}
| CC | |
諱稱〔讳称〕 wai5 cing1 {huì chēng}
| CC | |
韻腳〔韵脚〕 wan5 goek3 {yùn jiǎo}
| CC | |
會幕〔会-〕 wui2 mok6 {huì mù}tabernacle (biblical word for a meeting hall or tent) | CC | |
會社〔会-〕 wui6 se5 {huì shè}
| CC | |
活用 wut6 jung6 {huó yòng}
| CC | |
進言〔进-〕 zeon3 jin4 {jìn yán}
| CC | |
吱聲〔-声〕 zi1 seng1 {zhī shēng}
| CC | |
字根 zi6 gan1 {zì gēn}
| CC | |
字數〔-数〕 zi6 sou3 {zì shù}
| CC | |
字組〔-组〕 zi6 zou2 {zì zǔ}
| CC | |
照抄 ziu3 caau1 {zhào chāo}to copy word-for-word | CC | |
組詞〔组词〕 zou2 ci4 {zǔ cí}
| CC | |
組字〔组-〕 zou2 zi6 {zǔ zì}word formation | CC | |
忠告 zung1 gou3 {zhōng gào}
| CC | |
中綴〔-缀〕 zung1 zeoi3 {zhōng zhuì}infix (grammar), particle attached within a word or expression | CC | |
總之〔总-〕 zung2 zi1 {zǒng zhī}
| CC | |
轉口〔转-〕 zyun2 hau2 {zhuǎn kǒu}
| CC | |
煲冬瓜 bou1 dung1 gwaa1 {bāo dōng guā}a pun on the word 'Putonghua' (Mandarin); literally 'to boil a winter melon' | CCY | |
大家好 daai6 gaa1 hou2 {dà gū hǎo}It is a greeting word, "hi everybody" | CCY | |
大懵鬼 daai6 mung2 gwai2 {dà měng guǐ}noun; derogatory word, describes someone who is confused; muddle-headed, stupid | CCY | |
一個骨〔-个-〕 jat1 go3 gwat1 {yī ge gǔ}15 minutes; quarter-hour; literal meaning: a piece of bone; Cantonese slang, derived from the English word 'quarter', the pronunciation of 'quart' sounds similar to the Cantonese pronunciation of '骨' (gwat1) | CCY | |
漏口風〔--风〕 lau6 hau2 fung1 {lòu kǒu fēng}one's word exposing secrets (spoken) | CCY | |
馬介休〔马--〕 maa5 gaai3 jau1 {mǎ jiè xiū}Bacalhau, the Portuguese word for cod (dried and salted) | CCY | |
戇鳩仔〔戆鸠-〕 ngong6 gau1 zai2 {zhuàng jiū zǐ}noun; swearing word, similar in meaning as idiot or stupid | CCY | |
阿爸父 aa3 baa1 fu6 {Ā bà fù}
| CC | |
不做聲〔--声〕 bat1 zou6 seng1 {bù zuò shēng}
| CC | |
比喻義〔--义〕 bei2 jyu6 ji6 {bǐ yù yì}figurative meaning (of a word) | CC | |
標題語〔标题语〕 biu1 tai4 jyu5 {biāo tí yǔ}
| CC | |
抽象詞〔--词〕 cau1 zoeng6 ci4 {chōu xiàng cí}abstract word | CC | |
打招呼 daa2 ziu1 fu1 {dǎ zhāo hu}
| CC | |
單音詞〔单-词〕 daan1 jam1 ci4 {dān yīn cí}monosyllabic word | CC | |
單純詞〔单纯词〕 daan1 seon4 ci4 {dān chún cí}
| CC | |
吊死鬼 diu3 sei2 gwai2 {diào sǐ guǐ}
| CC | |
多義詞〔-义词〕 do1 ji6 ci4 {duō yì cí}
| CC | |
倒裝句〔-装-〕 dou2 zong1 geoi3 {dào zhuāng jù}
| CC | |
獨語句〔独语-〕 duk6 jyu5 geoi3 {dú yǔ jù}one-word sentence | CC | |
動量詞〔动-词〕 dung6 loeng6 ci4 {dòng liàng cí}
| CC | |
花大姐 faa1 daai6 ze2 {huā dà jiě}common word for ladybug, more formally 瓢虫 | CC | |
發語詞〔发语词〕 faat3 jyu5 ci4 {fā yǔ cí}
| CC | |
分至點〔--点〕 fan1 zi3 dim2 {fēn zhì diǎn}
| CC | |
呼呼哱 fu1 fu1 but6 {hū hū bō}colloquial word for hoopoe bird (Upupa epops) | CC | |
複合詞〔复-词〕 fuk1 hap6 ci4 {fù hé cí}compound word | CC | |
複音詞〔复-词〕 fuk1 jam1 ci4 {fù yīn cí}
| CC | |
噶舉派〔-举-〕 gaa1 geoi2 paai3 {Gá jǔ pài}Geju (Tibetan: transmit word of Buddha) sect of Tibetan Buddhist | CC | |
格斯塔 gaak3 si1 taap3 {Gé sī tǎ}
| CC | |
檢字表〔检--〕 gim2 zi6 biu2 {jiǎn zì biǎo}word index (of a dictionary) | CC | |
官二代 gun1 ji6 doi6 {guān èr dài}
| CC | |
功能詞〔--词〕 gung1 nang4 ci4 {gōng néng cí}function word | CC | |
過勞死〔过劳-〕 gwo3 lou4 sei2 {guò láo sǐ}karoshi (loan word from Japanese), death from overwork | CC | |
合成詞〔--词〕 hap6 sing4 ci4 {hé chéng cí}compound word | CC | |
後置詞〔后-词〕 hau6 zi3 ci4 {hòu zhì cí}
| CC | |
一句話〔--话〕 jat1 geoi3 waa6 {yī jù huà}
| CC | |
兒化韻〔儿-韵〕 ji4 faa3 wan5 {ér huà yùn}
| CC | |
異讀詞〔异读词〕 ji6 duk6 ci4 {yì dú cí}word having alternative pronunciations | CC | |
異形詞〔异-词〕 ji6 jing4 ci4 {yì xíng cí} | CC | |
語助詞〔语-词〕 jyu5 zo6 ci4 {yǔ zhù cí}auxiliary word | CC | |
扣帽子 kau3 mou2 zi2 {kòu mào zi}
| CC | |
離合詞〔离-词〕 lei4 hap6 ci4 {lí hé cí}separable word (in Chinese grammar) | CC | |
聯綿詞〔联绵词〕 lyun4 min4 ci4 {lián mián cí}two-syllable word featuring alliteration or rhyme, such as 玲瓏 | CC | |
名量詞〔--词〕 ming4 loeng6 ci4 {míng liàng cí}
| CC | |
奧利安〔奥--〕 ou3 lei6 on1 {Ào lì ān}
| CC | |
派生詞〔--词〕 paai3 sang1 ci4 {pài shēng cí}derivative word | CC | |
三字經〔--经〕 saam1 zi6 ging1 {sān zì jīng}
| CC | |
守信用 sau2 seon3 jung6 {shǒu xìn yòng}
| CC | |
小雞雞〔-鸡鸡〕 siu2 gai1 gai1 {xiǎo jī jī}penis (child's word) | CC | |
縮略語〔缩-语〕 suk1 loek6 jyu5 {suō lüè yǔ}
| CC | |
頭文字〔头--〕 tau4 man4 zi6 {tóu wén zì}
| CC | |
中心語〔--语〕 zung1 sam1 jyu5 {zhōng xīn yǔ}qualified word | CC | |
搭句說話〔--说话〕 daap3 geoi3 syut3 waa6 {dā jù shuō huà}to pass on a message; send word | CCY | |
低頭不語〔-头-语〕 dai1 tau4 bat1 jyu5 {dī tóu bù yǔ}head down without a word spoken | CCY | |
讀破字膽〔读--胆〕 duk6 po3 zi6 daam2 {dú pò zì dǎn}To read the word wrongly | CCY | |
戙企水魚〔---鱼〕 dung6 kei5 seoi2 jyu2 {dòng qǐ shuǐ yú}adj; word to ridicule short and fat people | CCY | |
一言以蔽 jat1 jin4 ji5 bai3 {yī yán yǐ bì}In a word | CCY | |
一字咁淺〔---浅〕 jat1 zi6 gam2 cin2 {yī zì gān qiǎn}as simple as the word "one" | CCY | |
一字之差 jat1 zi6 zi1 caa1 {yī zì zhī chā}a difference of a single word or character | CCY | |
粒聲唔出〔-声--〕 lap1 seng1 m4 ceot1 {lì shēng ń chū}without a word; silently; to be silent | CCY | |
力透紙背〔--纸-〕 lik6 tau3 zi2 bui3 {lì tòu zhǐ bèi}The word is used to describe the beautiful composition and the deep main theme of a poem or other kinds of literature | CCY | |
文字處理〔--处-〕 man4 zi6 cyu2 lei5 {wén zì chǔ lǐ}word processing | CCY | |
隻言片語〔只--语〕 zek3 jin4 pin3 jyu5 {zhī yán piàn yǔ}a few words;a word or two | CCY | |
字字珠璣〔---玑〕 zi6 zi6 zyu1 gei1 {zì zì zhū jī}it describes one's speech/ word choice is very elegant | CCY | |
閉門覓句〔闭门觅-〕 bai3 mun4 mik6 geoi3 {bì mén mì jù}lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing | CC | |
不動聲色〔-动声-〕 bat1 dung6 sing1 sik1 {bù dòng shēng sè}
| CC | |
不言不語〔---语〕 bat1 jin4 bat1 jyu5 {bù yán bù yǔ}
| CC | |
出爾反爾〔-尔-尔〕 ceot1 ji5 faan2 ji5 {chū ěr fǎn ěr}
| CC | |
詞長效應〔词长-应〕 ci4 coeng4 haau6 jing3 {cí cháng xiào yìng}word length effect | CC | |
詞優效應〔词优-应〕 ci4 jau1 haau6 jing3 {cí yōu xiào yìng}word superiority effect | CC | |
詞頻效應〔词频-应〕 ci4 pan4 haau6 jing3 {cí pín xiào yìng}word frequency effect (psych.) | CC | |
詞綴剝除〔词缀剥-〕 ci4 zeoi3 mok1 ceoi4 {cí zhuì bō chú}
| CC | |
對比聯想〔对-联-〕 deoi3 bei2 lyun4 soeng2 {duì bǐ lián xiǎng}
| CC | |
多音節詞〔--节词〕 do1 jam1 zit3 ci4 {duō yīn jié cí}
| CC | |
坊間傳言〔-间传-〕 fong1 gaan1 cyun4 jin4 {fāng jiān chuán yán}
| CC | |
基本詞彙〔--词汇〕 gei1 bun2 ci4 wui6 {jī běn cí huì}basic word | CC | |
合義複詞〔-义复词〕 hap6 ji6 fuk1 ci4 {hé yì fù cí}compound word such as 教室, 國家, but unlike 玫瑰, whose meaning is related to the component hanzi | CC | |
口無擇言〔-无择-〕 hau2 mou4 zaak6 jin4 {kǒu wú zé yán}
| CC | |
口誅筆伐〔-诛笔-〕 hau2 zyu1 bat1 fat6 {kǒu zhū bǐ fá}
| CC | |
喜大普奔 hei2 daai6 pou2 ban1 {xǐ dà pǔ bēn} | CC | |
一竅不通〔-窍--〕 jat1 hiu3 bat1 tung1 {yī qiào bù tōng}
| CC | |
一言不發〔---发〕 jat1 jin4 bat1 faat3 {yī yán bù fā}to not say a word (idiom) | CC | |
一言千金 jat1 jin4 cin1 gam1 {yī yán qiān jīn}
| CC | |
一言九鼎 jat1 jin4 gau2 ding2 {yī yán jiǔ dǐng}one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight | CC | |
一言一動〔---动〕 jat1 jin4 jat1 dung6 {yī yán yī dòng}(one's) every word and deed (idiom) | CC | |
一言一行 jat1 jin4 jat1 hang6 {yī yán yī xíng}every word and action (idiom) | CC | |
一言為重〔--为-〕 jat1 jin4 wai4 cung5 {yī yán wéi zhòng}
| CC | |
一言為定〔--为-〕 jat1 jin4 wai4 ding6 {yī yán wéi dìng}
| CC | |
一語不發〔-语-发〕 jat1 jyu5 bat1 faat3 {yī yǔ bù fā}to not say a word (idiom) | CC | |
一語道破〔-语--〕 jat1 jyu5 dou6 po3 {yī yǔ dào pò}
| CC | |
一聲不吭〔-声--〕 jat1 sing1 bat1 hang1 {yī shēng bù kēng}to not say a word | CC | |
一字不差 jat1 zi6 bat1 caa1 {yī zì bù chā}
| CC | |
一字不漏 jat1 zi6 bat1 lau6 {yī zì bù lòu}without missing a word | CC | |
一字不提 jat1 zi6 bat1 tai4 {yī zì bù tí}to not mention a single word (about sth) (idiom) | CC | |
一字褒貶〔---贬〕 jat1 zi6 bou1 bin2 {yī zì bāo biǎn}
| CC | |
一字千金 jat1 zi6 cin1 gam1 {yī zì qiān jīn}
| CC | |
一字一淚〔---泪〕 jat1 zi6 jat1 leoi6 {yī zì yī lèi}each word is a teardrop (idiom) | CC | |
以人廢言〔--废-〕 ji5 jan4 fai3 jin4 {yǐ rén fèi yán}to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case | CC | |
言行一致 jin4 hang6 jat1 zi3 {yán xíng yī zhì}
| CC | |
言行若一 jin4 hang6 joek6 jat1 {yán xíng ruò yī}
| CC | |
言而有信 jin4 ji4 jau5 seon3 {yán ér yǒu xìn}to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word | CC | |
言而無信〔--无-〕 jin4 ji4 mou4 seon3 {yán ér wú xìn}
| CC | |
言聽計從〔-听计从〕 jin4 ting1 gai3 cung4 {yán tīng jì cóng}
| CC | |
衍聲複詞〔-声复词〕 jin5 sing1 fuk1 ci4 {yǎn shēng fù cí}compound word such as 玫瑰, 咖啡, whose meaning is unrelated to the component hanzi, which often cannot be used singly | CC | |
強辯到底〔强辩--〕 koeng5 bin6 dou3 dai2 {qiǎng biàn dào dǐ}
| CC | |
擴散周知〔扩---〕 kong3 saan3 zau1 zi1 {kuò sàn zhōu zhī}
| CC | |
聞一知十〔闻---〕 man4 jat1 zi1 sap6 {wén yī zhī shí}
| CC | |
文書處理〔-书处-〕 man4 syu1 cyu2 lei5 {wén shū chǔ lǐ}word processing | CC | |
望文生義〔---义〕 mong6 man4 sang1 ji6 {wàng wén shēng yì}
| CC | |
內涵意義〔内--义〕 noi6 haam4 ji3 ji6 {nèi hán yì yì}
| CC | |
心服口服 sam1 fuk6 hau2 fuk6 {xīn fú kǒu fú}
| CC | |
守口如瓶 sau2 hau2 jyu4 ping4 {shǒu kǒu rú píng}
| CC | |
成語接龍〔-语-龙〕 sing4 jyu5 zip3 lung4 {chéng yǔ jiē lóng}game where the last word of one idiom 成語 is the first of the next | CC | |
說到做到〔说---〕 syut3 dou3 zou6 dou3 {shuō dào zuò dào}
| CC | |
說一不二〔说---〕 syut3 jat1 bat1 ji6 {shuō yī bù èr}to say one and mean just that (idiom); to keep one's word | CC | |
說話算話〔说话-话〕 syut3 waa6 syun3 waa6 {shuō huà suàn huà}
| CC | |
諱莫如深〔讳---〕 wai5 mok6 jyu4 sam1 {huì mò rú shēn}important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to anyone! | CC | |
隻字不提〔只---〕 zek3 zi6 bat1 tai4 {zhī zì bù tí}
| CC | |
只言片語〔---语〕 zi2 jin4 pin3 jyu5 {zhǐ yán piàn yǔ}just a word or two (idiom); a few isolated phrases | CC | |
字斟句酌 zi6 zam1 geoi3 zoek3 {zì zhēn jù zhuó}weighing every word | CC | |
字字珠玉 zi6 zi6 zyu1 juk6 {zì zì zhū yù}every word a gem (idiom); magnificent writing | CC | |
正言厲色〔--厉-〕 zing3 jin4 lai6 sik1 {zhèng yán lì sè}
| CC | |
照本宣科 ziu3 bun2 syun1 fo1 {zhào běn xuān kē}a wooden word-by-word reading | CC | |
逐字逐句 zuk6 zi6 zuk6 geoi3 {zhú zì zhú jù}
| CC | |
總而言之〔总---〕 zung2 ji4 jin4 zi1 {zǒng ér yán zhī}
| CC | |
好行夾唔送〔--夹--〕 hou2 haang4 gaap3 m4 sung3 {hǎo xíng jiā ń sòng}Ironic word, which means you are not welcome, please go away. | CCY | |
不以人廢言〔---废-〕 bat1 ji5 jan4 fai3 jin4 {bù yǐ rén fèi yán}not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers | CC | |
詞相似效應〔词---应〕 ci4 soeng1 ci5 haau6 jing3 {cí xiāng sì xiào yìng}word similarity effect | CC | |
詞通達模型〔词-达--〕 ci4 tung1 daat6 mou4 jing4 {cí tōng dá mó xíng}word access model | CC | |
漢語大詞典〔汉语-词-〕 hon3 jyu5 daai6 ci4 din2 {Hàn yǔ Dà Cí diǎn}Hanyu Da Cidian, the most comprehensive Chinese dictionary with over 375,000 word entries, first published between 1986-1994 | CC | |
一言以蔽之 jat1 jin4 ji5 bai3 zi1 {yī yán yǐ bì zhī}
| CC | |
說話不當話〔说话-当话〕 syut3 waa6 bat1 dong1 waa6 {shuō huà bù dàng huà}
| CC | |
雞乸咁大隻字〔鸡---只-〕 gai1 naa2 gam2 daai6 zek3 zi6 {jī ná gān dà zhī zì}a very big word / letter / character | CCY | |
聯合式合成詞〔联----词〕 lyun4 hap6 sik1 hap6 sing4 ci4 {lián hé shì hé chéng cí}coordinative compound word | CC | |
偏正式合成詞〔-----词〕 pin1 zing3 sik1 hap6 sing4 ci4 {piān zhèng shì hé chéng cí}modified compound word | CC | |
一言驚醒夢中人〔--惊-梦--〕 jat1 jin4 ging1 sing2 mung6 zung1 jan4 {yī yán jīng xing mèng zhōng rén}It means saying the right word to someone at the most appropriate time, so that that person has a sudden realization | CCY | |
唔知個醜字點寫〔--个丑-点写〕 m4 zi1 go3 cau2 zi6 dim2 se2 {ń zhī gè chǒu zì diǎn xiě}do not know how to write the word of [ugly, or shame], which is used to refer to somebody is shameless | CCY | |
言必信,行必果 jin4 bit1 seon3 ,hang4 bit1 gwo2 {yán bì xìn , xíng bì guǒ}one must be a man of his word and resolute in his work (proverb) | CC | |
君子一言,駟馬難追〔-----驷马难-〕 gwan1 zi2 jat1 jin4 ,si3 maa5 naan4 zeoi1 {jūn zǐ yī yán , sì mǎ nán zhuī}a nobleman's word is his bond (proverb) | CC |