一 {yāo}
| CC | |
一 jat1 {yī}
| CC | |
一把 jat1 baa2 {yī bǎ}bunch | CCY | |
一百 jat1 baak3 {yī bǎi}one hundred | CCY | |
一便 jat1 bin6 {yī biàn}aside, while | CCY | |
一步 jat1 bou6 {yī bù}one step | CCY | |
一部 jat1 bou6 {yī bù}Radical 1, [measure word] a thing, usually used with object or thing like cellphone or movie | CCY | |
一餐 jat1 caan1 {yī cān}classifier for meals | CCY | |
一齊〔-齐〕 jat1 cai4 {yī qí}(adverb) all together | CCY | |
一千 jat1 cin1 {yī qiān}one thousand | CCY | |
一場〔-场〕 jat1 coeng4 {yī cháng}[measure word] one round or an event, such as a round of game, a dream, or a speech. | CCY | |
一草 jat1 cou2 {yī cǎo}ten dollars | CCY | |
一處〔-处〕 jat1 cyu3 {yī chù}a place | CCY | |
一串 jat1 cyun3 {yī chuàn}a series of | CCY | |
一啲 jat1 di1 {yī dī}a bit | CCY | |
一端 jat1 dyun1 {yī duān}at one end of | CCY | |
一段 jat1 dyun6 {yī duàn}classifier for sections and relationships | CCY | |
一番 jat1 faan1 {yī fān}for once (spoken) | CCY | |
一發〔-发〕 jat1 faat3 {yī fā}classifier for bullets | CCY | |
一分 jat1 fan1 {yī fèn}One minute/point/cent | CCY | |
一份 jat1 fan6 {yī fèn}[measure word] a portion | CCY | |
一夫 jat1 fu1 {yī fū}One husband | CCY | |
一架 jat1 gaa3 {yī jià}classifier for plane or vehicles | CCY | |
一介 jat1 gaai3 {yī jiè}just a kind (of person) | CCY | |
一經〔-经〕 jat1 ging1 {yī jīng}as soon as, once | CCY | |
一哥 jat1 go1 {yī gē}(slang) a leader or a chief of a group; often specifically a reference to the Commissioner of Police in Hong Kong, who is the head of the Hong Kong Police Force; a term to describe someone who is the most capable or particularly talented within a specific field | CCY | |
一个 jat1 go3 {yī ge}One;a/an | CCY | |
一個〔-个〕 jat1 go3 {yī ge}a; one | CCY | |
一局 jat1 guk6 {yī jú}A round; A game. | CCY | |
一共 jat1 gung6 {yī gòng}(adverb) 1. the sum of; 2. in total | CCY | |
一刻 jat1 haak1 {yī kè}A moment;A quarter | CCY | |
一係〔-系〕 jat1 hai6 {yī xì}(conjunction) neither; either or also; or, used when you want to make a suggestion, similar to the meaning of "what about…?" / "how about…" | CCY | |
一向 jat1 hoeng3 {yī xiàng}(verb) have been… | CCY | |
一項〔-项〕 jat1 hong6 {yī xiàng}classifier for sports and missions | CCY | |
一任 jat1 jam6 {yī rèn}Allow; let (somebody do as he pleases); A term | CCY | |
一日 jat1 jat6 {yī rì}(n.) a day or one day; (slang) used as part of a prepositional phrase (一日都係) to blame someone (or something or 'a reason') for some negative things that have happened, all because of; owing to; thanks to (e.g. 一日都係你 means "It's all because of you" or "Thanks to you".) | CCY | |
一嘢 jat1 je5 {yī yě}one hit or strike | CCY | |
一二 jat1 ji6 {yī èr}one or two, a little, a few, one by one | CCY | |
一億〔-亿〕 jat1 jik1 {yī yì}One hundred million | CCY | |
一於 jat1 jyu1 {yī wū}(conjunctive adverb) decided; determined; settled on(suggestive imperative) used for suggesting that you or other people to do something or to just go with a decision, similar to saying "let's…" "in any case, let's…" / "let's just…" / "no need to hesitate, just…" | CCY | |
一隅 jat1 jyu4 {yī yú}A place, a corner | CCY | |
一群 jat1 kwan4 {yī qún}[measure word] a group | CCY | |
一流 jat1 lau4 {yī liú}1. first class 2. world class | CCY | |
一萬〔-万〕 jat1 maan6 {yī wàn}ten thousand | CCY | |
一文 jat1 man4 {yī wén}a dollar, usually refers a very small amount of cash or money | CCY | |
一味 jat1 mei6 {yī wèi}(noun) 1. single dish; 2. single interest | CCY | |
一面 jat1 min6 {yīmiàn}(noun) Single side | CCY | |
一門〔-门〕 jat1 mun4 {yī mén}classifier for courses | CCY | |
一年 jat1 nin4 {yī nián}One year | CCY | |
一派 jat1 paai3 {yī pài}One kind of; a faction | CCY | |
一批 jat1 pai1 {yī pī}A batch | CCY | |
一皮 jat1 pei4 {yī pí}ten thousand dollars | CCY | |
一坺 jat1 pet6 {yī bò}Uses to describe something sticky such as dirt, starch paste | CCY | |
一倍 jat1 pui5 {yī bèi}100% more; double; twice | CCY | |
一十 jat1 sap6 {yī shí}The whole thing | CCY | |
一手 jat1 sau2 {yīshǒu}(noun) (of info, trade etc.) 1. Firsthand; (figurative) 2. So much work on hands | CCY | |
一時〔-时〕 jat1 si4 {yī shí}suddenly; at an instant | CCY | |
一事 jat1 si6 {yī shì}A matter | CCY | |
一式 jat1 sik1 {yī shì}one set; one style | CCY | |
一色 jat1 sik1 {yī shǎi}same colour; same tone; identical | CCY | |
一成 jat1 sing4 {yī chéng}ten percent | CCY | |
一兆 jat1 siu6 {yī zhào}one trillion | CCY | |
一雙〔-双〕 jat1 soeng1 {yī shuāng}A pair | CCY | |
一天 jat1 tin1 {yī tiān}One Day | CCY | |
一團〔-团〕 jat1 tyun4 {yī tuán}a group | CCY | |
一鑊〔-镬〕 jat1 wok6 {yī huò}lit. a wok, meaning at once | CCY | |
一往 jat1 wong5 {yī wǎng}As always | CCY | |
一回 jat1 wui4 {yī huí}[measure word] one round, one time | CCY | |
一碗 jat1 wun2 {yì wǎn}[measure word] a bowl of something | CCY | |
一陣〔-阵〕 jat1 zan6 {yī zhèn}(adverb) 1. later; (noun) one moment | CCY | |
一姐 jat1 ze2 {yī jiě}The female leader | CCY | |
一致 jat1 zi3 {yīzhì}(adjective) Same | CCY | |
一自 jat1 zi6 {yī zì}as soon as; one side; do this and that at the same time | CCY | |
一朝 jat1 ziu1 {yī zhāo}one morning | CCY | |
一張〔-张〕 jat1 zoeng1 {yī zhāng}a piece (of paper) | CCY | |
一早 jat1 zou2 {yī zǎo}earlier | CCY | |
一眾〔-众〕 jat1 zung3 {yī zhòng}1. one type 2. everyone; whole group | CCY | |
一住 jat1 zyu6 {yī zhù}Live in | CCY | |
一檔〔-档〕 jat1 檔:dong2 {yī dàng}1. classifier for shops 2. first gear | CCY | |
一會〔-会〕 {yīhuǐ}
| CC | |
一斑 jat1 baan1 {yī bān}
| CC | |
一品 jat1 ban2 {yī pǐn}
| CC | |
一秘 jat1 bei3 {yī mì}first secretary | CC | |
一壁 jat1 bik1 {yī bì}
| CC | |
一邊〔-边〕 jat1 bin1 {yī biān}
| CC | |
一併〔-并〕 jat1 bing3 {yī bìng}
| CC | |
一般 jat1 bun1 {yī bān}
| CC | |
一半 jat1 bun3 {yī bàn}half | CC | |
一切 jat1 cai3 {yī qiè}
| CC | |
一齊〔-齐〕 jat1 cai4 {yī qí}
| CC | |
一層〔-层〕 jat1 cang4 {yī céng}layer | CC | |
一次 jat1 ci3 {yī cì}
| CC | |
一匙 jat1 ci4 {yī chí}spoonful | CC | |
一打 jat1 daa1 {yī dá}dozen | CC | |
一帶〔-带〕 jat1 daai3 {yī dài}
| CC | |
一旦 jat1 daan3 {yī dàn}
| CC | |
一等 jat1 dang2 {yī děng}
| CC | |
一堆 jat1 deoi1 {yī duī}pile | CC | |
一對〔-对〕 jat1 deoi3 {yī duì}
| CC | |
一點〔-点〕 jat1 dim2 {yī diǎn}
| CC | |
一定 jat1 ding6 {yī dìng}
| CC | |
一代 jat1 doi6 {yī dài}generation | CC | |
一黨〔-党〕 jat1 dong2 {yī dǎng}one party (state) | CC | |
一睹 jat1 dou2 {yī dǔ}
| CC | |
一度 jat1 dou6 {yī dù}
| CC | |
一道 jat1 dou6 {yī dào}together | CC | |
一塊〔-块〕 jat1 faai3 {yī kuài}
| CC | |
一方 jat1 fong1 {yī fāng}
| CC | |
一晃 jat1 fong2 {yī huǎng}
| CC | |
一家 jat1 gaa1 {yī jiā}
| CC | |
一價〔-价〕 jat1 gaa3 {yī jià}monovalent (chemistry) | CC | |
一更 jat1 gaang1 {yī gēng}first of the five night watch periods 19:00-21:00 (old) | CC | |
一甲 jat1 gaap3 {yī jiǎ}1st rank or top three candidates who passed the imperial examination (i.e. 狀元, 榜眼, and 探花, respectively) | CC | |
一舉〔-举〕 jat1 geoi2 {yī jǔ}
| CC | |
一句 jat1 geoi3 {yī jù}
| CC | |
一徑〔-径〕 jat1 ging3 {yī jìng}
| CC | |
一貫〔-贯〕 jat1 gun3 {yī guàn}
| CC | |
一共 jat1 gung6 {yī gòng}altogether | CC | |
一下 jat1 haa6 {yī xià}
| CC | |
一行 jat1 hang4 {yī xíng}
| CC | |
一口 jat1 hau2 {yī kǒu}
| CC | |
一起 jat1 hei2 {yī qǐ}
| CC | |
一氣〔-气〕 jat1 hei3 {yī qì}
| CC | |
一向 jat1 hoeng3 {yī xiàng}
| CC | |
一腔 jat1 hong1 {yī qiāng}full of (zeal, anger etc) | CC | |
一號〔-号〕 jat1 hou6 {yī hào}
| CC | |
一空 jat1 hung1 {yī kōng}(sold etc) out | CC | |
一一 jat1 jat1 {yī yī}
| CC | |
一意 jat1 ji3 {yī yì}
| CC | |
一言 jat1 jin4 {yī yán}
| CC | |
一應〔-应〕 jat1 jing3 {yī yīng}
| CC | |
一樣〔-样〕 jat1 joeng6 {yī yàng}
| CC | |
一如 jat1 jyu4 {yī rú}to be just like | CC | |
一元 jat1 jyun4 {yī yuán}
| CC | |
一月 jat1 jyut6 {Yī yuè}
| CC | |
一級〔-级〕 jat1 kap1 {yī jí}
| CC | |
一概 jat1 koi3 {yī gài}
| CC | |
一覽〔-览〕 jat1 laam5 {yī lǎn}
| CC | |
一流 jat1 lau4 {yī liú}
| CC | |
一類〔-类〕 jat1 leoi6 {yī lèi}
| CC | |
一輪〔-轮〕 jat1 leon4 {yī lún}first round or stage (of a match, election, talks, planned policy etc) | CC | |
一律 jat1 leot6 {yī lǜ}
| CC | |
一連〔-连〕 jat1 lin4 {yī lián}
| CC | |
一來〔-来〕 jat1 loi4 {yī lái}on one hand,... | CC | |
一路 jat1 lou6 {yī lù}
| CC | |
一味 jat1 mei6 {yī wèi}
| CC | |
一面 jat1 min6 {yī miàn}
| CC | |
一眼 jat1 ngaan5 {yī yǎn}
| CC | |
一排 jat1 paai4 {yī pái}row | CC | |
一片 jat1 pin3 {yī piàn}
| CC | |
一遍 jat1 pin3 {yī biàn}
| CC | |
一瞥 jat1 pit3 {yī piē}
| CC | |
一旁 jat1 pong4 {yī páng}
| CC | |
一霎 jat1 saap3 {yī shà}in a flash | CC | |
一世 jat1 sai3 {yī shì}
| CC | |
一心 jat1 sam1 {yī xīn}
| CC | |
一審〔-审〕 jat1 sam2 {yī shěn}first instance (law) | CC | |
一身 jat1 san1 {yī shēn}
| CC | |
一生 jat1 sang1 {yī shēng}
| CC | |
一手 jat1 sau2 {yī shǒu}
| CC | |
一些 jat1 se1 {yī xiē}
| CC | |
一瞬 jat1 seon3 {yī shùn}
| CC | |
一時〔-时〕 jat1 si4 {yī shí}
| CC | |
一線〔-线〕 jat1 sin3 {yī xiàn}front line | CC | |
一聲〔-声〕 jat1 sing1 {yī shēng}first tone in Mandarin (high level tone) | CC | |
一說〔-说〕 jat1 syut3 {yī shuō}
| CC | |
一體〔-体〕 jat1 tai2 {yī tǐ}
| CC | |
一頭〔-头〕 jat1 tau4 {yī tóu}
| CC | |
一套 jat1 tou3 {yī tào}
| CC | |
一統〔-统〕 jat1 tung2 {yī tǒng}
| CC | |
一同 jat1 tung4 {yī tóng}
| CC | |
一維〔-维〕 jat1 wai4 {yī wéi}one-dimensional (math.) | CC | |
一會〔-会〕 jat1 wui6 {yī huì}
| CC | |
一則〔-则〕 jat1 zak1 {yī zé}on the one hand | CC | |
一陣〔-阵〕 jat1 zan6 {yī zhèn}
| CC | |
一周 jat1 zau1 {yī zhōu}
| CC | |
一準〔-准〕 jat1 zeon2 {yī zhǔn}certainly | CC | |
一致 jat1 zi3 {yī zhì}
| CC | |
一字 jat1 zi6 {yī zì}
| CC | |
一直 jat1 zik6 {yī zhí}
| CC | |
一再 jat1 zoi3 {yī zài}repeatedly | CC | |
一早 jat1 zou2 {yī zǎo}
| CC | |
一族 jat1 zuk6 {yī zú}
| CC | |
一種〔-种〕 jat1 zung2 {yī zhǒng}
| CC | |
一總〔-总〕 jat1 zung2 {yī zǒng}
| CC | |
一把火 jat1 baa2 fo2 {yī bǎ huǒ}burning with anger | CCY | |
一百萬〔--万〕 jat1 baak3 maan6 {yī bǎi wàn}one million | CCY | |
一班人 jat1 baan1 jan4 {yī bān rén}a group of people | CCY | |
一邊倒〔-边-〕 jat1 bin1 dou2 {yī biān dǎo}leaning to the majority | CCY | |
一部份 jat1 bou6 fan6 {yī bù fèn}A part | CCY | |
一餐飯〔--饭〕 jat1 caan1 faan6 {yī cān fàn}A meal (mostly lunch or dinner) | CCY | |
一次過〔--过〕 jat1 ci3 gwo3 {yī cì guò}in one go | CCY | |
一擔擔〔-担担〕 jat1 daam3 daam1 {yī dān dàn}(adjective) alike; similar; as same as; identical; two of a kind; tweedledum and tweedledee | CCY | |
一德路 jat1 dak1 lou6 {yī dé lù}name of a road in Guangzhou, with its subway station | CCY | |
一等兵 jat1 dang2 bing1 {yī děng bīng}private first class (military) | CCY | |
一對一〔-对-〕 jat1 deoi3 jat1 {yī duì yī}one on/versus one | CCY | |
一啲啲 jat1 di1 di1 {yī dī dī}a little bit (spoken) | CCY | |
一點鐘〔-点钟〕 jat1 dim2 zung1 {yī diǎn zhōng}One o'clock | CCY | |
一定會〔--会〕 jat1 ding6 wui5 {yī dìng huì}Must be | CCY | |
一碟齋〔--斋〕 jat1 dip6 zaai1 {yì dié zhāi}a mess | CCY | |
一分錢〔--钱〕 jat1 fan1 cin4 {yī fēn qián}what you pay (what you get) | CCY | |
一嚿飯〔--饭〕 jat1 gau6 faan6 {yī huò fàn}idiot; foolish (slang) | CCY | |
一舊飯〔-旧饭〕 jat1 gau6 faan6 {yī jiù fàn}lit. one lump of rice, meaning one who is not responsive or stupid | CCY | |
一嚿嘢 jat1 gau6 je5 {yī huò yě}a blob of (thing) | CCY | |
一嚿溜 jat1 gau6 liu1 {yī huò liū}One ball of (something) | CCY | |
一嚿水 jat1 gau6 seoi2 {yī huò shuǐ}a hundred dollars | CCY | |
一嚿雲〔--云〕 jat1 gau6 wan4 {yī huò yún}lit. a piece of cloud, meaning confused or lost in thoughts | CCY | |
一頸血〔-颈-〕 jat1 geng2 hyut3 {yī jǐng xiě}being ripped of; loss of money (slang) | CCY | |
一句鐘〔--钟〕 jat1 geoi3 zung1 {yī jù zhōng}One hour | CCY | |
一件頭〔--头〕 jat1 gin6 tau4 {yī jiàn tóu}one-piece (swimwear) | CCY | |
一個崩〔-个-〕 jat1 go3 bang1 {yī ge bēng}a coin (a dollar, a cent) | CCY | |
一個對〔-个对〕 jat1 go3 deoi3 {yī ge duì}one thing which, one person who | CCY | |
一個骨〔-个-〕 jat1 go3 gwat1 {yī ge gǔ}15 minutes; quarter-hour; literal meaning: a piece of bone; Cantonese slang, derived from the English word 'quarter', the pronunciation of 'quart' sounds similar to the Cantonese pronunciation of '骨' (gwat1) | CCY | |
一個字〔-个-〕 jat1 go3 zi6 {yī ge zì}1. one character 2. five minutes (spoken) | CCY | |
一個鐘〔-个钟〕 jat1 go3 zung1 {yī ge zhōng}One Hour | CCY | |
一腳踢〔-脚-〕 jat1 goek3 tek3 {yī jiǎo tī}(slang) to describe someone who handles all the tasks for a project or a business | CCY | |
一口價〔--价〕 jat1 hau2 gaa3 {yī kǒu jià}last or final bid of the bargaining or negotiation (normally used in negotiating the price of buying or purchasing something) | CCY | |
一口煙〔--烟〕 jat1 hau2 jin1 {yī kǒu yān}a puff of smoke or cigarette | CCY | |
一向都 jat1 hoeng3 dou1 {yī xiàng dū}had always | CCY | |
一而再 jat1 ji4 zoi3 {yī ér zài}Again and again | CCY | |
一言堂 jat1 jin4 tong4 {yī yán táng}it is used to describe a person not listening to others, and who is undemocratic, a dictator | CCY | |
一元化 jat1 jyun4 faa3 {yī yuán huà}Unified | CCY | |
一覽表〔-览-〕 jat1 laam5 biu2 {yī lǎn biǎo}summary in the form of a chart | CCY | |
一來到〔-来-〕 jat1 lai4 dou3 {yī lái dào}When one's first got here | CCY | |
一粒嘢 jat1 lap1 je5 {yī lì yě}classifier of extremely small item (ie dust, rice, mole, raindrops etc) | CCY | |
一輪嘴〔-轮-〕 jat1 leon2 zeoi2 {yī lún zuǐ}the act of telling or asking something impatiently (no pause in between words) | CCY | |
一樂也〔-乐-〕 jat1 lok6 jaa5 {yī lè yě}a moment of joy and pleasure | CCY | |
一路路 jat1 lou6 lou6 {yī lù lù}gradually | CCY | |
一路上 jat1 lou6 soeng6 {yī lù shàng}on the road, all the way | CCY | |
一碌杉 jat1 luk1 caam3 {yī lù shān}lit. a piece of log, meaning one who is inflexible, stiff, awkward or non-responsive, especially while one is standing still | CCY | |
一轆杉〔-辘-〕 jat1 luk1 caam3 {yī lù shān}one who stand motionless or straight | CCY | |
一轆木〔-辘-〕 jat1 luk1 muk6 {yī lù mù}[noun] to describe someone sluggish, or slow on thought and action | CCY | |
一窿蛇 jat1 lung4 se4 {yī lóng shé}a group of bad guys | CCY | |
一唔係〔--系〕 jat1 m4 hai6 {yī ń xì}else | CCY | |
一面屁 jat1 min6 pei3 {yī miàn pì}(slang) to be humiliated; to be affronted | CCY | |
一毛錢〔--钱〕 jat1 mou4 cin4 {yī máo qián}One dime | CCY | |
一粒花 jat1 nap1 faa1 {yī lì huā}probationary police inspector, who has a star on the badge | CCY | |
一粒神 jat1 nap1 san4 {yī lì shén}one cent coin | CCY | |
一額汗〔-额-〕 jat1 ngaak6 hon6 {yī é hàn}a forehead full of sweat, it is used to describe a person who is very nervous, anxious | CCY | |
一年級〔--级〕 jat1 nin4 kap1 {yī nián jí}Grade one; Primary one | CCY | |
一拍行 jat1 paak3 hong2 {yī pāi xíng}Two people walking side by side | CCY | |
一坺迾 jat1 paat6 laat6 {yī bò liè}lit. one pile of mud, meaning one who refuses to take any actions or make a living | CCY | |
一皮嘢 jat1 pei4 je5 {yī pí yě}ten thousand dollars | CCY | |
一撇嘢 jat1 pit3 je5 {yī piě yě}a stroke of a thing, which means a part of something or happening | CCY | |
一撇水 jat1 pit3 seoi2 {yī piě shuǐ}a thousand dollars | CCY | |
一盤水〔-盘-〕 jat1 pun4 seoi2 {yī pán shuǐ}a tray of water, a lot of money or ten thousand dollar | CCY | |
一世人 jat1 sai3 jan4 {yī shì rén}the whole life (of a person); one's entire life; for a lifetime | CCY | |
一身蟻〔--蚁〕 jat1 san1 ngai5 {yī shēn yǐ}(slang) to describe someone who is in serious trouble / predicament or difficulty | CCY | |
一身鬆〔--松〕 jat1 san1 sung1 {yī shēn sōng}one relieved from stress | CCY | |
一身債〔--债〕 jat1 san1 zaai3 {yī shēn zhài}one with lot of debts | CCY | |
一生人 jat1 sang1 jan4 {yī shēng rén}A life time | CCY | |
一些些 jat1 se1 se1 {yī xiē xiē}A little bit | CCY | |
一時時〔-时时〕 jat1 si4 si4 {yī shí shí}sometimes | CCY | |
一息間〔--间〕 jat1 sik1 gaan1 {yī xí jiān}in an instant | CCY | |
一小時〔--时〕 jat1 siu2 si4 {yī xiǎo shí}One hour | CCY | |
一雙鞋〔-双-〕 jat1 soeng1 haai4 {yī shuāng xié}a pair of shoes | CCY | |
一頭家〔-头-〕 jat1 tau4 gaa1 {yī tóu jiā}A family | CCY | |
一頭煙〔-头烟〕 jat1 tau4 jin1 {yī tóu yān}describes the situation where a person is very busy; to be confused; to be at a loss on what to do | CCY | |
一條氣〔-条气〕 jat1 tiu4 hei3 {yī tiáo qì}non-stop; in one go (spoken) | CCY | |
一條冷〔-条-〕 jat1 tiu4 laang5 {yì tiáo lěng}a lonely man; one who is alone | CCY | |
一條數〔-条数〕 jat1 tiu4 sou3 {yī tiáo shù}1. one maths question 2. one debt or bill | CCY | |
一肚氣〔--气〕 jat1 tou5 hei3 {yī dù qì}a belly full of air, it is used to describe a person being very angry and annoyed | CCY | |
一鑊泡〔-镬-〕 jat1 wok6 pou5 {yī huò pào}(slang) in a chaotic state; a plight of; in a mess | CCY | |
一鑊熟〔-镬-〕 jat1 wok6 suk6 {yī huò shú}(slang) utterly destroyed; nothing survives; all go down together; to finish someting in one stroke; to make a clean sweep | CCY | |
一鑊粥〔-镬-〕 jat1 wok6 zuk1 {yī huò zhōu}make a mess of (slang) | CCY | |
一站式 jat1 zaam6 sik1 {yī zhàn shì}One-stop (service) | CCY | |
一陣風〔-阵风〕 jat1 zan6 fung1 {yī zhèn fēng}a breeze, wind | CCY | |
一陣間〔-阵间〕 jat1 zan6 gaan3 {yī zhèn jiān}(adverb) in a while; a short while; one moment | CCY | |
一陣陣〔-阵阵〕 jat1 zan6 zan6 {yī zhèn zhèn}at intervals | CCY | |
一隻屐〔-只-〕 jat1 zek3 kek6 {yī zhī jī}a sad face (slang) | CCY | |
一隻牛〔-只-〕 jat1 zek3 ngau4 {yī zhī niú}lit. a bull, meaning one who is hardworking | CCY | |
一支公 jat1 zi1 gung1 {yī zhī gōng}a lonely man; one who is alone | CCY | |
一枝公 jat1 zi1 gung1 {yī zhī gōng}(slang) (a term used for a man only) alone; single | CCY | |
一字角 jat1 zi6 gok3 {yī zì jiǎo}Corner | CCY | |
一字馬〔--马〕 jat1 zi6 maa5 {yī zì mǎ}a split (with both legs straight flat on ground) | CCY | |
一直行 jat1 zik6 haang4 {yī zhí háng}keep walking, keep walking straight | CCY | |
一張嘢〔-张-〕 jat1 zoeng1 je5 {yī zhāng yě}a piece of.. | CCY | |
一早就 jat1 zou2 zau6 {yī zǎo jiù}early in the morning, already at the beginning | CCY | |
一會兒〔-会儿〕 {yīhuǐr}
| CC | |
一切險〔--险〕 jat1 :cai3 him2 {yī qiè xiǎn}all risks (insurance) | CC | |
一把手 jat1 baa2 sau2 {yī bǎ shǒu}
| CC | |
一把抓 jat1 baa2 zaau2 {yī bǎ zhuā}
| CC | |
一百一 jat1 baak3 jat1 {yī bǎi yī}
| CC | |
一品紅〔--红〕 jat1 ban2 hung4 {yī pǐn hóng}poinsettia (Euphorbia pulcherrima) | CC | |
一品鍋〔--锅〕 jat1 ban2 wo1 {yī pǐn guō}chafing dish | CC | |
一部分 jat1 bou6 fan6 {yī bù fèn}
| CC | |
一杯羹 jat1 bui1 gang1 {yī bēi gēng}
| CC | |
一輩子〔-辈-〕 jat1 bui3 zi2 {yī bèi zi}(for) a lifetime | CC | |
一般人 jat1 bun1 jan4 {yī bān rén}average person | CC | |
一般性 jat1 bun1 sing3 {yī bān xìng}
| CC | |
一半天 jat1 bun3 tin1 {yī bàn tiān}
| CC | |
一撥兒〔-拨儿〕 jat1 but6 ji4 {yī bō r}group of people | CC | |
一妻制 jat1 cai1 zai3 {yī qī zhì}monogamy | CC | |
一次性 jat1 ci3 sing3 {yī cì xìng}
| CC | |
一清早 jat1 cing1 zou2 {yī qīng zǎo}early in the morning | CC | |
一場空〔-场-〕 jat1 coeng4 hung1 {yī cháng kōng}
| CC | |
一大早 jat1 daai6 zou2 {yī dà zǎo}
| CC | |
一等獎〔--奖〕 jat1 dang2 zoeng2 {yī děng jiǎng}first prize | CC | |
一對兒〔-对儿〕 jat1 deoi3 ji4 {yī duì r}
| CC | |
一點不〔-点-〕 jat1 dim2 bat1 {yī diǎn bù}not at all | CC | |
一點點〔-点点〕 jat1 dim2 dim2 {yī diǎn diǎn}a little bit | CC | |
一丁點〔--点〕 jat1 ding1 dim2 {yī dīng diǎn}
| CC | |
一定要 jat1 ding6 jiu3 {yī dìng yào}must | CC | |
一刀切 jat1 dou1 cit3 {yī dāo qiē}
| CC | |
一方面 jat1 fong1 min6 {yī fāng miàn}one aspect is | CC | |
一家人 jat1 gaa1 jan4 {yī jiā rén}
| CC | |
一家子 jat1 gaa1 zi2 {yī jiā zi}the whole family | CC | |
一甲子 jat1 gaap3 zi2 {yī jiǎ zǐ}sixty years | CC | |
一根筋 jat1 gan1 gan1 {yī gēn jīn}
| CC | |
一句話〔--话〕 jat1 geoi3 waa6 {yī jù huà}
| CC | |
一個勁〔-个劲〕 jat1 go3 ging6 {yī gè jìn}
| CC | |
一個個〔-个个〕 jat1 go3 go3 {yī gè gè}each and every one | CC | |
一個人〔-个-〕 jat1 go3 jan4 {yī gè rén}
| CC | |
一個樣〔-个样〕 jat1 go3 joeng2 {yī ge yàng}
| CC | |
一股腦〔--脑〕 jat1 gu2 nou5 {yī gǔ nǎo}
| CC | |
一股子 jat1 gu2 zi2 {yī gǔ zi}
| CC | |
一過性〔-过-〕 jat1 gwo3 sing3 {yī guò xìng}transient | CC | |
一下子 jat1 haa6 zi2 {yī xià zi}
| CC | |
一系列 jat1 hai6 lit6 {yī xì liè}
| CC | |
一黑早 jat1 hak1 zou2 {yī hēi zǎo}
| CC | |
一口氣〔--气〕 jat1 hau2 hei3 {yī kǒu qì}
| CC | |
一夜情 jat1 je6 cing4 {yī yè qíng}one night stand | CC | |
一元論〔--论〕 jat1 jyun4 leon6 {yī yuán lùn}monism, belief that the universe is made of a single substance | CC | |
一元醇 jat1 jyun4 seon4 {yī yuán chún}methyl alcohol CH3OH | CC | |
一月份 jat1 jyut6 fan6 {yī yuè fèn}January | CC | |
一卡通 jat1 kaat1 tung1 {Yī kǎ tōng}Yikatong (Beijing public transport smart card) | CC | |
一級棒〔-级-〕 jat1 kap1 paang5 {yī jí bàng}
| CC | |
一級頭〔-级头〕 jat1 kap1 tau4 {yī jí tóu}first stage (diving) | CC | |
一攬子〔-揽-〕 jat1 laam5 zi2 {yī lǎn zi}
| CC | |
一溜煙〔--烟〕 jat1 lau6 jin1 {yī liù yān}
| CC | |
一連串〔-连-〕 jat1 lin4 cyun3 {yī lián chuàn}
| CC | |
一籮筐〔-箩-〕 jat1 lo4 hong1 {yī luó kuāng}
| CC | |
一路發〔--发〕 jat1 lou6 faat3 {yī lù fā}fortune street (idiom) | CC | |
一路來〔--来〕 jat1 lou6 loi4 {yī lù lái}
| CC | |
一抿子 jat1 man5 zi2 {yī mǐn zi}a little bit | CC | |
一面倒 jat1 min6 dou2 {yī miàn dǎo}
| CC | |
一年半 jat1 nin4 bun3 {yī nián bàn}a year and a half | CC | |
一年多 jat1 nin4 do1 {yī nián duō}more than a year | CC | |
一年期 jat1 nin4 kei4 {yī nián qī}one year period (in a contract or budget) | CC | |
一年生 jat1 nin4 sang1 {yī nián shēng}annual (botany) | CC | |
一霎間〔--间〕 jat1 saap3 gaan1 {yī shà jiān}in a flash | CC | |
一霎眼 jat1 saap3 ngaan5 {yī shà yǎn}
| CC | |
一霎時〔--时〕 jat1 saap3 si4 {yī shà shí}in an instant | CC | |
一身汗 jat1 san1 hon6 {yī shēn hàn}sweating all over | CC | |
一神教 jat1 san4 gaau3 {yī shén jiào}monotheism (belief in a single God) | CC | |
一神論〔--论〕 jat1 san4 leon6 {yī shén lùn}
| CC | |
一水兒〔--儿〕 jat1 seoi2 ji4 {yī shuǐ r}
| CC | |
一瞬間〔--间〕 jat1 seon3 gaan1 {yī shùn jiān}split second | CC | |
一時間〔-时间〕 jat1 si4 gaan1 {yī shí jiān}
| CC | |
一閃念〔-闪-〕 jat1 sim2 nim6 {yī shǎn niàn}
| CC | |
一小撮 jat1 siu2 cyut3 {yī xiǎo cuō}handful (of) | CC | |
一體化〔-体-〕 jat1 tai2 faa3 {yī tǐ huà}
| CC | |
一條龍〔-条龙〕 jat1 tiu4 lung4 {yī tiáo lóng}
| CC | |
一條心〔-条-〕 jat1 tiu4 sam1 {yī tiáo xīn}
| CC | |
一胎化 jat1 toi1 faa3 {yī tāi huà}practice of allowing only one child per family | CC | |
一胎制 jat1 toi1 zai3 {yī tāi zhì}the one-child policy | CC | |
一肚皮 jat1 tou5 pei4 {yī dù pí}
| CC | |
一肚子 jat1 tou5 zi2 {yī dù zi}
| CC | |
一團火〔-团-〕 jat1 tyun4 fo2 {yī tuán huǒ}
| CC | |
一團糟〔-团-〕 jat1 tyun4 zou1 {yī tuán zāo}
| CC | |
一窩蜂〔-窝-〕 jat1 wo1 fung1 {yī wō fēng}
| CC | |
一鍋粥〔-锅-〕 jat1 wo1 zuk1 {yī guō zhōu}
| CC | |
一回事 jat1 wui4 si6 {yī huí shì}
| CC | |
一會兒〔-会儿〕 jat1 wui6 ji4 {yī huì r}
| CC | |
一眨眼 jat1 zaam2 ngaan5 {yī zhǎ yǎn}in a wink | CC | |
一側化〔-侧-〕 jat1 zak1 faa3 {yī cè huà}lateralization | CC | |
一陣子〔-阵-〕 jat1 zan6 zi2 {yī zhèn zi}
| CC | |
一致性 jat1 zi3 sing3 {yī zhì xìng}consistency | CC | |
一致字 jat1 zi3 zi6 {yī zhì zì}consistent phonogram(s) | CC | |
一字巾 jat1 zi6 gan1 {yī zì jīn}
| CC | |
一席話〔--话〕 jat1 zik6 waa6 {yī xí huà}
| CC | |
一節詩〔-节诗〕 jat1 zit3 si1 {yī jié shī}stanza | CC | |
一轉眼〔-转-〕 jat1 zyun2 ngaan5 {yī zhuǎn yǎn}in a wink | CC | |
一百零一 jat1 baak3 ling4 jat1 {yī bǎi líng yī}One hundred and one;101 | CCY | |
一不小心 jat1 bat1 siu2 sam1 {yī bu xiǎo xīn}Accidentally | CCY | |
一表人才 jat1 biu2 jan4 coi4 {yī biǎo rén cái}refers a person looking outstanding | CCY | |
一步一步 jat1 bou6 jat1 bou6 {yī bù yī bù}Step by Step | CCY | |
一妻多夫 jat1 cai1 do1 fu1 {yī qī duō fū}one wife and multiple husbands, polyandry | CCY | |
一沉百踩 jat1 cam4 baak3 caai2 {yī chén bǎi cǎi}(metaphor) when someone is undervalued, or losses power or authority, she/he is being bullied by others | CCY | |
一池秋水 jat1 ci4 cau1 seoi2 {yī chí qiū shuǐ}Spring pond;quiet water; Same as一池春水 | CCY | |
一池春水 jat1 ci4 ceon1 seoi2 {yī chí chūn shuǐ}Spring pond;quiet water | CCY | |
一登龍門〔--龙门〕 jat1 dang1 lung4 mun4 {yī dēng lóng mén}to reach one's goal | CCY | |
一代豪傑〔---杰〕 jat1 doi6 hou4 git6 {yī dài háo jié}hero of the era | CCY | |
一代英豪 jat1 doi6 jing1 hou4 {yī dài yīng háo}hero of the era | CCY | |
一戙都冇 jat1 dung6 dou1 mou5 {yī dòng dōu mǎo}(slang) (of gambling) to lose everything and have nothing left;to suffer a crushing defeat; to have no solutions at all | CCY | |
一帆風順〔--风顺〕 jat1 faan4 fung1 seon6 {yīfānfēngshùn}(noun) Have a safe trip! | CCY | |
一髮千鈞〔-发-钧〕 jat1 faat3 cin1 gwan1 {yī fà qiān jūn}thousand unit of weight is hang on to one single hair, which describes the situation is very dangerous | CCY | |
一分一秒 jat1 fan1 jat1 miu5 {yī fēn yī miǎo}as time (goes by) | CCY | |
一飛沖天〔-飞冲-〕 jat1 fei1 cung1 tin1 {yī fēi chōng tiān}soaring into the sky | CCY | |
一夫當關〔--当关〕 jat1 fu1 dong1 gwaan1 {yī fū dāng guān}lit. one man guarding the gateway, meaning one who is courageous and can fend off any troubles | CCY | |
一家大細〔---细〕 jat1 gaa1 daai6 sai3 {yī jiā dà xì}the whole family, which includes the adults (parents and/or grandparents) and children | CCY | |
一嚿飯噉〔--饭啖〕 jat1 gau6 faan6 gam2 {yī huò fàn dàn}lit. a lump of rice, meaning one who is slow in reaction | CCY | |
一己之私 jat1 gei2 zi1 si1 {yī jǐ zhī sī}One's own interests | CCY | |
一技旁身 jat1 gei6 pong4 san1 {yī jì páng shēn}with a skill handy at hands | CCY | |
一舉成名〔-举--〕 jat1 geoi2 sing4 ming4 {yī jǔ chéng míng}lit. one passed imperial examinations and make fame, meaning one who make fame in an instant | CCY | |
一句講晒〔--讲-〕 jat1 geoi3 gong2 saai3 {yī jù jiǎng shài}finish in one sentence (spoken) | CCY | |
一見鍾情〔-见钟-〕 jat1 gin3 zung1 cing4 {yī jiàn zhōng qíng}to be deeply in love with something/ someone right away after the first glance/ sight | CCY | |
一個巴仙〔-个--〕 jat1 go3 baa1 sin1 {yī ge bā xiān}One percent;1% | CCY | |
一個餅印〔-个饼-〕 jat1 go3 beng2 jan3 {yī ge bǐng yìn}a biscuit imprint, which means two people look really alike, usually refers members of the same family | CCY | |
一個一個〔-个-个〕 jat1 go3 jat1 go3 {yī ge yī ge}each by each; one follow another | CCY | |
一個二個〔-个-个〕 jat1 go3 ji6 go3 {yī ge èr gè}one and two, each and every one | CCY | |
一個中國〔-个-国〕 jat1 go3 zung1 gwok3 {yī gè Zhōng guó}One-China policy | CCY | |
一腳牛屎〔-脚--〕 jat1 goek3 ngau4 si2 {yī jiǎo niú shǐ}a foot covered in cow dung, it is used to describe a person getting himself/ herself in big trouble which is hard to get out of | CCY | |
一官半職〔---职〕 jat1 gun1 bun3 zik1 {yī guān bàn zhí}A position in the government | CCY | |
一國三公〔-国--〕 jat1 gwok3 saam1 gung1 {yī guó sān gōng}A state with three rulers – divided leadership – the power being not unified | CCY | |
一國之君〔-国--〕 jat1 gwok3 zi1 gwan1 {yī guó zhī jūn}A King/President/Prime Minister/(the highest title) of the country | CCY | |
一去不返 jat1 heoi3 bat1 faan2 {yī qù bù fǎn}never come back after leaving | CCY | |
一殼眼淚〔-壳-泪〕 jat1 hok3 ngaan5 leoi6 {yī ké yǎn lèi}feeling of sadness; literally 'a scoop of tears' | CCY | |
一忍再忍 jat1 jan2 zoi3 jan2 {yī rěn zài rěn}Keep bearing | CCY | |
一日到黑 jat1 jat6 dou3 hak1 {yī rì dào hēi}all day long | CCY | |
一夜風流〔--风-〕 jat1 je6 fung1 lau4 {yī yè fēng liú}one night of casual (sexual) relationship | CCY | |
一言以蔽 jat1 jin4 ji5 bai3 {yī yán yǐ bì}In a word | CCY | |
一如往昔 jat1 jyu4 wong5 sik1 {yī rú wǎng xī}Like always | CCY | |
一元方程 jat1 jyun4 fong1 cing4 {yī yuán fāng chéng}Quadratic Equation | CCY | |
一元復始〔--复-〕 jat1 jyun4 fuk6 ci2 {yī yuán fù shǐ}New year, new start | CCY | |
一決勝負〔-决胜负〕 jat1 kyut3 sing3 fu6 {yī jué shèng fù}battle for victory | CCY | |
一樓一鳯〔-楼--〕 jat1 lau4 jat1 fung6 {yī lóu yī fèng}a type of brothel where there's only one prostitute operating in one apartment unit (unlike the ones who operate in a shared flat) | CCY | |
一樓一鳳〔-楼-凤〕 jat1 lau4 jat1 fung6 {yī lóu yī fèng}Prostitute | CCY | |
一轆木噉〔-辘-啖〕 jat1 luk1 muk6 gam2 {yī lù mù dàn}[adjective] to describe someone sluggish, or slow on thought and action | CCY | |
一脈相傳〔-脉-传〕 jat1 mak6 soeng1 cyun4 {yī mài xiāng chuán}a custom, idea or thing passed down from generation to generation within the family | CCY | |
一鳴驚人〔-鸣惊-〕 jat1 ming4 ging1 jan4 {yī míng jīng rén}to gain fame overnight or suddenly | CCY | |
一模一樣〔---样〕 jat1 mou4 jat1 joeng6 {yī mú yī yàng}identical | CCY | |
一凹一凸 jat1 nap1 jat1 dat6 {yī āo yī tū}lit. one who protrudes, one who caves in, meaning compatible | CCY | |
一岩一窟 jat1 ngaam4 jat1 fat1 {yī yán yī kū}uneven; not smooth; full of bumps and lumps | CCY | |
一眼關七〔--关-〕 jat1 ngaan5 gwaan1 cat1 {yī yǎn guān qī}(adj.) to be aware of everything happening at the moment; to be on alert, multitasking | CCY | |
一眼睇晒 jat1 ngaan5 tai2 saai3 {yī yǎn dì shài}seen all at one glance | CCY | |
一念之間〔---间〕 jat1 nim6 zi1 gaan1 {yī niàn zhī jiān}within a moment of thought | CCY | |
一年一度 jat1 nin4 jat1 dou6 {yī nián yī dù}once a year, annually | CCY | |
一仆一碌 jat1 puk1 jat1 luk1 {yī pú yī lù}stumbling to the ground rolling and crawling; running away in such a hurry that one is almost falling over | CCY | |
一世英名 jat1 sai3 jing1 ming4 {yī shì yīng míng}one's great reputation and fame | CCY | |
一心向上 jat1 sam1 hoeng3 soeng6 {yī xīn xiàng shàng}wholehearted to reach high | CCY | |
一心一意 jat1 sam1 jat1 ji3 {yīxīnyīyì}(adverb phrase) Into someone with all one's heart | CCY | |
一手交錢〔---钱〕 jat1 sau2 gaau1 cin2 {yī shǒu jiāo qián}Pay the money and receive the cargo at the same time | CCY | |
一手一腳〔---脚〕 jat1 sau2 jat1 goek3 {yī shǒu yì jiǎo}(noun) one hand and one leg; (slang) someone's own works; someone works alone; to do something from scratch | CCY | |
一瀉千里〔-泻--〕 jat1 se3 cin1 lei5 {yī xiè qiān lǐ}Flow down in a rushing torrent to a far distance | CCY | |
一死一傷〔---伤〕 jat1 sei2 jat1 soeng1 {yī sǐ yī shāng}One dead and another injured. | CCY | |
一死了之 jat1 sei2 liu5 zi1 {yī sǐ liǎo zhī}to die and end it all, when one chooses to take his/ her life, death pays all debts | CCY | |
一時口快〔-时--〕 jat1 si4 hau2 faai3 {yī shí kǒu kuài}one who said something not meant to be spoken; one who slipped with one's words | CCY | |
一時一樣〔-时-样〕 jat1 si4 jat1 joeng6 {yī shí yī yàng}describes a person's behavior which is inconsistent and/or often changing his/her mind | CCY | |
一時之間〔-时-间〕 jat1 si4 zi1 gaan1 {yī shí zhī jiān}at a sudden | CCY | |
一式兩份〔--两-〕 jat1 sik1 loeng5 fan6 {yī shì liǎng fèn}the master document has to be with two original copies | CCY | |
一息尚存 jat1 sik1 soeng6 cyun4 {yī xī shàng cún}surviving till last breath; will not give up till the last breath | CCY | |
一梯兩伙〔--两-〕 jat1 tai1 loeng5 fo2 {yī tī liǎng huǒ}two apartment units per floor | CCY | |
一頭半月〔-头--〕 jat1 tau4 bun3 jyut6 {yī tóu bàn yuè}for a period of half of a month to a month | CCY | |
一天光晒 jat1 tin1 gwong1 saai3 {yī tiān guāng shài}describes the feeling of finally managing to resolve the issue or problem (dark clouds on the sky– which finally disappear [negative]) and feeling relieved again (seeing the sun which is sunny and bright again [positive]) | CCY | |
一統天下〔-统--〕 jat1 tung2 tin1 haa6 {yī tǒng tiān xià}unify the country | CCY | |
一鑊繑起〔-镬--〕 jat1 wok6 kiu5 hei2 {yī huò jué qǐ}to betray one unexpectedly | CCY | |
一往情深 jat1 wong5 cing4 sam1 {yīwǎngqíngshēn}(idiom) In love (with someone) with one heart | CCY | |
一枕黃粱〔--黄-〕 jat1 zam2 wong4 loeng4 {yī zhěn huáng liáng}Fond dream | CCY | |
一隻狗噉〔-只-啖〕 jat1 zek3 gau2 gam2 {yī zhī gǒu dàn}one behaving like a dog | CCY | |
一隻屐噉〔-只-啖〕 jat1 zek3 kek6 gam2 {yī zhī jī dàn}exhaustive; tired; discouraged; dispirited | CCY | |
一字咁淺〔---浅〕 jat1 zi6 gam2 cin2 {yī zì gān qiǎn}as simple as the word "one" | CCY | |
一字之差 jat1 zi6 zi1 caa1 {yī zì zhī chā}a difference of a single word or character | CCY | |
一夕之間〔---间〕 jat1 zik6 zi1 gaan1 {yī xī zhī jiān}overnight | CCY | |
一箭雙雕〔--双-〕 jat1 zin3 soeng1 diu1 {yī jiàn shuāng diāo}kill two birds with one stone; achieve two things at one stroke; serve double purpose (idiom) | CCY | |
一招半式 jat1 ziu1 bun3 sik1 {yī zhāo bàn shì}lit. half or part of a martial arts style, meaning one who is knowledgeable partially | CCY | |
一盅兩件〔--两-〕 jat1 zung1 loeng5 gin6 {yī zhōng liǎng jiàn}the slang for 'to eat dim sum' (a common Chinese cuisine); a cup of tea and 2 pieces of dim sum; minimum order; minimum purchase | CCY | |
一箸夾中〔--夹-〕 jat1 zyu6 gaap3 zung1 {yī zhù jiā zhōng}a person who has an accurate guess in the first attempt | CCY | |
一模一樣〔---样〕 {yīmóyīyàng}
| CC | |
一切事物 jat1 :cai3 si6 mat6 {yī qiè shì wù}everything | CC | |
一切就緒〔---绪〕 jat1 :cai3 zau6 seoi5 {yī qiè jiù xù}everything in its place and ready (idiom) | CC | |
一把好手 jat1 baa2 hou2 sau2 {yī bǎ hǎo shǒu}
| CC | |
一把死拿 jat1 baa2 sei2 naa4 {yī bǎ sǐ ná}
| CC | |
一敗塗地〔-败涂-〕 jat1 baai6 tou4 dei6 {yī bài tú dì}
| CC | |
一板一眼 jat1 baan2 jat1 ngaan5 {yī bǎn yī yǎn}
| CC | |
一板三眼 jat1 baan2 saam1 ngaan5 {yī bǎn sān yǎn}lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail | CC | |
一飽眼福 jat1 baau2 ngaan5 fuk1 {yī bǎo yǎn fú}to feast one's eyes on (idiom) | CC | |
一筆不苟〔-笔--〕 jat1 bat1 bat1 gau2 {yī bǐ bù gǒu}
| CC | |
一筆抹殺〔-笔-杀〕 jat1 bat1 mut3 saat3 {yī bǐ mǒ shā}
| CC | |
一筆勾銷〔-笔-销〕 jat1 bat1 ngau1 siu1 {yī bǐ gōu xiāo}to write off at one stroke | CC | |
一臂之力 jat1 bei3 zi1 lik6 {yī bì zhī lì}(lend) a helping hand | CC | |
一病不起 jat1 beng6 bat1 hei2 {yī bìng bù qǐ}to fall gravely ill, never to recover (idiom) | CC | |
一秉虔誠〔---诚〕 jat1 bing2 kin4 sing4 {yī bǐng qián chéng}earnestly and sincerely (idiom); devoutly | CC | |
一波三折 jat1 bo1 saam1 zit3 {yī bō sān zhé}
| CC | |
一步登天 jat1 bou6 dang1 tin1 {yī bù dēng tiān}reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) instant success | CC | |
一步到位 jat1 bou6 dou3 wai6 {yī bù dào wèi}to settle a matter in one go | CC | |
一暴十寒 jat1 bou6 sap6 hon4 {yī pù shí hán}
| CC | |
一曝十寒 jat1 buk6 sap6 hon4 {yī pù shí hán}
| CC | |
一般見識〔--见识〕 jat1 bun1 gin3 sik1 {yī bān jiàn shi}
| CC | |
一般而言 jat1 bun1 ji4 jin4 {yī bān ér yán}generally speaking | CC | |
一般原則〔---则〕 jat1 bun1 jyun4 zak1 {yī bān yuán zé}general principle | CC | |
一般規定〔--规-〕 jat1 bun1 kwai1 ding6 {yī bān guī dìng}ordinary provision (law) | CC | |
一般來講〔--来讲〕 jat1 bun1 loi4 gong2 {yī bān lái jiǎng}generally speaking | CC | |
一般來說〔--来说〕 jat1 bun1 loi4 syut3 {yī bān lái shuō}generally speaking | CC | |
一般貿易〔--贸-〕 jat1 bun1 mau6 jik6 {yī bān mào yì}general trade (i.e. importing and export without processing) | CC | |
一般說來〔--说来〕 jat1 bun1 syut3 loi4 {yī bān shuō lái}
| CC | |
一本萬利〔--万-〕 jat1 bun2 maan6 lei6 {yī běn wàn lì}small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out | CC | |
一本正經〔---经〕 jat1 bun2 zing3 ging1 {yī běn zhèng jīng}
| CC | |
一切如舊〔---旧〕 jat1 cai3 jyu4 gau6 {yī qiè rú jiù}everything as before | CC | |
一親芳澤〔-亲-泽〕 jat1 can1 fong1 zaak6 {yī qīn fāng zé}
| CC | |
一塵不染〔-尘--〕 jat1 can4 bat1 jim5 {yī chén bù rǎn}
| CC | |
一籌莫展〔-筹--〕 jat1 cau4 mok6 zin2 {yī chóu mò zhǎn}
| CC | |
一錘定音〔-锤--〕 jat1 ceoi4 ding6 jam1 {yī chuí dìng yīn}
| CC | |
一矢中的 jat1 ci2 zung3 dik1 {yī shǐ zhòng dì}
| CC | |
一次方程 jat1 ci3 fong1 cing4 {yī cì fāng chéng}linear equation | CC | |
一次函數〔---数〕 jat1 ci3 haam4 sou3 {yī cì hán shù}linear function (math.) | CC | |
一次總付〔--总-〕 jat1 ci3 zung2 fu6 {yī cì zǒng fù}lump-sum (finance) | CC | |
一辭莫贊〔-辞-赞〕 jat1 ci4 mok6 zaan3 {yī cí mò zàn}left speechless by sth perfect (idiom) | CC | |
一錢不值〔-钱--〕 jat1 cin4 bat1 zik6 {yī qián bù zhí}
| CC | |
一錢如命〔-钱--〕 jat1 cin4 jyu4 ming6 {yī qián rú mìng}
| CC | |
一清二白 jat1 cing1 ji6 baak6 {yī qīng èr bái}
| CC | |
一清二楚 jat1 cing1 ji6 co2 {yī qīng èr chǔ}to be very clear about sth (idiom) | CC | |
一清如水 jat1 cing1 jyu4 seoi2 {yī qīng rú shuǐ}
| CC | |
一逞獸欲〔--兽-〕 jat1 cing2 sau3 juk6 {yī chěng shòu yù}to give way to one's beastly lust | CC | |
一錯再錯〔-错-错〕 jat1 co3 zoi3 co3 {yī cuò zài cuò}
| CC | |
一唱一和 jat1 coeng3 jat1 wo6 {yī chàng yī hè}to echo one another (idiom) | CC | |
一倡三歎〔---叹〕 jat1 coeng3 saam1 taan3 {yī chàng sān tàn}(of literature, music) deeply moving (idiom) | CC | |
一蹴可幾〔---几〕 jat1 cuk1 ho2 gei2 {yī cù kě jǐ}
| CC | |
一蹴而得 jat1 cuk1 ji4 dak1 {yī cù ér dé}
| CC | |
一蹴而就 jat1 cuk1 ji4 zau6 {yī cù ér jiù}
| CC | |
一蹴即至 jat1 cuk1 zik1 zi3 {yī cù jí zhì}
| CC | |
一柱擎天 jat1 cyu5 king4 tin1 {yī zhù qíng tiān}
| CC | |
一帶而過〔-带-过〕 jat1 daai3 ji4 gwo3 {yī dài ér guò}
| CC | |
一彈指頃〔-弹-顷〕 jat1 daan6 zi2 king2 {yī tán zhǐ qǐng}
| CC | |
一遞一個〔-递-个〕 jat1 dai6 jat1 go3 {yī dì yī gè}one after another | CC | |
一遞一聲〔-递-声〕 jat1 dai6 jat1 sing1 {yī dì yī shēng}(of singers etc) one answering the other | CC | |
一點一滴〔-点--〕 jat1 dim2 jat1 dik6 {yī diǎn yī dī}
| CC | |
一點一點〔-点-点〕 jat1 dim2 jat1 dim2 {yī diǎn yī diǎn}
| CC | |
一點鄰域〔-点邻-〕 jat1 dim2 leon4 wik6 {yī diǎn lín yù}(math.) neighborhood of a point | CC | |
一點就通〔-点--〕 jat1 dim2 zau6 tung1 {yī diǎn jiù tōng}
| CC | |
一丁不識〔---识〕 jat1 ding1 bat1 sik1 {yī dīng bù shí}
| CC | |
一多對應〔--对应〕 jat1 do1 deoi3 jing3 {yī duō duì yìng}one-to-many correspondence | CC | |
一黨專制〔-党专-〕 jat1 dong2 zyun1 zai3 {yī dǎng zhuān zhì}one party dictatorship | CC | |
一刀兩斷〔--两断〕 jat1 dou1 loeng5 dyun6 {yī dāo liǎng duàn}
| CC | |
一東一西〔-东--〕 jat1 dung1 jat1 sai1 {yī dōng yī xī}far apart | CC | |
一動不動〔-动-动〕 jat1 dung6 bat1 dung6 {yī dòng bù dòng}motionless | CC | |
一反常態〔---态〕 jat1 faan2 soeng4 taai3 {yī fǎn cháng tài}
| CC | |
一帆風順〔--风顺〕 jat1 faan4 fung1 seon6 {yī fān fēng shùn}
| CC | |
一揮而就〔-挥--〕 jat1 fai1 ji4 zau6 {yī huī ér jiù}to finish (a letter, a painting) at a stroke | CC | |
一分一毫 jat1 fan1 jat1 hou4 {yī fēn yī háo}
| CC | |
一分為二〔--为-〕 jat1 fan1 wai4 ji6 {yī fēn wéi èr}
| CC | |
一房一廳〔---厅〕 jat1 fong2 jat1 teng1 {yī fáng yī tīng}one bedroom and one living room | CC | |
一呼百應〔---应〕 jat1 fu1 baak3 jing3 {yī hū bǎi yìng}
| CC | |
一呼百諾〔---诺〕 jat1 fu1 baak3 nok6 {yī hū bǎi nuò}one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call | CC | |
一夫多妻 jat1 fu1 do1 cai1 {yī fū duō qī}polygamy | CC | |
一夫一妻 jat1 fu1 jat1 cai1 {yī fū yī qī}
| CC | |
一家之主 jat1 gaa1 zi1 zyu2 {yī jiā zhī zhǔ}
| CC | |
一介不取 jat1 gaai3 bat1 ceoi2 {yī jiè bù qǔ}to not even take a penny (as a bribe) | CC | |
一較高下〔-较--〕 jat1 gaau3 gou1 haa6 {yī jiào gāo xià}
| CC | |
一覺醒來〔-觉-来〕 jat1 gaau3 sing2 loi4 {yī jiào xǐng lái}to wake up from a sleep | CC | |
一技之長〔---长〕 jat1 gei6 zi1 coeng4 {yī jì zhī cháng}
| CC | |
一舉一動〔-举-动〕 jat1 geoi2 jat1 dung6 {yī jǔ yī dòng}
| CC | |
一舉兩得〔-举两-〕 jat1 geoi2 loeng5 dak1 {yī jǔ liǎng dé}one move, two gains (idiom); two birds with one stone | CC | |
一舉成功〔-举--〕 jat1 geoi2 sing4 gung1 {yī jǔ chéng gōng}
| CC | |
一擊入洞〔-击--〕 jat1 gik1 jap6 dung6 {yī jī rù dòng}hole in one (golf) | CC | |
一見高低〔-见--〕 jat1 gin3 gou1 dai1 {yī jiàn gāo dī}
| CC | |
一見如故〔-见--〕 jat1 gin3 jyu4 gu3 {yī jiàn rú gù}familiarity at first sight | CC | |
一見傾心〔-见倾-〕 jat1 gin3 king1 sam1 {yī jiàn qīng xīn}love at first sight | CC | |
一見鐘情〔-见钟-〕 jat1 gin3 zung1 cing4 {yī jiàn zhōng qíng}love at first sight (idiom) | CC | |
一驚一乍〔-惊--〕 jat1 ging1 jat1 zaa3 {yī jīng yī zhà}
| CC | |
一改故轍〔---辙〕 jat1 goi2 gu3 cit3 {yī gǎi gù zhé}
| CC | |
一角銀幣〔--银币〕 jat1 gok3 ngan4 bai6 {yī jiǎo yín bì}dime | CC | |
一乾二淨〔-干-净〕 jat1 gon1 ji6 zeng6 {yī gān èr jìng}
| CC | |
一桿進洞〔-杆进-〕 jat1 gon1 zeon3 dung6 {yī gān jìn dòng}(golf) hole in one | CC | |
一鼓作氣〔---气〕 jat1 gu2 zok3 hei3 {yī gǔ zuò qì}in a spurt of energy | CC | |
一國兩制〔-国两-〕 jat1 gwok3 loeng5 zai3 {yī guó liǎng zhì}one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan) | CC | |
一刻千金 jat1 hak1 cin1 gam1 {yī kè qiān jīn}
| CC | |
一口咬定 jat1 hau2 ngaau5 ding6 {yī kǒu yǎo dìng}
| CC | |
一氣呵成〔-气--〕 jat1 hei3 ho1 sing4 {yī qì hē chéng}
| CC | |
一氣之下〔-气--〕 jat1 hei3 zi1 haa6 {yī qì zhī xià}
| CC | |
一去不回 jat1 heoi3 bat1 wui4 {yī qù bù huí}gone forever | CC | |
一竅不通〔-窍--〕 jat1 hiu3 bat1 tung1 {yī qiào bù tōng}
| CC | |
一號電池〔-号电-〕 jat1 hou6 din6 ci4 {yī hào diàn chí}D size battery | CC | |
一號木桿〔-号-杆〕 jat1 hou6 muk6 gon1 {yī hào mù gān}driver (golf) | CC | |
一孔之見〔---见〕 jat1 hung2 zi1 gin3 {yī kǒng zhī jiàn}
| CC | |
一哄而起 jat1 hung6 ji4 hei2 {yī hōng ér qǐ}(of a group of people) to rush into action | CC | |
一哄而散 jat1 hung6 ji4 saan3 {yī hōng ér sàn}to disperse in confusion (idiom) | CC | |
一飲而盡〔-饮-尽〕 jat1 jam2 ji4 zeon6 {yī yǐn ér jìn}to drain the cup in one gulp (idiom) | CC | |
一一對應〔--对应〕 jat1 jat1 deoi3 jing3 {yī yī duì yìng}one-to-one correspondence | CC | |
一一映射 jat1 jat1 jing2 se6 {yī yī yìng shè}
| CC | |
一日千里 jat1 jat6 cin1 lei5 {yī rì qiān lǐ}lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress | CC | |
一日三餐 jat1 jat6 saam1 caan1 {yī rì sān cān}to have three meals a day | CC | |
一日三秋 jat1 jat6 saam1 cau1 {yī rì sān qiū}a single day apart seems like three seasons (idiom) | CC | |
一日之雅 jat1 jat6 zi1 ngaa5 {yī rì zhī yǎ}
| CC | |
一丘之貉 jat1 jau1 zi1 hok6 {yī qiū zhī hé}jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other. | CC | |
一夜爆紅〔---红〕 jat1 je6 baau3 hung4 {yī yè bào hóng}to become popular overnight | CC | |
一夜露水 jat1 je6 lou6 seoi2 {yī yè lù shui}
| CC | |
一衣帶水〔--带-〕 jat1 ji1 daai2 seoi2 {yī yī dài shuǐ}(separated only by) a narrow strip of water | CC | |
一意孤行 jat1 ji3 gu1 hang4 {yī yì gū xíng}
| CC | |
一言不發〔---发〕 jat1 jin4 bat1 faat3 {yī yán bù fā}to not say a word (idiom) | CC | |
一言千金 jat1 jin4 cin1 gam1 {yī yán qiān jīn}
| CC | |
一言九鼎 jat1 jin4 gau2 ding2 {yī yán jiǔ dǐng}one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight | CC | |
一言一動〔---动〕 jat1 jin4 jat1 dung6 {yī yán yī dòng}(one's) every word and deed (idiom) | CC | |
一言一行 jat1 jin4 jat1 hang6 {yī yán yī xíng}every word and action (idiom) | CC | |
一言難盡〔--难尽〕 jat1 jin4 naan4 zeon6 {yī yán nán jìn}hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly | CC | |
一言為重〔--为-〕 jat1 jin4 wai4 cung5 {yī yán wéi zhòng}
| CC | |
一言為定〔--为-〕 jat1 jin4 wai4 ding6 {yī yán wéi dìng}
| CC | |
一應俱全〔-应--〕 jat1 jing3 keoi1 cyun4 {yī yīng jù quán}with everything needed available | CC | |
一葉知秋〔-叶--〕 jat1 jip6 zi1 cau1 {yī yè zhī qiū}
| CC | |
一葉障目〔-叶--〕 jat1 jip6 zoeng3 muk6 {yī yè zhàng mù}
| CC | |
一躍而起〔-跃--〕 jat1 joek6 ji4 hei2 {yī yuè ér qǐ}
| CC | |
一氧化氮 jat1 joeng5 faa3 daam6 {yī yǎng huà dàn}nitric oxide | CC | |
一氧化碳 jat1 joeng5 faa3 taan3 {yī yǎng huà tàn}carbon monoxide CO | CC | |
一擁而入〔-拥--〕 jat1 jung2 ji4 jap6 {yī yōng ér rù}to swarm in (of people etc) (idiom) | CC | |
一擁而上〔-拥--〕 jat1 jung2 ji4 soeng5 {yī yōng ér shàng}
| CC | |
一如既往 jat1 jyu4 gei3 wong5 {yī rú jì wǎng}
| CC | |
一如所料 jat1 jyu4 so2 liu6 {yī rú suǒ liào}as expected | CC | |
一語不發〔-语-发〕 jat1 jyu5 bat1 faat3 {yī yǔ bù fā}to not say a word (idiom) | CC | |
一語道破〔-语--〕 jat1 jyu5 dou6 po3 {yī yǔ dào pò}
| CC | |
一雨成秋 jat1 jyu5 sing4 cau1 {yī yǔ chéng qiū}a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom) | CC | |
一語雙關〔-语双关〕 jat1 jyu5 soeng1 gwaan1 {yī yǔ shuāng guān}
| CC | |
一語中的〔-语--〕 jat1 jyu5 zung3 dik1 {yī yǔ zhòng dì}
| CC | |
一琴一鶴〔---鹤〕 jat1 kam4 jat1 hok6 {yī qín yī hè}
| CC | |
一級士官〔-级--〕 jat1 kap1 si6 gun1 {yī jí shì guān}corporal (army) | CC | |
一瘸一拐 jat1 ke4 jat1 gwaai2 {yī qué yī guǎi}
| CC | |
一概而論〔---论〕 jat1 koi3 ji4 leon6 {yī gài ér lùn}to lump different matters together (idiom) | CC | |
一窮二白〔-穷--〕 jat1 kung4 ji6 baak6 {yī qióng èr bái}
| CC | |
一夔已足 jat1 kwai4 ji5 zuk1 {yī kuí yǐ zú}one talented person is enough for the job (idiom) | CC | |
一蹶不振 jat1 kyut3 bat1 zan3 {yī jué bù zhèn}
| CC | |
一決雌雄〔-决--〕 jat1 kyut3 ci1 hung4 {yī jué cí xióng}
| CC | |
一覽無餘〔-览无余〕 jat1 laam5 mou4 jyu4 {yī lǎn wú yú}
| CC | |
一覽無遺〔-览无遗〕 jat1 laam5 mou4 wai4 {yī lǎn wú yí}be plainly visible | CC | |
一鱗半爪〔-鳞--〕 jat1 leon4 bun3 zaau2 {yī lín bàn zhuǎ}lit. one scale and half a claw (idiom); only odd bits and pieces | CC | |
一臉茫然〔-脸--〕 jat1 lim5 mong4 jin4 {yī liǎn máng rán}
| CC | |
一靈真性〔-灵--〕 jat1 ling4 zan1 sing3 {yī líng zhēn xìng}
| CC | |
一了百了 jat1 liu5 baak3 liu5 {yī liǎo bǎi liǎo}
| CC | |
一來二去〔-来--〕 jat1 loi4 ji6 heoi3 {yī lái èr qù}
| CC | |
一落千丈 jat1 lok6 cin1 zoeng6 {yī luò qiān zhàng}
| CC | |
一勞永逸〔-劳--〕 jat1 lou4 wing5 jat6 {yī láo yǒng yì}to get sth done once and for all | CC | |
一路風塵〔--风尘〕 jat1 lou6 fung1 can4 {yī lù fēng chén}to live an exhausting journey | CC | |
一路平安 jat1 lou6 ping4 on1 {yī lù píng ān}
| CC | |
一路順風〔--顺风〕 jat1 lou6 seon6 fung1 {yī lù shùn fēng}to have a pleasant journey (idiom) | CC | |
一馬當先〔-马当-〕 jat1 maa5 dong1 sin1 {yī mǎ dāng xiān}to take the lead | CC | |
一馬平川〔-马--〕 jat1 maa5 ping4 cyun1 {yī mǎ píng chuān}flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country | CC | |
一脈相承〔-脉--〕 jat1 mak6 soeng1 sing4 {yī mài xiāng chéng}traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc) | CC | |
一文不名 jat1 man4 bat1 ming4 {yī wén bù míng}to be penniless | CC | |
一文不值 jat1 man4 bat1 zik6 {yī wén bù zhí}
| CC | |
一面之詞〔---词〕 jat1 min6 zi1 ci4 {yī miàn zhī cí}
| CC | |
一面之交 jat1 min6 zi1 gaau1 {yī miàn zhī jiāo}
| CC | |
一鳴驚人〔-鸣惊-〕 jat1 ming4 ging1 jan4 {yī míng jīng rén}to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity | CC | |
一命嗚呼〔--呜-〕 jat1 ming6 wu1 fu1 {yī mìng wū hū}
| CC | |
一網打盡〔-网-尽〕 jat1 mong5 daa2 zeon6 {yī wǎng dǎ jìn}
| CC | |
一望而知 jat1 mong6 ji4 zi1 {yī wàng ér zhī}to be evident at a glance (idiom) | CC | |
一望無垠〔--无-〕 jat1 mong6 mou4 ngan4 {yī wàng wú yín}to stretch as far as the eye can see (idiom) | CC | |
一望無際〔--无际〕 jat1 mong6 mou4 zai3 {yī wàng wú jì}as far as the eye can see (idiom) | CC | |
一毛不拔 jat1 mou4 bat1 bat6 {yī máo bù bá}stingy (idiom) | CC | |
一模一樣〔---样〕 jat1 mou4 jat1 joeng6 {yī mú yī yàng}
| CC | |
一無是處〔-无-处〕 jat1 mou4 si6 cyu3 {yī wú shì chù}
| CC | |
一無所長〔-无-长〕 jat1 mou4 so2 coeng4 {yī wú suǒ cháng}
| CC | |
一無所動〔-无-动〕 jat1 mou4 so2 dung6 {yī wú suǒ dòng}
| CC | |
一無所有〔-无--〕 jat1 mou4 so2 jau5 {yī wú suǒ yǒu}
| CC | |
一無所聞〔-无-闻〕 jat1 mou4 so2 man4 {yī wú suǒ wén}unheard of | CC | |
一無所獲〔-无-获〕 jat1 mou4 so2 wok6 {yī wú suǒ huò}
| CC | |
一無所知〔-无--〕 jat1 mou4 so2 zi1 {yī wú suǒ zhī}
| CC | |
一目瞭然〔--了-〕 jat1 muk6 liu5 jin4 {yī mù liǎo rán}obvious at a glance (idiom) | CC | |
一木難支〔--难-〕 jat1 muk6 naan4 zi1 {yī mù nán zhī}
| CC | |
一目十行 jat1 muk6 sap6 hong4 {yī mù shí háng}
| CC | |
一門心思〔-门--〕 jat1 mun4 sam1 si1 {yī mén xīn si}to set one's heart on sth (idiom) | CC | |
一五一十 jat1 ng5 jat1 sap6 {yī wǔ yī shí}lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail | CC | |
一眼看穿 jat1 ngaan5 hon3 cyun1 {yī yǎn kàn chuān}to see through something at first glance (idiom) | CC | |
一眼望去 jat1 ngaan5 mong6 heoi3 {yī yǎn wàng qù}as far as the eye can see | CC | |
一念之差 jat1 nim6 zi1 caa1 {yī niàn zhī chā}
| CC | |
一年半載〔---载〕 jat1 nin4 bun3 zoi2 {yī nián bàn zǎi}about a year | CC | |
一年到頭〔---头〕 jat1 nin4 dou3 tau4 {yī nián dào tóu}all year round | CC | |
一年四季 jat1 nin4 sei3 gwai3 {yī nián sì jì}all year round | CC | |
一諾千金〔-诺--〕 jat1 nok6 cin1 gam1 {yī nuò qiān jīn}a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept | CC | |
一派謊言〔--谎-〕 jat1 paai3 fong1 jin4 {yī pài huǎng yán}a pack of lies | CC | |
一派胡言 jat1 paai3 wu4 jin4 {yī pài hú yán}a bunch of nonsense | CC | |
一拍兩散〔--两-〕 jat1 paak3 loeng5 saan3 {yī pāi liǎng sàn}
| CC | |
一拍即合 jat1 paak3 zik1 hap6 {yī pāi jí hé}
| CC | |
一炮打響〔---响〕 jat1 paau3 daa2 hoeng2 {yī pào dǎ xiǎng}
| CC | |
一炮而紅〔---红〕 jat1 paau3 ji4 hung4 {yī pào ér hóng}
| CC | |
一貧如洗〔-贫--〕 jat1 pan4 jyu4 sai2 {yī pín rú xǐ}penniless | CC | |
一盤散沙〔-盘--〕 jat1 pun4 saan2 saa1 {yī pán sǎn shā}
| CC | |
一心一德 jat1 sam1 jat1 dak1 {yī xīn yī dé}of one heart and one mind (idiom) | CC | |
一心一意 jat1 sam1 jat1 ji3 {yī xīn yī yì}
| CC | |
一心二用 jat1 sam1 ji6 jung6 {yī xīn èr yòng}
| CC | |
一身兩役〔--两-〕 jat1 san1 loeng5 jik6 {yī shēn liǎng yì}one person taking on two tasks simultaneously | CC | |
一身是膽〔---胆〕 jat1 san1 si6 daam2 {yī shēn shì dǎn}
| CC | |
一生一世 jat1 sang1 jat1 sai3 {yī shēng yī shì}a whole lifetime (idiom); all my life | CC | |
一手包辦〔---办〕 jat1 sau2 baau1 baan6 {yī shǒu bāo bàn}
| CC | |
一手遮天 jat1 sau2 ze1 tin1 {yī shǒu zhē tiān}
| CC | |
一石二鳥〔---鸟〕 jat1 sek6 ji6 niu5 {yī shí èr niǎo}to kill two birds with one stone (idiom) | CC | |
一絲不苟〔-丝--〕 jat1 si1 bat1 gau2 {yī sī bù gǒu}
| CC | |
一絲不掛〔-丝-挂〕 jat1 si1 bat1 gwaa3 {yī sī bù guà}
| CC | |
一絲一毫〔-丝--〕 jat1 si1 jat1 hou4 {yī sī yī háo}
| CC | |
一時半刻〔-时--〕 jat1 si4 bun3 hak1 {yī shí bàn kè}
| CC | |
一時半晌〔-时--〕 jat1 si4 bun3 hoeng2 {yī shí bàn shǎng}
| CC | |
一時半霎〔-时--〕 jat1 si4 bun3 saap3 {yī shí bàn shà}
| CC | |
一時半會〔-时-会〕 jat1 si4 bun3 wui6 {yī shí bàn huì}
| CC | |
一時瑜亮〔-时--〕 jat1 si4 jyu4 loeng6 {yī shí Yú Liàng}two remarkable persons living at the same period (as 周瑜 and 諸葛亮) | CC | |
一事無成〔--无-〕 jat1 si6 mou4 sing4 {yī shì wú chéng}
| CC | |
一視同仁〔-视--〕 jat1 si6 tung4 jan4 {yī shì tóng rén}to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people | CC | |
一式二份 jat1 sik1 ji6 fan6 {yī shì ér fèn}in duplicate | CC | |
一閃而過〔-闪-过〕 jat1 sim2 ji4 gwo3 {yī shǎn ér guò}
| CC | |
一線希望〔-线--〕 jat1 sin3 hei1 mong6 {yī xiàn xī wàng}a gleam of hope | CC | |
一線微光〔-线--〕 jat1 sin3 mei4 gwong1 {yī xiàn wēi guāng}gleam | CC | |
一線之隔〔-线--〕 jat1 sin3 zi1 gaak3 {yī xiàn zhī gé}
| CC | |
一線之間〔-线-间〕 jat1 sin3 zi1 gaan1 {yī xiàn zhī jiān}
| CC | |
一聲不吭〔-声--〕 jat1 sing1 bat1 hang1 {yī shēng bù kēng}to not say a word | CC | |
一聲不響〔-声-响〕 jat1 sing1 bat1 hoeng2 {yī shēng bù xiǎng}
| CC | |
一星半點〔---点〕 jat1 sing1 bun3 dim2 {yī xīng bàn diǎn}
| CC | |
一成不變〔---变〕 jat1 sing4 bat1 bin3 {yī chéng bù biàn}
| CC | |
一小部分 jat1 siu2 bou6 fan6 {yī xiǎo bù fèn}
| CC | |
一小陣兒〔--阵儿〕 jat1 siu2 zan6 ji4 {yī xiǎo zhèn r}very brief period of time | CC | |
一笑了之 jat1 siu3 liu5 zi1 {yī xiào liǎo zhī}to laugh away (instead of taking seriously) | CC | |
一笑置之 jat1 siu3 zi3 zi1 {yī xiào zhì zhī}
| CC | |
一廂情願〔-厢-愿〕 jat1 soeng1 cing4 jyun6 {yī xiāng qíng yuàn}one's own wishful thinking | CC | |
一相情願〔---愿〕 jat1 soeng1 cing4 jyun6 {yī xiāng qíng yuàn}one's own wishful thinking | CC | |
一掃而光〔-扫--〕 jat1 sou3 ji4 gwong1 {yī sǎo ér guāng}
| CC | |
一掃而空〔-扫--〕 jat1 sou3 ji4 hung1 {yī sǎo ér kōng}
| CC | |
一潭死水 jat1 taam4 sei2 seoi2 {yī tán sǐ shuǐ}
| CC | |
一塌糊塗〔---涂〕 jat1 taap3 wu4 tou4 {yī tā hú tu}
| CC | |
一體兩面〔-体两-〕 jat1 tai2 loeng5 min6 {yī tǐ liǎng miàn}
| CC | |
一頭霧水〔-头雾-〕 jat1 tau4 mou6 seoi2 {yī tóu wù shuǐ}
| CC | |
一頭栽進〔-头-进〕 jat1 tau4 zoi1 zeon3 {yī tóu zāi jìn}
| CC | |
一天到晚 jat1 tin1 dou3 maan5 {yī tiān dào wǎn}
| CC | |
一吐為快〔--为-〕 jat1 tou3 wai4 faai3 {yī tǔ wéi kuài}to get sth off one's chest | CC | |
一通百通 jat1 tung1 baak3 tung1 {yī tōng bǎi tōng}grasp this fundamental point and all the rest will follow (idiom) | CC | |
一團漆黑〔-团--〕 jat1 tyun4 cat1 hak1 {yī tuán qī hēi}
| CC | |
一團和氣〔-团-气〕 jat1 tyun4 wo4 hei3 {yī tuán hé qì}
| CC | |
一往情深 jat1 wong5 cing4 sam1 {yī wǎng qíng shēn}
| CC | |
一往無前〔--无-〕 jat1 wong5 mou4 cin4 {yī wǎng wú qián}
| CC | |
一擲千金〔-掷--〕 jat1 zaak6 cin1 gam1 {yī zhì qiān jīn}
| CC | |
一針見血〔-针见-〕 jat1 zam1 gin3 hyut3 {yī zhēn jiàn xiě}
| CC | |
一走了之 jat1 zau2 liu5 zi1 {yī zǒu liǎo zhī}
| CC | |
一醉方休 jat1 zeoi3 fong1 jau1 {yī zuì fāng xiū}
| CC | |
一知半解 jat1 zi1 bun3 gaai2 {yī zhī bàn jiě}
| CC | |
一枝獨秀〔--独-〕 jat1 zi1 duk6 sau3 {yī zhī dú xiù}
| CC | |
一之為甚〔--为-〕 jat1 zi1 wai4 sam6 {yī zhī wéi shèn}Once is enough (idiom) | CC | |
一紙空文〔-纸--〕 jat1 zi2 hung1 man4 {yī zhǐ kōng wén}a worthless piece of paper (idiom) | CC | |
一字不差 jat1 zi6 bat1 caa1 {yī zì bù chā}
| CC | |
一字不漏 jat1 zi6 bat1 lau6 {yī zì bù lòu}without missing a word | CC | |
一字不識〔---识〕 jat1 zi6 bat1 sik1 {yī zì bù shí}totally illiterate | CC | |
一字不提 jat1 zi6 bat1 tai4 {yī zì bù tí}to not mention a single word (about sth) (idiom) | CC | |
一字褒貶〔---贬〕 jat1 zi6 bou1 bin2 {yī zì bāo biǎn}
| CC | |
一字千金 jat1 zi6 cin1 gam1 {yī zì qiān jīn}
| CC | |
一字一淚〔---泪〕 jat1 zi6 jat1 leoi6 {yī zì yī lèi}each word is a teardrop (idiom) | CC | |
一字之師〔---师〕 jat1 zi6 zi1 si1 {yī zì zhī shī}one who can correct a misread or misspelt character and thus be your master | CC | |
一直以來〔---来〕 jat1 zik6 ji5 loi4 {yī zhí yǐ lái}
| CC | |
一夕數驚〔--数惊〕 jat1 zik6 sou3 ging1 {yī xī shù jīng}
| CC | |
一直往前 jat1 zik6 wong5 cin4 {yī zhí wǎng qián}straight ahead | CC | |
一席之地 jat1 zik6 zi1 dei6 {yī xí zhī dì}
| CC | |
一展身手 jat1 zin2 san1 sau2 {yī zhǎn shēn shǒu}
| CC | |
一箭雙鵰〔--双雕〕 jat1 zin3 soeng1 diu1 {yī jiàn shuāng diāo}
| CC | |
一箭之仇 jat1 zin3 zi1 sau4 {yī jiàn zhī chóu}
| CC | |
一折兩段〔--两-〕 jat1 zit3 loeng5 dyun6 {yī zhé liǎng duàn}to split sth into two (idiom) | CC | |
一朝一夕 jat1 ziu1 jat1 zik6 {yī zhāo yī xī}
| CC | |
一觸即發〔-触-发〕 jat1 zuk1 zik1 faat3 {yī chù jí fā}
| CC | |
一觸即潰〔-触-溃〕 jat1 zuk1 zik1 kui2 {yī chù jí kuì}
| CC | |
一中一台 jat1 zung1 jat1 toi4 {yī Zhōng yī Tái}one China and one Taiwan (policy) | CC | |
一中原則〔---则〕 jat1 zung1 jyun4 zak1 {yī zhōng yuán zé}One-China principle, the official doctrine that Taiwan is a province of China | CC | |
一筆還一筆〔-笔还-笔〕 jat1 bat1 waan4 jat1 bat1 {yī bǐ hái yī bǐ}one account apart from one account, it means to separate one event from another instead of combining them together | CCY | |
一妻多夫制 jat1 cai1 do1 fu1 zai3 {yī qī duō fū zhì}Polygamy | CCY | |
一夫一妻制 jat1 fu1 jat1 cai1 zai3 {yī fū yī qī zhì}Monogamy | CCY | |
一九九七年 jat1 gau2 gau2 cat1 nin4 {yī jiǔ jiǔ qī nián}Year 1997 | CCY | |
一九四九年 jat1 gau2 sei3 gau2 nin4 {yī jiǔ sì jiǔ nián}Year 1949 | CCY | |
一件還一件〔--还--〕 jat1 gin6 waan4 jat1 gin6 {yī jiàn hái yí jiàn}1. a different matter 2. don't mix another incident with this one | CCY | |
一個餅印噉〔-个饼-啖〕 jat1 go3 beng2 jan3 gam2 {yī ge bǐng yìn dàn}lit. look identical as from the same mold, meaning one share the same looks as another | CCY | |
一腳踏兩船〔-脚-两-〕 jat1 goek3 daap6 loeng5 syun4 {yī jiǎo tà liǎng chuán}two-timing (slang) | CCY | |
一弓射兩箭〔---两-〕 jat1 gung1 se6 loeng5 zin3 {yī gōng shè liǎng jiàn}Kill two birds with one stone, meaning succeeding in doing two things by only one action | CCY | |
一疋布咁長〔-匹--长〕 jat1 pat1 bou3 gam3 coeng4 {yī pǐ bù gān zhǎng}long; lengthy (spoken) | CCY | |
一頭半個月〔-头-个-〕 jat1 tau4 bun3 go3 jyut6 {yī tóu bàn gè yuè}to describe a period of time around a month or half a month | CCY | |
一天都光晒 jat1 tin1 dou1 gwong1 saai3 {yī tiān dū guāng shài}lit. the sky is well-lit, meaning things turn out all good eventually | CCY | |
一醉解千愁 jat1 zeoi3 gaai2 cin1 sau4 {yī zuì jiě qiān chóu}Get drunk to escape from reality | CCY | |
一朝被蛇咬 jat1 ziu1 bei6 se4 ngaau5 {yī zhāo bèi shé yǎo}A burnt dog dreads the fire;once bitten, twice shy | CCY | |
一退六二五 {yītuìliù'èrwǔ}
| CC | |
一鼻孔出氣〔----气〕 jat1 bei6 hung2 ceot1 hei3 {yī bí kǒng chū qì}
| CC | |
一切向錢看〔---钱-〕 jat1 cai3 hoeng3 cin2 hon3 {yī qiè xiàng qián kàn}to put money above everything else | CC | |
一錘子買賣〔-锤-买卖〕 jat1 ceoi4 zi2 maai5 maai6 {yī chuí zi mǎi mài}
| CC | |
一次方程式 jat1 ci3 fong1 cing4 sik1 {yī cì fāng chéng shì}linear equation (math.) | CC | |
一次又一次 jat1 ci3 jau6 jat1 ci3 {yī cì yòu yī cì}
| CC | |
一千零一夜 jat1 cin1 ling4 jat1 je6 {Yī qiān Líng Yī Yè}The Book of One Thousand and One Nights | CC | |
一對一鬥牛〔-对-斗-〕 jat1 deoi3 jat1 dau3 ngau4 {yī duì yī dòu niú}one-on-one basketball game | CC | |
一個接一個〔-个--个〕 jat1 go3 zip3 jat1 go3 {yī ge jiē yī ge}
| CC | |
一去不復返〔---复-〕 jat1 heoi3 bat1 fuk6 faan2 {yī qù bù fù fǎn}gone forever | CC | |
一去無影蹤〔--无-踪〕 jat1 heoi3 mou4 jing2 zung1 {yī qù wú yǐng zōng}gone without a trace | CC | |
一項一項地〔-项-项-〕 jat1 hong6 jat1 hong6 dei6 {yī xiàng yī xiàng de}one by one | CC | |
一二八事變〔----变〕 jat1 ji6 baat3 si6 bin3 {Yī Èr bā Shì biàn}Shanghai Incident of 28th January 1932, Chinese uprising against Japanese quarters of Shanghai | CC | |
一言抄百總〔----总〕 jat1 jin4 caau1 baak3 zung2 {yī yán chāo bǎi zǒng}to cut a long story short | CC | |
一言以蔽之 jat1 jin4 ji5 bai3 zi1 {yī yán yǐ bì zhī}
| CC | |
一氧化二氮 jat1 joeng5 faa3 ji6 daam6 {yī yǎng huà èr dàn}
| CC | |
一級方程式〔-级---〕 jat1 kap1 fong1 cing4 sik1 {Yī jí Fāng chéng shì}Formula One | CC | |
一問三不知〔-问---〕 jat1 man6 saam1 bat1 zi1 {yī wèn sān bù zhī}
| CC | |
一物降一物 jat1 mat6 hong4 jat1 mat6 {yī wù xiáng yī wù}
| CC | |
一遍又一遍 jat1 pin3 jau6 jat1 pin3 {yī biàn yòu yī biàn}over and over | CC | |
一時半會兒〔-时-会儿〕 jat1 si4 bun3 wui6 ji4 {yī shí bàn huì r}
| CC | |
一天一個樣〔---个样〕 jat1 tin1 jat1 go3 joeng2 {yī tiān yī ge yàng}to change from day to day | CC | |
一條龍服務〔-条龙-务〕 jat1 tiu4 lung4 fuk6 mou6 {yī tiáo lóng fú wù}one-stop service | CC | |
一抓一大把 jat1 zaau2 jat1 daai6 baa2 {yī zhuā yī dà bǎ}
| CC | |
一致性效應〔----应〕 jat1 zi3 sing3 haau6 jing3 {yī zhì xìng xiào yìng}consistency effect | CC | |
一次起兩次止〔---两--〕 jat1 ci3 hei2 loeng5 ci3 zi2 {yī cì qǐ liǎng cì zhǐ}No more than twice | CCY | |
一動不如一靜〔-动---静〕 jat1 dung6 bat1 jyu4 jat1 zing6 {yī dòng bù rú yī jìng}lit. one move is not as good as standing still, meaning not to take action until one can clarify if any moves are of any value | CCY | |
一雞死一雞鳴〔-鸡--鸡鸣〕 jat1 gai1 sei2 jat1 gai1 ming4 {yī jī sǐ yī jī míng}lit. one chicken dies, another starts crowing, meaning nothing ends if it meant to survive | CCY | |
一蟹不如一蟹 jat1 haai5 bat1 jyu4 jat1 haai5 {yī xiè bù rú yī xiè}each crab is worst than the one before that, which means the quality of something or people keeps getting worse | CCY | |
一氧化碳中毒 jat1 joeng5 faa3 taan3 zung1 duk6 {yī yǎng huà tàn zhòng dú}Carbon Monoxide Poisoning | CCY | |
一頭…一頭…〔-头--头-〕 jat1 tau4 …jat1 tau4… {yī tóu… yì tóu …}A… (animal) A…(animal) | CCY | |
一把屎一把尿 jat1 baa2 si2 jat1 baa2 niu6 {yī bǎ shǐ yī bǎ niào}to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom) | CC | |
一步一個腳印〔---个脚-〕 jat1 bou6 jat1 go3 goek3 jan3 {yī bù yī gè jiǎo yìn}
| CC | |
一點水一個泡〔-点--个-〕 jat1 dim2 seoi2 jat1 go3 pou5 {yī diǎn shuǐ yī gè pào}honest and trustworthy (idiom) | CC | |
一代不如一代 jat1 doi6 bat1 jyu4 jat1 doi6 {yī dài bù rú yī dài}to be getting worse with each generation | CC | |
一發不可收拾〔-发----〕 jat1 faat3 bat1 ho2 sau1 sap6 {yī fā bù kě shōu shi}
| CC | |
一分錢一分貨〔--钱--货〕 jat1 fan1 cin4 jat1 fan1 fo3 {yī fēn qián yī fēn huò}
| CC | |
一分錢兩分貨〔--钱两-货〕 jat1 fan1 cin4 loeng5 fan1 fo3 {yī fēn qián liǎng fēn huò}high quality at bargain price | CC | |
一舉手一投足〔-举----〕 jat1 geoi2 sau2 jat1 tau4 zuk1 {yī jǔ shǒu yī tóu zú}
| CC | |
一個頭兩個大〔-个头两个-〕 jat1 go3 tau4 loeng5 go3 daai6 {yī ge tóu liǎng ge dà}(coll.) to feel as though one's head could explode (Tw) | CC | |
一個中國政策〔-个-国--〕 jat1 go3 zung1 gwok3 zing3 caak3 {yī gè Zhōng guó zhèng cè}one China policy | CC | |
一掬同情之淚〔-----泪〕 jat1 guk1 tung4 cing4 zi1 leoi6 {yī jū tóng qíng zhī lèi}to shed tears of sympathy (idiom) | CC | |
一口吃個胖子〔---个--〕 jat1 hau2 hek3 go3 bun6 zi2 {yī kǒu chī ge pàng zi}
| CC | |
一類保護動物〔-类-护动-〕 jat1 leoi6 bou2 wu6 dung6 mat6 {yī lèi bǎo hù dòng wù}class A protected animal | CC | |
一條道走到黑〔-条----〕 jat1 tiu4 dou6 zau2 dou3 hak1 {yī tiáo dào zǒu dào hēi}
| CC | |
一本通書睇到老〔---书---〕 jat1 bun2 tung1 syu1 tai2 dou3 lou5 {yì běn tōng shū dì dào lǎo}always do things by the book; inflexible to changes or new ways of doing things | CCY | |
一朝天子一朝臣 jat1 ciu4 tin1 zi2 jat1 ciu4 san4 {yī cháo tiān zǐ yī cháo chén}lit. one reign of an emperor, one reign of officials, meaning one's subordinates or followers will tend to lose its power once the superior has fallen from power | CCY | |
一場歡喜一場空〔-场欢--场-〕 jat1 coeng4 fun1 hei2 jat1 coeng4 hung1 {yī cháng huān xǐ yī chǎng kōng}to end in disappointment after high hopes given | CCY | |
一啖砂糖一啖屎 jat1 daam6 saa1 tong4 jat1 daam6 si2 {yī dàn shā táng yī dàn shǐ}lit. one mouthful of sugar, follow by a mouthful of shit; meaning good things follow by the bad, switching alternately | CCY | |
一雞死,一雞鳴〔-鸡---鸡鸣〕 jat1 gai1 sei2 ,jat1 gai1 ming4 {yī jī sǐ , yī jī míng}lit. one chicken dies, another starts crowing, meaning nothing ends if it meant to survive | CCY | |
一人做事一人當〔------当〕 jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1 {yī rén zuò shì yī rén dāng}One must bear the consequences of his own act | CCY | |
一夜夫妻百日恩 jat1 je6 fu1 cai1 baak3 jat6 jan1 {yī yè fū qī bǎi rì ēn}lit. once married for the first night, there are 100 days of gratitude, meaning one must treasure their partner | CCY | |
一言驚醒夢中人〔--惊-梦--〕 jat1 jin4 ging1 sing2 mung6 zung1 jan4 {yī yán jīng xing mèng zhōng rén}It means saying the right word to someone at the most appropriate time, so that that person has a sudden realization | CCY | |
一樣米養百樣人〔-样-养-样-〕 jat1 joeng6 mai5 joeng5 baak3 joeng6 jan4 {yī yàng mǐ yǎng bǎi yàng rén}one kind, the same kind of rice feeds/ raises one hundred types of people, everybody has different opinions, thoughts, behaviors | CCY | |
一理通,百理明 jat1 lei5 tung1 baak3 lei5 ming4 {yī lǐ tōng , bǎi lǐ míng}being able to understand one logic, reveals complete sense to hundreds of reasons or factors | CCY | |
一山不能藏二虎 jat1 saan1 bat1 nang4 cong4 ji6 fu2 {yī shān bù néng cáng èr hǔ}lit. a mountain cannot host two tigers, meaning there must be a winner | CCY | |
一山還比一山高〔--还----〕 jat1 saan1 waan4 bei2 jat1 saan1 gou1 {yī shān hái bǐ yī shān gāo}lit. there's always a mountain higher than another, meaning there's always one with better talents | CCY | |
一就一,二就二 jat1 zau6 jat1 ji6 zau6 ji6 {yí jiù yī , èr jiù èr}be decisive; hurry up (spoken) | CCY | |
一將功成萬骨枯〔-将--万--〕 jat1 zoeng3 gung1 sing4 maan6 gwat1 fu1 {yī jiàng gōng chéng wàn gǔ kū}one man succeeds ten thousand bones perish, which means a man's success is built upon scarifies of many people | CCY | |
一竹篙打一船人 jat1 zuk1 gou1 daa2 jat1 syun4 jan4 {yī zhú gāo dǎ yī chuán rén}a pole hits a boat of people, which means one holds onto someone's wrong and thinks the rest of others are the same | CCY | |
一磚豆腐想升仙〔-砖-----〕 jat1 zyun1 dau6 2 fu6 soeng2 sing1 sin1 {yī zhuān dòu fu xiǎng shēng xiān}(Sarcasm) When someone thinks he/she knows everything by knowing just a part of it | CCY | |
一不做,二不休 jat1 bat1 zou6, ji6 bat1 jau1 {yī bù zuò , èr bù xiū}
| CC | |
一次生,兩次熟〔----两--〕 jat1 ci3 saang1 ,loeng5 ci3 suk6 {yī cì shēng , liǎng cì shú}
| CC | |
一寸光陰一寸金〔---阴---〕 jat1 cyun3 gwong1 jam1 jat1 cyun3 gam1 {yī cùn guāng yīn yī cùn jīn}
| CC | |
一傳十,十傳百〔-传---传-〕 jat1 cyun4 sap6, sap6 cyun4 baak3 {yī chuán shí , shí chuán bǎi}
| CC | |
一個巴掌拍不響〔-个----响〕 jat1 go3 baa1 zoeng2 paak3 bat1 hoeng2 {yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng}
| CC | |
一個蘿蔔一個坑〔-个萝卜-个-〕 jat1 go3 lo4 baak6 jat1 go3 haang1 {yī gè luó bo yī gè kēng}
| CC | |
一口吃不成胖子 jat1 hau2 hek3 bat1 sing4 bun6 zi2 {yī kǒu chī bù chéng pàng zi}
| CC | |
一哭二鬧三上吊〔---闹---〕 jat1 huk1 ji6 naau6 saam1 soeng5 diu3 {yī kū èr nào sān shàng diào}
| CC | |
一日之計在於晨〔---计-于-〕 jat1 jat6 zi1 gai3 zoi6 jyu1 san4 {yī rì zhī jì zài yú chén}
| CC | |
一而再,再而三 jat1 ji4 zoi3, zoi3 ji4 saam1 {yī ér zài , zài ér sān}again and again | CC | |
一年之計在於春〔---计-于-〕 jat1 nin4 zi1 gai3 zoi6 jyu1 ceon1 {yī nián zhī jì zài yú chūn}
| CC | |
一失足成千古恨 jat1 sat1 zuk1 sing4 cin1 gu2 han6 {yī shī zú chéng qiān gǔ hèn}a single slip may cause everlasting sorrow (idiom) | CC | |
一條繩上的螞蚱〔-条绳--蚂-〕 jat1 tiu4 sing2 soeng6 dik1 maa6 zaa3 {yī tiáo shéng shàng de mà zha}
| CC | |
一致資源定址器〔--资----〕 jat1 zi3 zi1 jyun4 ding6 zi2 hei3 {yī zhì zī yuán dìng zhǐ qì}uniform resource locator (URL), i.e. web address | CC | |
一竹篙打死一船人 jat1 zuk1 gou1 daa2 sei2 jat1 syun4 jan4 {yī zhú gāo dǎ sǐ yī chuán rén}a pole hits and kills a boat of people, which means one holds onto someone's wrong and thinks the rest of others are the same | CCY | |
一竹篙揇沉一船人 jat1 zuk1 gou1 naam5 cam4 jat1 syun4 jan4 {yī zhú gāo nǎn chén yī chuán rén}Tar with the same bush, meaning to believe wrongly that someone or something has the same bad qualities as someone or something that is similar | CCY | |
一把鑰匙開一把鎖〔--钥-开--锁〕 jat1 baa2 joek6 si4 hoi1 jat1 baa2 so2 {yī bǎ yào shi kāi yī bǎ suǒ}
| CC | |
一把眼淚一把鼻涕〔---泪----〕 jat1 baa2 ngaan5 leoi6 jat1 baa2 bei6 tai3 {yī bǎ yǎn lèi yī bǎ bí tì}with one's face covered in tears (idiom) | CC | |
一朵鮮花插在牛糞上〔--鲜----粪-〕 jat1 do2 sin1 faa1 caap3 zoi6 ngau4 fan3 soeng5 {yī duǒ xiān huā chā zài niú fèn shang}lit. a fresh flower planted on a cow dung, meaning a relationship where the woman has great qualities, where the man has not, or much inferior (especially use in looks) | CCY | |
一個做好,一個做醜〔-个----个-丑〕 jat1 go3 zou6 hou2 ,jat1 go3 zou6 cau2 {yí ge zuò hǎo , yí ge zuò chǒu}one plays the good guy, the other plays the bad | CCY | |
一講曹操,曹操就到〔-讲-------〕 jat1 gong2 cou4 cou1 cou4 cou1 zau6 dou3 {yī jiǎng Cáo Cāo , Cáo Cāo jiù dào}speaking of the devil and he shall appear, when something/ someone being discussed appear unexpectedly | CCY | |
一人計短,二人計長〔--计----计长〕 jat1 jan4 gai3 dyun2 ji6 jan4 gai3 zoeng2 {yī rén jì duǎn , èr rén jì zhǎng}two minds are better than one | CCY | |
一波未平,一波又起 jat1 bo1 mei6 ping4 ,jat1 bo1 jau6 hei2 {yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ}
| CC | |
一分耕耘,一分收穫〔--------获〕 jat1 fan1 gaang1 wan4 ,jat1 fan1 sau1 wok6 {yī fēn gēng yún , yī fēn shōu huò}
| CC | |
一夫當關,萬夫莫開〔--当关-万--开〕 jat1 fu1 dong1 gwaan1 ,maan6 fu1 mok6 hoi1 {yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi}one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom) | CC | |
一個幽靈在歐洲遊蕩〔-个-灵-欧-游荡〕 jat1 go3 jau1 ling4 zoi6 au1 zau1 jau4 dong6 {Yī gè yōu líng zài Ōu zhōu yóu dàng}
| CC | |
一人得道,雞犬升天〔-----鸡---〕 jat1 jan4 dak1 dou6 ,gai1 hyun2 sing1 tin1 {yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān}
| CC | |
一日不見,如隔三秋〔---见-----〕 jat1 jat6 bat1 gin3 ,jyu4 gaak3 saam1 cau1 {yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū}one day apart seems like three years (idiom) | CC | |
一日為師,終身為父〔--为师-终-为-〕 jat1 jat6 wai4 si1 ,zung1 san1 wai4 fu6 {yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù}lit. teacher for one day, father for ever (idiom) | CC | |
一言既出,駟馬難追〔-----驷马难-〕 jat1 jin4 gei3 ceot1 ,si3 maa5 naan4 zeoi1 {yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī}lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept | CC | |
一手交錢,一手交貨〔---钱----货〕 jat1 sau2 gaau1 cin2 ,jat1 sau2 gaau1 fo3 {yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò}
| CC | |
一則以喜,一則以憂〔-则----则-忧〕 jat1 zak1 ji5 hei2, jat1 zak1 ji5 jau1 {yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu}happy on the one hand, but worried on the other (idiom) | CC | |
一著不慎,滿盤皆輸〔-着---满盘-输〕 jat1 zoek6 bat1 san6 ,mun5 pun4 gaai1 syu1 {yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū}One careless move and the whole game is lost. (idiom) | CC | |
一顆老鼠屎壞了一鍋湯〔-颗---坏--锅汤〕 jat1 fo2 lou5 syu2 si2 waai6 liu5 jat1 wo1 tong1 {yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng}
| CC | |
一粒老鼠屎壞了一鍋粥〔-----坏--锅-〕 jat1 lap1 lou5 syu2 si2 waai6 liu5 jat1 wo1 zuk1 {yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu}
| CC | |
一年被蛇咬十年怕井繩〔---------绳〕 jat1 nin4 bei6 se4 ngaau5 sap6 nin4 paa3 zeng2 sing4 {yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng}bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy | CC | |
一物治一物,糯米治木蝨〔----------虱〕 jat1 mat6 zi6 jat1 mat6 ,no6 mai5 zi6 muk6 sat1 {yí wù zhì yí wù , nuò mǐ zhì mù shī}one thing cures one thing, glutinous rice exterminates wood louse, which refers to the theory of natural enemies | CCY | |
一朝被蛇咬,十年怕井繩〔----------绳〕 jat1 ziu1 bei6 se4 ngaau5 ,sap6 nin4 paa3 zeng2 sing4 {yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng}
| CC | |
一部二十四史,不知從何說起〔---------从-说-〕 jat1 bou6 ji6 sap6 sei3 si2, bat1 zi1 cung4 ho4 syut3 hei2 {yī bù èr shí sì shǐ , bù zhī cóng hé shuō qǐ}It's a long and intricate story, I hardly know where to start. | CC | |
一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰〔---阴------难买--阴〕 jat1 cyun3 gwong1 jam1 jat1 cyun3 gam1 ,cyun3 gam1 naan4 maai5 cyun3 gwong1 jam1 {yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn}
| CC |