舊〔旧〕 gau6 {jiù}(adjective) 1. ex-; (adjective) general term of something that is solid "一舊" | CCY | |
舊〔旧〕 gau6 {jiù}
| CC | |
舊底〔旧-〕 gau6 dai2 {jiù dǐ}(noun / adverb) long ago; in the past; in the old days | CCY | |
舊款〔旧-〕 gau6 fun2 {jiù kuǎn}Old style; outdated style / fashion | CCY | |
舊日〔旧-〕 gau6 jat6 {jiùrì}(noun) Days in the past | CCY | |
舊樓〔旧楼〕 gau6 lau2 {jiù lóu}Old buildings | CCY | |
舊歷〔旧历〕 gau6 lik6 {jiù lì}Lunar calendar | CCY | |
舊生〔旧-〕 gau6 sang1 {jiù shēng}alumni; a student who has been in the school for some time (as opposed to new students) | CCY | |
舊時〔旧时〕 gau6 si4 {jiù shí}(adverb) In the past, … | CCY | |
舊版〔旧-〕 gau6 baan2 {jiù bǎn}old version | CC | |
舊病〔旧-〕 gau6 beng6 {jiù bìng}
| CC | |
舊部〔旧-〕 gau6 bou6 {jiù bù}one's former subordinates | CC | |
舊前〔旧-〕 gau6 cin4 {jiù qián}
| CC | |
舊稱〔旧称〕 gau6 cing1 {jiù chēng}
| CC | |
舊情〔旧-〕 gau6 cing4 {jiù qíng}old affection | CC | |
舊地〔旧-〕 gau6 dei6 {jiù dì}
| CC | |
舊都〔旧-〕 gau6 dou1 {jiù dū}old capital | CC | |
舊貨〔旧货〕 gau6 fo3 {jiù huò}
| CC | |
舊家〔旧-〕 gau6 gaa1 {jiù jiā}notable former families | CC | |
舊交〔旧-〕 gau6 gaau1 {jiù jiāo}
| CC | |
舊教〔旧-〕 gau6 gaau3 {jiù jiào} | CC | |
舊居〔旧-〕 gau6 geoi1 {jiù jū}
| CC | |
舊故〔旧-〕 gau6 gu3 {jiù gù}
| CC | |
舊觀〔旧观〕 gau6 gun1 {jiù guān}
| CC | |
舊貫〔旧贯〕 gau6 gun3 {jiù guàn}
| CC | |
舊國〔旧国〕 gau6 gwok3 {jiù guó}old capital | CC | |
舊學〔旧学〕 gau6 hok6 {jiù xué}
| CC | |
舊好〔旧-〕 gau6 hou2 {jiù hǎo}old friendship | CC | |
舊日〔旧-〕 gau6 jat6 {jiù rì}
| CC | |
舊遊〔旧游〕 gau6 jau4 {jiù yóu}
| CC | |
舊友〔旧-〕 gau6 jau5 {jiù yǒu}old friend | CC | |
舊業〔旧业〕 gau6 jip6 {jiù yè}
| CC | |
舊約〔旧约〕 gau6 joek3 {jiù yuē}
| CC | |
舊約〔旧约〕 gau6 joek3 {Jiù yuē}Old Testament | CC | |
舊雨〔旧-〕 gau6 jyu5 {jiù yǔ}old friends | CC | |
舊怨〔旧-〕 gau6 jyun3 {jiù yuàn}
| CC | |
舊例〔旧-〕 gau6 lai6 {jiù lì}
| CC | |
舊曆〔旧历〕 gau6 lik6 {jiù lì}
| CC | |
舊貌〔旧-〕 gau6 maau6 {jiù mào}
| CC | |
舊聞〔旧闻〕 gau6 man4 {jiù wén}
| CC | |
舊物〔旧-〕 gau6 mat6 {jiù wù}
| CC | |
舊名〔旧-〕 gau6 meng2 {jiù míng}former name | CC | |
舊夢〔旧梦〕 gau6 mung6 {jiù mèng}old dreams | CC | |
舊年〔旧-〕 gau6 nin2 {jiù nián}
| CC | |
舊惡〔旧恶〕 gau6 ok3 {jiù è}
| CC | |
舊案〔旧-〕 gau6 on3 {jiù àn}
| CC | |
舊派〔旧-〕 gau6 paai3 {jiù pài}
| CC | |
舊詩〔旧诗〕 gau6 si1 {jiù shī}
| CC | |
舊時〔旧时〕 gau6 si4 {jiù shí}
| CC | |
舊事〔旧-〕 gau6 si6 {jiù shì}
| CC | |
舊式〔旧-〕 gau6 sik1 {jiù shì}old style | CC | |
舊識〔旧识〕 gau6 sik1 {jiù shí}
| CC | |
舊書〔旧书〕 gau6 syu1 {jiù shū}
| CC | |
舊損〔旧损〕 gau6 syun2 {jiù sǔn}
| CC | |
舊態〔旧态〕 gau6 taai3 {jiù tài}
| CC | |
舊體〔旧体〕 gau6 tai2 {jiù tǐ}
| CC | |
舊宅〔旧-〕 gau6 zaak6 {jiù zhái}former residence | CC | |
舊習〔旧习〕 gau6 zaap6 {jiù xí}
| CC | |
舊制〔旧-〕 gau6 zai3 {jiù zhì}
| CC | |
舊疾〔旧-〕 gau6 zat6 {jiù jí}
| CC | |
舊知〔旧-〕 gau6 zi1 {jiù zhī}
| CC | |
舊址〔旧-〕 gau6 zi2 {jiù zhǐ}
| CC | |
舊跡〔旧迹〕 gau6 zik1 {jiù jì}
| CC | |
舊賬〔旧账〕 gau6 zoeng3 {jiù zhàng}
| CC | |
舊俗〔旧-〕 gau6 zuk6 {jiù sú}
| CC | |
舊歷年〔旧历-〕 gau6 lik6 nin4 {jiù lì nián}Chinese new year | CCY | |
舊城區〔旧-区〕 gau6 sing4 keoi1 {jiù chéng qū}Old Town District | CCY | |
舊體字〔旧体-〕 gau6 tai2 zi6 {jiù tǐ zì}traditional Chinese characters | CCY | |
舊陣時〔旧阵时〕 gau6 zan6 si4 {jiù zhèn shí}(noun / adverb) long ago; in the past; in the old days | CCY | |
舊招牌〔旧--〕 gau6 ziu1 paai4 {jiù zhāo pai}an old established business | CCY | |
舊大陸〔旧-陆〕 gau6 daai6 luk6 {jiù dà lù}
| CC | |
舊調子〔旧调-〕 gau6 diu6 zi2 {jiù diào zi}
| CC | |
舊金山〔旧--〕 gau6 gam1 saan1 {Jiù jīn shān}San Francisco, California | CC | |
舊曆年〔旧历-〕 gau6 lik6 nin4 {jiù lì nián}lunar New Year | CC | |
舊時代〔旧时-〕 gau6 si4 doi6 {jiù shí dài}
| CC | |
舊體詩〔旧体诗〕 gau6 tai2 si1 {jiù tǐ shī}poetry in the old style | CC | |
舊唐書〔旧-书〕 gau6 tong4 syu1 {Jiù Táng shū}History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Liu Xu 劉昫 in 945 during Later Jin 後晉 of the Five Dynasties, 200 scrolls | CC | |
舊皇曆〔旧-历〕 gau6 wong4 lik6 {jiù huáng li}
| CC | |
舊制度〔旧--〕 gau6 zai3 dou6 {jiù zhì dù}old system | CC | |
舊病復發〔旧-复发〕 gau6 beng6 fuk6 faat3 {jiù bìng fù fā}
| CC | |
舊車市場〔旧车-场〕 gau6 ce1 si5 coeng4 {jiù chē shì chǎng}
| CC | |
舊地重遊〔旧--游〕 gau6 dei6 cung4 jau4 {jiù dì chóng yóu}to revisit old haunts (idiom); down memory lane | CC | |
舊調重彈〔旧调-弹〕 gau6 diu6 cung4 taan4 {jiù diào chóng tán}
| CC | |
舊貨市場〔旧货-场〕 gau6 fo3 si5 coeng4 {jiù huò shì chǎng}
| CC | |
舊景重現〔旧--现〕 gau6 ging2 cung4 jin6 {jiù jǐng chóng xiàn}evocation of the past | CC | |
舊約全書〔旧约-书〕 gau6 joek3 cyun4 syu1 {Jiù yuē quán shū}Old Testament | CC | |
舊五代史〔旧---〕 gau6 ng5 doi6 si2 {Jiù Wǔ dài shǐ}History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Xue Juzheng 薛居正 in 974 during Northern Song 北宋, 150 scrolls | CC | |
舊愁新恨〔旧---〕 gau6 sau4 san1 han6 {jiù chóu xīn hèn}old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new | CC | |
舊大埔墟站〔旧----〕 gau6 daai6 bou3 heoi1 zaam6 {jiù Dà bù xū zhàn}Old Tai Po Market Station, a railway station in Hong Kong | CCY | |
舊瓶裝新酒〔旧-装--〕 gau6 ping4 zong1 san1 zau2 {jiù píng zhuāng xīn jiǔ}
| CC | |
舊石器時代〔旧--时-〕 gau6 sek6 hei3 si4 doi6 {Jiù shí qì Shí dài}Paleolithic Era | CC | |
舊民主主義革命〔旧---义--〕 gau6 man4 zyu2 zyu2 ji6 gaak3 ming6 {jiù mín zhǔ zhǔ yì gé mìng}
| CC | |
舊的不去,新的不來〔旧-------来〕 gau6 dik1 bat1 heoi3 ,san1 dik1 bat1 loi4 {jiù de bù qù , xīn de bù lái}
| CC |