養〔养〕 joeng5 {yǎng}(verb) 1. foster; 2. adopt; 3. regime; (adjective) 1. foster; 2. adopted | CCY | |
養〔养〕 joeng5 {yǎng}- to raise (animals)
- to bring up (children)
- to keep (pets)
- to support
- to give birth
| CC | |
養大〔养-〕 joeng5 daai6 {yǎng dà}bring up; raise up | CCY | |
養份〔养-〕 joeng5 fan6 {yǎng fèn}nutrient | CCY | |
養老〔养-〕 joeng5 lou5 {yǎnglǎo}(verb) Provide for getting in old age | CCY | |
養身〔养-〕 joeng5 san1 {yǎng shēn}take good care of one's health | CCY | |
養殖〔养-〕 joeng5 zik6 {yǎngzhí}(noun) Usually it refers to aquaculture or aquafarming | CCY | |
養病〔养-〕 joeng5 beng6 {yǎng bìng}- to recuperate
- to convalesce
- to take care of one's health after illness
| CC | |
養兵〔养-〕 joeng5 bing1 {yǎng bīng}to train troops | CC | |
養蠶〔养蚕〕 joeng5 caam4 {yǎng cán}to raise silkworms | CC | |
養地〔养-〕 joeng5 dei6 {yǎng dì}to maintain the land (with rotation of crops or fertilizer) | CC | |
養花〔养-〕 joeng5 faa1 {yǎng huā}growing flowers | CC | |
養分〔养-〕 joeng5 fan6 {yǎng fèn}nutrient | CC | |
養父〔养-〕 joeng5 fu6 {yǎng fù}- foster father
- adoptive father
| CC | |
養蜂〔养-〕 joeng5 fung1 {yǎng fēng}to raise bees | CC | |
養家〔养-〕 joeng5 gaa1 {yǎng jiā}- to support a family
- to raise a family
| CC | |
養漢〔养汉〕 joeng5 hon3 {yǎng hàn}to commit adultery (of married woman) | CC | |
養羊〔养-〕 joeng5 joeng4 {yǎng yáng}sheep husbandry | CC | |
養育〔养-〕 joeng5 juk6 {yǎng yù}- to rear
- to bring up
- to nurture
| CC | |
養廉〔养-〕 joeng5 lim4 {yǎng lián}- to encourage honesty
- to discourage corruption
| CC | |
養料〔养-〕 joeng5 liu2 {yǎng liào}- nutriment
- nourishment
| CC | |
養老〔养-〕 joeng5 lou5 {yǎng lǎo}- to provide for the elderly (family members)
- to enjoy a life in retirement
| CC | |
養母〔养-〕 joeng5 mou5 {yǎng mǔ}- foster mother
- adoptive mother
| CC | |
養女〔养-〕 joeng5 neoi5 {yǎng nǚ}adopted daughter | CC | |
養顏〔养颜〕 joeng5 ngaan4 {yǎng yán}- to nourish one's skin
- to maintain a youthful appearance
| CC | |
養眼〔养-〕 joeng5 ngaan5 {yǎng yǎn}- visually attractive
- eye candy
- easy on the eyes
- to protect the eyes
| CC | |
養神〔养-〕 joeng5 san4 {yǎng shén}- to rest
- to recuperate
- to regain composure
| CC | |
養生〔养-〕 joeng5 sang1 {yǎng shēng}- to maintain good health
- to raise a child or animal
- curing (of concrete etc)
| CC | |
養性〔养-〕 joeng5 sing3 {yǎng xìng}mental or spiritual cultivation | CC | |
養成〔养-〕 joeng5 sing4 {yǎng chéng}- to cultivate
- to raise
- to form (a habit)
- to acquire
| CC | |
養傷〔养伤〕 joeng5 soeng1 {yǎng shāng}- to heal a wound
- to recuperate (from an injury)
| CC | |
養護〔养护〕 joeng5 wu6 {yǎng hù}- to maintain
- to conserve
- curing (concrete etc)
| CC | |
養活〔养-〕 joeng5 wut6 {yǎng huo}- to provide for
- to keep (animals, a family etc)
- to raise animals
- to feed and clothe
- support
- the necessities of life
- to give birth
| CC | |
養子〔养-〕 joeng5 zi2 {yǎng zǐ}- adopted son
- foster son
| CC | |
養殖〔养-〕 joeng5 zik6 {yǎng zhí}- to cultivate
- cultivation
- to further
- to encourage
| CC | |
養唔熟〔养--〕 joeng5 m4 suk6 {yǎng ń shú}one who betrays again and again (spoken) | CCY | |
養蠶業〔养蚕业〕 joeng5 caam4 jip6 {yǎng cán yè}silk industry | CC | |
養蜂人〔养--〕 joeng5 fung1 jan4 {yǎng fēng rén}- beekeeper
- apiculturist
| CC | |
養蜂業〔养-业〕 joeng5 fung1 jip6 {yǎng fēng yè}- beekeeping
- apiculture
| CC | |
養雞場〔养鸡场〕 joeng5 gai1 coeng4 {yǎng jī chǎng}chicken farm | CC | |
養魚池〔养鱼-〕 joeng5 jyu4 ci4 {yǎng yú chí}fishpond | CC | |
養魚缸〔养鱼-〕 joeng5 jyu4 gong1 {yǎng yú gāng}- aquarium
- fish tank
| CC | |
養樂多〔养乐-〕 joeng5 lok6 do1 {Yǎng lè duō}Yakult (Japanese brand of fermented milk drink) | CC | |
養老金〔养--〕 joeng5 lou5 gam1 {yǎng lǎo jīn}pension | CC | |
養老院〔养--〕 joeng5 lou5 jyun2 {yǎng lǎo yuàn}nursing home | CC | |
養路費〔养-费〕 joeng5 lou6 fai3 {yǎng lù fèi}road maintenance tax (China) | CC | |
養生法〔养--〕 joeng5 sang1 faat3 {yǎng shēng fǎ}regime (diet) | CC | |
養殖業〔养-业〕 joeng5 zik6 jip6 {yǎng zhí yè}cultivation industry | CC | |
養和醫院〔养-医-〕 joeng5 wo4 ji1 jyun2 {yǎng hé yī yuàn}Hong Kong Sanatorium & Hospital | CCY | |
養尊處優〔养-处优〕 joeng5 zyun1 cyu3 jau1 {yǎngzūnchǔyōu}(idiom) Be in the live in clover | CCY | |
養虎傷身〔养-伤-〕 joeng5 fu2 soeng1 san1 {yǎng hǔ shāng shēn}- Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
- to cherish a snake in one's bosom
| CC | |
養虎遺患〔养-遗-〕 joeng5 fu2 wai4 waan6 {yǎng hǔ yí huàn}- Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
- to cherish a snake in one's bosom
| CC | |
養虎為患〔养-为-〕 joeng5 fu2 wai4 waan6 {yǎng hǔ wéi huàn}- lit. to nurture a tiger invites calamity
- fig. to indulge one's enemy is asking for trouble (idiom)
| CC | |
養家糊口〔养---〕 joeng5 gaa1 wu4 hau2 {yǎng jiā hú kǒu}to support one's family (idiom); to have difficulty feeding a family | CC | |
養家活口〔养---〕 joeng5 gaa1 wut6 hau2 {yǎng jiā huó kǒu}to support one's family (idiom) | CC | |
養兒防老〔养儿--〕 joeng5 ji4 fong4 lou5 {yǎng ér fáng lǎo}(of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age | CC | |
養癰貽患〔养痈贻-〕 joeng5 jung1 ji4 waan6 {yǎng yōng yí huàn}- lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster
- to cherish a viper in one's bosom
| CC | |
養癰遺患〔养痈遗-〕 joeng5 jung1 wai4 waan6 {yǎng yōng yí huàn}- lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster
- to cherish a viper in one's bosom
| CC | |
養老保險〔养--险〕 joeng5 lou5 bou2 him2 {yǎng lǎo bǎo xiǎn}old-age insurance | CC | |
養老送終〔养--终〕 joeng5 lou5 sung3 zung1 {yǎng lǎo sòng zhōng}to look after one's aged parents and arrange proper burial after they die | CC | |
養生送死〔养---〕 joeng5 sang1 sung3 sei2 {yǎng shēng sòng sǐ}to be looked after in life and given a proper burial thereafter (idiom) | CC | |
養生之道〔养---〕 joeng5 sang1 zi1 dou6 {yǎng shēng zhī dào}the way of maintaining good health | CC | |
養精蓄銳〔养--锐〕 joeng5 zing1 cuk1 jeoi6 {yǎng jīng xù ruì}to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big push | CC | |
養尊處優〔养-处优〕 joeng5 zyun1 cyu3 jau1 {yǎng zūn chǔ yōu}to live like a prince (idiom) | CC | |
養老金雙軌制〔养--双轨-〕 joeng5 lou5 gam1 soeng1 gwai2 zai3 {yǎng lǎo jīn shuāng guǐ zhì}dual pension scheme (PRC) | CC | |
養兵千日,用兵一時〔养-------时〕 joeng5 bing1 cin1 jat6 ,jung6 bing1 jat1 si4 {yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí}lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off | CC | |
養兵千日,用在一朝〔养--------〕 joeng5 bing1 cin1 jat6 ,jung6 zoi6 jat1 ziu1 {yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo}- lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom)
- fig. extensive preparation eventually pays off
| CC | |