dap6 gwat1 {dā gǔ}to massage | CCY | |
dap6 sap1 {dā shī}to get wet in the rain | CCY | |
fing6 tau2 {}(verb) to shake one's head | CCY | |
loe1 faan6 jing3 {}to agree or to say yes immediately without any hestitation; to leap at the chance or offer (that one has eagerly been waiting for / has always wished for) | CCY | |
long2 hau2 {Làng kǒu}to rinse the mouth; to gargle | CCY | |
maan1 ce1 bin1 {}to benefit from being associated with someone | CCY | |
naa1 gaang1 {ná gēng}to have something to do with; to have a bearing on; to be related / connected to | CCY | |
ngaau1 han4 {yáo hén}to scratch an itch | CCY | |
ngai1 kau4 {ǎi qiú}(verb) to entreat; to beg | CCY | |
sin3 sai1 gwaa1 pei4 {xiàn xī guā pí}to step on a peel and fall down; to be tricked by someone or to walk into a trap | CCY | |
sip3 ngaa4 laa3 {Xiè yá xià}literally: 'to fill the gap in between the teeth, used as a metaphor to emphazise the smallness or the insignificance of something, that it is virtually of little use or value (so small that it cannot even fill one's gap in their teeth) | CCY | |
tam3 gwai2 sik6 dau6 fu6 {Shán guǐ shí dòu fu}a feeble attempt to deceive somebody into a trap that is very easy to see through | CCY | |
wu1 {}(verb) to lean over; to stoop | CCY | |
wu1 dai1 {}(verb) to stoop; to bend down | CCY | |
呵 aa6 {ā}to comfort (Cantonese) | CCY | |
挨 aai1 {āi}(Cantonese) 1. lean towards 2. to bear or endure | CCY | |
霸 baa3 {bà}1. to occupy unlawfully 2. to hog | CCY | |
拜 baai3 {bài}1. to greet 2. goodbye | CCY | |
班 baan1 {bān}(noun) (of transportation schedules of bus, flights etc.) 1. number of runs (slang) to call (for a group of gang) | CCY | |
扮 baan6 {bàn}(verb) to pretend | CCY | |
塴 bang1 / baang6 / bing3 {bèng}to lower the coffin to the grave | CCY | |
彃 bat1 {bì}to shoot | CCY | |
畀 bei3 {bì}(verb) 1. allow; 2. let; (proposition) 1. to, 2. by or being in a passive voice | CCY | |
鐾 bei3 {bèi}to sharpen | CCY | |
鐾 bei3 {Bèi}to sharpen | CCY | |
偪〔逼〕 bik1 {bī}(verb) (of deadline) 1. approach; 2. close to; (verb) 1. push; (adjective) too crowded | CCY | |
腷 bik1 {bì}To be depressed as a result of sadness or anger | CCY | |
標〔标〕 biu1 {biāo}1. bid; tender; offer 2. to classify | CCY | |
駁〔驳〕 bok3 {bó}to connect | CCY | |
補〔补〕 bou2 {bǔ}to refill | CCY | |
補〔补〕 bou2 naa1 {}to put on a patch; to patch up | CCY | |
報〔报〕 bou3 {bào}to report | CCY | |
叉 caa1 {chā}(verb) 1. skewer; 2. stab; (verb) to choke someone's neck with hand | CCY | |
扠 caa5 wo5 {Chā wō}to destroy others' things/ events; to ruin; to spoil | CCY | |
踩 caai2 {cǎi}(verb) 1. demean; (slang) to visit (e.g. a party, bar, shop, etc.) | CCY | |
拆 caak3 {chāi}(verb) (of cargo) 1. unload (the goods in containers); (slang) to solve (problem, etc.) | CCY | |
參〔参〕 caam1 {cān}to enter (a competition) | CCY | |
噆 caam2 {zǎn}hold in the mouth/to sting | CCY | |
鏟〔铲〕 caan2 {chǎn}to get rid of | CCY | |
插 caap3 {chā}(Cantonese) 1. to scold or blame 2. to have sex 3. to claim territory 4. to stab | CCY | |
刷 caat3 {shuā}(verb) 1. swipe (credit card); 2. scratch (card); 3. to butter up (someone); | CCY | |
炒 caau2 {chǎo}(verb) 1. to argue; 2. to fight with | CCY | |
摷 caau3 {jiǎo}(Cantonese) 1. to search 2. to sexual harass physically with hands | CCY | |
砌 cai3 {qì}(Cantonese) 1. falsely incriminate; to frame 2. to hit or bash 3. piece together | CCY | |
襯〔衬〕 can3 {chèn}(verb) 1. kiss; (of fashion arrangement, color, couple, etc.) 2. to match (; (noun) | CCY | |
抽 cau1 {chōu}(Cantonese) 1. to take advantage 2. to mock | CCY | |
湊〔凑〕 cau3 {còu}(verb) 1. to babysit; 2. Look after | CCY | |
車〔车〕 ce1 {chē}(verb) 1. to carry (in a vehicle); (slang) (of the expression, "車!") it is a response to show disagreement or disapproval | CCY | |
赤 cek3 {chì}to feel hurt | CCY | |
催 ceoi1 {cuī}to speed up | CCY | |
除 ceoi4 {chú}(slang) (of clothes) 1. to undress of; 2. take off | CCY | |
出 ceot1 {chū}(adjective) outside; (verb) to pay (salary) | CCY | |
黐 ci1 {chī}(verb) stick together, on or to | CCY | |
恃 ci5 {shì}to act on | CCY | |
千 cin1 {qiān}(noun) 1. swindler; 2. cheat; (verb) 1. to swindle; 2. cheat (at card/gambling games) | CCY | |
纏〔缠〕 cin4 {chán}(verb) To bug (someone) | CCY | |
清 cing1 {qīng}(verb) 1. to get rid of; 2. remove; (adjective) 1. clean; (noun) Qing Dynasty | CCY | |
切 cit3 {qiè}(Verb)1. to cut; 2. to chop; (verb) to set someone up; (pronoun) all | CCY | |
超 ciu1 {chāo}1. very 2. to stare (Cantonese) 3. glasses; spectacles (Cantonese) | CCY | |
鋤〔锄〕 co4 {chú}to curb | CCY | |
剒 cok3 {cuò}(verb) 1. pull; 2. wheedle and trick someone (to disclose a secret ortruth) | CCY | |
娖 cuk1 {chuò}careful; stiff; prudent; neat; to argue; to put in order; to tease | CCY | |
滀 cuk1 {chù}the accumulation of water; the flow of water; to foster; to tolerate | CCY | |
重 cung5 {zhòng}(adverb) 1. also; 2. furthermore; 3. once more (verb) 1. to repeat; 2. to overlap | CCY | |
儲〔储〕 cyu5 {chǔ}to collect | CCY | |
串 cyun3 {chuàn}(adjective) 1. cocky and arrogant; (verb) 1. to arrogantly talk to someone; 2. to tease (someone); (verb) spell (English) | CCY | |
擔〔担〕 daam1 {dān}(verb) to carry | CCY | |
匰 daan1 {dān}an instrument to hold the ancestral tablet in temples | CCY | |
彈〔弹〕 daan6 {dàn}(verb) 1. spring; 2. bounce; 2. to complain; (of musical instrument) 1. play; 3. jump out; (adjective) bouncy | CCY | |
磾〔䃅〕 dai1 {dī}A stone that can be used to make black dye | CCY | |
抌 dam2 {zhěn}(Cantonese) 1. to throw or toss 2. to beat with a fist | CCY | |
撉〔蹾〕 dan3 {dūn}to put something down suddenly, hitting the ground with a lot of force | CCY | |
戥 dang2 {děng}(Cantonese) 1. to join 2. to express the understanding one other's feeling | CCY | |
兜 dau1 {dōu}(Cantonese) 1. to debate or rebut 2. to; towards 3. to detour 4. stir fried 5. a bog bowl | CCY | |
抖 dau2 {dǒu}to rest | CCY | |
嗲 de2 {diǎ}(slang) 1. to talk; to chat; (verb) to flirt; (adjective) flirtatious | CCY | |
趯 dek3 {tì}to expel | CCY | |
釘〔钉〕 deng1 {dīng}(verb) 1. to sew/stitch (a button on a shirt) to drive (a nail) | CCY | |
隊〔队〕 deoi6 {duì}(Cantonese) 1. drink in one gulp 2. to kill or murder 3. to stab 4. the majority | CCY | |
扚 dik1 / lik6 / diu2 / joek6 {dí}to hook the collar with fingers | CCY | |
點〔点〕 dim2 {diǎn}(adverb) 1. What; 2. How (noun) 1. snack (dim sum); 2. hour; (verb) 1. examine; 2. check; (verb) (of head) to nod | CCY | |
電〔电〕 din6 {diàn}(verb) 1. to get electric shock; (slang) to flirt | CCY | |
墮〔堕〕 do6 {duò}to degrade | CCY | |
剫 dok6 {duó}to measure | CCY | |
度 dok6 {dù}(adverb) 1. where; 2. there; 3. here; (noun) system; (verb) to ask someone for money | CCY | |
捯 dou3 / dou2 {dáo}to wind the thread, the rope; to seek, to investigate; to dress up | CCY | |
篤〔笃〕 duk1 {dǔ}to poke (Cantonese) | CCY | |
棟〔栋〕 dung3 {dòng}to stand up or stand straight (Cantonese) | CCY | |
動〔动〕 dung6 {dòng}(verb) to drink or eat | CCY | |
化 faa3 {huà}(verb) to get over with something; to accept difficulties, facts and unpleasant reality; (verb) 1. melt; (verb) panhandle | CCY | |
發〔发〕 faat3 {fā}1. rise or expand when fermented or soaked (food) 2. to prosper or become rich | CCY | |
揈 fang4 {}to hit; to pound | CCY | |
飛〔飞〕 fei1 {fēi}(verb) (of relationship) 1. to break up (with a boy /girl friend); or being dumped (by a boy/girl friend); (of hair) 1. cut; (slang) ticket; (slang) to kick someone off from (a show, etc.) | CCY | |
揈 feng6 {}to fling | CCY | |
揈 fing6 {}to swing; to splash | CCY | |
放 fong3 {fàng}(verb) 1. to zoom; 2. to enlarge; to banish | CCY | |
扶 fu4 {fú}(verb) To hold (with something e.g. handrail) | CCY | |
負〔负〕 fu6 {fù}1. to let down 2. to be in debt 3. held accountable or responsible | CCY | |
封 fung1 {fēng}to close off | CCY | |
界 gaai3 {jiè}(slang) (of self-injury) to cut; (similar with "溝 | CCY | |
格 gaak3 {gé}to fight or battle | CCY | |
監〔监〕 gaam1 {jiān}(verb) 1. To force; 2. To compel; (verb) to take into custody; (noun) The supervisor (of school) | CCY | |
間〔间〕 gaan1 {jiān}1. dimension 2. to layout or design 3. classifier for shops, office or buildings | CCY | |
夾〔夹〕 gaap3 {jiā}(Cantonese) 1. to match 2. compatible; matching 3. not only, but also 4. to pick food up by chopsticks | CCY | |
搞 gaau2 {gǎo}(Cantonese) 1. to harras or disturb 2. to create trouble | CCY | |
教 gaau3 {jiào}(verb) to discipline (a kid) | CCY | |
撳〔揿〕 gam6 {qìn}(verb) 1. to ring (a doorbell) 2. press with hands | CCY | |
梗 gang2 {gěng}(Cantonese) 1. sure; of course 2. fixed to one position | CCY | |
急 gap1 {jí}an urge to urinate or excrete (Cantonese) | CCY | |
狗 gau2 {gǒu}(noun) 1. flunkey; 2. servile follower; 3. lackey; (coarse language) to curse/scold people as a dog | CCY | |
媾 gau3 {gòu}(slang ) To pick or chase a sexual partner | CCY | |
够〔夠〕 gau3 pok1 {gòu báo}to be fearless; to have guts (够爆gou4 baau3: catchy enough; explosive enough) | CCY | |
庪 gei2 {guǐ}to collect and store; storing shelf | CCY | |
撽 gik1 {qiào}to beat something from the side | CCY | |
抾 gip3 / keoi1 {qiè}to capture; to expel; to drive away | CCY | |
結〔结〕 git3 {jié}to end or conclude | CCY | |
撬 giu6 {qiào}to headhunt or persuade one to change employment (Cantonese) | CCY | |
講〔讲〕 gong2 {jiǎng}(verb) to tell | CCY | |
割 got3 {gē}1. to be operated on 2. to slay | CCY | |
灌 gun3 {guàn}1. slam dunk 2. to feed forcefully | CCY | |
掛〔挂〕 gwaa3 {guà}(verb) to miss (someone); (adverb) maybe | CCY | |
關〔关〕 gwaan1 {guān}(noun) 1. gateway; 2. Chinese surname; 3. customs; 4. (adjective) 1. relate to; (adverb) regarding | CCY | |
轟〔轰〕 gwang1 {hōng}to bombard | CCY | |
掘 gwat6 {jué}(verb) to earn (money) | CCY | |
捐 gyun1 {juān}(verb) 1. dig down; 2: to burrow (into a hole) | CCY | |
婘 gyun3 / kyun4 {quán}pretty, good; relatives; to like someone/ something for a long time | CCY | |
揩 haai1 {kāi}to get handsy on a female (Cantonese) | CCY | |
嚇〔吓〕 haak3 {xià}(verb) 1. to threaten; (adjective) scary | CCY | |
客 haak3 {kè}away (as opposite to home in sports) | CCY | |
帢 hap1 {qià}hat; to bully | CCY | |
嗋 hip3 {xié}to breathe | CCY | |
歇 hit3 {xiē}1. knock off 2. go to bed; sleep | CCY | |
蹺〔跷〕 hiu1 {qiāo}1. to skip one's classes 2. arm-crossing | CCY | |
開〔开〕 hoi1 {kāi}(verb) (of meeting, exhibition or events) to hold | CCY | |
哅〔讻〕 hung1 {xiōng}to threaten | CCY | |
紅〔红〕 hung4 {hóng}(figurative noun) blood (usually it refers to bleeding) | CCY | |
吷 hyut3 / kyut3 {xuè}to suck; to sip; to wheeze | CCY | |
陰〔阴〕 jam1 {yīn}(adjective) 1. sneaky; 2. treacherous; 3. dark and tricky; (verb) 1. to trick (someone); (noun) 1. intimate part (Usually for female); (Chinese religion) the Underworld | CCY | |
引 jan5 {yǐn}to seduce or tempt | CCY | |
煣 jau2 {rǒu}to shape / bend wood over fire | CCY | |
惹 je5 {rě}(verb) 1. to pass (cold/flu to someone); 2. to be infected | CCY | |
野 je5 {yě}(noun) it refers to an object or a person. E.g. (adjective) Wild | CCY | |
潤〔润〕 jeon6 {rùn}(Cantonese) 1. to mock 2. to make fun of | CCY | |
益 jik1 {yì}(verb) to benefit | CCY | |
翼 jik6 {yì}(noun) 1. flank; (verb) 1. to conceal; 2. to cover | CCY | |
閹〔阉〕 jim1 {yān}to be victimized | CCY | |
罨 jim2 {yǎn}(verb) To apply Chinese herbal medicine onto a spot of a body | CCY | |
研 jin4 {yán}to develop | CCY | |
影 jing2 {yǐng}(verb) to take (picture, photo) | CCY | |
抰 joeng2 {yāng}to unwrap and display; to uncover; to shake off | CCY | |
揚〔扬〕 joeng4 {yáng}(Cantonese) 1. to tell others 2. to make things obvious | CCY | |
擁〔拥〕 jung2 {yōng}1. push away (Cantonese) 2. to own | CCY | |
於 jyu1 {wū}(preposition) 1. On (a particular day/date); 2. In or at (place and time); (verb suffix) With regarding to | CCY | |
遇 jyu6 {yù}(verb) To bump into (a friend or someone) | CCY | |
元 jyun4 {yuán}dynastic period of Yuan in China from 1271 to 1368CE | CCY | |
完 jyun4 {wán}to end | CCY | |
契 kai3 {qì}(adjective) to descript someone who is the adoptive member of a family | CCY | |
掯 kang3 {kèn}(Cantonese) 1. the strong taste of smell from cigarettes or alcohol 2. sth difficult to handle | CCY | |
扱 kap1 {xī}(verb) 1. To stamp; (of food) 2. To cover up with a lid | CCY | |
溝〔沟〕 kau1 {gōu}(slang) 1. to mingle with or cruise (for a partner); (verb) mix things together | CCY | |
求 kau4 {qiú}to beg | CCY | |
拘 keoi1 {jū}(verb) To arrest | CCY | |
箍 ku1 {gū}(verb) (of relationship) 1. To salvage or to fix; (of teeth) do braces; (noun) 1. Ferrule; 2. Brace | CCY | |
框 kwaang1 {kuàng}(verb) To limit (into a frame) | CCY | |
峮 kwan1 {qūn}mountains connecting to each other | CCY | |
拉 laai1 {lā}(verb) 1. to arrest; 2. to lead (a group of people) | CCY | |
爁 laam4 {làn}to roast; to burn | CCY | |
欖〔榄〕 laam5 {lǎn}(verb) To hug; to cuddle | CCY | |
躝 laan1 {lán}1. to crawl 2. get out | CCY | |
爛〔烂〕 laan6 {làn}(adjective) 1. addicted to; (slang) drunk; | CCY | |
擸 laap3 {liè}(Cantonese) 1. to glance 2. to grab (a lot) | CCY | |
嚟 lai4 {lì}coming; to come (Cantonese) | CCY | |
笠 lap1 {lì}(Cantonese) 1. homonym for love 2. robbery 3. to chicken-out 4. to put on something over one's head (a cap or hat) 5. to praise | CCY | |
摟〔搂〕 lau5 {lǒu}(verb) to twist | CCY | |
累 leoi6 {lèi}to bring trouble | CCY | |
輪〔轮〕 leon4 {lún}(verb) 1. to line up; 2. to get in (a line) | CCY | |
列 lit6 {liè}(verb) 1. To list; 2. Display; (noun) Unit of train | CCY | |
撩 liu1 {liāo}(verb) 1. incite; 2. provoke; (verb) 1. stir (with chopsticks or spoons); 2. scrape (teeth); 3. to pick (nose); 4. to tickle; 5. to sign a signature on documents; (of sex) tease | CCY | |
涼〔凉〕 loeng4 {liáng}to cool down | CCY | |
悢 loeng6 / long5 {liàng}to be upset | CCY | |
落 lok6 {luò}(verb) to climb down (stairs) | CCY | |
啷 long1 {lāng}to pad (Cantonese) | CCY | |
撈〔捞〕 lou4 {lāo}(slang) 1. to work (for a living); (verb) to mix well (food such as needles) | CCY | |
攎 lou4 {lú}to take hold; to curb; to exercise restraint | CCY | |
碌 luk1 {lù}(Cantonese) 1. classifier for bamboo or stick 2. to look 3. sleepless | CCY | |
轆〔辘〕 luk1 {lù}(noun) 1. wheel; (verb) to roll over (with wheels) | CCY | |
淥〔渌〕 luk6 {lù}to heat up in boiling water (food)(Cantonese) | CCY | |
聯〔联〕 lyun4 {lián}(verb) 1. to connect with; 2. to contact with | CCY | |
埋 maai4 {mái}(verb) 1. to complete; 2. to settle; (verb) to join in (a group); (adverb) 1. as well; 2. also; 3. and | CCY | |
渳 mai5 {mǐ}to sip | CCY | |
問〔问〕 man6 {wèn}(verb) to question | CCY | |
峚 mat6 {mì}a range of mountains standing closely to each other | CCY | |
孭 me1 {miē}to take on responsibility (Cantonese) | CCY | |
瞄 miu4 {miáo}to gaze | CCY | |
剝〔剥〕 mok1 {bō}1. to strip or remove 2. to exploit | CCY | |
冒 mou6 {mào}(verb) 1. Taking risk (to do things); 2. Rise up (from water etc.) | CCY | |
妹 mui6 {mèi}(noun) used to address a general young girl or lady in a polite way, especially a customer (it is like "madam") | CCY | |
紐〔纽〕 nau2 {niǔ}(noun) Refer to New Zealand | CCY | |
嗯 ng6 {ēn}(Adverb) 1. Eh?; 2. Interjection to show agreement | CCY | |
咬 ngaau5 {yǎo}(verb) 1. accuse; 2. pronounce (on words); 3. to secretly ear whisper to others "咬耳仔" | CCY | |
鵝〔鹅〕 ngo4 {é}(slang) 1. to grumble; 2. to gripe; 3. to nag; 4. nagging | CCY | |
捳 ngok6 / ok6 {yuè}to grab | CCY | |
搈 ngung2 {róng}to push | CCY | |
嫟 nik1 {nì}a way to address someone who is dear | CCY | |
跈 nin2 {niǎn}to tread on; to trample; to struggle; to tumble | CCY | |
嬲 niu5 {niǎo}(slang) get angry; to piss off | CCY | |
燶〔㶶〕 nung1 {nóng}to lose (in gambling or investment) | CCY | |
奅 paau3 {pào}something that is big but not firm and empty; to lie | CCY | |
刨 paau4 {páo}(noun) 1. (of pencil) sharpener; 2. (of fruit) peeler; 3. (of hair) shaver; (verb) 1. (of fruit) to peel off (skin); 2. (of student) read/study hard | CCY | |
批 pai1 {pī}(slang) 1. spank; 1. slap (noun) 1. Pie; (verb) to approve | CCY | |
揙 pin2 {biān}to beat; to bash | CCY | |
拼 ping3 {pīn}to fight or battle | CCY | |
撇 pit3 {piē}1. leftfalling stroke (in Chinese characters) 2. to leave or escape (Cantonese) 3. to dump | CCY | |
彯 piu1 {piāo}ornamented with tassels; to sway in the wind | CCY | |
盤〔盘〕 pun4 {pán}(noun) 1. territory; (of construction) 1. site; (verb) to interrogate | CCY | |
耍 saa2 {shuǎ}(verb) (disapproval) To play and fool someone around | CCY | |
嘥 saai1 {sāi}(verb) 1. fail to catch (a change); (adjective) waste; | CCY | |
曬〔晒〕 saai3 {shài}to show off (Cantonese) | CCY | |
索 saak3 {suǒ}(Cantonese) 1. looking good or sharp; pretty 2. to seek 3. to smell | CCY | |
三 saam1 {sān}(slang) Someone's love affair (usually refers to a female) | CCY | |
閂〔闩〕 saan1 {shuān}(verb) to switch off; | CCY | |
散 saan2 {sàn}(verb) to dispose of; to get rid of; (of medicine) the form of medicines | CCY | |
省 saang2 {shěng}(slang) 1. Beautiful; 2. Stunning; (slang) (Usually in passive voice) being criticized; being rebuked 1. (verb) 1. to polish; 2. to clean | CCY | |
摋 saat3 {sà}a side strike with the hand; to knead; to scatter; to eradicate | CCY | |
使 sai2 {shǐ}(noun) final particle of government officials sending to other countries | CCY | |
駛〔驶〕 sai2 {shǐ}to drive | CCY | |
呻 san1 {shēn}1. grumble 2. to complain or whinge | CCY | |
申 san1 {shēn}to lodge | CCY | |
收 sau1 {shōu}(verb) 1. to store; 2. to keep | CCY | |
守 sau2 {shǒu}(verb) 1. Hold to; 2. Remain | CCY | |
蛇 se4 {shé}(slang) 1. to take a break; (slang) 1. Illegal immigrants; (loanword of sir) male police officer or male teacher | CCY | |
射 se6 {shè}to ejaculate | CCY | |
思 si1 {sī}(verb) 1. Miss; 2. To think of; (noun) 1. Idea; 2. Thinking | CCY | |
示 si6 {shì}(verb) 1. Announce; 2. Notify; 3. To instruct; 3. Treated as; (noun) Notice | CCY | |
熄 sik1 {xī}to switch off | CCY | |
跣 sin2 {xiǎn}1. to slip or slide 2. to tease or make fool of | CCY | |
升 sing1 {shēng}(verb) to level up | CCY | |
星 sing1 {xīng}(noun) 1. planet; 2. Sparks; 3. Celebrity; (slang) to slap (someone's face) | CCY | |
成 sing4 {chéng}(verb) 1. to form; 2. grow; (adjective) 1. whole; 2. almost | CCY | |
承 sing4 {chéng}1. to admit 2. to promise | CCY | |
盛 sing4 {shèng}1. to carry or contain 2. mature; ripe | CCY | |
攝〔摄〕 sip3 {shè}(verb) 1. to fascinate; 2. to attract; (verb) 1. to wedge; (adjective) magnetic | CCY | |
揳 sit3 {xiē}to drive a wedge / nail etc. into something | CCY | |
趖 so1 {suō}to walk briskly; to move | CCY | |
惢 so2 {suǒ}to worry, overthink; to suspect; to doubt | CCY | |
傷〔伤〕 soeng1 {shāng}to feel hurt | CCY | |
想 soeng2 {xiǎng}to imagine | CCY | |
掃〔扫〕 sou3 {sǎo}(verb) 1. clear away; 2. to scan | CCY | |
算 syun3 {suàn}to let go of sth | CCY | |
雪 syut3 {xuě}(verb) to storage thing in a fringe | CCY | |
呔 taai1 {tāi}(noun) wheel; (slang) waist (usually it refers to overweight and waistline is oversized) | CCY | |
探 taam3 {tàn}(verb) to test (body temperature) | CCY | |
嘆〔叹〕 taan3 {tàn}(Cantonese) 1. to enjoy or relax 2. extravagant | CCY | |
嗒 taap3 {tà}(Cantonese) 1. to fall in love 2. to taste | CCY | |
睇 tai2 {dì}(verb) to catch | CCY | |
敨 tau2 {tǒu}to unfold or open up something; to rest; to catch one's breath | CCY | |
投 tau4 {tóu}1. to follow 2. to vote | CCY | |
貣 tik1 {tè}to ask for a loan; to beg | CCY | |
佗 to4 {tuó}1. pregnant 2. to cause sb into trouble | CCY | |
陀 to4 {tuó}(verb) 1. To carry (e.g. gun); (of reduplication) Dizzy; (noun) language related to Buddhism, e.g. 南無阿彌陀佛 | CCY | |
托 tok3 {tuō}to hold up | CCY | |
討〔讨〕 tou2 {tǎo}(verb) To beg | CCY | |
撶 waa1 {huá}to row a boat | CCY | |
掝 waak6 {huò}to split open | CCY | |
挖 waat3 {wā}to persuade one to switch employment | CCY | |
憓 wai6 {huì}to convince; to debate; to obey | CCY | |
為〔为〕 wai6 {wèi}(conjunction) 1. As; (verb) 1. do; (noun) 1. behaviour; 2. Conduct; (of suffix) used after an adverb or after an adjective to form an adverb. | CCY | |
抎 wan5 {yǔn}to lose; to pronounce | CCY | |
混 wan6 {hùn}to survive | CCY | |
嗢 wat1 {wà}to swallow; to laugh; to vomit | CCY | |
屈 wat1 {qū}(verb) (of trick) to set (someone) up | CCY | |
抇 wat6 {hú}to dig | CCY | |
揸 zaa1 {zhā}(verb) 1. to hold (something); 2. drive (car); 3. pilot (plane); 4. make (decision) | CCY | |
炸 zaa3 {zhà}(Cantonese) 1. to deep-fry 2. to turn on loud volume 3. to scold 4. to bombard | CCY | |
噈 zaap3 / hap6 / zuk1 {cù}about to | CCY | |
紮〔扎〕 zaat3 {zā}(verb) To get promoted | CCY | |
制 zai3 {zhì}to limit (Cantonese) | CCY | |
掣 zai3 {chè}(verb) 1. to brake; 2. to turn on/off; (noun) switch | CCY | |
斟 zam1 {zhēn}(verb) 1. to talk secretively; 2. to discuss | CCY | |
針〔针〕 zam1 {zhēn}(verb) 1. to oppose with; 2. get sting (by bee) | CCY | |
憎 zang1 {zēng}(verb) to hate | CCY | |
執〔执〕 zap1 {zhí}(Cantonese) 1. to pick up 2. to buy 3. to pack; tidy; clean up 4. to quit | CCY | |
揤 zat1 / zeot1 {jí}to squeeze in; to rub | CCY | |
窒 zat6 {zhì}(Cantonese) 1. suffocate 2. stutter 3. to mock | CCY | |
走 zau2 {zǒu}(verb) to miss (deals, opportunity) | CCY | |
咀 zeoi2 {jǔ}(Cantonese) 1. to kiss 2. a point or tip | CCY | |
嘴 zeoi2 miu2 miu2 {Zuǐ miào miào}to look down on people; disrespectful | CCY | |
支 zi1 {zhī}(noun) bottle; (verb) to pay | CCY | |
知 zi1 {zhī}(adverb) 1. yes; (noun) 1. knowledge; (verb) 1. to inform; (adjective) close or bosom (friend) | CCY | |
劗 zin2 {zuān}to cut (with scissors) | CCY | |
折 zit3 {zhé}(verb) go back or turn back (to the place just left) | CCY | |
截 zit6 {jié}to hail (a taxi, bus or public transport on the road) | CCY | |
擮 zit6 {jié}to halt; to cut off; to stop; section | CCY | |
照 ziu3 {zhào}(verb) 1. to light up; 2. (slang) to take care of someone | CCY | |
灼 zoek3 {zhuó}to boil | CCY | |
組〔组〕 zou2 {zǔ}(verb) To group | CCY | |
中 zung1 {zhōng}(verb) 1. hit exactly at; 2. to win (a prize/lotto) | CCY | |
終〔终〕 zung1 {zhōng}(adjective) 1. Final; (noun) 1. End; 2. Death; (verb) Come to the end | CCY | |
種〔种〕 zung2 {zhǒng}(noun) 1. courage; 2. guts; (verb) 1. to cultivate; 2. to grow; 3. to vaccinate | CCY | |
煮 zyu2 {zhǔ}(slang) to maliciously talk/gossip somebody in the back | CCY | |
孨 zyun2 {zhuǎn}cautious; cowardly; an orphan; house, wife, and car, a modern definition to define a successful man | CCY | |
啜 zyut3 {chuò}(verb) 1. Kiss; 2. To suck | CCY | |
捽 zyut6 {zuó}(verb) (of DJ) 1. To scratch (music disc); die (without any sign suddenly) | CCY | |
両 {liǎng}
| CC | |
乗 {chéng}
| CC | |
亜 {yà}
| CC | |
仔 {zī}to bear responsibility for sth | CC | |
仮 {jiǎ}
| CC | |
伝 {chuán}
| CC | |
佔〔占〕 {zhàn}
| CC | |
値 {zhí}
| CC | |
偁 {chēng}
| CC | |
僱〔雇〕 {gù}
| CC | |
処 {chǔ}
| CC | |
剰 {shèng}
| CC | |
劦 {xié}
| CC | |
労 {láo}
| CC | |
勧 {quàn}
| CC | |
化 {huā} | CC | |
収 {shōu}
| CC | |
吒 {zhà}to rebuke angrily | CC | |
咤 {zhà}to rebuke angrily | CC | |
咧 {liē}
| CC | |
咱 {zá}
| CC | |
咽 {yàn}to swallow | CC | |
唎 {li} | CC | |
啉 {lín}porphyrin (organic chemical essential to hemoglobin and chlorophyll) | CC | |
啓 {qǐ}
| CC | |
啣〔衔〕 {xián}
| CC | |
喩 {yù}
| CC | |
喳 {chā}
| CC | |
営 {yíng}
| CC | |
団 {tuán}
| CC | |
囲 {wéi}
| CC | |
図 {tú}
| CC | |
圏 {quān}
| CC | |
圧 {yā}
| CC | |
埀 {chuí}
| CC | |
埰 {cài}allotment to a feudal noble | CC | |
塁 {lěi}
| CC | |
増 {zēng}
| CC | |
壊 {huài}
| CC | |
売 {mài}
| CC | |
変 {biàn}
| CC | |
娯 {yú}to amuse | CC | |
対 {duì}
| CC | |
専 {zhuān}
| CC | |
尿 {suī}
| CC | |
巻 {juǎn}
| CC | |
帯 {dài}
| CC | |
帰 {guī}
| CC | |
広 {guǎng}
| CC | |
廃 {fèi}
| CC | |
廸 {dí}to enlighten | CC | |
弍 {èr}
| CC | |
弐 {èr}
| CC | |
弟 {tì}to do one's duty as a younger brother | CC | |
弮 {juàn}
| CC | |
彫〔雕〕 {diāo}
| CC | |
徠〔徕〕 {lái}
| CC | |
徴 {zhēng}
| CC | |
応 {yìng}
| CC | |
恁 {rèn}
| CC | |
恵 {huì}
| CC | |
悩 {nǎo}to get angry | CC | |
悪 {è}
| CC | |
惡〔恶〕 {ě}
| CC | |
愍 {mǐn}
| CC | |
懐 {huái}
| CC | |
戦 {zhàn}
| CC | |
戻 {lì}
| CC | |
払 {fú}to brush away | CC | |
扳 {pān}
| CC | |
抜 {bá}
| CC | |
択 {zé}
| CC | |
拚 {pīn}
| CC | |
拝 {bài}
| CC | |
拠 {jù}
| CC | |
挙 {jǔ}
| CC | |
挾〔挟〕 {jiā}
| CC | |
挿 {chā}
| CC | |
捜 {sōu}to search | CC | |
掙〔挣〕 {zhēng}to struggle | CC | |
掱 {shǒu} | CC | |
掲 {jiē}
| CC | |
揹〔背〕 {bēi}
| CC | |
揺 {yáo}
| CC | |
搧 {shān}
| CC | |
搯〔掏〕 {tāo}
| CC | |
摂 {shè}
| CC | |
摑〔掴〕 {guó}
| CC | |
摸 {mó}
| CC | |
操 {cào}to fuck (vulgar) | CC | |
攓 {qiān}
| CC | |
攽 {bān}
| CC | |
斉 {qí}
| CC | |
斎 {zhāi}
| CC | |
昵 {nì}
| CC | |
昻 {áng}
| CC | |
暁 {xiǎo}
| CC | |
暉〔晖〕 {huī}
| CC | |
査 {chá}
| CC | |
検 {jiǎn}
| CC | |
楽 {lè}
| CC | |
歎〔叹〕 {tàn}
| CC | |
歕 {pēn}
| CC | |
歛 {liǎn}
| CC | |
気 {qì}
| CC | |
沈 {chén}
| CC | |
泝 {sù}
| CC | |
涌 {yǒng}
| CC | |
淩 {líng}
| CC | |
済 {jì}
| CC | |
渉 {shè}
| CC | |
渋 {sè}
| CC | |
湮 {yīn}
| CC | |
満 {mǎn}
| CC | |
溺 {niào}
| CC | |
灠 {lǎn}
| CC | |
焼 {shāo}
| CC | |
煅 {duàn}
| CC | |
熅 {yùn}
| CC | |
産 {chǎn}
| CC | |
痩 {shòu}
| CC | |
発 {fā}
| CC | |
盪〔荡〕 {dàng}
| CC | |
砕 {suì}
| CC | |
秏 {hào}
| CC | |
粛 {sù}
| CC | |
経 {jīng}
| CC | |
絵 {huì}
| CC | |
綘 {féng}
| CC | |
継 {jì}
| CC | |
続 {xù}
| CC | |
綴〔缀〕 {chuò}
| CC | |
繋 {xì}
| CC | |
罣 {guà}
| CC | |
羇 {jī}
| CC | |
翕 {xì}
| CC | |
翦 {jiǎn}
| CC | |
聴 {tīng}
| CC | |
臏〔膑〕 {bìn}
| CC | |
與〔与〕 {yú} | CC | |
舗 {pù}
| CC | |
舝 {xiá}
| CC | |
莭 {jié}
| CC | |
萎 {wēi}
| CC | |
蔵 {cáng}
| CC | |
薬 {yào} | CC | |
薶 {mái}to bury | CC | |
行 {xìng}
| CC | |
衞 {wèi} | CC | |
覧 {lǎn}
| CC | |
観 {guān}
| CC | |
觔 {jīn}
| CC | |
訳 {yì}
| CC | |
諌 {jiàn}
| CC | |
諮〔谘〕 {zī}to consult | CC | |
謚〔谥〕 {shì}
| CC | |
譔〔撰〕 {zhuàn}
| CC | |
譲 {ràng}
| CC | |
赱 {zǒu}
| CC | |
跖 {zhí}
| CC | |
踈 {shū}
| CC | |
転 {zhuǎn}
| CC | |
軽 {qīng}
| CC | |
逓 {dì}
| CC | |
週〔周〕 {zhōu}
| CC | |
醸 {niàng}
| CC | |
釆 {biàn}
| CC | |
釈 {shì}
| CC | |
鈆 {yán}
| CC | |
鋳 {zhù}to cast or found metals | CC | |
鋸〔锯〕 {jū}to mend by stapling or cramping broken pieces together | CC | |
錬 {liàn}
| CC | |
録 {lù}
| CC | |
鎒 {nòu}
| CC | |
鎭 {zhèn}
| CC | |
鑒〔鉴〕 {jiàn}
| CC | |
鑿〔凿〕 {zuò}
| CC | |
閒 {jiàn}
| CC | |
閔〔闵〕 {mǐn}
| CC | |
関 {guān}
| CC | |
閲 {yuè}
| CC | |
闘 {dòu}
| CC | |
陞〔升〕 {shēng}
| CC | |
陥 {xiàn}
| CC | |
隤 {tuí}
| CC | |
雑 {zá}
| CC | |
霊 {líng}
| CC | |
馭〔驭〕 {yù}
| CC | |
験 {yàn}
| CC | |
鬬 {dòu}
| CC | |
黒 {hēi}
| CC | |
黙 {mò}
| CC | |
齌 {jì}to suddenly become extremely angry | CC | |
齦〔龈〕 {kěn}
| CC | |
齧 {niè}
| CC | |
夶 {bǐ}
| CC | |
総 {zǒng}
| CC | |
亼 {jí}
| CC | |
僮 {Zhuàng}
| CC | |
塡 {tián}
| CC | |
爊 {āo}
| CC | |
獞 {Zhuàng}
| CC | |
礚 {kē}
| CC | |
伲 {nǐ}you (informal, as opposed to courteous 您) | CC | |
倂 {bìng}
| CC | |
兪 {yú}
| CC | |
卽 {jí}
| CC | |
宊 {jiā}
| CC | |
宊 {tú}
| CC | |
廻 {huí}
| CC | |
恁 {nín}you (courteous, as opposed to informal 你) | CC | |
憙 {xǐ}
| CC | |
撃 {jī}
| CC | |
擡 {tái}
| CC | |
淸 {qīng}
| CC | |
畵 {huà}
| CC | |
硏 {yán}
| CC | |
祘 {suàn}
| CC | |
覌 {guān}
| CC | |
誋 {jì}
| CC | |
靬 {jiān}
| CC | |
飮 {yǐn}to drink | CC | |
㐜 {chóu}
| CC | |
㐤 {qiú}
| CC | |
㒸 {suì}
| CC | |
㮸 {sòng}
| CC | |
丄 {shàng}
| CC | |
丌 {qí}
| CC | |
丩 {jiū}
| CC | |
乇 {tuō}
| CC | |
乢 {gài}
| CC | |
乨 {shǐ}
| CC | |
乵 {yǎn}
| CC | |
乿 {luàn}
| CC | |
乿 {zhì}
| CC | |
亽 {jí}
| CC | |
卪 {jié}
| CC | |
囘 {huí}
| CC | |
姧 {jiān}
| CC | |
愑 {yǒng}
| CC | |
懱 {miè}
| CC | |
擨 {yé}
| CC | |
歮 {sè}
| CC | |
歰 {sè}
| CC | |
洇 {yān}
| CC | |
盪〔荡〕 {tàng}
| CC | |
覉 {jī}
| CC | |
譱 {shàn}
| CC | |
軻〔轲〕 {kě}
| CC | |
閤 {hé}
| CC | |
偸 {tōu}
| CC | |
嬹 {xìng}
| CC | |
斂〔敛〕 {liàn}
| CC | |
濯 {zhào}
| CC | |
畁 {bì}
| CC | |
般 {pán}
| CC | |
譚〔谭〕 {tán}
| CC | |
飡 {cān}
| CC | |
丅 {xià}
| CC | |
啺 {táng}
| CC | |
戞〔戛〕 {jiá}
| CC | |
籒 {zhòu}
| CC | |
鄦 {xǔ}
| CC | |
頃〔顷〕 {qīng}
| CC | |
幷 {bìng}
| CC | |
惥〔恿〕 {yǒng}
| CC | |
慂〔恿〕 {yǒng}
| CC | |
爯 {chèn}
| CC | |
爯 {chēng}
| CC | |
爲〔为〕 {wéi}
| CC | |
句 {gōu}
| CC | |
晒 {shài}
| CC | |
杠 {gàng}
| CC | |
潵 {sǎ}
| CC | |
覰 {qù}
| CC | |
鋻〔鉴〕 {jiàn}
| CC | |
伯 {bà}
| CC | |
嘽〔啴〕 {tān}
| CC | |
噁〔恶〕 {ě}
| CC | |
夅 {jiàng}
| CC | |
夅 {xiáng}
| CC | |
捱 {ái}
| CC | |
晄 {huǎng}
| CC | |
犮 {bá}
| CC | |
甯〔宁〕 {níng}
| CC | |
皌 {mò}to receive condolences | CC | |
竪〔竖〕 {shù}
| CC | |
腌 {yān}
| CC | |
蒭 {chú}
| CC | |
趿 {tā}
| CC | |
蹧 {zāo}
| CC | |
軸〔轴〕 {zhòu}
| CC | |
鈎〔钩〕 {gōu}
| CC | |
鍾〔锺〕 {zhōng}
| CC | |
勹 {bāo} | CC | |
据 {jù}
| CC | |
琢 {zuó}
| CC | |
羂 {juàn}
| CC | |
芍 {Què}Quepi lake (irrigation project in Han to Tang times on Huai river 淮河 in modern Anhui) | CC | |
託〔讬〕 {tuō}
| CC | |
蹶 {juě}
| CC | |
鉋〔铇〕 {bào}
| CC | |
顚 {diān}
| CC | |
㝵 {ài}
| CC | |
摀 {wǔ}
| CC | |
㢲 {xùn}
| CC | |
奌 {diǎn}
| CC | |
草 {cào}to fuck (vulgar) | CC | |
醖 {yùn}to brew | CC | |
閤〔合〕 {hé}
| CC | |
藉〔借〕 {jiè}
| CC | |
捙 {yè}
| CC | |
欱 {hē}
| CC | |
輓〔挽〕 {wǎn}
| CC | |
勾 {gōu}
| CC | |
亞〔亚〕 {yǎ}
| CC | |
讎〔雠〕 {chóu}
| CC | |
讐 {chóu}
| CC | |
企 {qì}
| CC | |
左 {zuǒ}
| CC | |
伱 {nǐ}you (informal, as opposed to courteous 您) | CC | |
妳 {nǐ}you (informal, as opposed to courteous 您) | CC | |
袮 {Nǐ}you (informal, as opposed to courteous 您) | CC | |
幷 {bìng}
| CC | |
㐰 {xìn}
| CC | |
傍 {páng}
| CC | |
儲〔储〕 {chú}
| CC | |
灮 {guāng}
| CC | |
炗 {guāng}
| CC | |
剋〔克〕 {kè}
| CC | |
凸 {tú}
| CC | |
削 {xuè}
| CC | |
剖 {pǒu}
| CC | |
剽 {piào}
| CC | |
劊〔刽〕 {kuài}
| CC | |
句 {gōu}
| CC | |
㶸 {xié}
| CC | |
危 {wéi}
| CC | |
厺 {qù}
| CC | |
嘂 {jiào}
| CC | |
獃 {dāi}
| CC | |
獃 {ái}
| CC | |
咄 {duò}
| CC | |
咯 {kǎ}
| CC | |
嗍 {shuò}
| CC | |
磕 {kè}to crack (seeds) between one's teeth | CC | |
瞋 {chēn}
| CC | |
嚼 {jué}
| CC | |
摶〔抟〕 {tuán}
| CC | |
扗 {zài}
| CC | |
垵 {ǎn}
| CC | |
邕 {yōng}
| CC | |
多 {duó}
| CC | |
伙 {huǒ}
| CC | |
夾〔夹〕 {jiá}
| CC | |
奸 {jiān}
| CC | |
㞙 {niào}
| CC | |
㳮 {niào}
| CC | |
佈〔布〕 {bù}
| CC | |
廈〔厦〕 {xià}
| CC | |
㝵 {dé}
| CC | |
覆〔复〕 {fù}
| CC | |
微 {wéi}
| CC | |
息 {xí}
| CC | |
惋 {wàn}
| CC | |
惜 {xí}
| CC | |
楞 {lèng}
| CC | |
馮〔冯〕 {píng}
| CC | |
戕 {qiáng}
| CC | |
摺〔折〕 {zhé}
| CC | |
拈 {nián}
| CC | |
拎 {līng}
| CC | |
拗 {ǎo}
| CC | |
括 {guā}
| CC | |
綑〔捆〕 {kǔn}
| CC | |
捽 {zú}
| CC | |
采 {cǎi}
| CC | |
播 {bò}
| CC | |
攴 {pū}
| CC | |
擁〔拥〕 {yǒng}
| CC | |
擇〔择〕 {zhái}
| CC | |
擊〔击〕 {jí}
| CC | |
擲〔掷〕 {zhí}
| CC | |
擿 {zhì}
| CC | |
擷〔撷〕 {jié}
| CC | |
攜〔携〕 {xī}
| CC | |
于 {yú}
| CC | |
朙 {míng}
| CC | |
期 {qí}
| CC | |
框 {kuāng}
| CC | |
榜〔搒〕 {bèng}
| CC | |
榜〔搒〕 {bèng}
| CC | |
侚 {xùn}
| CC | |
徇 {xùn}
| CC | |
斂〔敛〕 {liàn}to prepare a dead body for coffin | CC | |
燬〔毁〕 {huǐ}
| CC | |
譭〔毁〕 {huǐ}
| CC | |
霑〔沾〕 {zhān}
| CC | |
泌 {bì}
| CC | |
浣 {huǎn}
| CC | |
浣 {wǎn}
| CC | |
奄 {yān}
| CC | |
爲〔为〕 {wèi}
| CC | |
菸 {yān} | CC | |
㷖 {zhào}
| CC | |
熄 {xí}
| CC | |
薰〔熏〕 {xūn}
| CC | |
窨 {xūn}
| CC | |
敖 {áo}
| CC | |
痒 {yǎng}
| CC | |
釘〔钉〕 {dīng}
| CC | |
㗂 {shěng}
| CC | |
撟〔挢〕 {jiǎo}
| CC | |
究 {jiù}
| CC | |
突 {tú}
| CC | |
築〔筑〕 {zhú}
| CC | |
篭 {lóng}
| CC | |
籠〔笼〕 {lóng}
| CC | |
篭 {lóng}
| CC | |
紮〔扎〕 {zhá}
| CC | |
緤 {xiè}
| CC | |
巠 {jīng}
| CC | |
綜〔综〕 {zòng}
| CC | |
綜〔综〕 {zòng}
| CC | |
鞝 {shàng}to sole a shoe | CC | |
緝〔缉〕 {qì}
| CC | |
縛〔缚〕 {fú}
| CC | |
縮〔缩〕 {sù}
| CC | |
縦 {zòng}
| CC | |
績〔绩〕 {jī}
| CC | |
聼 {tīng}
| CC | |
菹 {jū}
| CC | |
烝 {zhēng}
| CC | |
乢 {gài}
| CC | |
葯〔药〕 {yào} | CC | |
甦〔苏〕 {sū}
| CC | |
穌〔稣〕 {sū}
| CC | |
螫 {zhē}
| CC | |
褾 {biǎo}
| CC | |
制 {zhì}
| CC | |
衿 {jīn}
| CC | |
覘〔觇〕 {zhān}
| CC | |
注 {zhù}
| CC | |
諍〔诤〕 {zhēng}
| CC | |
諷〔讽〕 {fèng}
| CC | |
謅〔诌〕 {zōu}
| CC | |
謔〔谑〕 {nüè}
| CC | |
歐〔欧〕 {ōu}
| CC | |
識〔识〕 {shì}
| CC | |
讐 {chóu}
| CC | |
貲〔赀〕 {zī}
| CC | |
陪 {péi}
| CC | |
質〔质〕 {zhí}
| CC | |
讚〔赞〕 {zàn}
| CC | |
嬴 {yíng}
| CC | |
跌 {dié}
| CC | |
蹈 {dào}
| CC | |
蹬 {dèng}
| CC | |
較〔较〕 {jiǎo}
| CC | |
辱 {rù}
| CC | |
軼〔轶〕 {yì}
| CC | |
躂〔跶〕 {dā}
| CC | |
毉 {yī}
| CC | |
醱〔酦〕 {pò}
| CC | |
錫〔锡〕 {xí}
| CC | |
旋 {xuàn}
| CC | |
奄 {yān}
| CC | |
辟 {pì}
| CC | |
阿 {à}
| CC | |
鞠 {jú}
| CC | |
顫〔颤〕 {zhàn}
| CC | |
餽〔馈〕 {kuì}
| CC | |
㿝 {xiāng}
| CC | |
馴〔驯〕 {xún}
| CC | |
閗 {dòu}
| CC | |
粘 {nián}
| CC | |
儞 {nǐ}you (informal, as opposed to courteous 您) | CC | |
㒳 {liǎng}
| CC | |
岀 {chū}
| CC | |
刴 {duò}
| CC | |
卡 {kǎ}
| CC | |
囬 {huí}
| CC | |
牚 {chēng}
| CC | |
紥〔扎〕 {zā}
| CC | |
絶〔绝〕 {jué}
| CC | |
綉〔绣〕 {xiù}
| CC | |
証〔证〕 {zhèng}
| CC | |
畫〔画〕 {huà}
| CC | |
貯〔贮〕 {zhǔ}
| CC | |
踱 {duò}
| CC | |
硪 {wò}flat stone with ropes attached, used to ram the ground | CC | |
踮 {diàn}
| CC | |
昇〔升〕 {shēng}
| CC | |
匃〔丐〕 {gài}
| CC | |
匄〔丐〕 {gài}
| CC | |
竝〔并〕 {bìng}
| CC | |
廼〔乃〕 {nǎi}
| CC | |
椉〔乘〕 {chéng}
| CC | |
乹〔干〕 {gān}
| CC | |
亁〔干〕 {gān}
| CC | |
亾〔亡〕 {wáng}
| CC | |
亯〔享〕 {xiǎng}
| CC | |
㕥〔以〕 {yǐ}
| CC | |
㠯〔以〕 {yǐ}
| CC | |
倣〔仿〕 {fǎng}
| CC | |
伐 {fā}
| CC | |
佀〔似〕 {sì}
| CC | |
竚〔伫〕 {zhù}
| CC | |
偘〔侃〕 {kǎn}
| CC | |
竢〔俟〕 {sì}(literary) to wait for | CC | |
俛〔俯〕 {fǔ}
| CC | |
頫〔俯〕 {fǔ}
| CC | |
叚〔假〕 {jiǎ}
| CC | |
遉〔侦〕 {zhēn}
| CC | |
俻〔备〕 {bèi}
| CC | |
尅〔克〕 {kè}
| CC | |
兠〔兜〕 {dōu}
| CC | |
冐〔冒〕 {mào}
| CC | |
凢〔凡〕 {fán}
| CC | |
齣〔出〕 {chū}
| CC | |
栞〔刊〕 {kān}
| CC | |
鑤〔刨〕 {bào}
| CC | |
鬀〔剃〕 {tì}to shave | CC | |
尅〔克〕 {kè}
| CC | |
剏〔创〕 {chuàng}
| CC | |
剙〔创〕 {chuàng}
| CC | |
勦〔剿〕 {chāo}to plagiarize | CC | |
勦〔剿〕 {jiǎo}
| CC | |
刦〔劫〕 {jié}
| CC | |
刧〔劫〕 {jié}
| CC | |
刼〔劫〕 {jié}
| CC | |
帀〔匝〕 {zā}
| CC | |
滙〔汇〕 {huì}
| CC | |
䘚〔卒〕 {zú}
| CC | |
卆 {zú}
| CC | |
愽〔博〕 {bó}
| CC | |
夘〔卯〕 {mǎo}
| CC | |
戼〔卯〕 {mǎo}
| CC | |
㕁〔却〕 {què}
| CC | |
叅〔参〕 {cān}
| CC | |
呌〔叫〕 {jiào}
| CC | |
喫〔吃〕 {chī}
| CC | |
么〔幺〕 {yāo}
| CC | |
唫〔吟〕 {yín}
| CC | |
脗〔吻〕 {wěn}
| CC | |
嘑〔呼〕 {hū}
| CC | |
呪〔咒〕 {zhòu}
| CC | |
齩〔咬〕 {yǎo}
| CC | |
偺〔咱〕 {zán}
| CC | |
喒〔咱〕 {zán}
| CC | |
吚〔咿〕 {yī}(onom.) to squeak | CC | |
唕〔唣〕 {zào}
| CC | |
唫 {yín}
| CC | |
涶 {tuò}
| CC | |
啗〔啖〕 {dàn}
| CC | |
噉〔啖〕 {dàn}
| CC | |
唘〔啓〕 {qǐ}
| CC | |
嗁〔啼〕 {tí}
| CC | |
啑〔喋〕 {dié}
| CC | |
嘷〔嗥〕 {háo}
| CC | |
獋〔嗥〕 {háo}
| CC | |
甞〔尝〕 {cháng}
| CC | |
囓〔啮〕 {niè}
| CC | |
阬〔坑〕 {kēng}
| CC | |
陻〔堙〕 {yīn}
| CC | |
殀〔夭〕 {yāo}
| CC | |
殀〔夭〕 {yǎo}
| CC | |
裌〔夹〕 {jiá}
| CC | |
逩〔奔〕 {bēn}
| CC | |
逩〔奔〕 {bēn}
| CC | |
嬭〔奶〕 {nǎi}
| CC | |
妳〔奶〕 {nǎi}
| CC | |
妬〔妒〕 {dù}
| CC | |
粧〔妆〕 {zhuāng}
| CC | |
嫺〔娴〕 {xián}
| CC | |
㓂〔寇〕 {kòu}
| CC | |
宼〔寇〕 {kòu}
| CC | |
庽〔寓〕 {yù}
| CC | |
詧〔察〕 {chá}
| CC | |
寑〔寝〕 {qǐn}to lie down | CC | |
寕〔宁〕 {nìng}
| CC | |
寧〔宁〕 {níng}
| CC | |
䠶〔射〕 {shè}
| CC | |
耑〔专〕 {zhuān}
| CC | |
廵〔巡〕 {xún}
| CC | |
幇〔帮〕 {bāng}
| CC | |
幚〔帮〕 {bāng}
| CC | |
度 {duò}
| CC | |
㢘〔廉〕 {lián}
| CC | |
亷〔廉〕 {lián}
| CC | |
彊〔强〕 {qiǎng}
| CC | |
狥〔徇〕 {xùn} | CC | |
倘 {cháng}
| CC | |
唸〔念〕 {niàn}
| CC | |
恠〔怪〕 {guài}
| CC | |
䘏〔恤〕 {xù}
| CC | |
賉〔恤〕 {xù}
| CC | |
誖〔悖〕 {bèi}
| CC | |
㤅 {ài}
| CC | |
嘅〔慨〕 {kǎi}
| CC | |
凴〔凭〕 {píng}
| CC | |
憇〔憩〕 {qì}to rest | CC | |
剹〔戮〕 {lù}to kill | CC | |
勠〔戮〕 {lù}to kill | CC | |
掱 {pá}
| CC | |
摃〔扛〕 {gāng}to raise aloft with both hands | CC | |
撦〔扯〕 {chě}
| CC | |
搤〔扼〕 {è}
| CC | |
㩐 {dèn}
| CC | |
鈔〔钞〕 {chāo}
| CC | |
拕〔拖〕 {tuō}
| CC | |
抝〔拗〕 {ào}
| CC | |
㧱〔拿〕 {ná}
| CC | |
挱〔挲〕 {suō}
| CC | |
揑〔捏〕 {niē}
| CC | |
搥〔捶〕 {chuí}
| CC | |
揷〔插〕 {chā}
| CC | |
敭〔扬〕 {yáng}
| CC | |
颺〔飏〕 {yáng}
| CC | |
揣 {chuǎi}
| CC | |
噘〔撅〕 {juē}
| CC | |
籑 {zhuàn}
| CC | |
搇〔揿〕 {qìn}to press (bell) | CC | |
撡〔操〕 {cāo}
| CC | |
捭 {bò}
| CC | |
㨿〔据〕 {jù}
| CC | |
儗〔拟〕 {nǐ}
| CC | |
摻〔掺〕 {chān}
| CC | |
㩗〔携〕 {xié}
| CC | |
㩦〔携〕 {xié}
| CC | |
擕〔携〕 {xié}
| CC | |
傚〔效〕 {xiào}
| CC | |
効〔效〕 {xiào}
| CC | |
俲〔效〕 {xiào}
| CC | |
捄〔救〕 {jiù}
| CC | |
敍〔叙〕 {xù}
| CC | |
敎 {jiào}
| CC | |
㪚〔散〕 {sàn}
| CC | |
獘〔毙〕 {bì}
| CC | |
斵〔斫〕 {zhuó}
| CC | |
旂〔旗〕 {qí} | CC | |
卬 {áng}
| CC | |
昬〔昏〕 {hūn}
| CC | |
暎〔映〕 {yìng}
| CC | |
昰〔是〕 {shì}
| CC | |
㨪〔晃〕 {huǎng}
| CC | |
爌 {huǎng}
| CC | |
㬉〔暖〕 {nuǎn}
| CC | |
煖〔暖〕 {nuǎn}
| CC | |
煗〔暖〕 {nuǎn}
| CC | |
爌 {kuàng}
| CC | |
朢〔望〕 {wàng}
| CC | |
朞〔期〕 {qī}
| CC | |
耞 {jiā}cangue (wooden collar like stocks used to restrain and punish criminals in China) | CC | |
箠〔棰〕 {chuí}
| CC | |
楥〔楦〕 {xuàn}
| CC | |
搾〔榨〕 {zhà}
| CC | |
鎗〔枪〕 {qiāng} | CC | |
㯭〔橹〕 {lǔ}scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) | CC | |
樐〔橹〕 {lǔ}scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) | CC | |
艣〔橹〕 {lǔ}scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) | CC | |
艪〔橹〕 {lǔ}scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) | CC | |
謌〔歌〕 {gē} | CC | |
歴〔历〕 {lì}
| CC | |
殀〔夭〕 {yǎo}
| CC | |
狥〔徇〕 {xùn}
| CC | |
毘〔毗〕 {pí}
| CC | |
炁 {qì}
| CC | |
汚〔污〕 {wū}
| CC | |
洩〔泄〕 {xiè}
| CC | |
氾〔泛〕 {fàn}
| CC | |
汎〔泛〕 {fàn}
| CC | |
冺〔泯〕 {mǐn}
| CC | |
濬〔浚〕 {jùn}
| CC | |
澣〔浣〕 {huàn}
| CC | |
湼〔涅〕 {niè}
| CC | |
淊 {yān}
| CC | |
遡〔溯〕 {sù}
| CC | |
澫 {màn}
| CC | |
潄〔漱〕 {shù}
| CC | |
澁〔涩〕 {sè}
| CC | |
澂〔澄〕 {chéng}
| CC | |
浜 {bīn}
| CC | |
渖 {shěn}
| CC | |
匟〔炕〕 {kàng}
| CC | |
鍊〔炼〕 {liàn}
| CC | |
炤〔照〕 {zhào}
| CC | |
煑〔煮〕 {zhǔ}
| CC | |
鎔〔镕〕 {róng}
| CC | |
爕〔燮〕 {xiè}
| CC | |
珎〔珍〕 {zhēn}
| CC | |
㽞〔留〕 {liú}
| CC | |
畱〔留〕 {liú}
| CC | |
畆〔亩〕 {mǔ}
| CC | |
畮〔亩〕 {mǔ}
| CC | |
畧〔略〕 {lüè}
| CC | |
畵 {huà} | CC | |
曡〔叠〕 {dié}
| CC | |
畳 {dié}
| CC | |
疉〔叠〕 {dié}
| CC | |
疎〔疏〕 {shū}
| CC | |
眯 {mǐ}
| CC | |
倸〔睬〕 {cǎi}
| CC | |
覩〔睹〕 {dǔ}
| CC | |
矁〔瞅〕 {chǒu}(dialect) to look at | CC | |
矙〔瞰〕 {kàn}
| CC | |
榘〔矩〕 {jǔ}
| CC | |
掽〔碰〕 {pèng}
| CC | |
踫〔碰〕 {pèng}
| CC | |
眎〔视〕 {shì}
| CC | |
禩〔祀〕 {sì}
| CC | |
耑〔端〕 {duān}
| CC | |
筩〔筒〕 {tǒng}
| CC | |
筞〔策〕 {cè}
| CC | |
筴〔策〕 {cè}
| CC | |
簗 {zhù}
| CC | |
簒〔篡〕 {cuàn}
| CC | |
龥 {yù}to implore | CC | |
糺〔纠〕 {jiū}
| CC | |
絍 {rèn}
| CC | |
絏〔绁〕 {xiè}
| CC | |
椷〔缄〕 {jiān}
| CC | |
勣〔绩〕 {jì}
| CC | |
綳〔绷〕 {bēng}
| CC | |
綳〔绷〕 {bēng}to have a taut face | CC | |
遶〔绕〕 {rào}
| CC | |
篹〔纂〕 {zuǎn}
| CC | |
纂 {zuǎn}
| CC | |
纉 {zuǎn}
| CC | |
篹〔纂〕 {zuǎn}
| CC | |
㒺〔罔〕 {wǎng}
| CC | |
罸〔罚〕 {fá}
| CC | |
駡〔骂〕 {mà} | CC | |
覊〔羁〕 {jī}
| CC | |
翺〔翱〕 {áo}
| CC | |
瞖〔翳〕 {yì}
| CC | |
飜〔翻〕 {fān}
| CC | |
攷〔考〕 {kǎo}
| CC | |
畊〔耕〕 {gēng}
| CC | |
躭〔耽〕 {dān}
| CC | |
冣 {jù}
| CC | |
肎〔肯〕 {kěn}
| CC | |
脇〔胁〕 {xié}
| CC | |
豫 {yù}to take part in | CC | |
擧〔举〕 {jǔ}
| CC | |
艶〔艳〕 {yàn}
| CC | |
豔〔艳〕 {yàn}
| CC | |
豓〔艳〕 {yàn}
| CC | |
芲〔花〕 {huā} | CC | |
蘤〔花〕 {huā} | CC | |
蘤〔花〕 {wěi} | CC | |
塟〔葬〕 {zàng}
| CC | |
懞 {méng}
| CC | |
涖〔莅〕 {lì}
| CC | |
蘓〔苏〕 {sū}
| CC | |
螎〔融〕 {róng}
| CC | |
蝡〔蠕〕 {rú}
| CC | |
蠕 {ruǎn}
| CC | |
惷〔蠢〕 {chǔn}
| CC | |
䶊〔衄〕 {nǜ}
| CC | |
衂〔衄〕 {nǜ}
| CC | |
襢〔袒〕 {tǎn}to bare | CC | |
襃〔褒〕 {bāo}
| CC | |
闁 {bāo}
| CC | |
褚 {chǔ}
| CC | |
槼〔规〕 {guī}
| CC | |
覔〔觅〕 {mì}
| CC | |
眂 {shì}
| CC | |
眎〔视〕 {shì}
| CC | |
譌〔讹〕 {é}
| CC | |
謩〔谟〕 {mó}
| CC | |
讁〔谪〕 {zhé}
| CC | |
詒〔诒〕 {yí}
| CC | |
賛〔赞〕 {zàn}
| CC | |
讃〔赞〕 {zàn}
| CC | |
趂〔趁〕 {chèn}
| CC | |
䠀〔趟〕 {tāng}
| CC | |
跥〔跺〕 {duò}to stamp one's feet | CC | |
蹡 {qiàng}
| CC | |
踏 {tā}
| CC | |
踔 {zhuó}
| CC | |
蹵〔蹴〕 {cù}
| CC | |
躳〔躬〕 {gōng}
| CC | |
辤〔辞〕 {cí}
| CC | |
辳〔农〕 {nóng}
| CC | |
廹〔迫〕 {pò}
| CC | |
逥〔回〕 {huí}
| CC | |
劮 {yì}
| CC | |
偪〔逼〕 {bī}
| CC | |
踰〔逾〕 {yú}
| CC | |
遯〔遁〕 {dùn}
| CC | |
游 {yóu}
| CC | |
隣〔邻〕 {lín}
| CC | |
酧〔酬〕 {chóu}
| CC | |
醻〔酬〕 {chóu}
| CC | |
衘〔衔〕 {xián}
| CC | |
堡 {pù}
| CC | |
舖〔铺〕 {pù}
| CC | |
鎚〔锤〕 {chuí}
| CC | |
鎻〔锁〕 {suǒ}
| CC | |
鍊〔炼〕 {liàn}
| CC | |
鍳〔鉴〕 {jiàn}
| CC | |
坿〔附〕 {fù}
| CC | |
隷〔隶〕 {lì}
| CC | |
襍〔杂〕 {zá}
| CC | |
覇〔霸〕 {bà}
| CC | |
豫 {yù}
| CC | |
颿〔帆〕 {fán}
| CC | |
飃〔飘〕 {piāo}to float | CC | |
餁〔饪〕 {rèn}
| CC | |
㱃〔饮〕 {yǐn}to drink | CC | |
飤〔饲〕 {sì}
| CC | |
䭾〔驮〕 {tuó}to carry on one's back | CC | |
駮〔驳〕 {bó}
| CC | |
敺〔驱〕 {qū}
| CC | |
駈〔驱〕 {qū}
| CC | |
騐〔验〕 {yàn}
| CC | |
鬪〔斗〕 {dòu}
| CC | |
鬭〔斗〕 {dòu}
| CC | |
鬦〔斗〕 {dòu}
| CC | |
閙〔闹〕 {nào}
| CC | |
蔴〔麻〕 {má}
| CC | |
皷〔鼓〕 {gǔ} | CC | |
亝 {qí}
| CC | |
亝〔斋〕 {zhāi}
| CC | |
賷〔赍〕 {jī}
| CC | |
迺〔乃〕 {nǎi}
| CC | |
倞 {liàng}
| CC | |
倶 {jù}
| CC | |
僃 {bèi}
| CC | |
倶 {jù}
| CC | |
澟 {lǐn}
| CC | |
刾 {cì}
| CC | |
鬄 {tì}to shave | CC | |
勔 {miǎn}
| CC | |
匔 {gōng}
| CC | |
旪 {xié}
| CC | |
敂〔叩〕 {kòu}
| CC | |
弔〔吊〕 {diào}
| CC | |
嚮〔向〕 {xiàng}
| CC | |
曏〔向〕 {xiàng}
| CC | |
呝 {è}
| CC | |
嚉 {duō}
| CC | |
歗 {xiào}
| CC | |
噛 {niè}
| CC | |
坈 {kēng}
| CC | |
犇〔奔〕 {bēn}
| CC | |
敓〔敚〕 {duó}
| CC | |
寗 {níng}
| CC | |
寗 {níng}
| CC | |
凥 {jū}
| CC | |
挵〔弄〕 {nòng}
| CC | |
拂 {bì}to assist | CC | |
徃〔往〕 {wǎng}
| CC | |
淂 {dé}
| CC | |
慿 {píng}
| CC | |
侢 {dài}
| CC | |
秚 {bàn}
| CC | |
桚 {zǎn}to press or squeeze hard | CC | |
拏〔拿〕 {ná}
| CC | |
挼 {nuó}
| CC | |
攈 {jùn}
| CC | |
攟 {jùn}
| CC | |
㪋 {hàn}
| CC | |
扞〔捍〕 {hàn}
| CC | |
攼 {hàn}
| CC | |
柬 {jiǎn}
| CC | |
捓 {yé}
| CC | |
揦 {là}
| CC | |
擥 {lǎn}
| CC | |
㩜〔㨫〕 {lǎn}
| CC | |
斔 {yǔ}
| CC | |
挔 {lǚ}
| CC | |
曳 {yì}
| CC | |
覈〔核〕 {hé}
| CC | |
㳂 {yán}
| CC | |
浹〔浃〕 {jiá}
| CC | |
掍 {hùn}
| CC | |
混 {hún}
| CC | |
殨〔㱮〕 {kuì}
| CC | |
燇 {jùn}
| CC | |
猵 {piàn}mythical beast similar to an ape with dog's head | CC | |
翫〔玩〕 {wàn}
| CC | |
見〔见〕 {xiàn}
| CC | |
畂〔亩〕 {mǔ}
| CC | |
醱〔酦〕 {fā}
| CC | |
闚〔窥〕 {kuī}
| CC | |
䇲 {cè}
| CC | |
筦〔管〕 {guǎn} | CC | |
籭 {shāi}
| CC | |
緫 {zǒng}
| CC | |
縂 {zǒng}
| CC | |
傌〔㐷〕 {mà} | CC | |
翖 {xī}
| CC | |
刞 {qù}
| CC | |
聮 {lián}
| CC | |
檥 {yǐ}to moor a boat to the bank | CC | |
華〔华〕 {huā} | CC | |
叒 {ruò}
| CC | |
褏 {xiù}
| CC | |
眡〔视〕 {shì}
| CC | |
悞〔悮〕 {wù}
| CC | |
讇 {chǎn}
| CC | |
諠〔喧〕 {xuān}
| CC | |
讏 {wèi}
| CC | |
頼〔赖〕 {lài}
| CC | |
跴〔踩〕 {cǎi}
| CC | |
䟆 {bì}to clear streets when emperor tours | CC | |
䠞 {cù}
| CC | |
蹻〔跷〕 {qiāo}
| CC | |
躛 {wèi}
| CC | |
蹮 {xiān}
| CC | |
軶 {è}
| CC | |
儎〔傤〕 {zài}
| CC | |
詶〔酬〕 {chóu}
| CC | |
鏁 {suǒ}
| CC | |
銵 {kēng}
| CC | |
剗〔刬〕 {chǎn}
| CC | |
閇 {bì}
| CC | |
闗 {guān}
| CC | |
躹 {jū}
| CC | |
飬 {yǎng}
| CC | |
飬 {juàn}to offer sacrifices | CC | |
薌〔芗〕 {xiāng}
| CC | |
髠 {kūn}
| CC | |
麽〔么〕 {me}suffix, used to form interrogative 甚麼, what?, indefinite 這麼 thus, etc | CC | |
齚 {zé}to bite | CC | |
䛟 {jiá}
| CC | |
垖 {duī}
| CC | |
兘 {shǐ}
| CC | |
癈〔废〕 {fèi}
| CC | |
癒〔愈〕 {yù}
| CC | |
撆 {piē}
| CC | |
厤〔历〕 {lì}
| CC | |
燻〔熏〕 {xūn}
| CC | |
爤 {làn}
| CC | |
腳〔脚〕 {jué}
| CC | |
讘 {zhé}
| CC | |
髨 {kūn}
| CC | |
攩〔挡〕 {dǎng}
| CC | |
抒 {shū}
| CC | |
脩〔修〕 {xiū}
| CC | |
鳥〔鸟〕 {diǎo}
| CC | |
徇 {xún} | CC | |
那 {nuó}
| CC | |
攂 {léi}
| CC | |
櫛〔栉〕 {jié}
| CC | |
徇 {xún}
| CC | |
寖 {jìn}
| CC | |
葅 {zū}
| CC | |
霛 {líng}
| CC | |
餧〔喂〕 {wèi}to feed | CC | |
覐 {jué}
| CC | |
衟 {dào} | CC | |
抦 {bǐng}
| CC | |
抦 {bǐng}
| CC | |
曻 {shēng}
| CC | |
塠 {duī}
| CC | |
廀 {sōu}
| CC | |
挊 {nòng}
| CC | |
歫 {jù}
| CC | |
曻 {shēng}
| CC | |
曓 {bào}
| CC | |
欛 {bà}
| CC | |
悀 {yǒng}
| CC | |
愑 {yǒng}
| CC | |
氼 {nì}
| CC | |
燰 {wēi}
| CC | |
傓 {shān}
| CC | |
忬 {shū}
| CC | |
綂 {tǒng}
| CC | |
坕 {jīng}
| CC | |
殠 {chòu}
| CC | |
忬 {yù}to take part in | CC | |
舓 {shì}
| CC | |
忬 {shū}
| CC | |
冡 {méng}
| CC | |
歫 {jù}
| CC | |
拪 {qiān}
| CC | |
銑〔铣〕 {xiǎn}
| CC | |
忬 {yù}
| CC | |
鴪 {yù}
| CC | |
綏〔绥〕 {suī}
| CC | |
纒 {chán}
| CC | |
斈 {xué}
| CC | |
伇 {yì}
| CC | |
摿 {yáo}
| CC | |
爥 {zhú}
| CC | |
落 {lào}
| CC | |
載〔载〕 {zài}
| CC | |
儎〔傤〕 {zài}
| CC | |
湌 {cān}
| CC | |
翫〔玩〕 {wán}
| CC | |
騗 {piàn}
| CC | |
鉄 {zhì}
| CC | |
畒 {mǔ}
| CC | |
了 {liǎo}
| CC | |
蕠 {rú}
| CC | |
逹 {dá}
| CC | |
鬫 {kàn}
| CC | |
蹎 {diān}
| CC | |
伩 {xìn}
| CC | |
嚐〔尝〕 {cháng}
| CC | |
衒 {xuàn}
| CC | |
燗 {làn}
| CC | |
畄 {liú}
| CC | |
瞭〔了〕 {liào}
| CC | |
迆 {yǐ}extending to | CC | |
穨〔颓〕 {tuí}
| CC | |
頽〔颓〕 {tuí}
| CC | |
觧 {jiě}
| CC | |
觧 {jiè}to transport under guard | CC | |
佚 {yì}
| CC | |
舍 {shě}
| CC | |
呀 aa1 {ya}(particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) | CC | |
啞〔哑〕 aa2 {yā}
| CC | |
亞〔亚〕 aa3 {yà}
| CC | |
阿 aa3 {ā}
| CC | |
哎 aai1 {āi}
| CC | |
唉 aai1 {āi}
| CC | |
挨 aai1 {āi}
| CC | |
挨 aai1 {ái}
| CC | |
扼 aak1 {è}
| CC | |
握 aak1 {wò}
| CC | |
軛〔轭〕 aak1 {è}
| CC | |
堨 aat3 {è}
| CC | |
壓〔压〕 aat3 {yā}
| CC | |
押 aat3 {yā}
| CC | |
遏 aat3 {è}
| CC | |
拗 aau3 {ào}
| CC | |
縊〔缢〕 ai3 {yì}
| CC | |
呃 ak1 {è}
| CC | |
謳〔讴〕 au1 {ōu}
| CC | |
熰 au1 {ǒu}
| CC | |
慪〔怄〕 au3 {òu}
| CC | |
巴 baa1 {bā} | CC | |
把 baa2 {bǎ}
| CC | |
霸 baa3 {bà}
| CC | |
吧 baa6 {bā}
| CC | |
罷〔罢〕 baa6 {bà}
| CC | |
掰 baai1 {bāi}
| CC | |
擺〔摆〕 baai2 {bǎi}
| CC | |
拜 baai3 {bài}
| CC | |
唄〔呗〕 baai6 {bài}
| CC | |
敗〔败〕 baai6 {bài}
| CC | |
卜 baak6 {bǔ}
| CC | |
白 baak6 {bái}
| CC | |
頒〔颁〕 baan1 {bān}
| CC | |
板 baan2 {bǎn}
| CC | |
扮 baan6 {bàn}
| CC | |
辦〔办〕 baan6 {bàn}
| CC | |
湴 baan6 {pán}to wade through water or mud | CC | |
包 baau1 {bāo} | CC | |
飽〔饱〕 baau2 {bǎo}
| CC | |
爆 baau3 {bào}
| CC | |
跛 bai1 {bǒ}
| CC | |
蔽 bai3 {bì}
| CC | |
閉〔闭〕 bai3 {bì}
| CC | |
斃〔毙〕 bai6 {bì}
| CC | |
陛 bai6 {bì}the steps to the throne | CC | |
北 bak1 {běi}
| CC | |
儐〔傧〕 ban1 {bīn}
| CC | |
奔 ban1 {bēn}
| CC | |
奔 ban1 {bèn}
| CC | |
濱〔滨〕 ban1 {bīn}
| CC | |
品 ban2 {pǐn}
| CC | |
稟〔禀〕 ban2 {bǐng}
| CC | |
擯〔摈〕 ban3 {bìn}
| CC | |
殯〔殡〕 ban3 {bìn}
| CC | |
崩 bang1 {bēng}
| CC | |
繃〔绷〕 bang1 {bēng}
| CC | |
繃〔绷〕 bang1 {běng}to have a taut face | CC | |
蹦 bang1 {bèng}
| CC | |
畢〔毕〕 bat1 {bì}
| CC | |
筆〔笔〕 bat1 {bǐ} | CC | |
拔 bat6 {bá}
| CC | |
跋 bat6 {bá}
| CC | |
比 bei2 {bǐ}
| CC | |
比 bei2 {bì}
| CC | |
庇 bei3 {bì}
| CC | |
毖 bei3 {bì}
| CC | |
詖〔诐〕 bei3 {bì}
| CC | |
泌 bei3 {mì}
| CC | |
備〔备〕 bei6 {bèi}
| CC | |
被 bei6 {bèi}
| CC | |
避 bei6 {bì}
| CC | |
柄 beng3 {bǐng}
| CC | |
病 beng6 {bìng}
| CC | |
辟 bik1 {bì}
| CC | |
迫 bik1 {pò}
| CC | |
逼 bik1 {bī}
| CC | |
煏 bik1 {bì}(dialect) to dry by a fire | CC | |
辮〔辫〕 bin1 {biàn}
| CC | |
鞭 bin1 {biān}
| CC | |
扁 bin2 {biǎn}
| CC | |
貶〔贬〕 bin2 {biǎn}
| CC | |
變〔变〕 bin3 {biàn}
| CC | |
便 bin6 {biàn}
| CC | |
辨 bin6 {biàn}
| CC | |
辯〔辩〕 bin6 {biàn}
| CC | |
屏 bing2 {bǐng}
| CC | |
秉 bing2 {bǐng}
| CC | |
併〔并〕 bing3 {bìng}
| CC | |
摒 bing3 {bìng}
| CC | |
迸 bing3 {bèng}
| CC | |
並〔并〕 bing6 {bìng}
| CC | |
憋 bit3 {biē}
| CC | |
別〔别〕 bit6 {bié}
| CC | |
標〔标〕 biu1 {biāo}
| CC | |
穮 biu1 {biāo}to weed | CC | |
俵 biu2 {biǎo}to distribute | CC | |
表 biu2 {biǎo}
| CC | |
裱 biu2 {biǎo}
| CC | |
播 bo3 {bō}
| CC | |
簸 bo3 {bǒ}
| CC | |
博 bok3 {bó}
| CC | |
搏 bok3 {bó}
| CC | |
駁〔驳〕 bok3 {bó}
| CC | |
縛〔缚〕 bok3 {fù}
| CC | |
泊 bok6 {bó}
| CC | |
薄 bok6 {bó}
| CC | |
幫〔帮〕 bong1 {bāng}
| CC | |
綁〔绑〕 bong2 {bǎng}
| CC | |
榜〔搒〕 bong2 {bàng}
| CC | |
榜〔搒〕 bong2 {pèng}
| CC | |
膀 bong4 {bàng}to flirt | CC | |
煲 bou1 {bāo}
| CC | |
褒 bou1 {bāo}
| CC | |
餔〔哺〕 bou1 {bū}
| CC | |
保 bou2 {bǎo}
| CC | |
補〔补〕 bou2 {bǔ}
| CC | |
報〔报〕 bou3 {bào} | CC | |
布 bou3 {bù}
| CC | |
哺 bou6 {bǔ}to feed | CC | |
捕 bou6 {bǔ}
| CC | |
暴 bou6 {bào}
| CC | |
背 bui3 {bēi}
| CC | |
背 bui3 {bèi}
| CC | |
曝 buk6 {pù}
| CC | |
搬 bun1 {bān}
| CC | |
伴 bun6 {bàn}
| CC | |
叛 bun6 {pàn}
| CC | |
拌 bun6 {bàn}
| CC | |
絆〔绊〕 bun6 {bàn}
| CC | |
撥〔拨〕 but6 {bō}
| CC | |
叉 caa1 {chá}
| CC | |
叉 caa1 {chǎ}
| CC | |
差 caa1 {chā}
| CC | |
差 caa1 {chà}
| CC | |
差 caa1 {chāi}
| CC | |
岔 caa3 {chà}
| CC | |
詫〔诧〕 caa3 {chà}
| CC | |
搽 caa4 {chá}
| CC | |
查 caa4 {chá}
| CC | |
猜 caai1 {cāi}to guess | CC | |
踩 caai2 {cǎi}
| CC | |
踹 caai2 {chuài}
| CC | |
拆 caak3 {chāi}
| CC | |
策 caak3 {cè}
| CC | |
參〔参〕 caam1 {cān}
| CC | |
摻〔掺〕 caam1 {shǎn}to grasp | CC | |
攙〔搀〕 caam1 {chān}
| CC | |
讒〔谗〕 caam4 {chán}
| CC | |
饞〔馋〕 caam4 {chán}
| CC | |
餐 caan1 {cān}
| CC | |
產〔产〕 caan2 {chǎn}
| CC | |
鏟〔铲〕 caan2 {chǎn}
| CC | |
殘〔残〕 caan4 {cán}
| CC | |
撐〔撑〕 caang1 {chēng}
| CC | |
插 caap3 {chā}
| CC | |
刷 caat3 {shuā}
| CC | |
刷 caat3 {shuà}to select | CC | |
察 caat3 {chá}
| CC | |
擦 caat3 {cā}
| CC | |
抄 caau1 {chāo}
| CC | |
吵 caau2 {chǎo}
| CC | |
炒 caau2 {chǎo}
| CC | |
肏 caau3 {cào}to fuck (vulgar) | CC | |
妻 cai1 {qì}to marry off (a daughter) | CC | |
棲〔栖〕 cai1 {qī}
| CC | |
沏 cai3 {qī}to steep (tea) | CC | |
砌 cai3 {qì}to build by laying bricks or stones | CC | |
齊〔齐〕 cai4 {qí}
| CC | |
測〔测〕 cak1 {cè}
| CC | |
侵 cam1 {qīn}
| CC | |
寢〔寝〕 cam2 {qǐn}to lie down | CC | |
尋〔寻〕 cam4 {xún}
| CC | |
沉 cam4 {chén}
| CC | |
嗔 can1 {chēn}
| CC | |
親〔亲〕 can1 {qīn}
| CC | |
診〔诊〕 can2 {zhěn}to examine or treat medically | CC | |
儭 can3 {chèn}
| CC | |
襯〔衬〕 can3 {chèn}
| CC | |
趁 can3 {chèn}
| CC | |
陳〔陈〕 can4 {chén}
| CC | |
緝〔缉〕 cap1 {jī}
| CC | |
緝〔缉〕 cap1 {qī}to stitch finely | CC | |
輯〔辑〕 cap1 {jí}
| CC | |
漆 cat1 {qī}
| CC | |
抽 cau1 {chōu}
| CC | |
鞧 cau1 {qiū}
| CC | |
丑 cau2 {chǒu}
| CC | |
瞅 cau2 {chǒu}(dialect) to look at | CC | |
嗅 cau3 {xiù}
| CC | |
湊〔凑〕 cau3 {còu}
| CC | |
臭 cau3 {chòu}
| CC | |
泅 cau4 {qiú}to swim | CC | |
籌〔筹〕 cau4 {chóu}
| CC | |
躊〔踌〕 cau4 {chóu}
| CC | |
遒 cau4 {qiú}
| CC | |
酬 cau4 {chóu}
| CC | |
車〔车〕 ce1 {chē}
| CC | |
且 ce2 {qiě}
| CC | |
扯 ce2 {chě}
| CC | |
尺 cek3 {chě}one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺譜 | CC | |
催 ceoi1 {cuī}
| CC | |
吹 ceoi1 {chuī}
| CC | |
摧 ceoi1 {cuī}
| CC | |
炊 ceoi1 {chuī}to cook food | CC | |
趨〔趋〕 ceoi1 {qū}
| CC | |
取 ceoi2 {qǔ}
| CC | |
娶 ceoi2 {qǔ}
| CC | |
啐 ceoi3 {cuì}
| CC | |
覷〔觑〕 ceoi3 {qù}
| CC | |
趣 ceoi3 {qù}
| CC | |
捶 ceoi4 {chuí}
| CC | |
錘〔锤〕 ceoi4 {chuí}
| CC | |
除 ceoi4 {chú}
| CC | |
隨〔随〕 ceoi4 {suí}
| CC | |
蠢 ceon2 {chǔn}
| CC | |
巡 ceon4 {xún}
| CC | |
循 ceon4 {xún}
| CC | |
出 ceot1 {chū}
| CC | |
始 ci2 {shǐ}
| CC | |
矢 ci2 {shǐ}
| CC | |
佽 ci3 {cì}
| CC | |
刺 ci3 {cì}
| CC | |
熾〔炽〕 ci3 {chì}
| CC | |
賜〔赐〕 ci3 {cì}
| CC | |
弛 ci4 {chí}
| CC | |
持 ci4 {chí}
| CC | |
祠 ci4 {cí}
| CC | |
辭〔辞〕 ci4 {cí}
| CC | |
馳〔驰〕 ci4 {chí}
| CC | |
似 ci5 {sì}
| CC | |
峙 ci5 {zhì}
| CC | |
恃 ci5 {shì}
| CC | |
斥 cik1 {chì}
| CC | |
殲〔歼〕 cim1 {jiān}
| CC | |
諂〔谄〕 cim2 {chǎn}
| CC | |
潛〔潜〕 cim4 {qián}
| CC | |
遷〔迁〕 cin1 {qiān}
| CC | |
燀 cin2 {chǎn}to make a fire | CC | |
纏〔缠〕 cin4 {chán}
| CC | |
踐〔践〕 cin5 {jiàn}
| CC | |
清 cing1 {qīng}
| CC | |
稱〔称〕 cing1 {chèn}
| CC | |
稱〔称〕 cing1 {chēng}
| CC | |
拯 cing2 {zhěng}
| CC | |
請〔请〕 cing2 {qǐng}
| CC | |
逞 cing2 {chěng}
| CC | |
呈 cing4 {chéng}
| CC | |
懲〔惩〕 cing4 {chéng}
| CC | |
澄 cing4 {chéng}
| CC | |
澄 cing4 {dèng}
| CC | |
切 cit3 {qiē}
| CC | |
切 cit3 {qiè}
| CC | |
徹〔彻〕 cit3 {chè}
| CC | |
撤 cit3 {chè}
| CC | |
設〔设〕 cit3 {shè}
| CC | |
轍〔辙〕 cit3 {chè}
| CC | |
昭 ciu1 {zhāo}
| CC | |
超 ciu1 {chāo}
| CC | |
偢 ciu2 {chǒu}to stare at | CC | |
俏 ciu3 {qiào}
| CC | |
肖 ciu3 {xiào}
| CC | |
瞧 ciu4 {qiáo}
| CC | |
搓 co1 {cuō}
| CC | |
磋 co1 {cuō}
| CC | |
芻〔刍〕 co1 {chú}
| CC | |
蹉 co1 {cuō}
| CC | |
憷 co2 {chù}to be afraid | CC | |
剉〔锉〕 co3 {cuò}to file | CC | |
挫 co3 {cuò}
| CC | |
銼〔锉〕 co3 {cuò}
| CC | |
錯〔错〕 co3 {cuò}
| CC | |
鋤〔锄〕 co4 {chú}
| CC | |
坐 co5 {zuò}
| CC | |
戳 coek3 {chuō}
| CC | |
綽〔绰〕 coek3 {chuò}
| CC | |
踔 coek3 {chuō}
| CC | |
嗆〔呛〕 coeng1 {qiāng}to choke (because of swallowing the wrong way) | CC | |
嗆〔呛〕 coeng1 {qiàng}
| CC | |
槍〔枪〕 coeng1 {qiāng} | CC | |
蹌〔跄〕 coeng1 {qiàng}
| CC | |
搶〔抢〕 coeng2 {qiǎng}
| CC | |
倡 coeng3 {chàng}
| CC | |
唱 coeng3 {chàng}
| CC | |
熗〔炝〕 coeng3 {qiàng}
| CC | |
翔 coeng4 {xiáng}
| CC | |
長〔长〕 coeng4 {zhǎng}
| CC | |
睬 coi2 {cǎi}
| CC | |
采 coi2 {cài}allotment to a feudal noble | CC | |
塞 coi3 {sāi}
| CC | |
塞 coi3 {sè}
| CC | |
賽〔赛〕 coi3 {sài}
| CC | |
裁 coi4 {cái}
| CC | |
剒 cok3 {cuò}
| CC | |
敞 cong2 {chǎng}
| CC | |
闖〔闯〕 cong2 {chuǎng}
| CC | |
創〔创〕 cong3 {chuàng}
| CC | |
藏 cong4 {cáng}
| CC | |
噇 cong4 {chuáng}to eat (archaic) | CC | |
操 cou1 {cāo}
| CC | |
措 cou3 {cuò}
| CC | |
徂 cou4 {cú}
| CC | |
促 cuk1 {cù}
| CC | |
束 cuk1 {shù}
| CC | |
畜 cuk1 {xù}to raise (animals) | CC | |
蓄 cuk1 {xù}
| CC | |
蹙 cuk1 {cù}
| CC | |
蹴 cuk1 {cù}
| CC | |
充 cung1 {chōng}
| CC | |
沖〔冲〕 cung1 {chōng}
| CC | |
衝〔冲〕 cung1 {chōng}
| CC | |
寵〔宠〕 cung2 {chǒng}
| CC | |
從〔从〕 cung4 {cóng}
| CC | |
重 cung5 {chóng}
| CC | |
重 cung5 {zhòng}
| CC | |
處〔处〕 cyu2 {chǔ}
| CC | |
躇 cyu4 {chú}to hesitate | CC | |
佇〔伫〕 cyu5 {zhù}
| CC | |
儲〔储〕 cyu5 {chǔ}
| CC | |
署 cyu5 {shǔ}
| CC | |
貯〔贮〕 cyu5 {zhù}
| CC | |
穿 cyun1 {chuān}
| CC | |
躥〔蹿〕 cyun1 {cuān}
| CC | |
汆 cyun1 {cuān}
| CC | |
喘 cyun2 {chuǎn}
| CC | |
揣 cyun2 {chuāi}
| CC | |
揣 cyun2 {chuǎi}
| CC | |
串 cyun3 {chuàn}
| CC | |
竄〔窜〕 cyun3 {cuàn}
| CC | |
傳〔传〕 cyun4 {chuán}
| CC | |
存 cyun4 {cún}
| CC | |
痊 cyun4 {quán}to recover (from illness) | CC | |
詮〔诠〕 cyun4 {quán}
| CC | |
蹲 cyun4 {dūn}
| CC | |
咄 cyut3 {duō}
| CC | |
撮 cyut3 {cuō}
| CC | |
打 daa1 {dǎ}
| CC | |
帶〔带〕 daai3 {dài}
| CC | |
戴 daai3 {dài}
| CC | |
汏 daai6 {dà}to wash (dialect) | CC | |
擔〔担〕 daam1 {dān}
| CC | |
耽 daam1 {dān}
| CC | |
誕〔诞〕 daan3 {dàn}
| CC | |
彈〔弹〕 daan6 {tán}
| CC | |
撣〔掸〕 daan6 {dǎn}
| CC | |
搭 daap3 {dā}
| CC | |
答 daap3 {dā}
| CC | |
踏 daap6 {tà}
| CC | |
噠〔哒〕 daat6 {dā}
| CC | |
達〔达〕 daat6 {dá}
| CC | |
低 dai1 {dī}
| CC | |
底 dai2 {de}(equivalent to 的 as possessive particle) | CC | |
抵 dai2 {dǐ}
| CC | |
詆〔诋〕 dai2 {dǐ}
| CC | |
諦〔谛〕 dai3 {dì}
| CC | |
逮 dai6 {dài}
| CC | |
遞〔递〕 dai6 {dì}
| CC | |
隸〔隶〕 dai6 {lì}
| CC | |
逮 dai6 {dǎi}
| CC | |
得 dak1 {dé}
| CC | |
得 dak1 {de}structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc | CC | |
得 dak1 {děi}
| CC | |
蹾 dan1 {dūn}
| CC | |
燉〔炖〕 dan6 {dùn}to stew | CC | |
登 dang1 {dēng}
| CC | |
瞪 dang1 {dèng}
| CC | |
蹬 dang1 {dēng}
| CC | |
等 dang2 {děng}
| CC | |
凸 dat6 {tū}
| CC | |
突 dat6 {tū}
| CC | |
兜 dau1 {dōu}
| CC | |
抖 dau2 {dǒu}
| CC | |
斗 dau2 {dǒu} | CC | |
鬥〔斗〕 dau3 {dòu}
| CC | |
逗 dau6 {dòu}
| CC | |
餖〔饾〕 dau6 {dòu}to set out food | CC | |
地 dei6 {de}
| CC | |
釘〔钉〕 deng1 {dīng}
| CC | |
釘〔钉〕 deng1 {dìng}
| CC | |
訂〔订〕 deng6 {dìng}
| CC | |
堆 deoi1 {duī}
| CC | |
兌〔兑〕 deoi3 {duì}
| CC | |
對〔对〕 deoi3 {duì}
| CC | |
遁 deon6 {dùn}
| CC | |
頓〔顿〕 deon6 {dùn}
| CC | |
的 dik1 {de}
| CC | |
敵〔敌〕 dik6 {dí}
| CC | |
滌〔涤〕 dik6 {dí}
| CC | |
滴 dik6 {dī}
| CC | |
迪 dik6 {dí}to enlighten | CC | |
掂 dim1 {diān}
| CC | |
點〔点〕 dim2 {diǎn}
| CC | |
惦 dim3 {diàn}
| CC | |
踮 dim3 {diǎn}
| CC | |
顛〔颠〕 din1 {diān}
| CC | |
攧 din1 {diān}
| CC | |
典 din2 {diǎn}
| CC | |
奠 din6 {diàn}
| CC | |
佃 din6 {tián}
| CC | |
叮 ding1 {dīng}
| CC | |
盯 ding1 {dīng}
| CC | |
頂〔顶〕 ding2 {dǐng}
| CC | |
鼎 ding2 {dǐng}
| CC | |
定 ding6 {dìng}
| CC | |
喋 dip6 {dié}
| CC | |
疊〔叠〕 dip6 {dié}
| CC | |
諜〔谍〕 dip6 {dié}to spy | CC | |
跌 dit3 {diē}
| CC | |
丟〔丢〕 diu1 {diū}
| CC | |
叼 diu1 {diāo}to hold with one's mouth (as a smoker with a cigarette or a dog with a bone) | CC | |
雕 diu1 {diāo}
| CC | |
吊 diu3 {diào}
| CC | |
釣〔钓〕 diu3 {diào}to fish with a hook and bait | CC | |
掉 diu6 {diào}
| CC | |
調〔调〕 diu6 {diào}
| CC | |
調〔调〕 diu6 {tiáo}
| CC | |
多 do1 {duō}
| CC | |
跺 do2 {duò}to stamp one's feet | CC | |
躲 do2 {duǒ}
| CC | |
墮〔堕〕 do6 {duò}
| CC | |
剁 doek3 {duò}
| CC | |
啄 doek3 {zhuó}to peck | CC | |
琢 doek3 {zhuó}to cut (gems) | CC | |
代 doi6 {dài}
| CC | |
待 doi6 {dāi}to stay | CC | |
待 doi6 {dài}
| CC | |
度 dok6 {dù}
| CC | |
度 dok6 {duó}
| CC | |
踱 dok6 {duó}
| CC | |
當〔当〕 dong1 {dāng}
| CC | |
當〔当〕 dong1 {dàng}
| CC | |
擋〔挡〕 dong2 {dǎng}
| CC | |
擋〔挡〕 dong2 {dàng}
| CC | |
蕩〔荡〕 dong6 {dàng}
| CC | |
叨 dou1 {tāo}to receive the benefit of | CC | |
嘟 dou1 {dū}
| CC | |
倒 dou2 {dǎo}
| CC | |
倒 dou2 {dào}
| CC | |
堵 dou2 {dǔ}
| CC | |
睹 dou2 {dǔ}
| CC | |
賭〔赌〕 dou2 {dǔ}
| CC | |
到 dou3 {dào}
| CC | |
妒 dou3 {dù}
| CC | |
斁 dou3 {yì}to be weary of | CC | |
導〔导〕 dou6 {dǎo}
| CC | |
悼 dou6 {dào}
| CC | |
杜 dou6 {dù}
| CC | |
渡 dou6 {dù}
| CC | |
盜〔盗〕 dou6 {dào}
| CC | |
蹈 dou6 {dǎo}
| CC | |
道 dou6 {dào} | CC | |
鍍〔镀〕 dou6 {dù}
| CC | |
督 duk1 {dū}
| CC | |
毒 duk6 {dú}
| CC | |
讀〔读〕 duk6 {dú}
| CC | |
懂 dung2 {dǒng}
| CC | |
董 dung2 {dǒng}
| CC | |
凍〔冻〕 dung3 {dòng}
| CC | |
動〔动〕 dung6 {dòng}
| CC | |
端 dyun1 {duān}
| CC | |
短 dyun2 {duǎn}
| CC | |
鍛〔锻〕 dyun3 {duàn}
| CC | |
奪〔夺〕 dyut6 {duó}
| CC | |
花 faa1 {huā} | CC | |
化 faa3 {huà}
| CC | |
快 faai3 {kuài}
| CC | |
翻 faan1 {fān}
| CC | |
反 faan2 {fǎn}
| CC | |
返 faan2 {fǎn}to return (to) | CC | |
泛 faan3 {fàn}
| CC | |
販〔贩〕 faan3 {fàn}
| CC | |
凡 faan4 {fán}
| CC | |
煩〔烦〕 faan4 {fán}
| CC | |
犯 faan6 {fàn}
| CC | |
發〔发〕 faat3 {fā}
| CC | |
揮〔挥〕 fai1 {huī}
| CC | |
輝〔辉〕 fai1 {huī}
| CC | |
廢〔废〕 fai3 {fèi}
| CC | |
沸 fai3 {fèi}to boil | CC | |
費〔费〕 fai3 {fèi}
| CC | |
吠 fai6 {fèi}to bark | CC | |
分 fan1 {fēn}
| CC | |
吩 fan1 {fēn}
| CC | |
婚 fan1 {hūn}
| CC | |
昏 fan1 {hūn}
| CC | |
熏 fan1 {xūn}
| CC | |
訓〔训〕 fan3 {xùn}
| CC | |
焚 fan4 {fén}to burn | CC | |
奮〔奋〕 fan5 {fèn}to exert oneself (bound form) | CC | |
忽 fat1 {hū}
| CC | |
拂 fat1 {fú}to brush away | CC | |
伐 fat6 {fá}
| CC | |
罰〔罚〕 fat6 {fá}
| CC | |
剖 fau2 {pōu}
| CC | |
否 fau2 {fǒu}
| CC | |
浮 fau4 {fú}
| CC | |
非 fei1 {fēi}
| CC | |
飛〔飞〕 fei1 {fēi}to fly | CC | |
肥 fei4 {féi}
| CC | |
科 fo1 {kē}
| CC | |
課〔课〕 fo3 {kè} | CC | |
攫 fok3 {jué}
| CC | |
慌 fong1 {huāng}
| CC | |
方 fong1 {fāng}
| CC | |
荒 fong1 {huāng}
| CC | |
謊〔谎〕 fong1 {huǎng}
| CC | |
仿 fong2 {fǎng}
| CC | |
晃 fong2 {huǎng}
| CC | |
晃 fong2 {huàng}
| CC | |
紡〔纺〕 fong2 {fǎng}
| CC | |
訪〔访〕 fong2 {fǎng}
| CC | |
放 fong3 {fàng}
| CC | |
妨 fong4 {fáng}
| CC | |
防 fong4 {fáng}
| CC | |
俘 fu1 {fú}
| CC | |
呼 fu1 {hū}
| CC | |
孵 fu1 {fū}
| CC | |
敷 fu1 {fū}
| CC | |
莩 fu1 {piǎo}used for 殍 piǎo, to die of starvation | CC | |
俛 fu2 {miǎn}to exhort | CC | |
俯 fu2 {fǔ}
| CC | |
唬 fu2 {hǔ}
| CC | |
府 fu2 {fǔ}
| CC | |
撫〔抚〕 fu2 {fǔ}
| CC | |
苦 fu2 {kǔ}
| CC | |
咐 fu3 {fù}to order | CC | |
賦〔赋〕 fu3 {fù}
| CC | |
乎 fu4 {hū} | CC | |
扶 fu4 {fú}
| CC | |
符 fu4 {fú}
| CC | |
付 fu6 {fù}
| CC | |
訃〔讣〕 fu6 {fù}
| CC | |
負〔负〕 fu6 {fù}
| CC | |
赴 fu6 {fù}
| CC | |
輔〔辅〕 fu6 {fǔ}
| CC | |
附 fu6 {fù}
| CC | |
恢 fui1 {huī}
| CC | |
悝 fui1 {kuī}to laugh at | CC | |
悔 fui3 {huǐ}to regret | CC | |
誨〔诲〕 fui3 {huì}
| CC | |
復〔复〕 fuk1 {fù}
| CC | |
複〔复〕 fuk1 {fù}
| CC | |
覆 fuk1 {fù}
| CC | |
伏 fuk6 {fú}
| CC | |
匐 fuk6 {fú}to fall prostrate | CC | |
服 fuk6 {fú}
| CC | |
封 fung1 {fēng}
| CC | |
諷〔讽〕 fung3 {fěng}
| CC | |
縫〔缝〕 fung4 {féng}
| CC | |
逢 fung4 {féng}
| CC | |
馮〔冯〕 fung4 {píng}
| CC | |
奉 fung6 {fèng}
| CC | |
加 gaa1 {jiā} | CC | |
嘉 gaa1 {jiā}
| CC | |
家 gaa1 {jiā}
| CC | |
枷 gaa1 {jiā}cangue (wooden collar like stocks used to restrain and punish criminals in China) | CC | |
假 gaa2 {jiǎ}
| CC | |
架 gaa2 {jià}
| CC | |
嫁 gaa3 {jià}
| CC | |
稼 gaa3 {jià}
| CC | |
駕〔驾〕 gaa3 {jià}
| CC | |
解 gaai2 {jiě}
| CC | |
解 gaai2 {jiè}to transport under guard | CC | |
介 gaai3 {jiè}
| CC | |
屆〔届〕 gaai3 {jiè}
| CC | |
戒 gaai3 {jiè}
| CC | |
誡〔诫〕 gaai3 {jiè}
| CC | |
格 gaak3 {gé}
| CC | |
隔 gaak3 {gé}
| CC | |
革 gaak3 {gé}
| CC | |
監〔监〕 gaam1 {jiān}
| CC | |
緘〔缄〕 gaam1 {jiān}
| CC | |
減〔减〕 gaam2 {jiǎn}
| CC | |
姦〔奸〕 gaan1 {jiān}
| CC | |
間〔间〕 gaan1 {jiàn}
| CC | |
揀〔拣〕 gaan2 {jiǎn}
| CC | |
簡〔简〕 gaan2 {jiǎn}
| CC | |
耕 gaang1 {gēng}
| CC | |
夾〔夹〕 gaap3 {jiā}
| CC | |
甲 gaap3 {jiǎ}
| CC | |
交 gaau1 {jiāo}
| CC | |
膠〔胶〕 gaau1 {jiāo}
| CC | |
搞 gaau2 {gǎo}
| CC | |
攪〔搅〕 gaau2 {jiǎo}
| CC | |
絞〔绞〕 gaau2 {jiǎo}
| CC | |
教 gaau3 {jiāo}to teach | CC | |
教 gaau3 {jiào}
| CC | |
斠 gaau3 {jiào}
| CC | |
校 gaau3 {jiào}
| CC | |
覺〔觉〕 gaau3 {jué}
| CC | |
較〔较〕 gaau3 {jiào}
| CC | |
鉸〔铰〕 gaau3 {jiǎo}
| CC | |
繼〔继〕 gai3 {jì}
| CC | |
計〔计〕 gai3 {jì}
| CC | |
紟 gam1 {jīn}
| CC | |
感 gam2 {gǎn}
| CC | |
敢 gam2 {gǎn}
| CC | |
噤 gam3 {jìn}
| CC | |
禁 gam3 {jīn}to endure | CC | |
禁 gam3 {jìn}
| CC | |
斤 gan1 {jīn}
| CC | |
跟 gan1 {gēn}
| CC | |
緊〔紧〕 gan2 {jǐn}
| CC | |
近 gan6 {jìn}
| CC | |
更 gang3 {gēng}
| CC | |
急 gap1 {jí}
| CC | |
糾〔纠〕 gau2 {jiū}
| CC | |
咎 gau3 {jiù}
| CC | |
夠〔够〕 gau3 {gòu}
| CC | |
媾 gau3 {gòu}
| CC | |
救 gau3 {jiù}
| CC | |
究 gau3 {jiū}
| CC | |
羈〔羁〕 gei1 {jī}
| CC | |
譏〔讥〕 gei1 {jī}to ridicule | CC | |
紀〔纪〕 gei2 {jì}
| CC | |
寄 gei3 {jì}
| CC | |
記〔记〕 gei3 {jì}
| CC | |
忌 gei6 {jì}
| CC | |
居 geoi1 {jū}
| CC | |
舉〔举〕 geoi2 {jǔ}
| CC | |
矩 geoi2 {jǔ}
| CC | |
據〔据〕 geoi3 {jù}
| CC | |
踞 geoi3 {jù}
| CC | |
鋸〔锯〕 geoi3 {jù}
| CC | |
具 geoi6 {jù}
| CC | |
懼〔惧〕 geoi6 {jù}to fear | CC | |
醵 geoi6 {jù}
| CC | |
擊〔击〕 gik1 {jī}
| CC | |
激 gik1 {jī}
| CC | |
撿〔捡〕 gim2 {jiǎn}
| CC | |
檢〔检〕 gim2 {jiǎn}
| CC | |
肩 gin1 {jiān}
| CC | |
建 gin3 {jiàn}
| CC | |
見〔见〕 gin3 {jiàn}
| CC | |
健 gin6 {jiàn}
| CC | |
兢 ging1 {jīng}
| CC | |
矜 ging1 {jīn}
| CC | |
經〔经〕 ging1 {jīng}
| CC | |
驚〔惊〕 ging1 {jīng}
| CC | |
竟 ging2 {jìng}
| CC | |
警 ging2 {jǐng}
| CC | |
敬 ging3 {jìng}
| CC | |
競〔竞〕 ging6 {jìng}
| CC | |
劫 gip3 {jié}
| CC | |
澀〔涩〕 gip3 {sè}
| CC | |
結〔结〕 git3 {jiē}
| CC | |
結〔结〕 git3 {jié}
| CC | |
絜 git3 {xié}
| CC | |
澆〔浇〕 giu1 {jiāo}
| CC | |
矯〔矫〕 giu2 {jiǎo}
| CC | |
繳〔缴〕 giu2 {jiǎo}
| CC | |
叫 giu3 {jiào}
| CC | |
撬 giu6 {qiào}
| CC | |
歌 go1 {gē} | CC | |
該〔该〕 goi1 {gāi}
| CC | |
改 goi2 {gǎi}
| CC | |
蓋〔盖〕 goi3 {gài}
| CC | |
咯 gok3 {lo}(final particle similar to 了, indicating that sth is obvious) | CC | |
咯 gok3 {luò}
| CC | |
擱〔搁〕 gok3 {gē}
| CC | |
角 gok3 {jiǎo}
| CC | |
角 gok3 {jué}
| CC | |
擱〔搁〕 gok3 {gé}
| CC | |
硌 gok3 {gè}to press painfully (of sth hard or bulging) | CC | |
乾〔干〕 gon1 {gān}
| CC | |
干 gon1 {gān}
| CC | |
擀 gon2 {gǎn}to roll (dough etc) | CC | |
趕〔赶〕 gon2 {gǎn}
| CC | |
幹〔干〕 gon3 {gàn}
| CC | |
講〔讲〕 gong2 {jiǎng}
| CC | |
降 gong3 {jiàng}
| CC | |
降 gong3 {xiáng}
| CC | |
割 got3 {gē}
| CC | |
膏 gou1 {gào}
| CC | |
告 gou3 {gào}
| CC | |
沽 gu1 {gū}
| CC | |
軲〔轱〕 gu1 {gū}
| CC | |
罟 gu2 {gǔ}
| CC | |
蠱〔蛊〕 gu2 {gǔ}
| CC | |
賈〔贾〕 gu2 {gǔ}
| CC | |
鼓 gu2 {gǔ} | CC | |
故 gu3 {gù}
| CC | |
錮〔锢〕 gu3 {gù}
| CC | |
顧〔顾〕 gu3 {gù}
| CC | |
雇 gu3 {gù}
| CC | |
掬 guk1 {jū}
| CC | |
鞠 guk1 {jū}
| CC | |
鞫 guk1 {jú}
| CC | |
焗 guk6 {jú}
| CC | |
冠 gun1 {guàn}
| CC | |
觀〔观〕 gun1 {guān}
| CC | |
琯 gun2 {guǎn}
| CC | |
管 gun2 {guǎn} | CC | |
灌 gun3 {guàn}
| CC | |
盥 gun3 {guàn}to wash (especially hands) | CC | |
貫〔贯〕 gun3 {guàn}
| CC | |
供 gung1 {gōng}
| CC | |
供 gung1 {gòng}
| CC | |
弓 gung1 {gōng}
| CC | |
攻 gung1 {gōng}
| CC | |
躬 gung1 {gōng}
| CC | |
拱 gung2 {gǒng}
| CC | |
貢〔贡〕 gung3 {gòng}
| CC | |
共 gung6 {gòng}
| CC | |
掛〔挂〕 gwaa3 {guà}
| CC | |
乖 gwaai1 {guāi}
| CC | |
拐 gwaai2 {guǎi}
| CC | |
怪 gwaai3 {guài}
| CC | |
關〔关〕 gwaan1 {guān}
| CC | |
慣〔惯〕 gwaan3 {guàn}
| CC | |
刮 gwaat3 {guā}
| CC | |
颳〔刮〕 gwaat3 {guā}to blow (of the wind) | CC | |
歸〔归〕 gwai1 {guī}
| CC | |
皈 gwai1 {guī}
| CC | |
悸 gwai3 {jì}to palpitate | CC | |
跪 gwai6 {guì}to kneel | CC | |
饋〔馈〕 gwai6 {kuì}
| CC | |
滾〔滚〕 gwan2 {gǔn}
| CC | |
轟〔轰〕 gwang1 {hōng}
| CC | |
掘 gwat6 {jué}to dig | CC | |
裹 gwo2 {guǒ}
| CC | |
過〔过〕 gwo3 {guò}
| CC | |
光 gwong1 {guāng}
| CC | |
廣〔广〕 gwong2 {guǎng}
| CC | |
捐 gyun1 {juān}
| CC | |
涓 gyun1 {juān}
| CC | |
捲〔卷〕 gyun2 {juǎn}
| CC | |
卷 gyun2 {juǎn}
| CC | |
哈 haa1 {hǎ}
| CC | |
下 haa6 {xià}
| CC | |
廈〔厦〕 haa6 {shà}
| CC | |
揩 haai1 {kāi}to wipe | CC | |
駭〔骇〕 haai5 {hài}
| CC | |
嚇〔吓〕 haak3 {xià}
| CC | |
嚇〔吓〕 haak3 {hè}
| CC | |
喊 haam3 {hǎn}
| CC | |
涵 haam4 {hán}
| CC | |
銜〔衔〕 haam4 {xián}
| CC | |
陷 haam6 {xiàn}
| CC | |
嫻〔娴〕 haan4 {xián}
| CC | |
限 haan6 {xiàn}
| CC | |
坑 haang1 {kēng}
| CC | |
嗑 haap3 {kè}to crack (seeds) between one's teeth | CC | |
掐 haap3 {qiā}
| CC | |
敲 haau1 {qiāo}
| CC | |
烤 haau1 {kǎo}
| CC | |
猇 haau1 {xiāo}
| CC | |
拷 haau2 {kǎo}
| CC | |
考 haau2 {kǎo}
| CC | |
效 haau6 {xiào}
| CC | |
盻 hai6 {xì}to glare at | CC | |
繫〔系〕 hai6 {xì}
| CC | |
繫〔系〕 hai6 {jì}
| CC | |
克 hak1 {kè}
| CC | |
刻 hak1 {kè}
| CC | |
剋〔克〕 hak1 {kè}
| CC | |
黑 hak1 {hēi}
| CC | |
剋〔克〕 hak1 {kēi}
| CC | |
堪 ham1 {kān}
| CC | |
砍 ham2 {kǎn}
| CC | |
勘 ham3 {kān}
| CC | |
瞰 ham3 {kàn}
| CC | |
含 ham4 {hán}
| CC | |
晗 ham4 {hán}
| CC | |
嵌 ham6 {qiàn}
| CC | |
撼 ham6 {hàn}
| CC | |
墾〔垦〕 han2 {kěn}
| CC | |
恨 han6 {hèn}
| CC | |
鏗〔铿〕 hang1 {kēng}
| CC | |
吭 hang1 {kēng}to utter | CC | |
啃 hang2 {kěn}
| CC | |
肯 hang2 {kěn}
| CC | |
行 hang4 {háng}
| CC | |
行 hang4 {xíng}
| CC | |
衡 hang4 {héng}
| CC | |
合 hap6 {gě} | CC | |
合 hap6 {hé}
| CC | |
洽 hap6 {qià}
| CC | |
瞌 hap6 {kē}
| CC | |
磕 hap6 {kē}
| CC | |
乞 hat1 {qǐ}to beg | CC | |
劾 hat6 {hé}to impeach | CC | |
核 hat6 {hé}
| CC | |
瞎 hat6 {xiā}
| CC | |
轄〔辖〕 hat6 {xiá}
| CC | |
齕〔龁〕 hat6 {hé}
| CC | |
厚 hau5 {hòu}
| CC | |
候 hau6 {hòu}
| CC | |
希 hei1 {xī}
| CC | |
欺 hei1 {qī}
| CC | |
喜 hei2 {xǐ}
| CC | |
起 hei2 {qǐ}
| CC | |
愒 hei3 {kài}to desire | CC | |
憩 hei3 {qì}to rest | CC | |
棄〔弃〕 hei3 {qì}
| CC | |
氣〔气〕 hei3 {qì}
| CC | |
吃 hek3 {chī}
| CC | |
噓〔嘘〕 heoi1 {xū}
| CC | |
許〔许〕 heoi2 {xǔ}
| CC | |
去 heoi3 {qù}
| CC | |
欠 him3 {qiàn}
| CC | |
掀 hin1 {xiān}
| CC | |
牽〔牵〕 hin1 {qiān}
| CC | |
汧 hin1 {Qiān}name of a river flowing through Gansu to Shaanxi Province | CC | |
譴〔谴〕 hin2 {qiǎn}
| CC | |
遣 hin2 {qiǎn}
| CC | |
獻〔献〕 hin3 {xiàn}
| CC | |
興〔兴〕 hing1 {xīng}
| CC | |
興〔兴〕 hing1 {xìng}
| CC | |
輕〔轻〕 hing1 {qīng}
| CC | |
慶〔庆〕 hing3 {qìng}to celebrate | CC | |
罄 hing3 {qìng}
| CC | |
協〔协〕 hip3 {xié}
| CC | |
歉 hip3 {qiàn}
| CC | |
脅〔胁〕 hip3 {xié}
| CC | |
挾〔挟〕 hip6 {xié}
| CC | |
歇 hit3 {xiē}to rest | CC | |
蹺〔跷〕 hiu1 {qiāo}
| CC | |
曉〔晓〕 hiu2 {xiǎo}
| CC | |
竅〔窍〕 hiu3 {qiào}
| CC | |
哼 hng6 {hēng}
| CC | |
可 ho2 {kě}
| CC | |
荷 ho4 {hè}
| CC | |
賀〔贺〕 ho6 {hè}to congratulate | CC | |
香 hoeng1 {xiāng}
| CC | |
享 hoeng2 {xiǎng}
| CC | |
響〔响〕 hoeng2 {xiǎng}
| CC | |
嚮〔向〕 hoeng2 {xiàng}
| CC | |
向 hoeng3 {xiàng}
| CC | |
開〔开〕 hoi1 {kāi} | CC | |
害 hoi6 {hài}
| CC | |
學〔学〕 hok6 {xué}
| CC | |
侃 hon2 {kǎn}
| CC | |
刊 hon2 {kān}
| CC | |
捍 hon2 {hàn}
| CC | |
熯 hon3 {hàn}to dry with fire | CC | |
看 hon3 {kān}
| CC | |
看 hon3 {kàn}
| CC | |
寒 hon4 {hán}
| CC | |
鼾 hon4 {hān}
| CC | |
汗 hon6 {hàn} | CC | |
焊 hon6 {hàn}to weld | CC | |
炕 hong3 {kàng}
| CC | |
烘 hong3 {hōng}
| CC | |
航 hong4 {háng}
| CC | |
喝 hot3 {hē}
| CC | |
喝 hot3 {hè}to shout loudly | CC | |
好 hou2 {hǎo}
| CC | |
好 hou2 {hào}
| CC | |
犒 hou3 {kào}to reward or comfort with presents of food, drink etc | CC | |
耗 hou3 {hào}
| CC | |
號〔号〕 hou6 {hào}
| CC | |
哭 huk1 {kū}
| CC | |
空 hung1 {kòng}
| CC | |
恐 hung2 {kǒng}
| CC | |
哄 hung3 {hōng}
| CC | |
哄 hung3 {hǒng}
| CC | |
控 hung3 {kòng}
| CC | |
熊 hung4 {xióng}
| CC | |
圈 hyun1 {juān}
| CC | |
圈 hyun1 {quān}
| CC | |
諼〔谖〕 hyun1 {xuān}
| CC | |
勸〔劝〕 hyun3 {quàn}
| CC | |
拽 jai6 {yè}
| CC | |
拽 jai6 {zhuāi}
| CC | |
拽 jai6 {zhuài}
| CC | |
曳 jai6 {yè}
| CC | |
欽〔钦〕 jam1 {qīn}
| CC | |
飲〔饮〕 jam2 {yǐn}to drink | CC | |
飲〔饮〕 jam2 {yìn}to give (animals) water to drink | CC | |
吟 jam4 {yín}
| CC | |
任 jam6 {rèn}
| CC | |
賃〔赁〕 jam6 {lìn}to rent | CC | |
飪〔饪〕 jam6 {rèn}
| CC | |
殷 jan1 {Yīn}
| CC | |
忍 jan2 {rěn}
| CC | |
隱〔隐〕 jan2 {yìn}to lean upon | CC | |
印 jan3 {yìn}
| CC | |
引 jan5 {yǐn}
| CC | |
紉〔纫〕 jan6 {rèn}
| CC | |
泣 jap1 {qì}to sob | CC | |
入 jap6 {rù}
| CC | |
溢 jat6 {yì}to overflow | CC | |
逸 jat6 {yì}
| CC | |
休 jau1 {xiū}
| CC | |
幽 jau1 {yōu}
| CC | |
憂〔忧〕 jau1 {yōu}
| CC | |
尤 jau4 {yóu}
| CC | |
悠 jau4 {yōu}
| CC | |
揉 jau4 {róu}
| CC | |
油 jau4 {yóu}
| CC | |
游 jau4 {yóu}
| CC | |
由 jau4 {yóu}
| CC | |
有 jau5 {yǒu}
| CC | |
羑 jau5 {yǒu}to lead | CC | |
誘〔诱〕 jau5 {yòu}
| CC | |
佑 jau6 {yòu}
| CC | |
揶 je4 {yé}
| CC | |
冶 je5 {yě}
| CC | |
惹 je5 {rě}
| CC | |
贏〔赢〕 jeng4 {yíng}
| CC | |
潤〔润〕 jeon6 {rùn}
| CC | |
依 ji1 {yī}
| CC | |
衣 ji1 {yì}
| CC | |
醫〔医〕 ji1 {yī}
| CC | |
倚 ji2 {yǐ}
| CC | |
意 ji3 {yì}
| CC | |
殪 ji3 {yì}to exterminate | CC | |
夷 ji4 {yí}
| CC | |
疑 ji4 {yí}
| CC | |
移 ji4 {yí}
| CC | |
貽〔贻〕 ji4 {yí}
| CC | |
迤 ji4 {yǐ}extending to | CC | |
頤〔颐〕 ji4 {yí}
| CC | |
以 ji5 {yǐ}
| CC | |
已 ji5 {yǐ}
| CC | |
擬〔拟〕 ji5 {nǐ}
| CC | |
矣 ji5 {yǐ}classical final particle, similar to modern 了 | CC | |
議〔议〕 ji5 {yì}
| CC | |
易 ji6 {yì}
| CC | |
異〔异〕 ji6 {yì}
| CC | |
肄 ji6 {yì}
| CC | |
貳〔贰〕 ji6 {èr}
| CC | |
憶〔忆〕 jik1 {yì}
| CC | |
抑 jik1 {yì}
| CC | |
益 jik1 {yì}
| CC | |
弋 jik6 {yì}to shoot | CC | |
役 jik6 {yì}
| CC | |
掖 jik6 {yē}
| CC | |
繹〔绎〕 jik6 {yì}
| CC | |
翼 jik6 {yì}
| CC | |
譯〔译〕 jik6 {yì}
| CC | |
逆 jik6 {nì}
| CC | |
掖 jik6 {yè}
| CC | |
燚 jik6 {yì}
| CC | |
淹 jim1 {yān}
| CC | |
閹〔阉〕 jim1 {yān}
| CC | |
奄 jim2 {yǎn}
| CC | |
弇 jim2 {yǎn}
| CC | |
掩 jim2 {yǎn}
| CC | |
厭〔厌〕 jim3 {yàn}to loathe | CC | |
嫌 jim4 {xián}
| CC | |
染 jim5 {rǎn}
| CC | |
艷〔艳〕 jim6 {yàn}
| CC | |
驗〔验〕 jim6 {yàn}
| CC | |
咽 jin1 {yè}to choke (in crying) | CC | |
煙〔烟〕 jin1 {yān} | CC | |
延 jin4 {yán}
| CC | |
燃 jin4 {rán}
| CC | |
研 jin4 {yán}
| CC | |
言 jin4 {yán}
| CC | |
演 jin5 {yǎn}
| CC | |
衍 jin5 {yǎn}
| CC | |
唁 jin6 {yàn}to extend condolences | CC | |
現〔现〕 jin6 {xiàn}
| CC | |
應〔应〕 jing1 {yīng}
| CC | |
應〔应〕 jing1 {yìng}
| CC | |
映 jing2 {yìng}
| CC | |
仍 jing4 {réng}
| CC | |
凝 jing4 {níng}
| CC | |
形 jing4 {xíng}
| CC | |
營〔营〕 jing4 {yíng}
| CC | |
迎 jing4 {yíng}
| CC | |
認〔认〕 jing6 {rèn}
| CC | |
業〔业〕 jip6 {yè}
| CC | |
噎 jit3 {yē}
| CC | |
謁〔谒〕 jit3 {yè}to visit (a superior) | CC | |
嚙〔啮〕 jit6 {niè}
| CC | |
熱〔热〕 jit6 {rè}
| CC | |
吆 jiu1 {yāo}
| CC | |
邀 jiu1 {yāo}
| CC | |
夭 jiu2 {yāo}
| CC | |
要 jiu3 {yāo}
| CC | |
要 jiu3 {yào}
| CC | |
搖〔摇〕 jiu4 {yáo}
| CC | |
饒〔饶〕 jiu4 {ráo}
| CC | |
擾〔扰〕 jiu5 {rǎo}to disturb | CC | |
繞〔绕〕 jiu5 {rào}
| CC | |
舀 jiu5 {yǎo}
| CC | |
約〔约〕 joek3 {yāo}to weigh in a balance or on a scale | CC | |
約〔约〕 joek3 {yuē}
| CC | |
曰 joek6 {yuē}
| CC | |
若 joek6 {ruò}
| CC | |
藥〔药〕 joek6 {yào} | CC | |
謔〔谑〕 joek6 {xuè}
| CC | |
躍〔跃〕 joek6 {yuè}
| CC | |
央 joeng1 {yāng}
| CC | |
佯 joeng4 {yáng}
| CC | |
徉 joeng4 {yáng}to walk back and forth | CC | |
揚〔扬〕 joeng4 {yáng}
| CC | |
攘 joeng4 {rǎng}
| CC | |
仰 joeng5 {yǎng}
| CC | |
養〔养〕 joeng5 {yǎng}
| CC | |
癢〔痒〕 joeng5 {yǎng}
| CC | |
嚷 joeng6 {rǎng}
| CC | |
漾 joeng6 {yàng}
| CC | |
讓〔让〕 joeng6 {ràng}
| CC | |
釀〔酿〕 joeng6 {niàng}
| CC | |
沃 juk1 {wò}
| CC | |
鋈 juk1 {wù}
| CC | |
浴 juk6 {yù}
| CC | |
育 juk6 {yù}
| CC | |
辱 juk6 {rǔ}
| CC | |
嗈 jung1 {yōng}to choke | CC | |
滃 jung1 {wěng}
| CC | |
恿 jung2 {yǒng}
| CC | |
擁〔拥〕 jung2 {yōng}
| CC | |
傭〔佣〕 jung4 {yōng}
| CC | |
容 jung4 {róng}
| CC | |
庸 jung4 {yōng}
| CC | |
溶 jung4 {róng}
| CC | |
熔 jung4 {róng}
| CC | |
融 jung4 {róng}
| CC | |
用 jung6 {yòng}
| CC | |
於〔于〕 jyu1 {yú}
| CC | |
淤 jyu1 {yū}
| CC | |
娛〔娱〕 jyu4 {yú}to amuse | CC | |
愚 jyu4 {yú}
| CC | |
揄 jyu4 {yú}
| CC | |
漁〔渔〕 jyu4 {yú}
| CC | |
濡 jyu4 {rú}
| CC | |
茹 jyu4 {rú}
| CC | |
虞 jyu4 {yú}
| CC | |
蠕 jyu4 {rú}
| CC | |
諛〔谀〕 jyu4 {yú}to flatter | CC | |
逾 jyu4 {yú}
| CC | |
予 jyu5 {yǔ}to give | CC | |
圄 jyu5 {yǔ}
| CC | |
與〔与〕 jyu5 {yǔ}
| CC | |
與〔与〕 jyu5 {yù}to take part in | CC | |
語〔语〕 jyu5 {yù}to tell to | CC | |
雨 jyu5 {yù}
| CC | |
喻 jyu6 {yù}
| CC | |
寓 jyu6 {yù}
| CC | |
御 jyu6 {yù}
| CC | |
愈 jyu6 {yù}
| CC | |
禦〔御〕 jyu6 {yù}
| CC | |
籲〔吁〕 jyu6 {yù}to implore | CC | |
遇 jyu6 {yù}
| CC | |
預〔预〕 jyu6 {yù}
| CC | |
涴 jyun1 {wò}to soil | CC | |
蜿 jyun1 {wān}to move (as snake) | CC | |
怨 jyun3 {yuàn}
| CC | |
圓〔圆〕 jyun4 {yuán}
| CC | |
完 jyun4 {wán}
| CC | |
懸〔悬〕 jyun4 {xuán}
| CC | |
沿 jyun4 {yán}
| CC | |
遠〔远〕 jyun5 {yuàn}to distance oneself from (classical) | CC | |
炫 jyun6 {xuàn}
| CC | |
願〔愿〕 jyun6 {yuàn}
| CC | |
乙 jyut3 {yǐ} | CC | |
越 jyut6 {yuè}
| CC | |
閱〔阅〕 jyut6 {yuè}
| CC | |
卡 kaa1 {kǎ} | CC | |
卡 kaa1 {qiǎ}
| CC | |
靠 kaau3 {kào}
| CC | |
稽 kai1 {jī}
| CC | |
稽 kai1 {qǐ}to bow to the ground | CC | |
啟〔启〕 kai2 {qǐ}
| CC | |
契 kai3 {qì}
| CC | |
襟 kam1 {jīn}
| CC | |
噙 kam4 {qín}to hold in (usually refers the mouth or eyes) | CC | |
擒 kam4 {qín}to capture | CC | |
禽 kam4 {qín}
| CC | |
吸 kap1 {xī}
| CC | |
汲 kap1 {jí}to draw (water) | CC | |
給〔给〕 kap1 {gěi} | CC | |
給〔给〕 kap1 {jǐ}
| CC | |
及 kap6 {jí}
| CC | |
摳〔抠〕 kau1 {kōu}
| CC | |
寇 kau3 {kòu}
| CC | |
扣 kau3 {kòu}
| CC | |
構〔构〕 kau3 {gòu}
| CC | |
購〔购〕 kau3 {gòu}
| CC | |
求 kau4 {qiú}
| CC | |
璆 kau4 {qiú}
| CC | |
訄 kau4 {qiú}
| CC | |
騎〔骑〕 ke4 {qí}
| CC | |
其 kei4 {qí}
| CC | |
旗 kei4 {qí} | CC | |
期 kei4 {qī}
| CC | |
祈 kei4 {qí}
| CC | |
企 kei5 {qǐ}
| CC | |
俱 keoi1 {jù}
| CC | |
拘 keoi1 {jū}
| CC | |
祛 keoi1 {qū}
| CC | |
驅〔驱〕 keoi1 {qū}
| CC | |
拒 keoi5 {jù}
| CC | |
距 keoi5 {jù}
| CC | |
鉗〔钳〕 kim4 {qián}
| CC | |
掮 kin4 {qián}to carry on the shoulder | CC | |
虔 kin4 {qián}
| CC | |
傾〔倾〕 king1 {qīng}
| CC | |
頃〔顷〕 king2 {qǐng}
| CC | |
擎 king4 {qíng}to raise (hand) | CC | |
揭 kit3 {jiē}
| CC | |
朅 kit3 {qiè}
| CC | |
竭 kit3 {jié}to exhaust | CC | |
詰〔诘〕 kit3 {jié}
| CC | |
鍥〔锲〕 kit3 {qiè}
| CC | |
僑〔侨〕 kiu4 {qiáo}
| CC | |
翹〔翘〕 kiu4 {qiáo}
| CC | |
翹〔翘〕 kiu4 {qiào}
| CC | |
卻〔却〕 koek3 {què}
| CC | |
強〔强〕 koeng4 {qiǎng}
| CC | |
丐 koi3 {gài}
| CC | |
慨 koi3 {kǎi}
| CC | |
溉 koi3 {gài}to irrigate | CC | |
涸 kok3 {hé}
| CC | |
扛 kong1 {gāng}to raise aloft with both hands | CC | |
扛 kong1 {káng}to carry on one's shoulder | CC | |
抗 kong3 {kàng}
| CC | |
箍 ku1 {gū}
| CC | |
劊〔刽〕 kui2 {guì}
| CC | |
潰〔溃〕 kui2 {kuì}
| CC | |
繪〔绘〕 kui2 {huì}
| CC | |
括 kut3 {kuò}
| CC | |
豁 kut3 {huá}to play Chinese finger-guessing game | CC | |
垮 kwaa1 {kuǎ}
| CC | |
誇〔夸〕 kwaa1 {kuā}
| CC | |
挎 kwaa3 {kuà}to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side) | CC | |
跨 kwaa3 {kuà}
| CC | |
逛 kwaang3 {guàng}
| CC | |
窺〔窥〕 kwai1 {kuī}
| CC | |
規〔规〕 kwai1 {guī}
| CC | |
攜〔携〕 kwai4 {xié}
| CC | |
困 kwan3 {kùn}
| CC | |
曠〔旷〕 kwong3 {kuàng}
| CC | |
蜷 kyun4 {quán}
| CC | |
厥 kyut3 {jué}
| CC | |
抉 kyut3 {jué}
| CC | |
撅 kyut3 {juē}
| CC | |
決〔决〕 kyut3 {jué}
| CC | |
缺 kyut3 {quē}
| CC | |
蹶 kyut3 {jué}
| CC | |
噘〔撅〕 kyut3 {juē}
| CC | |
噘 kyut3 {juē}to pout | CC | |
啦 laa1 {lā}
| CC | |
拉 laai1 {lā}
| CC | |
賴〔赖〕 laai6 {lài}
| CC | |
攬〔揽〕 laam5 {lǎn}
| CC | |
覽〔览〕 laam5 {lǎn}
| CC | |
纜〔缆〕 laam6 {lǎn}
| CC | |
攔〔拦〕 laan4 {lán}
| CC | |
爛〔烂〕 laan6 {làn}
| CC | |
立 laap6 {lì}
| CC | |
勵〔励〕 lai6 {lì}
| CC | |
勒 lak6 {lè}
| CC | |
勒 lak6 {lēi}
| CC | |
泐 lak6 {lè}to write | CC | |
淋 lam4 {lín}
| CC | |
淋 lam4 {lìn}
| CC | |
臨〔临〕 lam4 {lín}
| CC | |
凜〔凛〕 lam5 {lǐn}
| CC | |
甩 lat1 {shuǎi}
| CC | |
嘍〔喽〕 lau1 {lou}
| CC | |
瞜〔䁖〕 lau1 {lōu}to glance at | CC | |
流 lau4 {liú}
| CC | |
留 lau4 {liú}
| CC | |
遛 lau4 {liù}
| CC | |
摟〔搂〕 lau5 {lōu}
| CC | |
摟〔搂〕 lau5 {lǒu}
| CC | |
溜 lau6 {liū}
| CC | |
漏 lau6 {lòu}
| CC | |
熘 lau6 {liū}
| CC | |
餾〔馏〕 lau6 {liú}
| CC | |
餾〔馏〕 lau6 {liù}
| CC | |
哩 le1 {lǐ}
| CC | |
哩 le1 {li} | CC | |
罹 lei4 {lí}
| CC | |
離〔离〕 lei4 {lí}
| CC | |
灕〔漓〕 lei4 {lí}to seep through | CC | |
履 lei5 {lǚ}
| CC | |
理 lei5 {lǐ}
| CC | |
利 lei6 {lì}
| CC | |
浰 lei6 {lì}to attend (official functions) | CC | |
擂 leoi4 {léi}
| CC | |
擂 leoi4 {lèi}to beat (a drum) | CC | |
纍〔累〕 leoi4 {léi}
| CC | |
儡 leoi5 {lěi}
| CC | |
壘〔垒〕 leoi5 {lěi}
| CC | |
旅 leoi5 {lǚ}
| CC | |
慮〔虑〕 leoi6 {lǜ}
| CC | |
戾 leoi6 {lì}
| CC | |
濾〔滤〕 leoi6 {lǜ}
| CC | |
累 leoi6 {lěi}
| CC | |
累 leoi6 {lèi}
| CC | |
類〔类〕 leoi6 {lèi}
| CC | |
侖〔仑〕 leon4 {lún}to arrange | CC | |
掄〔抡〕 leon4 {lūn}
| CC | |
掄〔抡〕 leon4 {lún}to select | CC | |
淪〔沦〕 leon4 {lún}
| CC | |
綸〔纶〕 leon4 {lún}
| CC | |
輪〔轮〕 leon4 {lún}
| CC | |
鄰〔邻〕 leon4 {lín}
| CC | |
論〔论〕 leon6 {lùn}
| CC | |
躪〔躏〕 leon6 {lìn}
| CC | |
率 leot6 {shuài}
| CC | |
歷〔历〕 lik6 {lì}
| CC | |
瀝〔沥〕 lik6 {lì}
| CC | |
廉 lim4 {lián}
| CC | |
斂〔敛〕 lim5 {liǎn}
| CC | |
殮〔殓〕 lim6 {liàn}to prepare a dead body for coffin | CC | |
憐〔怜〕 lin4 {lián}to pity | CC | |
槤〔梿〕 lin4 {lián}
| CC | |
連〔连〕 lin4 {lián} | CC | |
鏈〔链〕 lin4 {liàn}
| CC | |
攆〔撵〕 lin5 {niǎn}
| CC | |
煉〔炼〕 lin6 {liàn}
| CC | |
練〔练〕 lin6 {liàn}
| CC | |
拎 ling1 {līn}
| CC | |
凌 ling4 {líng}
| CC | |
聆 ling4 {líng}
| CC | |
零 ling4 {líng}
| CC | |
靈〔灵〕 ling4 {líng}
| CC | |
領〔领〕 ling5 {lǐng}
| CC | |
令 ling6 {lìng}
| CC | |
愣 ling6 {lèng}
| CC | |
列 lit6 {liè}
| CC | |
咧 lit6 {liě}to draw back the corners of one's mouth | CC | |
烈 lit6 {liè}
| CC | |
裂 lit6 {liè}
| CC | |
撂 liu1 {liào}
| CC | |
撩 liu1 {liāo}
| CC | |
撩 liu1 {liáo}
| CC | |
蹽 liu1 {liāo}
| CC | |
料 liu2 {liào}
| CC | |
燎 liu4 {liáo}
| CC | |
療〔疗〕 liu4 {liáo}
| CC | |
瞭〔了〕 liu4 {liǎo}
| CC | |
繚〔缭〕 liu4 {liáo}
| CC | |
聊 liu4 {liáo}
| CC | |
燎 liu4 {liǎo}to singe | CC | |
瞭 liu4 {liào}
| CC | |
了 liu5 {liǎo}
| CC | |
摞 lo3 {luò}
| CC | |
羅〔罗〕 lo4 {luó}
| CC | |
掠 loek6 {lüè}
| CC | |
略 loek6 {lüè}
| CC | |
量 loeng4 {liáng}to measure | CC | |
量 loeng4 {liàng}
| CC | |
涼〔凉〕 loeng4 {liàng}to let sth cool down | CC | |
兩〔两〕 loeng5 {liǎng}
| CC | |
亮 loeng6 {liàng}
| CC | |
諒〔谅〕 loeng6 {liàng}
| CC | |
踉 loeng6 {liàng}
| CC | |
來〔来〕 loi4 {lái}
| CC | |
睞〔睐〕 loi6 {lài}
| CC | |
烙 lok3 {lào}
| CC | |
樂〔乐〕 lok6 {lè}
| CC | |
落 lok6 {là}
| CC | |
落 lok6 {luò}
| CC | |
晾 long6 {liàng}
| CC | |
勞〔劳〕 lou4 {láo}
| CC | |
嘮〔唠〕 lou4 {láo}to chatter | CC | |
撈〔捞〕 lou4 {lāo}
| CC | |
纑 lou4 {lú}
| CC | |
嘮〔唠〕 lou4 {lào}
| CC | |
勞〔劳〕 lou4 {lào}to console | CC | |
老 lou5 {lǎo}
| CC | |
虜〔虏〕 lou5 {lǔ}
| CC | |
露 lou6 {lòu}
| CC | |
露 lou6 {lù}
| CC | |
碌 luk1 {lù}
| CC | |
僇 luk6 {lù}
| CC | |
戮 luk6 {lù}to kill | CC | |
逯 luk6 {lù}
| CC | |
錄〔录〕 luk6 {lù}
| CC | |
籠〔笼〕 lung4 {lóng}
| CC | |
隆 lung4 {lóng}
| CC | |
籠〔笼〕 lung4 {lǒng}
| CC | |
攏〔拢〕 lung5 {lǒng}
| CC | |
哢 lung6 {lòng}
| CC | |
弄 lung6 {nòng}
| CC | |
戀〔恋〕 lyun2 {liàn}
| CC | |
聯〔联〕 lyun4 {lián}
| CC | |
亂〔乱〕 lyun6 {luàn}
| CC | |
捋 lyut3 {lǚ}
| CC | |
捋 lyut3 {luō}to hold sth long and run one's hand along it | CC | |
麻 maa4 {má}
| CC | |
碼〔码〕 maa5 {mǎ}
| CC | |
罵〔骂〕 maa6 {mà} | CC | |
埋 maai4 {mái}to bury | CC | |
埋 maai4 {mán}to blame | CC | |
買〔买〕 maai5 {mǎi}
| CC | |
賣〔卖〕 maai6 {mài}
| CC | |
邁〔迈〕 maai6 {mài}
| CC | |
漫 maan6 {màn}
| CC | |
蔓 maan6 {màn}
| CC | |
謾〔谩〕 maan6 {mán}to deceive | CC | |
謾〔谩〕 maan6 {màn}
| CC | |
貓〔猫〕 maau1 {māo}
| CC | |
卯 maau5 {mǎo}
| CC | |
迷 mai4 {mí}
| CC | |
默 mak6 {mò}
| CC | |
聞〔闻〕 man4 {wén}
| CC | |
吻 man5 {wěn}
| CC | |
憫〔悯〕 man5 {mǐn}
| CC | |
抿 man5 {mǐn}
| CC | |
泯 man5 {mǐn}
| CC | |
問〔问〕 man6 {wèn}to ask | CC | |
盟 mang4 {méng}
| CC | |
萌 mang4 {méng}
| CC | |
牟 mau4 {móu} | CC | |
謀〔谋〕 mau4 {móu}
| CC | |
畝〔亩〕 mau5 {mǔ}
| CC | |
謬〔谬〕 mau6 {miù}
| CC | |
羋〔芈〕 me1 {mǐ}to bleat (of a sheep) | CC | |
微 mei4 {wēi}
| CC | |
縻 mei4 {mí}to tie up | CC | |
糜 mei4 {mí}
| CC | |
美 mei5 {měi}
| CC | |
靡 mei5 {mí}to waste (money) | CC | |
寐 mei6 {mèi}to sleep soundly | CC | |
魅 mei6 {mèi}
| CC | |
眯 mi1 {mí}
| CC | |
覓〔觅〕 mik6 {mì}
| CC | |
眠 min4 {mián}
| CC | |
丏 min5 {miǎn}
| CC | |
偭 min5 {miǎn}to transgress | CC | |
免 min5 {miǎn}
| CC | |
勉 min5 {miǎn}
| CC | |
娩 min5 {miǎn}to give birth to a child | CC | |
明 ming4 {míng}
| CC | |
鳴〔鸣〕 ming4 {míng}to cry (of birds, animals and insects) | CC | |
銘〔铭〕 ming5 {míng}
| CC | |
命 ming6 {mìng}
| CC | |
滅〔灭〕 mit6 {miè}
| CC | |
蔑 mit6 {miè}
| CC | |
描 miu4 {miáo}
| CC | |
瞄 miu4 {miáo}to aim | CC | |
秒 miu5 {miǎo}
| CC | |
藐 miu5 {miǎo}
| CC | |
摩 mo1 {mó}to rub | CC | |
麼〔么〕 mo1 {me}suffix, used to form interrogative 甚麼, what?, indefinite 這麼 thus, etc | CC | |
摸 mo2 {mō}
| CC | |
磨 mo4 {mó}
| CC | |
磨 mo4 {mò}
| CC | |
剝〔剥〕 mok1 {bō}
| CC | |
剝〔剥〕 mok1 {bāo}
| CC | |
亡 mong4 {wáng}
| CC | |
忘 mong4 {wàng}
| CC | |
忙 mong4 {máng}
| CC | |
罔 mong5 {wǎng}
| CC | |
望 mong6 {wàng}
| CC | |
摹 mou4 {mó}
| CC | |
模 mou4 {mó}
| CC | |
毋 mou4 {wú}
| CC | |
毛 mou4 {máo} | CC | |
無〔无〕 mou4 {wú}
| CC | |
誣〔诬〕 mou4 {wū}to accuse falsely | CC | |
酕 mou4 {máo}
| CC | |
侮 mou5 {wǔ}
| CC | |
嫵〔妩〕 mou5 {wǔ}
| CC | |
廡〔庑〕 mou5 {wǔ}small rooms facing or to the side of the main hall or veranda | CC | |
舞 mou5 {wǔ}
| CC | |
冒 mou6 {mào}
| CC | |
募 mou6 {mù}
| CC | |
慕 mou6 {mù}to admire | CC | |
昧 mui6 {mèi}
| CC | |
沐 muk6 {mù}
| CC | |
牧 muk6 {mù}
| CC | |
燜〔焖〕 mun1 {mèn}
| CC | |
們〔们〕 mun4 {men}plural marker for pronouns, and nouns referring to individuals | CC | |
捫〔扪〕 mun4 {mén}
| CC | |
瞞〔瞒〕 mun4 {mán}
| CC | |
門〔门〕 mun4 {mén} | CC | |
滿〔满〕 mun5 {mǎn}
| CC | |
悶〔闷〕 mun6 {mēn}
| CC | |
瞢 mung4 {méng}
| CC | |
蒙 mung4 {méng}
| CC | |
抹 mut3 {mǒ}
| CC | |
抹 mut3 {mò}
| CC | |
抹 mut3 {mā}to wipe | CC | |
沒〔没〕 mut6 {mò}
| CC | |
拿 naa4 {ná}
| CC | |
哪 naa5 {na}(particle equivalent to 啊 after noun ending in -n) | CC | |
乃 naai5 {nǎi}
| CC | |
奶 naai5 {nǎi}
| CC | |
難〔难〕 naan4 {nán}
| CC | |
難〔难〕 naan4 {nàn}
| CC | |
納〔纳〕 naap6 {nà}
| CC | |
撓〔挠〕 naau4 {náo}
| CC | |
鬧〔闹〕 naau6 {nào}
| CC | |
能 nang4 {néng}
| CC | |
忸 nau2 {niǔ}
| CC | |
扭 nau2 {niǔ}
| CC | |
紐〔纽〕 nau2 {niǔ}
| CC | |
呢 ne1 {ne}
| CC | |
彌〔弥〕 nei4 {mí}
| CC | |
怩 nei4 {ní}
| CC | |
你 nei5 {nǐ}you (informal, as opposed to courteous 您) | CC | |
您 nei5 {nín}you (courteous, as opposed to informal 你) | CC | |
餌〔饵〕 nei6 {ěr}
| CC | |
伍 ng5 {wǔ}
| CC | |
悟 ng6 {wù}
| CC | |
晤 ng6 {wù}to meet (socially) | CC | |
誤〔误〕 ng6 {wù}
| CC | |
乂 ngaai6 {yì}
| CC | |
艾 ngaai6 {ài}
| CC | |
艾 ngaai6 {yì}
| CC | |
咬 ngaau5 {yǎo}
| CC | |
危 ngai4 {wēi}
| CC | |
囈〔呓〕 ngai6 {yì}to talk in one's sleep | CC | |
詣〔诣〕 ngai6 {yì}
| CC | |
銀〔银〕 ngan4 {yín}
| CC | |
誾〔訚〕 ngan4 {yín}
| CC | |
勾 ngau1 {gōu}
| CC | |
勾 ngau1 {gòu}
| CC | |
哦 ngo4 {é}to chant | CC | |
莪 ngo4 {é}zedoary (Curcuma zedoaria), plant rhizome similar to turmeric | CC | |
訛〔讹〕 ngo4 {é}
| CC | |
臥〔卧〕 ngo6 {wò}
| CC | |
餓〔饿〕 ngo6 {è}
| CC | |
呆 ngoi4 {dāi}
| CC | |
礙〔碍〕 ngoi6 {ài}
| CC | |
昂 ngong4 {áng}
| CC | |
熬 ngou4 {āo}
| CC | |
熬 ngou4 {áo}
| CC | |
翱 ngou4 {áo}
| CC | |
遨 ngou4 {áo}
| CC | |
傲 ngou6 {ào}
| CC | |
匿 nik1 {nì}to hide | CC | |
溺 nik1 {nì}
| CC | |
黏 nim1 {nián}
| CC | |
拈 nim1 {niān}
| CC | |
粘 nim4 {zhān}
| CC | |
念 nim6 {niàn}
| CC | |
捻 nin2 {niǎn}to twirl (in the fingers) | CC | |
碾 nin5 {niǎn}
| CC | |
寧〔宁〕 ning4 {níng}
| CC | |
寧〔宁〕 ning4 {nìng}
| CC | |
佞 ning6 {nìng}
| CC | |
擰〔拧〕 ning6 {níng}
| CC | |
擰〔拧〕 ning6 {nǐng}
| CC | |
捏 nip6 {niē}
| CC | |
涅 nip6 {niè}
| CC | |
躡〔蹑〕 nip6 {niè}
| CC | |
鑷〔镊〕 nip6 {niè}
| CC | |
嬲 niu5 {niǎo}
| CC | |
鳥〔鸟〕 niu5 {niǎo} | CC | |
尿 niu6 {niào}
| CC | |
挪 no4 {nuó}
| CC | |
耐 noi6 {nài}
| CC | |
努 nou5 {nǔ}
| CC | |
惱〔恼〕 nou5 {nǎo}to get angry | CC | |
農〔农〕 nung4 {nóng}
| CC | |
暖 nyun5 {nuǎn}
| CC | |
哀 oi1 {āi}
| CC | |
埃 oi1 {āi}
| CC | |
僾 oi3 {ài}
| CC | |
愛〔爱〕 oi3 {ài}
| CC | |
薆 oi3 {ài}
| CC | |
惡〔恶〕 ok3 {è}
| CC | |
惡〔恶〕 ok3 {wù}
| CC | |
安 on1 {ān}
| CC | |
按 on3 {àn}
| CC | |
摁 on3 {èn}to press (with finger) | CC | |
懊 ou3 {ào}to regret | CC | |
趴 paa1 {pā}
| CC | |
怕 paa3 {pà}
| CC | |
扒 paa4 {bā}
| CC | |
扒 paa4 {pá}
| CC | |
爬 paa4 {pá}
| CC | |
耙 paa4 {bà}
| CC | |
派 paai3 {pài}
| CC | |
排 paai4 {pái}
| CC | |
帕 paak3 {pà}
| CC | |
拍 paak3 {pāi}
| CC | |
魄 paak3 {pò}
| CC | |
扳 paan1 {bān}
| CC | |
攀 paan1 {pān}
| CC | |
盼 paan3 {pàn}
| CC | |
烹 paang1 {pēng}
| CC | |
拋〔抛〕 paau1 {pāo}
| CC | |
泡 paau1 {pào}
| CC | |
跑 paau2 {pǎo}
| CC | |
跑 paau2 {páo}(of an animal) to paw (the ground) | CC | |
炮 paau3 {páo}to prepare herbal medicine by roasting or parching (in a pan) | CC | |
炮 paau3 {bāo}
| CC | |
刨 paau4 {bào}
| CC | |
刨 paau4 {páo}
| CC | |
咆 paau4 {páo}to roar | CC | |
批 pai1 {pī}
| CC | |
噴〔喷〕 pan3 {pēn}
| CC | |
瀕〔濒〕 pan4 {bīn}
| CC | |
憑〔凭〕 pang4 {píng}
| CC | |
呸 pei1 {pēi}
| CC | |
披 pei1 {pī}
| CC | |
庀 pei2 {pǐ}to prepare | CC | |
鄙 pei2 {bǐ}
| CC | |
媲 pei3 {pì}
| CC | |
譬 pei3 {pì}to give an example | CC | |
毗 pei4 {pí}
| CC | |
劈 pek3 {pī}
| CC | |
劈 pek3 {pǐ}
| CC | |
偏 pin1 {piān}
| CC | |
編〔编〕 pin1 {biān}
| CC | |
翩 pin1 {piān}to fly fast | CC | |
片 pin3 {piàn}
| CC | |
騙〔骗〕 pin3 {piàn}
| CC | |
聘 ping3 {pìn}
| CC | |
騁〔骋〕 ping3 {chěng}
| CC | |
拼 ping3 {pīn}
| CC | |
坪 ping4 {píng}
| CC | |
平 ping4 {píng}
| CC | |
評〔评〕 ping4 {píng}
| CC | |
撇 pit3 {piē}
| CC | |
撇 pit3 {piě}
| CC | |
瞥 pit3 {piē}
| CC | |
漂 piu1 {piāo}
| CC | |
漂 piu1 {piǎo}to bleach | CC | |
飄〔飘〕 piu1 {piāo}to float | CC | |
嫖 piu4 {piáo}to visit a prostitute | CC | |
剽 piu5 {piāo}
| CC | |
瞟 piu5 {piǎo}to cast a glance | CC | |
破 po3 {pò}
| CC | |
撲〔扑〕 pok3 {pū}
| CC | |
謗〔谤〕 pong3 {bàng}
| CC | |
傍 pong4 {bàng}
| CC | |
鋪〔铺〕 pou1 {pū}
| CC | |
鋪〔铺〕 pou1 {pù}
| CC | |
抱 pou5 {bào}
| CC | |
佩 pui3 {pèi}
| CC | |
配 pui3 {pèi}
| CC | |
培 pui4 {péi}
| CC | |
賠〔赔〕 pui4 {péi}
| CC | |
陪 pui4 {péi}
| CC | |
倍 pui5 {bèi}
| CC | |
仆 puk1 {pū}
| CC | |
判 pun3 {pàn}
| CC | |
拚 pun3 {pàn}
| CC | |
盆 pun4 {pén} | CC | |
盤〔盘〕 pun4 {pán}
| CC | |
捧 pung2 {pěng}
| CC | |
碰 pung3 {pèng}
| CC | |
潑〔泼〕 put3 {pō}
| CC | |
灑〔洒〕 saa2 {sǎ}
| CC | |
耍 saa2 {shuǎ}
| CC | |
徙 saai2 {xǐ}(literary) to change one's residence | CC | |
曬〔晒〕 saai3 {shài}
| CC | |
舐 saai5 {shì}
| CC | |
索 saak3 {suǒ}
| CC | |
刪〔删〕 saan1 {shān}to delete | CC | |
姍〔姗〕 saan1 {shān}
| CC | |
拴 saan1 {shuān}to tie up | CC | |
閂〔闩〕 saan1 {shuān}
| CC | |
散 saan2 {sǎn}
| CC | |
散 saan2 {sàn}
| CC | |
涮 saan3 {shuàn}
| CC | |
篡 saan3 {cuàn}
| CC | |
訕〔讪〕 saan3 {shàn}
| CC | |
生 saang1 {shēng}
| CC | |
省 saang2 {shěng}
| CC | |
省 saang2 {xǐng}
| CC | |
歃 saap3 {shà}to drink | CC | |
剎〔刹〕 saat3 {shā}to brake | CC | |
撒 saat3 {sā}
| CC | |
撒 saat3 {sǎ}
| CC | |
殺〔杀〕 saat3 {shā}
| CC | |
煞 saat3 {shā}
| CC | |
煞 saat3 {shà}
| CC | |
潵 saat3 {sàn}to disperse water | CC | |
捎 saau1 {shāo}
| CC | |
篩〔筛〕 sai1 {shāi}
| CC | |
使 sai2 {shǐ}
| CC | |
洗 sai2 {xǐ}
| CC | |
駛〔驶〕 sai2 {shǐ}
| CC | |
噬 sai6 {shì}
| CC | |
誓 sai6 {shì}
| CC | |
逝 sai6 {shì}
| CC | |
審〔审〕 sam2 {shěn}
| CC | |
瀋〔沈〕 sam2 {shěn}
| CC | |
滲〔渗〕 sam3 {shèn}
| CC | |
伸 san1 {shēn}
| CC | |
申 san1 {shēn}
| CC | |
臣 san4 {chén}
| CC | |
擤 sang3 {xǐng}to blow one's nose | CC | |
蹭 sang3 {cèng}
| CC | |
拾 sap6 {shí}
| CC | |
拾 sap6 {shè}to ascend in light steps | CC | |
失 sat1 {shī}
| CC | |
修 sau1 {xiū}
| CC | |
廋 sau1 {sōu}
| CC | |
收 sau1 {shōu}
| CC | |
颼〔飕〕 sau1 {sōu}
| CC | |
守 sau2 {shǒu}
| CC | |
手 sau2 {shǒu} | CC | |
搜 sau2 {sōu}to search | CC | |
漱 sau3 {shù}
| CC | |
狩 sau3 {shòu}
| CC | |
瘦 sau3 {shòu}
| CC | |
繡〔绣〕 sau3 {xiù}
| CC | |
鏽 sau3 {xiù}
| CC | |
仇 sau4 {chóu}
| CC | |
愁 sau4 {chóu}to worry about | CC | |
受 sau6 {shòu}
| CC | |
售 sau6 {shòu}
| CC | |
授 sau6 {shòu}
| CC | |
賒〔赊〕 se1 {shē}
| CC | |
寫〔写〕 se2 {xiě}to write | CC | |
捨〔舍〕 se2 {shě}
| CC | |
卸 se3 {xiè}
| CC | |
瀉〔泻〕 se3 {xiè}
| CC | |
赦 se3 {shè}to pardon (a convict) | CC | |
射 se6 {shè}
| CC | |
死 sei2 {sǐ}
| CC | |
錫〔锡〕 sek3 {xī}
| CC | |
石 sek6 {dàn}
| CC | |
眭 seoi1 {suī}to have a deep or piercing gaze | CC | |
綏〔绥〕 seoi1 {suí}
| CC | |
衰 seoi1 {shuāi}
| CC | |
需 seoi1 {xū}
| CC | |
須〔须〕 seoi1 {xū}
| CC | |
碎 seoi3 {suì}
| CC | |
說〔说〕 seoi3 {shuì}to persuade | CC | |
說〔说〕 seoi3 {shuō}
| CC | |
垂 seoi4 {chuí}
| CC | |
睡 seoi6 {shuì}
| CC | |
遂 seoi6 {suì}
| CC | |
徇 seon1 {xùn} | CC | |
殉 seon1 {xùn}
| CC | |
詢〔询〕 seon1 {xún}
| CC | |
信 seon3 {xìn}
| CC | |
汛 seon3 {xùn}
| CC | |
瞬 seon3 {shùn}to wink | CC | |
訊〔讯〕 seon3 {xùn}
| CC | |
遜〔逊〕 seon3 {xùn}
| CC | |
馴〔驯〕 seon4 {xùn}
| CC | |
順〔顺〕 seon6 {shùn}
| CC | |
恤 seot1 {xù}
| CC | |
摔 seot1 {shuāi}
| CC | |
述 seot6 {shù}
| CC | |
司 si1 {sī}
| CC | |
師〔师〕 si1 {shī}
| CC | |
思 si1 {sī}
| CC | |
撕 si1 {sī}to tear | CC | |
施 si1 {shī}
| CC | |
噝〔咝〕 si1 {sī}
| CC | |
纚 si2 {lí}
| CC | |
嗜 si3 {shì}
| CC | |
試〔试〕 si3 {shì}
| CC | |
仕 si6 {shì}
| CC | |
侍 si6 {shì}
| CC | |
是 si6 {shì}
| CC | |
示 si6 {shì}
| CC | |
視〔视〕 si6 {shì}
| CC | |
息 sik1 {xī}
| CC | |
惜 sik1 {xī}
| CC | |
拭 sik1 {shì}to wipe | CC | |
析 sik1 {xī}
| CC | |
熄 sik1 {xī}
| CC | |
螫 sik1 {shì}
| CC | |
識〔识〕 sik1 {shí}
| CC | |
識〔识〕 sik1 {zhì}
| CC | |
適〔适〕 sik1 {shì}
| CC | |
釋〔释〕 sik1 {shì}
| CC | |
飾〔饰〕 sik1 {shì}
| CC | |
蝕〔蚀〕 sik6 {shí}
| CC | |
食 sik6 {shí}
| CC | |
食 sik6 {sì}to feed | CC | |
閃〔闪〕 sim2 {shǎn}
| CC | |
禪〔禅〕 sim4 {shàn}to abdicate | CC | |
贍〔赡〕 sim6 {shàn}
| CC | |
獮〔狝〕 sin2 {xiǎn}to hunt in autumn (archaic) | CC | |
扇 sin3 {shān}
| CC | |
煽 sin3 {shān}
| CC | |
箐 sin3 {qìng}to draw a bamboo bow or crossbow | CC | |
騸〔骟〕 sin3 {shàn}to geld | CC | |
善 sin6 {shàn}
| CC | |
擅 sin6 {shàn}
| CC | |
繕〔缮〕 sin6 {shàn}
| CC | |
勝〔胜〕 sing1 {shèng}
| CC | |
升 sing1 {shēng}
| CC | |
醒 sing2 {xǐng}
| CC | |
姓 sing3 {xìng}
| CC | |
性 sing3 {xìng}
| CC | |
乘 sing4 {chéng}
| CC | |
成 sing4 {chéng}
| CC | |
承 sing4 {chéng}
| CC | |
盛 sing4 {chéng}
| CC | |
剩 sing6 {shèng}
| CC | |
懾〔慑〕 sip3 {shè}
| CC | |
攝〔摄〕 sip3 {shè}
| CC | |
涉 sip3 {shè}
| CC | |
屑 sit3 {xiè}
| CC | |
楔 sit3 {xiē}
| CC | |
渫 sit3 {xiè}
| CC | |
竊〔窃〕 sit3 {qiè}
| CC | |
泄 sit3 {xiè}
| CC | |
消 siu1 {xiāo}
| CC | |
燒〔烧〕 siu1 {shāo}
| CC | |
銷〔销〕 siu1 {xiāo}
| CC | |
謏 siu2 {sǒu}to induce | CC | |
嘯〔啸〕 siu3 {xiào}
| CC | |
少 siu3 {shǎo}
| CC | |
兆 siu6 {zhào}
| CC | |
紹〔绍〕 siu6 {shào}
| CC | |
唆 so1 {suō}
| CC | |
梭 so1 {suō}
| CC | |
梳 so1 {shū}
| CC | |
疏 so1 {shū}
| CC | |
鎖〔锁〕 so2 {suǒ}
| CC | |
削 soek3 {xiāo}
| CC | |
削 soek3 {xuē}
| CC | |
傷〔伤〕 soeng1 {shāng}
| CC | |
商 soeng1 {shāng}
| CC | |
商 soeng1 {Shāng}the Shang dynasty, 16th to 11th century BC | CC | |
相 soeng1 {xiàng}
| CC | |
鑲〔镶〕 soeng1 {xiāng}
| CC | |
想 soeng2 {xiǎng}
| CC | |
賞〔赏〕 soeng2 {shǎng}
| CC | |
償〔偿〕 soeng4 {cháng}
| CC | |
嘗〔尝〕 soeng4 {cháng}
| CC | |
嫦 soeng4 {cháng}
| CC | |
上 soeng5 {shàng}
| CC | |
尚 soeng6 {shàng}
| CC | |
喪〔丧〕 song1 {sàng}
| CC | |
爽 song2 {shuǎng}
| CC | |
搔 sou1 {sāo}
| CC | |
繰〔缲〕 sou1 {qiāo}to reel silk from cocoons | CC | |
繰〔缲〕 sou1 {sāo}to reel thread | CC | |
臊 sou1 {sào}
| CC | |
蘇〔苏〕 sou1 {sū}
| CC | |
數〔数〕 sou2 {shǔ}
| CC | |
塑 sou3 {sù}to model (a figure) in clay | CC | |
掃〔扫〕 sou3 {sǎo}to sweep | CC | |
溯 sou3 {sù}
| CC | |
訴〔诉〕 sou3 {sù}
| CC | |
縮〔缩〕 suk1 {suō}
| CC | |
肅〔肃〕 suk1 {sù}
| CC | |
屬〔属〕 suk6 {shǔ}
| CC | |
屬〔属〕 suk6 {zhǔ}
| CC | |
贖〔赎〕 suk6 {shú}
| CC | |
鬆〔松〕 sung1 {sōng}
| CC | |
聳〔耸〕 sung2 {sǒng}
| CC | |
送 sung3 {sòng}
| CC | |
崇 sung4 {chóng}
| CC | |
抒 syu1 {shū}
| CC | |
書〔书〕 syu1 {shū} | CC | |
舒 syu1 {shū}
| CC | |
輸〔输〕 syu1 {shū}
| CC | |
恕 syu3 {shù}to forgive | CC | |
殊 syu4 {shū}
| CC | |
樹〔树〕 syu6 {shù}
| CC | |
豎〔竖〕 syu6 {shù}
| CC | |
宣 syun1 {xuān}
| CC | |
悛 syun1 {quān}to reform | CC | |
損〔损〕 syun2 {sǔn}
| CC | |
選〔选〕 syun2 {xuǎn}
| CC | |
算 syun3 {suàn}
| CC | |
旋 syun4 {xuán}
| CC | |
旋 syun4 {xuàn}
| CC | |
吮 syun5 {shǔn}to suck | CC | |
雪 syut3 {xuě}
| CC | |
汰 taai3 {tài}
| CC | |
貸〔贷〕 taai3 {dài}
| CC | |
貪〔贪〕 taam1 {tān}
| CC | |
探 taam3 {tàn}
| CC | |
談〔谈〕 taam4 {tán}
| CC | |
坍 taan1 {tān}to collapse | CC | |
攤〔摊〕 taan1 {tān}
| CC | |
袒 taan2 {tǎn}to bare | CC | |
嘆〔叹〕 taan3 {tàn}
| CC | |
嗒 taap3 {tà}to despair | CC | |
塌 taap3 {tā}
| CC | |
拓 taap3 {tà}to make a rubbing (e.g. of an inscription) | CC | |
拓 taap3 {tuò}
| CC | |
褟 taap3 {tā}
| CC | |
剃 tai3 {tì}to shave | CC | |
替 tai3 {tì}
| CC | |
啼 tai4 {tí}
| CC | |
提 tai4 {tí}
| CC | |
題〔题〕 tai4 {tí} | CC | |
吞 tan1 {tūn}
| CC | |
褪 tan3 {tùn}
| CC | |
褪 tan3 {tuì}
| CC | |
騰〔腾〕 tang4 {téng}
| CC | |
偷 tau1 {tōu}
| CC | |
透 tau3 {tòu}
| CC | |
投 tau4 {tóu}
| CC | |
踢 tek3 {tī}
| CC | |
聽〔听〕 teng1 {tīng}
| CC | |
聽〔听〕 teng1 {tìng}
| CC | |
推 teoi1 {tuī}
| CC | |
蛻〔蜕〕 teoi3 {tuì}
| CC | |
退 teoi3 {tuì}
| CC | |
煺 teoi3 {tuì}to pluck poultry or depilate pigs using hot water | CC | |
頹〔颓〕 teoi4 {tuí}
| CC | |
湍 teon1 {tuān}to rush (of water) | CC | |
彖 teon3 {tuàn}to foretell the future using the trigrams of the Book of Changes 易經 | CC | |
剔 tik1 {tī}
| CC | |
忒 tik1 {tè}
| CC | |
添 tim1 {tiān}
| CC | |
舔 tim2 {tiǎn}
| CC | |
填 tin4 {tián}
| CC | |
停 ting4 {tíng}
| CC | |
挺 ting5 {tǐng}
| CC | |
帖 tip3 {tiē} | CC | |
貼〔贴〕 tip3 {tiē}
| CC | |
挑 tiu1 {tiāo}
| CC | |
挑 tiu1 {tiǎo}
| CC | |
眺 tiu3 {tiào}to gaze into the distance | CC | |
跳 tiu3 {tiào}
| CC | |
拖 to1 {tuō}
| CC | |
唾 to3 {tuò}
| CC | |
沱 to4 {tuó}
| CC | |
砣 to4 {tuó}
| CC | |
跎 to4 {tuó}
| CC | |
馱〔驮〕 to4 {tuó}to carry on one's back | CC | |
抬 toi4 {tái}
| CC | |
跆 toi4 {tái}to trample, to kick | CC | |
托 tok3 {tuō}
| CC | |
蹚 tong1 {tāng}
| CC | |
淌 tong2 {tǎng}
| CC | |
躺 tong2 {tǎng}
| CC | |
熨 tong3 {yùn}
| CC | |
燙〔烫〕 tong3 {tàng}
| CC | |
趟 tong3 {tāng}
| CC | |
搪 tong4 {táng}
| CC | |
唐 tong4 {táng}
| CC | |
韜〔韬〕 tou1 {tāo}
| CC | |
討〔讨〕 tou2 {tǎo}
| CC | |
吐 tou3 {tǔ}
| CC | |
吐 tou3 {tù}
| CC | |
套 tou3 {tào}
| CC | |
圖〔图〕 tou4 {tú}
| CC | |
塗〔涂〕 tou4 {tú}
| CC | |
屠 tou4 {tú}
| CC | |
徒 tou4 {tú}
| CC | |
掏 tou4 {tāo}
| CC | |
洮 tou4 {táo}
| CC | |
淘 tou4 {táo}
| CC | |
燾〔焘〕 tou4 {dào}
| CC | |
逃 tou4 {táo}
| CC | |
通 tung1 {tōng}
| CC | |
捅 tung2 {tǒng}
| CC | |
統〔统〕 tung2 {tǒng}
| CC | |
疼 tung3 {téng}
| CC | |
曈 tung4 {tóng}sun about to rise | CC | |
筒 tung4 {tǒng}
| CC | |
囤 tyun4 {tún}
| CC | |
團〔团〕 tyun4 {tuán}
| CC | |
屯 tyun4 {tún}
| CC | |
斷〔断〕 tyun5 {duàn}
| CC | |
脫〔脱〕 tyut3 {tuō}
| CC | |
划 waa1 {huá}
| CC | |
歪 waai1 {wǎi}to sprain (one's ankle) (Tw) | CC | |
懷〔怀〕 waai4 {huái}
| CC | |
壞〔坏〕 waai6 {huài}
| CC | |
劃〔划〕 waak6 {huá}
| CC | |
劃〔划〕 waak6 {huà}
| CC | |
惑 waak6 {huò}
| CC | |
畫〔画〕 waak6 {huà} | CC | |
彎〔弯〕 waan1 {wān}
| CC | |
灣〔湾〕 waan1 {wān}
| CC | |
澴 waan4 {huán}to return (of waves) | CC | |
環〔环〕 waan4 {huán}
| CC | |
轘 waan4 {huàn}to tear between chariots (as punishment) | CC | |
還〔还〕 waan4 {huán}
| CC | |
頑〔顽〕 waan4 {wán}
| CC | |
挽 waan5 {wǎn}
| CC | |
患 waan6 {huàn}
| CC | |
挖 waat3 {wā}
| CC | |
斡 waat3 {wò}to turn | CC | |
滑 waat6 {huá}
| CC | |
揻 wai1 {wēi}(dialect) to bend (a long and thin object) | CC | |
委 wai2 {wěi}
| CC | |
毀〔毁〕 wai2 {huǐ}
| CC | |
萎 wai2 {wěi}
| CC | |
喂 wai3 {wèi}
| CC | |
慰 wai3 {wèi}
| CC | |
畏 wai3 {wèi}to fear | CC | |
圍〔围〕 wai4 {wéi}
| CC | |
湋 wai4 {wéi}to flow back (of water) | CC | |
維〔维〕 wai4 {wéi}
| CC | |
違〔违〕 wai4 {wéi}
| CC | |
遺〔遗〕 wai4 {yí}
| CC | |
諱〔讳〕 wai5 {huì}
| CC | |
惠 wai6 {huì}
| CC | |
為〔为〕 wai6 {wéi}
| CC | |
為〔为〕 wai6 {wèi}
| CC | |
衛〔卫〕 wai6 {wèi} | CC | |
謂〔谓〕 wai6 {wèi}
| CC | |
溫〔温〕 wan1 {wēn}
| CC | |
蘊〔蕴〕 wan2 {yùn}
| CC | |
醞〔酝〕 wan2 {yùn}to brew | CC | |
云 wan4 {yún}(classical) to say | CC | |
勻〔匀〕 wan4 {yún}
| CC | |
暈〔晕〕 wan4 {yūn}
| CC | |
耘 wan4 {yún}to weed | CC | |
允 wan5 {yǔn}
| CC | |
隕〔陨〕 wan5 {yǔn}
| CC | |
混 wan6 {hún}
| CC | |
混 wan6 {hùn}
| CC | |
渾〔浑〕 wan6 {hún}
| CC | |
運〔运〕 wan6 {yùn}
| CC | |
竑 wang4 {hóng}
| CC | |
翃 wang4 {hóng}to swarm (of insects) | CC | |
屈 wat1 {qū}
| CC | |
扔 wing1 {rēng}
| CC | |
泳 wing6 {yǒng}
| CC | |
詠〔咏〕 wing6 {yǒng}to sing | CC | |
窩〔窝〕 wo1 {wō}
| CC | |
和 wo4 {hè}
| CC | |
和 wo4 {hú}to complete a set in mahjong or playing cards | CC | |
和 wo4 {huò}
| CC | |
獲〔获〕 wok6 {huò}
| CC | |
穫〔获〕 wok6 {huò}
| CC | |
枉 wong2 {wǎng}
| CC | |
黃〔黄〕 wong4 {huáng}
| CC | |
王 wong4 {wàng}
| CC | |
往 wong5 {wǎng}
| CC | |
污 wu1 {wū}
| CC | |
捂 wu2 {wǔ}
| CC | |
胡 wu4 {hú}
| CC | |
煳 wu4 {hú}
| CC | |
怙 wu6 {hù}
| CC | |
護〔护〕 wu6 {hù}to protect | CC | |
偎 wui1 {wēi}to cuddle | CC | |
煨 wui1 {wēi}
| CC | |
會〔会〕 wui2 {huì}
| CC | |
會〔会〕 wui2 {kuài}
| CC | |
回 wui4 {huí}
| CC | |
徊 wui4 {huái}
| CC | |
匯〔汇〕 wui6 {huì}
| CC | |
燴〔烩〕 wui6 {huì}
| CC | |
薈〔荟〕 wui6 {huì}
| CC | |
惋 wun2 {wǎn}
| CC | |
援 wun4 {yuán}
| CC | |
浣 wun5 {huàn}
| CC | |
喚〔唤〕 wun6 {huàn}to call | CC | |
換〔换〕 wun6 {huàn}
| CC | |
渙〔涣〕 wun6 {huàn}
| CC | |
玩 wun6 {wán}
| CC | |
緩〔缓〕 wun6 {huǎn}
| CC | |
逭 wun6 {huàn}to escape from | CC | |
活 wut6 {huó}
| CC | |
咱 zaa1 {zán}
| CC | |
楂 zaa1 {chá}
| CC | |
乍 zaa3 {zhà}
| CC | |
榨 zaa3 {zhà}
| CC | |
炸 zaa3 {zhá}to deep fry | CC | |
炸 zaa3 {zhà}to explode | CC | |
詐〔诈〕 zaa3 {zhà}
| CC | |
齋〔斋〕 zaai1 {zhāi}
| CC | |
責〔责〕 zaak3 {zé}
| CC | |
宅 zaak6 {zhái}
| CC | |
摘 zaak6 {zhāi}
| CC | |
擇〔择〕 zaak6 {zé}
| CC | |
擲〔掷〕 zaak6 {zhì}
| CC | |
謫〔谪〕 zaak6 {zhé}
| CC | |
斬〔斩〕 zaam2 {zhǎn}
| CC | |
眨 zaam2 {zhǎ}
| CC | |
蘸 zaam3 {zhàn}to dip in (ink, sauce etc) | CC | |
站 zaam6 {zhàn}
| CC | |
攢〔攒〕 zaan2 {cuán}to bring together | CC | |
攢〔攒〕 zaan2 {zǎn}
| CC | |
灒 zaan3 {zàn}to spatter, to splash, to scatter | CC | |
贊〔赞〕 zaan3 {zàn}
| CC | |
撰 zaan6 {zhuàn}
| CC | |
攥 zaan6 {zuàn}
| CC | |
綻〔绽〕 zaan6 {zhàn}
| CC | |
賺〔赚〕 zaan6 {zhuàn}
| CC | |
賺〔赚〕 zaan6 {zuàn}
| CC | |
箏〔筝〕 zaang1 {zhēng}
| CC | |
諍〔诤〕 zaang3 {zhèng}
| CC | |
掙〔挣〕 zaang6 {zhèng}
| CC | |
咂 zaap3 {zā}
| CC | |
砸 zaap3 {zá}
| CC | |
習〔习〕 zaap6 {xí}
| CC | |
襲〔袭〕 zaap6 {xí}
| CC | |
集 zaap6 {jí}
| CC | |
雜〔杂〕 zaap6 {zá}
| CC | |
扎 zaat3 {zhā}
| CC | |
軋〔轧〕 zaat3 {gá}
| CC | |
軋〔轧〕 zaat3 {yà}
| CC | |
軋〔轧〕 zaat3 {zhá}to roll (steel) | CC | |
嘲 zaau1 {cháo}
| CC | |
找 zaau2 {zhǎo}
| CC | |
抓 zaau2 {zhuā}
| CC | |
擠〔挤〕 zai1 {jǐ}
| CC | |
躋〔跻〕 zai1 {jī}
| CC | |
制 zai3 {zhì}
| CC | |
掣 zai3 {chè}
| CC | |
濟〔济〕 zai3 {jì}
| CC | |
祭 zai3 {jì}
| CC | |
製〔制〕 zai3 {zhì}
| CC | |
際〔际〕 zai3 {jì}
| CC | |
側〔侧〕 zak1 {cè}
| CC | |
則〔则〕 zak1 {zé}
| CC | |
斟 zam1 {zhēn}
| CC | |
枕 zam2 {zhěn}
| CC | |
浸 zam3 {jìn}
| CC | |
珍 zan1 {zhēn}
| CC | |
禛 zan1 {zhēn}to receive blessings in a sincere spirit | CC | |
振 zan3 {zhèn}
| CC | |
賑〔赈〕 zan3 {zhèn}
| CC | |
鎮〔镇〕 zan3 {zhèn}
| CC | |
震 zan3 {zhèn}
| CC | |
增 zang1 {zēng}
| CC | |
憎 zang1 {zēng}to detest | CC | |
爭〔争〕 zang1 {zhēng}
| CC | |
睜〔睁〕 zang1 {zhēng}to open (one's eyes) | CC | |
贈〔赠〕 zang6 {zèng}
| CC | |
執〔执〕 zap1 {zhí}
| CC | |
質〔质〕 zat1 {zhì}
| CC | |
嫉 zat6 {jí}
| CC | |
窒 zat6 {zhì}
| CC | |
侜 zau1 {zhōu}
| CC | |
周 zau1 {zhōu}
| CC | |
揪 zau1 {jiū}
| CC | |
賙〔赒〕 zau1 {zhōu}
| CC | |
謅〔诌〕 zau1 {zhōu}
| CC | |
譸〔诪〕 zau1 {zhōu}
| CC | |
走 zau2 {zǒu}
| CC | |
咒 zau3 {zhòu}
| CC | |
奏 zau3 {zòu}
| CC | |
揍 zau3 {zòu}
| CC | |
皺〔皱〕 zau3 {zhòu}
| CC | |
僦 zau6 {jiù}
| CC | |
就 zau6 {jiù}
| CC | |
袖 zau6 {xiù}
| CC | |
遮 ze1 {zhē}
| CC | |
者 ze2 {zhě} | CC | |
借 ze3 {jiè}
| CC | |
藉 ze6 {jí}
| CC | |
藉 ze6 {jiè}
| CC | |
謝〔谢〕 ze6 {xiè}
| CC | |
炙 zek3 {zhì}
| CC | |
朘 zeoi1 {juān}
| CC | |
狙 zeoi1 {jū}
| CC | |
趄 zeoi1 {jū}
| CC | |
趄 zeoi1 {qiè}to recline | CC | |
追 zeoi1 {zhuī}
| CC | |
錐〔锥〕 zeoi1 {zhuī}
| CC | |
追 zeoi1 {duī}
| CC | |
咀 zeoi2 {jǔ}
| CC | |
沮 zeoi2 {jǔ}
| CC | |
綴〔缀〕 zeoi3 {zhuì}
| CC | |
蕞 zeoi3 {zuì}
| CC | |
墜〔坠〕 zeoi6 {zhuì}
| CC | |
敘〔叙〕 zeoi6 {xù}
| CC | |
聚 zeoi6 {jù}
| CC | |
贅〔赘〕 zeoi6 {zhuì}
| CC | |
臻 zeon1 {zhēn}
| CC | |
遵 zeon1 {zūn}
| CC | |
儘〔尽〕 zeon2 {jǐn}
| CC | |
准 zeon2 {zhǔn}
| CC | |
準〔准〕 zeon2 {zhǔn}
| CC | |
浚 zeon3 {jùn}
| CC | |
進〔进〕 zeon3 {jìn}
| CC | |
晉〔晋〕 zeon3 {jìn}
| CC | |
盡〔尽〕 zeon6 {jìn}
| CC | |
卒 zeot1 {zú}
| CC | |
怵 zeot1 {chù}
| CC | |
吱 zi1 {zī}
| CC | |
咨 zi1 {zī}to consult | CC | |
支 zi1 {zhī}
| CC | |
滋 zi1 {zī}
| CC | |
知 zi1 {zhī}
| CC | |
資〔资〕 zi1 {zī}
| CC | |
齜〔龇〕 zi1 {zī}
| CC | |
子 zi2 {zǐ}
| CC | |
指 zi2 {zhǐ}
| CC | |
止 zi2 {zhǐ}
| CC | |
恣 zi3 {zì}
| CC | |
置 zi3 {zhì}
| CC | |
至 zi3 {zhì}
| CC | |
致 zi3 {zhì}
| CC | |
誌〔志〕 zi3 {zhì}
| CC | |
伺 zi6 {cì}to wait on | CC | |
伺 zi6 {sì}
| CC | |
字 zi6 {zì}
| CC | |
庤 zi6 {zhì}to prepare | CC | |
治 zi6 {zhì}
| CC | |
祀 zi6 {sì}
| CC | |
飼〔饲〕 zi6 {sì}
| CC | |
即 zik1 {jí}
| CC | |
漬〔渍〕 zik1 {zì}
| CC | |
積〔积〕 zik1 {jī}
| CC | |
績〔绩〕 zik1 {jì}
| CC | |
織〔织〕 zik1 {zhī}
| CC | |
踖 zik1 {jí}
| CC | |
值 zik6 {zhí}
| CC | |
植 zik6 {zhí}to plant | CC | |
殖 zik6 {zhí}
| CC | |
直 zik6 {zhí}
| CC | |
占 zim1 {zhān}
| CC | |
占 zim1 {zhàn}
| CC | |
沾 zim1 {zhān}
| CC | |
瞻 zim1 {zhān}
| CC | |
漸〔渐〕 zim6 {jiān}to imbue | CC | |
煎 zin1 {jiān}
| CC | |
剪 zin2 {jiǎn}
| CC | |
展 zin2 {zhǎn}
| CC | |
搌 zin2 {zhǎn}
| CC | |
闡〔阐〕 zin2 {chǎn}
| CC | |
墊〔垫〕 zin3 {diàn}
| CC | |
戰〔战〕 zin3 {zhàn}
| CC | |
濺〔溅〕 zin3 {jiàn}to splash | CC | |
牮 zin3 {jiàn}to prop up | CC | |
薦〔荐〕 zin3 {jiàn}
| CC | |
顫〔颤〕 zin3 {chàn}
| CC | |
偵〔侦〕 zing1 {zhēn}
| CC | |
征 zing1 {zhēng}
| CC | |
徵〔征〕 zing1 {zhēng}
| CC | |
怔 zing1 {zhēng}
| CC | |
怔 zing1 {zhèng}
| CC | |
烝 zing1 {zhēng}
| CC | |
蒸 zing1 {zhēng}
| CC | |
整 zing2 {zhěng}
| CC | |
正 zing3 {zhèng}
| CC | |
證〔证〕 zing3 {zhèng}
| CC | |
凊 zing6 {jìng}
| CC | |
靖 zing6 {jìng}
| CC | |
接 zip3 {jiē}
| CC | |
浹〔浃〕 zip3 {jiā}
| CC | |
折 zit3 {shé}
| CC | |
折 zit3 {zhē}
| CC | |
折 zit3 {zhé}
| CC | |
節〔节〕 zit3 {jié}
| CC | |
蜇 zit3 {zhē}to sting | CC | |
截 zit6 {jié}
| CC | |
招 ziu1 {zhāo}
| CC | |
朝 ziu1 {cháo}
| CC | |
剿 ziu2 {chāo}to plagiarize | CC | |
剿 ziu2 {jiǎo}
| CC | |
照 ziu3 {zhào}
| CC | |
召 ziu6 {zhào}
| CC | |
趙〔赵〕 ziu6 {zhào}to surpass (old) | CC | |
阻 zo2 {zǔ}
| CC | |
佐 zo3 {zuǒ}
| CC | |
助 zo6 {zhù}
| CC | |
嚼 zoek3 {jiáo}
| CC | |
灼 zoek3 {zhuó}
| CC | |
著〔着〕 zoek3 {zhāo}
| CC | |
著〔着〕 zoek3 {zháo}
| CC | |
著〔着〕 zoek3 {zhuó}
| CC | |
著 zoek3 {zhù}
| CC | |
酌 zoek3 {zhuó}
| CC | |
將〔将〕 zoeng1 {jiāng}
| CC | |
將〔将〕 zoeng1 {jiàng}
| CC | |
張〔张〕 zoeng1 {zhāng}
| CC | |
漿〔浆〕 zoeng1 {jiāng}
| CC | |
將〔将〕 zoeng1 {qiāng}
| CC | |
掌 zoeng2 {zhǎng}
| CC | |
仗 zoeng3 {zhàng}
| CC | |
漲〔涨〕 zoeng3 {zhǎng}to rise (of prices, rivers) | CC | |
漲〔涨〕 zoeng3 {zhàng}
| CC | |
脹〔胀〕 zoeng3 {zhàng}
| CC | |
障 zoeng3 {zhàng}
| CC | |
丈 zoeng6 {zhàng}
| CC | |
像 zoeng6 {xiàng}
| CC | |
杖 zoeng6 {zhàng}
| CC | |
象 zoeng6 {xiàng}
| CC | |
栽 zoi1 {zāi}
| CC | |
宰 zoi2 {zǎi}
| CC | |
載〔载〕 zoi2 {zǎi}
| CC | |
載〔载〕 zoi2 {zài}
| CC | |
在 zoi6 {zài}
| CC | |
作 zok3 {zuò}
| CC | |
鑿〔凿〕 zok6 {záo}
| CC | |
妝〔妆〕 zong1 {zhuāng}
| CC | |
裝〔装〕 zong1 {zhuāng}
| CC | |
壯〔壮〕 zong3 {zhuàng}
| CC | |
葬 zong3 {zàng}
| CC | |
撞 zong6 {zhuàng}
| CC | |
租 zou1 {zū}
| CC | |
遭 zou1 {zāo}
| CC | |
組〔组〕 zou2 {zǔ}
| CC | |
做 zou6 {zuò}
| CC | |
造 zou6 {zào}
| CC | |
囑〔嘱〕 zuk1 {zhǔ}
| CC | |
捉 zuk1 {zhuō}
| CC | |
燭〔烛〕 zuk1 {zhú}
| CC | |
矚〔瞩〕 zuk1 {zhǔ}
| CC | |
祝 zuk1 {zhù}
| CC | |
築〔筑〕 zuk1 {zhù}
| CC | |
觸〔触〕 zuk1 {chù}
| CC | |
足 zuk1 {zú}
| CC | |
續〔续〕 zuk6 {xù}
| CC | |
逐 zuk6 {zhú}
| CC | |
中 zung1 {zhòng}
| CC | |
宗 zung1 {zōng}
| CC | |
縱〔纵〕 zung1 {zòng}
| CC | |
舂 zung1 {chōng}
| CC | |
鍾〔钟〕 zung1 {zhōng}
| CC | |
種〔种〕 zung2 {zhòng}
| CC | |
總〔总〕 zung2 {zǒng}
| CC | |
腫〔肿〕 zung2 {zhǒng}
| CC | |
踵 zung2 {zhǒng}
| CC | |
綜〔综〕 zung3 {zōng}
| CC | |
綜〔综〕 zung3 {zèng}
| CC | |
誦〔诵〕 zung6 {sòng}
| CC | |
頌〔颂〕 zung6 {sòng}
| CC | |
株 zyu1 {zhū}
| CC | |
誅〔诛〕 zyu1 {zhū}
| CC | |
主 zyu2 {zhǔ}
| CC | |
拄 zyu2 {zhǔ}
| CC | |
煮 zyu2 {zhǔ}
| CC | |
注 zyu3 {zhù}
| CC | |
蛀 zyu3 {zhù}
| CC | |
註〔注〕 zyu3 {zhù}
| CC | |
鑄〔铸〕 zyu3 {zhù}to cast or found metals | CC | |
駐〔驻〕 zyu3 {zhù}
| CC | |
住 zyu6 {zhù}
| CC | |
專〔专〕 zyun1 {zhuān}
| CC | |
尊 zyun1 {zūn}
| CC | |
鑽〔钻〕 zyun1 {zuān}
| CC | |
纂 zyun2 {zuǎn}
| CC | |
轉〔转〕 zyun2 {zhuǎn}
| CC | |
轉〔转〕 zyun2 {zhuàn}
| CC | |
剟 zyut3 {duō}
| CC | |
嘬 zyut3 {chuài}
| CC | |
嘬 zyut3 {zuō}(coll.) to suck | CC | |
掇 zyut3 {duō}
| CC | |
絀〔绌〕 zyut3 {chù}
| CC | |
茁 zyut3 {zhuó}
| CC | |
輟〔辍〕 zyut3 {chuò}
| CC | |
絕〔绝〕 zyut6 {jué}
| CC | |
黜 zyut6 {chù}
| CC | |
贏錢〔赢钱〕 :jeng4 cin2 {yíng qián}to win the money(in gambling or betting) | CCY | |
吖嗱 aa1 naa4 {ā ná}a way of expression, maybe to agree on something or to be attentive | CCY | |
阿啞〔啊哑〕 aa3 ak1 {a yǎ}an appellation to address someone who is mute | CCY | |
阿跛〔啊-〕 aa3 bai1 {a bǒ}a cripple, an appellation to someone who is crippled | CCY | |
阿崩〔啊-〕 aa3 bang1 {a bēng}an appellation to address someone with a front tooth missing or a harelip | CCY | |
阿肥 aa3 fei2 {ā féi}the appellation to refer to someone who is fat | CCY | |
亞福〔亚-〕 aa3 fuk1 {yà fú}Call/name someone lucky,usually to the servant | CCY | |
阿公 aa3 gung1 {ā gōng}1. belongs to the public 2. one of seniority | CCY | |
阿謬〔啊谬〕 aa3 mau6 {a miù}an appellation to address a foolish / muddle-headed person | CCY | |
阿細〔-细〕 aa3 sai3 {ā xì}an appellation to call someone who is little or the smallest (youngest or the concubine/ mistress) | CCY | |
阿嬸〔-婶〕 aa3 sam2 {ā shěn}the way to address a middle age woman; the wife of husband's younger brothers; the wife of a paternal uncle | CCY | |
阿傻〔啊-〕 aa3 so4 {a shǎ}an appellation to address a fool | CCY | |
阿嫂 aa3 sou2 {ā sǎo}(n.) the appellation to address one's older brother's wife; (slang)the appellation to address the wife / girlfriend of one's friend to show respect; the girlfriend / wife of the leader in a gang. | CCY | |
阿太 aa3 taai3 {ā tài}an appellation to address one's great grandmother | CCY | |
掗位〔挜-〕 aa3 wai6 {yǎ wèi}to take up a lot of space | CCY | |
阿仔〔啊-〕 aa3 zai2 {a zǐ}an appellation to address one's son | CCY | |
阿豬〔啊猪〕 aa3 zyu1 {a zhū}the appellation to refer to someone who is stupid | CCY | |
挨憑〔-凭〕 aai1 bang6 {āi píng}to lean on, against; the backrest of a chair | CCY | |
哎吔 aai1 jaa1 {āi ye}an interjection used when something undesired or unexpected happens, similar to the expression "oh no" | CCY | |
嗌交 aai3 gaau1 {ài jiāo}(verb) to argue; to quarrel | CCY | |
嗌數〔-数〕 aai3 sou3 {ài shù}to number off loudly; to report numbers loudly, such as auctioneers reading out bids loudly; waiters in restaurants reporting accounts loudly | CCY | |
呃鬼 aak1 gwai2 {è guǐ}lit. to lie to a ghost, meaning to lie | CCY | |
押當〔-当〕 aat3 dong3 {yā dàng}to pawn something; a small pawnshop | CCY | |
壓驚〔压惊〕 aat3 ging1 {yā jīng}to calm down from being too scared | CCY | |
壓氣〔压气〕 aat3 hei3 {yā qì}to compress air | CCY | |
坳胡 aau1 wu1 {ào hú}scary people in the fairy tales, it is used to scare children | CCY | |
拗柴 aau2 caai4 {ǎo chái}to twist the ankle | CCY | |
拗腰 aau2 jiu1 {ǎo yāo}to bend backwards | CCY | |
拗頸〔-颈〕 aau3 geng2 {ào jǐng}(slang) to disagree; to argue; to dispute; (adjective) stubborn; argumentative; obstinate | CCY | |
詏頸〔-颈〕 aau3 geng2 {yào jǐng}to argue | CCY | |
拗撬 aau3 giu6 {ǎo qiào}(noun / verb) a quarrel; an argument; a disagreement; to dispute; to fight; to brawl | CCY | |
拗氣〔-气〕 aau3 hei3 {niù qì}to feel wronged and act rashly just to vent one's anger or to just make a statement | CCY | |
拗實〔-实〕 aau3 sat6 {ǎo shí}verb; to insist; Adhere to | CCY | |
詏數〔-数〕 aau3 sou3 {yào shù}argue about the amount of something quantitative; to haggle; to negotiate | CCY | |
翳肺 ai3 fai3 {yì fèi}to feel dismayed by something that one is annoyed about | CCY | |
翳氣〔-气〕 ai3 hei3 {yì qì}to choke with resentment | CCY | |
呃錢〔-钱〕 ak1 cin4 {è qián}rip off (money); to cheat money | CCY | |
暗事 am3 si6 {àn shì}to hint; a clandestine action; an illicit action | CCY | |
哽耳 ang2 ji5 {gěng ěr}unpleasantness to the ears, which means words spoken to the listener are something that he or she does not enjoy to hear | CCY | |
漚仔〔沤-〕 au1 zai2 {ōu zǐ}pregnancy sickness (emesis gravidarum); to want to vomit | CCY | |
毆打〔殴-〕 au2 daa2 {ōu dǎ}to bash | CCY | |
嘔血〔呕-〕 au2 hyut3 {ǒu xuè}lit. to puke blood, meaning to be extremely angry or exhausted | CCY | |
嘔心〔呕-〕 au2 sam1 {ǒu xīn}something or someone which is irritating or disgusting; to put in all of one's effort 2 | CCY | |
巴揸 baa1 zaa1 {bā zhā}a big-mouth; 'shoot one's mouth off' (mostly applied to women) | CCY | |
把火 baa2 fo2 {bǎ huǒ}one's energy, temper; to be angry; torch | CCY | |
把關〔-关〕 baa2 gwaan1 {bǎ guān}to guard or secure | CCY | |
把鬼 baa2 gwai2 {bǎ guǐ}(slang) an expression to say that something is useless; futile; pointless; meaningless | CCY | |
把屁 baa2 pei3 {bǎ pì}(slang with a swear word) an expression to say that something is useless; futile; pointless; meaningless | CCY | |
把盞〔-盏〕 baa2 zaan2 {bǎ zhǎn}to hold the wine glass, to drink alcohol | CCY | |
霸位 baa3 wai2 {bà wèi}(v.) to occupy a vacant seat aggressively on public transport; to occupy a table in restaurants; to scramble for a seat; to save a seat | CCY | |
霸王 baa3 wong4 {bà wáng}(slang) someone finishes eating a meal or to use a service without pay | CCY | |
擺佈〔摆布〕 baai2 bou3 {bǎi bù}to manipulate; to decorate | CCY | |
擺堆〔摆-〕 baai2 deoi1 {bǎi duī}to excrete or take a dump | CCY | |
擺檔〔摆档〕 baai2 dong3 {bǎi dàng}setting up a stall to do business | CCY | |
擺款〔摆-〕 baai2 fun2 {bǎi kuǎn}(v.)(adj.) to put on airs. | CCY | |
擺柳〔摆-〕 baai2 lau5 {bǎi liǔ}1. literally: walking sway, describes people who do not have any target or principal 2. to urinate | CCY | |
擺列〔摆-〕 baai2 lit6 {bǎi liè}arrangement; to display; to line up; to place in order | CCY | |
擺尾〔摆-〕 baai2 mei5 {bǎi wěi}to wag a tail | CCY | |
擺平〔摆-〕 baai2 ping4 {bǎipíng}(verb) To mediate a quarrel between | CCY | |
擺酒〔摆-〕 baai2 zau2 {bǎi jiǔ}verb; spread a feast; give a feast; to organise a wedding banquet | CCY | |
拜山 baai3 saan1 {bài shān}(v.)(n.) to visit ancestral graves to pay respects by cleaning and sweeping the graves, worshipping and burning joss paper. | CCY | |
拜神 baai3 san4 {bài shén}to pray to God / the gods; to worship | CCY | |
啪紐〔-纽〕 baak1 nau2 {pā niǔ}to snap buttons | CCY | |
伯母 baak3 mou5 {bómǔ}(noun) General polite term to call friend's or someone's mother | CCY | |
白藥〔-药〕 baak6 joek6 {bái yào}a white Chinese medicine powder used to treat bleeding wounds | CCY | |
白食 baak6 sik6 {bái shí}(someone who) makes no contribution; to eat without paying | CCY | |
白撞 baak6 zong6 {bái zhuàng}wasting sb's time due to one's carelessness (Cantonese) | CCY | |
班兵 baan1 bing1 {bān bīng}to ask people to come for help; to seek reinforcements | CCY | |
頒佈〔颁布〕 baan1 bou3 {bān bù}to promulgate; to issue; to publish | CCY | |
班馬〔-马〕 baan1 maa5 {bān mǎ}to call for reinforcements (note or zebra 斑馬, the 'baan1' is written as '斑' not '班'!) | CCY | |
班水 baan1 seoi2 {bān shuǐ}(verb) to find money | CCY | |
扮蟹 baan3 haai5 {bàn xiè}to pretend to be ignorant | CCY | |
扮傻 baan3 so4 {bàn shǎ}to pretend dumb or stupid | CCY | |
扮到 baan6 dou3 {bàn dào}to pretend; to dress up as; to disguise as | CCY | |
扮嘢 baan6 je5 {bàn yě}(verb) to pretend; to fake; (adjective) pretentious | CCY | |
扮靚〔-靓〕 baan6 leng3 {bàn liàng}(verb) to beautify; to apply makeup; to dress up; to adorn; to deck out | CCY | |
扮作 baan6 zok3 {bàn zuò}to disguise as; to impersonate | CCY | |
八公 baat3 gung1 {bā gōng}man who loves to gossip or interfere others | CCY | |
八珍 baat3 zan1 {bā zhēn}someone who loves to gossip; eight kinds of precious food | CCY | |
包保 baau1 bou2 {bāo bǎo}to be absolutely certain in successfully settling something; to gurantee that; to be sure of | CCY | |
包艇 baau1 teng5 {bāo tǐng}to reserve a boat | CCY | |
包枱 baau1 toi4 {bāo sì}to reserve a table | CCY | |
飽死〔饱-〕 baau2 sei2 {bǎo sǐ}(verb) literally: 'to die from overeating'; to be too full from over-eating; (slang) to be disgusted / annoyed by someone; to be unable to stand one's attitude of conceit(as a result of their actions or words); to be turned off by something or someone; to lose one's appetite as a result of something or someone; an expression (in a dismissive tone) used to tell someone that you heard enough of what someone is saying, similar to saying : "don't flatter yourself" / "get over yourself" / "that's enough already" | CCY | |
爆煲 baau3 bou1 {bào bāo}(adj.)(v.) used when a secret is exposed; used when a person cannot tolerate something, such as stress, workload, debt etc, anymore; to go over the limit. | CCY | |
爆倉〔-仓〕 baau3 cong1 {bào cāng}to break in and steal from a warehouse | CCY | |
爆廠〔-厂〕 baau3 cong2 {bào chǎng}(adjective) a factory is full of products and no more space (verb) to explore a factory (verb) to rob a factory | CCY | |
爆房 baau3 fong2 {bào fáng}(verb) to rent a room in an love hotel to have sex with someone | CCY | |
爆格 baau3 gaak3 {bào gé}(verb) to burgle | CCY | |
爆開〔-开〕 baau3 hoi1 {bào kāi}to pop open | CCY | |
爆山 baau3 saan1 {bào shān}to blast a mountain with explosives | CCY | |
爆呔 baau3 taai1 {bào dāi}the bursting of a vehicle's tyre(s), a slang used to describe a sudden tear of someone's clothing, especially at the back (backside area) of jeans or trousers or pants | CCY | |
爆肚 baau3 tou5 {bào dǔ}to improvise (in an act or show) | CCY | |
爆鐘〔-钟〕 baau3 zung1 {bào zhōng}(verb) to work overtime | CCY | |
蔽塞 bai3 sak1 {bì sè}blocked; to be narrow-minded | CCY | |
北便 bak1 bin6 {běi biàn}to the north | CCY | |
北姑 bak1 gu1 {běi gū}women who come from Northern China to Guangdong to work as prostitutes | CCY | |
泵氣〔-气〕 bam1 hei3 {bèng qì}(verb) to inflate; to pump up | CCY | |
稟神〔禀-〕 ban2 san4 {bǐng shén}praying to God; muttering to oneself | CCY | |
品嚐〔-尝〕 ban2 soeng4 {pǐn cháng}to taste | CCY | |
不敢 bat1 gam2 {bù gǎn}not dare to… [do something] | CCY | |
不景 bat1 ging2 {bù jǐng}not looking good, usually refers to the future or economy | CCY | |
不肯 bat1 hang2 {bù kěn}Not willing to | CCY | |
不做 bat1 zou6 {bù zuò}Not to do | CCY | |
拔草 bat6 cou2 {bá cǎo}to pull out the weeds | CCY | |
卑職〔-职〕 bei1 zik1 {bēi zhí}I (as a lower level, such as when an employee talking to his supervisor) | CCY | |
畀返 bei2 faan1 {bì fǎn}the act of giving (something) back to someone | CCY | |
比高 bei2 gou1 {bǐ gāo}(noun) bagel (verb) to compare someone is taller | CCY | |
畀面 bei2 min2 {bì miàn}to give face to; "do me the honor" | CCY | |
秘撈〔-捞〕 bei3 lou1 {mì lāo}to secretly work in a second job without telling one's boss | CCY | |
避車〔-车〕 bei6 ce1 {bì chē}to keep away from the car; to dodge away from the cars; | CCY | |
被害 bei6 hoi6 {bèi hài}To 'become a victim'; to be harmed; to be killed; to be injured; to be murdered | CCY | |
避雨 bei6 jyu5 {bì yǔ}to take shelter from the rain | CCY | |
避年 bei6 nin4 {bì nián}to stay away from home during the Chinese New Year in order to avoid the traditional gatherings | CCY | |
柄埋 beng3 maai4 {bǐng mái}(verb) to hide or conceal | CCY | |
病革 beng6 gaak3 {bìng jí}about to die of an illness; at the critical stage of an illness | CCY | |
啤啤 bi4 bi1 {pí pí}Teddy bear; to drink beer with friends | CCY | |
迫車〔-车〕 bik1 ce1 {pò chē}to squeeze oneself into a crowded bus; to suffer in the crowded bus | CCY | |
逼使 bik1 sai2 {bī shǐ}to force (something) on someone; to obtrude; to coerce; to compel13 | CCY | |
鞭屍〔-尸〕 bin1 si1 {biān shī}to whip the corpse; to humiliate the dead person who is hated by others; to ridicule members of an online forum who have left; to ridicule those whose prediction or rumours turns out to be untrue by digging out their old posts to repost on an online forum | CCY | |
扁嘴 bin2 zeoi2 {biǎn zuǐ}verb; to show a blank and unhappy face by keeping a flat mouth | CCY | |
變音〔变-〕 bin3 jam1 {biàn yīn}To change the tone | CCY | |
變心〔变-〕 bin3 sam1 {biànxīn}(verb) The Love to someone is change | CCY | |
辨別〔-别〕 bin6 bit6 {biàn bié}to identify | CCY | |
辯駁〔辩驳〕 bin6 bok3 {biàn bó}to speak back; rebuttal | CCY | |
冰山 bing1 saan1 {bīngshān}(slang) (of feelings) Sometimes it refers to someone who is really cold towards the other like an iceberg | CCY | |
必需 bit1 seoi1 {bì xū}(verb) 1. Has or have to; (modal verb) 1. Must (noun) Must | CCY | |
標參〔标参〕 biu1 caam1 {biāo cān}(verb) to kidnap for ransom | CCY | |
標記〔标记〕 biu1 gei3 {biāojì}(verb) To label | CCY | |
滮汗 biu1 hon6 {biāo hàn}to sweat profusely | CCY | |
標升〔标-〕 biu1 sing1 {biāo shēng}to shoot up; to soar; to rise sharply | CCY | |
標貼〔标贴〕 biu1 tip3 {biāo tiē}to label; to put up a poster | CCY | |
表達〔-达〕 biu2 daat6 {biǎo dá}to show | CCY | |
表少 biu2 siu3 {biǎo shào}The term to address the younger male cousin of one's husband; the general term to address men in the past | CCY | |
表姊 biu2 zi2 {biǎo zǐ}The term to address an older female cousin | CCY | |
播放 bo3 fong3 {bō fàng}to play | CCY | |
扑瓜 bok1 gwaa1 {pū guā}verb; to beat up someone severely or to beat someone to death | CCY | |
扑濕 bok1 sap1 {pū chì}verb; to beat up someone until one's head bleed | CCY | |
搏彩 bok3 coi2 {bó cǎi}to gamble; to try one's luck | CCY | |
搏拉 bok3 laai1 {bó lā}verb; to risk arrest; to do something that could get one arrested | CCY | |
博亂〔-乱〕 bok3 lyun6 {bó luàn}to take advantage or stir up more trouble during chaos | CCY | |
搏亂〔-乱〕 bok3 lyun6 {bó luàn}(verb) to take advantage of a chaotic situation to rake in benefits for oneself | CCY | |
搏命 bok3 meng6 {bó mìng}(v.)(adverb) to work very hard and devotedly; to do something very dangerous that one is risking their life for it; to strive to do something | CCY | |
搏懵 bok3 mung2 {bó měng}(verb) to take benefits or advantages in a chaotic situation; (of stranger in a chaotic situation) to paw / to grope / to sexually harass someone | CCY | |
搏殺〔-杀〕 bok3 saat3 {bó shā}to bet (gambling or investment)(Cantonese) | CCY | |
搏傻 bok3 so4 {bó shǎ}to act dumb or stupid for taking advantages of others | CCY | |
膊頭〔-头〕 bok3 tau4 {bó tóu}(n.) shoulder; (slang) if someone is described as '有膊頭', it implies that he / she is a responsible person who is willing and able to take responsibility | CCY | |
駁嘴〔驳-〕 bok3 zeoi2 {bó zuǐ}to speak back | CCY | |
薄皮 bok6 pei2 {bó pí}a very sensitive person who gets upset easily when teased or commented on by others; to describe something (usually food such as fruits / buns / pastries / pizzas) where the outer skin or layer is very thin | CCY | |
幫補〔帮补〕 bong1 bou2 {bāng bǔ}to earn a small amount of money to support the financing of the family/ career; to buy; to sell | CCY | |
幫襯〔帮衬〕 bong1 can3 {bāng chèn}(verb) to shop/do business with a shop/business | CCY | |
幫口〔帮-〕 bong1 hau2 {bāng kǒu}to help by saying something | CCY | |
幫拖〔帮-〕 bong1 to1 {bāng tuō}verb; to help or assist | CCY | |
磅水 bong6 seoi2 {bàng shuǐ}(verb) to borrow money from; to ask for a loan; to ask for money; to pay; to pay up; to give money; to hand over the money (originally referred to paying protection money, now a humorous way of describing other payments) | CCY | |
煲煙〔-烟〕 bou1 jin1 {bāo yān}to smoke | CCY | |
煲藥 bou1 joek6 {bāo shuò}to boil Chinese medicine | CCY | |
煲劇〔-剧〕 bou1 kek6 {bāo jù}to binge watch drama | CCY | |
煲腍 bou1 nam4 {bāo rěn}to boil something until it is soft | CCY | |
煲水 bou1 seoi2 {bāo shuǐ}to boil water; fabricated (false) | CCY | |
煲針〔-针〕 bou1 zam1 {bāo zhēn}to disinfect needles for injections | CCY | |
煲粥 bou1 zuk1 {bāo zhōu}cooking congee; to have a long chat on phone | CCY | |
補處〔补处〕 bou2 cyu2 {bǔ chǔ}(Buddhist term) to be the next Buddha; to have one's hymen surgically repaired or recreated | CCY | |
補粉〔补-〕 bou2 fan2 {bǔ fěn}to reapply face powder | CCY | |
補服〔补-〕 bou2 fuk6 {bǔ fú}mandarin square (a rank badge sewed on to the surcoat of an officials in the past) | CCY | |
補救〔补-〕 bou2 gau3 {bǔ jiù}to amend; to fix; to rescue | CCY | |
補鞋〔补-〕 bou2 haai4 {bǔ xié}to repair shoes | CCY | |
寶號〔宝号〕 bou2 hou6 {bǎo hào}a polite way to address others' shop/ company | CCY | |
補水〔补-〕 bou2 seoi2 {bǔ shuǐ}payment for overtime work; to subsidise; moisturising | CCY | |
補師〔补师〕 bou2 si1 {bǔ shī}An apprentice who has finished training but not yet qualified to be a master | CCY | |
補鑊〔补镬〕 bou2 wok6 {bǔ huò}the act of trying to resolve the mistake(s) done; to fix things up | CCY | |
補子〔补-〕 bou2 zi2 {bǔ zǐ}mandarin square (a rank badge sewed on to the surcoat of an officials in the past) | CCY | |
報串〔报-〕 bou3 cyun3 {bào chuàn}to disclose incriminating information about someone | CCY | |
報寸〔报-〕 bou3 cyun3 {bào cùn}to report someone secretly tp law enforcement | CCY | |
報答〔报-〕 bou3 daap3 {bào dá}to reward | CCY | |
報讀〔报读〕 bou3 duk6 {bào dú}to enrol in educational institutions or courses | CCY | |
報料〔报-〕 bou3 liu2 {bào liào}reporting of news item to the media | CCY | |
布殊 bou3 syu4 {bù shū}Cantonese translation of George H.W. Bush, the 41st president of United States of America, or George W. Bush, the 43rd, shortened to just "Bush" | CCY | |
哺蛋 bou6 daan2 {bǔ dàn}to hatch an egg | CCY | |
菢竇〔抱窦〕 bou6 dau3 {bào dòu}to hatch eggs | CCY | |
卜位 buk1 wai2 {bǔ wèi}to make a reservation | CCY | |
仆直 buk6 zik6 {pú zhí}it is a swearing phrase which means falling on the street to the extent that someone lays flat on the ground, it is used to describe a bad situation | CCY | |
搬屋 bun1 uk1 {bān wū}(verb) to relocate; to move to another place; to move house | CCY | |
半島〔-岛〕 bun3 dou2 {bàn dǎo}(noun) Usually refers to the Peninsula Hotel in Tsimshatsui Hong Kong | CCY | |
叛逆 bun6 jik6 {pàn nì}rebel; opposite to traditions or ethics | CCY | |
撥火〔拨-〕 but6 fo2 {bō huǒ}to instigate and stir up something | CCY | |
差利 caa1 lei6 {chā lì}Cantonese nickname for Charlie Chaplin, shortened to just "Charlie" | CCY | |
茶煲 caa4 bou1 {chá bāo}(n.) a tea pot; a tea kettle; (slang) a way to refer to someone who is troublesome | CCY | |
查對〔-对〕 caa4 deoi3 {chá duì}to check against something; to verify | CCY | |
茶芥 caa4 gaai3 {chá jiè}tea and wasabi, a term to refer to sauces, tea, pickles and wet wipes etc. provided to customers in eateries | CCY | |
搽藥〔-药〕 caa4 joek6 {chá yào}to apply / rub on medicine | CCY | |
查揦 caa4 laa2 {chá lá}to interrogate | CCY | |
查問〔-问〕 caa4 man6 {chá wèn}(verb) 1. To survey; 2. To interrogate; 3. Question | CCY | |
查收 caa4 sau1 {chá shōu}to check on receiving; to find attached | CCY | |
搓波 caai1 bo1 {cuō bō}to warm up during exercise by hitting a ball back and forth | CCY | |
踩冰 caai2 bing1 {cǎi bīng}to step on ice; to go ice skating | CCY | |
踩車〔-车〕 caai2 ce1 {cǎi chē}to ride a bike | CCY | |
踩界 caai2 gaai3 {cǎi jiè}to step on the boundary line; to step into someone else's territory | CCY | |
柴台 caai4 toi4 {chái tái}to boo someone off stage; to disturb a performance | CCY | |
拆檔〔-档〕 caak3 dong3 {chāi dàng}to dismantle a stall; to dismiss the partnership | CCY | |
拆招 caak3 ziu1 {chāi zhāo}to break down the tricks; to tackle an opponent's move with a counter move | CCY | |
參詳〔参详〕 caam1 coeng4 {Cān xiáng}to study and take it as reference | CCY | |
參閲〔参阅〕 caam1 jyut6 {cān yuè}to read and take it as reference | CCY | |
慚怍〔惭-〕 caam4 zok6 {cán zuò}to feel ashamed/ embarrassed | CCY | |
鏟除〔铲-〕 caan2 ceoi4 {chǎn chú}to eradicate; to exterminate | CCY | |
棖雞〔枨鸡〕 caang4 gai1 {chéng jī}(adjective) used to describe a woman who is rowdy; unruly, incontrollable; shrewish | CCY | |
插戴 caap3 daai3 {chā dài}a woman's head ornament; to wear (an ornament) on the head | CCY | |
插水 caap3 seoi2 {chā shuǐ}a common term in a sports where a player has faked a fall on the ground in order to get the chance of penalty, known as 'diving' in football or 'flop' in basketball | CCY | |
插足 caap3 zuk1 {chā zú}to participate / to put one's foot into something | CCY | |
刷鞋 caat3 haai4 {shuā xié}to sweet talk or suck up one | CCY | |
擦鞋 caat3 haai4 {cā xié}(verb) to clean and polish shoes; (slang) to toady; to bootlick; to flatter | CCY | |
擦藥〔-药〕 caat3 joek6 {cā yào}verb; to apply or spread on medication | CCY | |
擦牙 caat3 ngaa4 {cā yá}to brush teeth | CCY | |
抄牌 caau1 paai4 {chāo pái}to issue a fine for traffic misconducts | CCY | |
抄書〔-书〕 caau1 syu1 {chāo shū}to copy from the book | CCY | |
炒金 caau2 gam1 {chǎo jīn}(verb) to buy/sell gold | CCY | |
炒魷〔-鱿〕 caau2 jau4 {chǎo yóu}to be dismissed or fired from work (spoken) | CCY | |
吵耳 caau2 ji5 {chǎo ěr}irritating to one's ears | CCY | |
炒賣〔-卖〕 caau2 maai6 {chǎo mài}'flipping', to buy and resell assets quickly to make profits | CCY | |
炒鑊〔-镬〕 caau2 wok6 {chǎo huò}a wok; to pan fry | CCY | |
沏茶 cai3 caa4 {qī chá}(verb) to make some tea | CCY | |
砌低 cai3 dai1 {qì dī}(verb) to compete with; to beat down | CCY | |
侵犯 cam1 faan6 {qīn fàn}to invade | CCY | |
譖醉〔谮-〕 cam3 zeoi3 {zèn zuì}Long-winded; to describe someone who nags a lot | CCY | |
譖趙〔谮赵〕 cam3 ziu6 {zèn zhào}Long-winded; to describe someone who nags a lot | CCY | |
尋根〔寻-〕 cam4 gan1 {xún gēn}verb; to search for the root, normally used for people finding out their family background and history | CCY | |
沉實〔-实〕 cam4 sat6 {chén shi}down to earth; practical; realistic | CCY | |
趁墟 can3 heoi1 {chèn xū}(slang) to go to a flea market; to visit a street market; (phrasal verb) to join the fun | CCY | |
趁手 can3 sau2 {chèn shǒu}(adverb) conveniently; on the way; on one's way; at one's convenience; in passing; to do something else whilst one is at it (might as well…); (verb) catch this present opportunity or chance, … | CCY | |
柒頭〔-头〕 cat6 tau4 {qī tóu}(curse language) to call someone sucker, stupid, foolish | CCY | |
抽簽〔-签〕 cau1 cim1 {chōu qiān}to draw lots | CCY | |
抽秤 cau1 cing3 {chōu chèng}to find faults in someone/ something; to intentionally criticize | CCY | |
抽球 cau1 kau4 {chōu qiú}to smash the ball | CCY | |
抽射 cau1 se6 {chōu shè}volley, to shoot football | CCY | |
抽水 cau1 seoi2 {chōu shuǐ}(verb) to draw a little amount of money from each winning in gambling for tips; to take a rake (slang) to draw advantages from; to take advantage of; (slang) (of female) sexual harassment | CCY | |
抽稅〔-税〕 cau1 seoi3 {chōu shuì}to levy a tax | CCY | |
抽頭〔-头〕 cau1 tau4 {chōu tóu}1. to take commission from other's profit 2. to overtake (driving) 3. to escape or getaway | CCY | |
醜人〔丑-〕 cau2 jan2 {chǒu rén}someone who displeases / offend others (usually by taking on an popular role or doing something that no one else wants to do, to play the villain) | CCY | |
臭品 cau3 ban2 {chòu pǐn}bad temper; disreputable; to describe someone who deliberately ignores someone in an unfriendly way | CCY | |
湊埋〔凑-〕 cau3 maai4 {còu mái}1. to take care of 2. to assemble | CCY | |
湊啱〔凑-〕 cau3 ngaam1 {còu yān}to gather the sufficient amount; coincidentally; as chance would; it just so happens that | CCY | |
臭四 cau3 sei3 {chòu sì}grumpy person; foul language to refer to someone who betrays their friend; a foul language for a henchman | CCY | |
酬唱 cau4 coeng3 {chóu chàng}to respond to each other with a mutual exchange of poems | CCY | |
車衣〔车-〕 ce1 ji1 {chē yī}to sew with a sewing machine | CCY | |
車衫〔车-〕 ce1 saam1 {chē shān}to sew with a sewing machine | CCY | |
車死〔车-〕 ce1 sei2 {chē sǐ}to be run over and killed by a car | CCY | |
車仔〔车-〕 ce1 zai2 {chē zǎi}(noun) rickshaw or cart (most often used to refer to street cart noodles); slang term for the Chelsea Football Club | CCY | |
扯低 ce2 dai1 {chě dī}to pull down | CCY | |
扯風〔-风〕 ce2 fung1 {chě fēng}It refers to the hands and feet cramps symptom | CCY | |
扯蝦〔-虾〕 ce2 haa1 {chě xiā}asthma, panting, to breathe heavily through mouth | CCY | |
扯人 ce2 jan4 {chě rén}to leave | CCY | |
扯線〔-线〕 ce2 sin3 {chě xiàn}lit. pulling the string, meaning to assist two parties to connect or network and building a (business or romantic) relationship | CCY | |
赤柱 cek3 cyu5 {chì zhù}a place in Hong Kong called "Chek Chu" / "Stanley" (in English), where the Stanley Prison is located, hence people in Hong Kong often just use the words "Chek Chu" to refer to the prison | CCY | |
青蟹 ceng1 haai5 {qīng xiè}a ten dollar Hong Kong banknote (a 10HKD note used to be green in the past); a mud crab | CCY | |
請槍〔请枪〕 ceng2 coeng1 {qǐng qiāng}hiring someone to handle one's own duty or work; hiring someone to do an exam on one's behalf | CCY | |
請客〔请-〕 ceng2 haak3 {qǐng kè}(verb) Treat someone to dinner/lunch | CCY | |
請飲〔请饮〕 ceng2 jam2 {qǐng yǐn}being invited to the wedding or a formal banquet | CCY | |
吹爆 ceoi1 baau3 {chuī bào}to be infuriated by someone; to be angry due to something or someone's act | CCY | |
吹打 ceoi1 daa2 {chuī dǎ}blow and beat, to play music | CCY | |
吹風〔-风〕 ceoi1 fung1 {chuī fēng}to enjoy some breeze | CCY | |
吹雞〔-鸡〕 ceoi1 gai1 {chuī jī}to blow a whistle; to call for backup | CCY | |
催穀 ceoi1 guk1 {cuī gòu}To boost; to propel | CCY | |
吹咩 ceoi1 me1 {chuī miē}what can you do to me? | CCY | |
吹水 ceoi1 seoi2 {chuī shuǐ}(verb) to chitchat; to talk; to gossip; to brag | CCY | |
吹漲〔-涨〕 ceoi1 zoeng3 {chuī zhǎng}1. to be helpless, or unable to react to absurd situation or words 2. to blow up (ballon) | CCY | |
取景 ceoi2 ging2 {qǔ jǐng}to find or capture a view, for making a movie or reference for arts | CCY | |
取信 ceoi2 seon3 {qǔ xìn}Get the letter; to earn the trust | CCY | |
淬礪〔-砺〕 ceoi3 lai6 {cuì lì}to work hard and with stamina | CCY | |
隨得〔随-〕 ceoi4 dak1 {suí dé}let him/her be…; leave it up to (someone's decision) | CCY | |
除鞋 ceoi4 haai4 {chú xié}to take off one's shoes | CCY | |
隨緣〔随缘〕 ceoi4 jyun4 {suí yuán}to leave it to fate; to let destiny decide something | CCY | |
錘煉〔锤炼〕 ceoi4 lin6 {chuí liàn}to temper; to polish; to hammer into shape; to exercise | CCY | |
隨身〔随-〕 ceoi4 san1 {suí shēn}portable; convenient (to take around) | CCY | |
春袋 ceon1 doi2 {chūn dài}(noun) (of men genitals) testicles; balls; scrotum a swear word to call someone a moron, dummy or fool | CCY | |
春光 ceon1 gwong1 {chūn guāng}(slang) Usually refers to a woman accidentally flashing her underwear | CCY | |
出千 ceot1 cin1 {chū qiān}(verb) to cheat; to deceive (this usually refers to gambling games) | CCY | |
出銃〔-铳〕 ceot1 cung3 {chū chòng}1. to discard a tile that causes opponent to win immediately (mahjong) 2. to show one's weakness to your enemy | CCY | |
出發〔-发〕 ceot1 faat3 {chū fā}to depart | CCY | |
出工 ceot1 gung1 {chū gōng}go to work; attend a work shift | CCY | |
出嘢 ceot1 je5 {chū yě}to make something happen, to create something | CCY | |
出力 ceot1 lik6 {chū lì}to get hands-on in helping or charity | CCY | |
出馬〔-马〕 ceot1 maa5 {chū mǎ}to get involved or participate | CCY | |
出貓〔-猫〕 ceot1 maau1 {chū māo}(verb) to cheat in an exam | CCY | |
出沒〔-没〕 ceot1 mut6 {chū mò}to appear; to show up | CCY | |
出山 ceot1 saan1 {chū shān}to take on an important role | CCY | |
出手 ceot1 sau2 {chū shǒu}to intervene | CCY | |
出術〔-术〕 ceot1 seot6 {chū shù}(verb) to swindle; to fraud; to deceive; to cheat | CCY | |
出息 ceot1 sik1 {chū xi}to achieve in one's life (esp. in career) | CCY | |
出騷〔-骚〕 ceot1 sou1 {chū sāo}1. show time 2. to participate in a show | CCY | |
出頭〔-头〕 ceot1 tau4 {chū tóu}1. to suceed or achieve 2. to stand up or defend for another person | CCY | |
出位 ceot1 wai2 {chū wèi}outstanding; extraordinary; to do something that attracts the attention of others | CCY | |
出汁 ceot1 zap1 {chū zhī}very; to the max | CCY | |
黐餐 ci1 caan1 {chī cān}to save money by having meals at friends or family's place (spoken) | CCY | |
黐埋 ci1 maai4 {chī mái}to stick together; to stick to; to adhere to; to hang out with | CCY | |
矢言 ci2 jin4 {shǐ yán}Vowed; to swear an oath | CCY | |
褫職〔-职〕 ci2 zik1 {chǐ zhí}To dismiss one from office | CCY | |
賜教〔赐-〕 ci3 gaau3 {cì jiào}humbly request to teach or advise | CCY | |
辭工〔辞-〕 ci4 gung1 {cí gōng}to resign; to quit a job | CCY | |
辭讓〔辞让〕 ci4 joeng6 {cí ràng}to decline politely | CCY | |
馳驅〔驰驱〕 ci4 keoi1 {chí qū}to gallop;to ride fast | CCY | |
持論〔-论〕 ci4 leon6 {chí lùn}to express a view, an idea, opinion; to make a stance; to present an argument | CCY | |
馳念〔驰-〕 ci4 nim6 {chí niàn}to miss / to think longingly of someone / something far away | CCY | |
辭職〔辞职〕 ci4 zik1 {cí zhí}to quit (from a job) | CCY | |
簽保〔签-〕 cim1 bou2 {qiān bǎo}(verb) on bail; to sign a bond | CCY | |
簽紙〔签纸〕 cim1 zi2 {qiān zhǐ}to sign document | CCY | |
簽賬〔签账〕 cim1 zoeng3 {qiān zhàng}(verb) use a credit card to settle a bill | CCY | |
諂諛〔谄谀〕 cim2 jyu4 {chǎn yú}to flatter; to fawn on | CCY | |
諂笑〔谄-〕 cim2 siu3 {chǎn xiào}to smile obsequiously; fawning smile | CCY | |
潛水〔潜-〕 cim4 seoi2 {qián shuǐ}to disappear; abscond (Cantonese) | CCY | |
千斤 cin1 gan1 {qiān jīn}1. a Chinese measuring unit, equals to approximately 500 kg per unit 2. very heavy; weighty | CCY | |
千祁 cin1 kei4 {qiān Qí}Please, as to hope something happen/not happen | CCY | |
千祈 cin1 kei4 {qiān qí}(slang) have to; must; need; be sure to | CCY | |
遷就〔迁-〕 cin1 zau6 {qiān jiù}(verb) To humor | CCY | |
稱病〔称-〕 cing1 bing6 {chēng bìng}to plead illness | CCY | |
稱雄〔称-〕 cing1 hung4 {chēng xióng}To hold sway over a region; to reign supreme | CCY | |
清心 cing1 sam1 {qīng xīn}to purify the heart | CCY | |
清數〔-数〕 cing1 sou3 {qīng shù}to clear debts | CCY | |
稱贊〔称赞〕 cing1 zaan3 {chēng zàn}To praise; to acclaim; to commend | CCY | |
請鎗〔请-〕 cing2 coeng1 {qǐng chēng}paying someone to inpersonate or disguise as one (slang) | CCY | |
逞凶 cing2 hung1 {chěng xiōng}to act violently | CCY | |
請求〔请-〕 cing2 kau4 {qǐng qiú}1. demand 2. ask for 3. to beg | CCY | |
請命〔请-〕 cing2 ming6 {qǐng mìng}To plead on somebody's behalf | CCY | |
掅起 cing3 hei2 {qìng qǐ}to lift; to to carry | CCY | |
稱身〔称-〕 cing3 san1 {chèn shēn}fit-to-body | CCY | |
切醋 cit3 cou3 {qiè cù}Chinese dark red vinegar, to have with noodles or crabs | CCY | |
切開〔-开〕 cit3 hoi1 {qiē kāi}to cut off | CCY | |
設宴〔设-〕 cit3 jin3 {shè yàn}to hold a banquet | CCY | |
潮爆 ciu4 baau3 {cháo bào}to be very trendy | CCY | |
初學〔-学〕 co1 hok6 {chū xué}to learn for the first time | CCY | |
錯蕩〔错荡〕 co3 dong6 {cuò dàng}an expression of courtesy that is used to greet an unexpected guest who drops by to visit to acknowledge them for the trouble they took in coming, similar to phrases like "what brings you here?" | CCY | |
坐監〔-监〕 co5 gaam1 {zuò jiān}(verb) to be locked up in jail or prison | CCY | |
坐梗 co5 gang2 {zuò gěng}certainly to sit on… [a spot]; certainly to have… [a position] | CCY | |
坐夜 co5 je2 {zuò yè}to be a night watch | CCY | |
坐船 co5 syun4 {zuò chuán}to go on a boat | CCY | |
坐正 co5 zeng3 {zuò zhèng}literal meaning or translation: to sit up straight; normally to describe a person who is dying to do something (usually to get promoted at work) and finally manages to get what they want; to be formally raised / promoted to a certain status | CCY | |
卓頭〔-头〕 coek3 tau4 {zhuó tóu}exagerrated gimmick to catch attention | CCY | |
鏘鏘〔锵锵〕 coeng1 coeng1 {qiāng qiāng}mimetic word, sounds of clashing metal, similar to 'clang clang' | CCY | |
搶鏡〔抢镜〕 coeng2 geng3 {qiǎng jìng}to steal the limelight; to steal the scene | CCY | |
搶嘢〔抢-〕 coeng2 je5 {qiǎng yě}to rob with force | CCY | |
搶閘〔抢闸〕 coeng2 zaap6 {qiǎng zhá}to race to be the first to get something or to do something | CCY | |
搶食〔抢-〕 coeng2 zik6 {qiǎng shí}feeding frenzy; fighting to make a living | CCY | |
暢錢〔畅钱〕 coeng3 cin2 {chàng qián}to change money from higher denominations to lower demoninations | CCY | |
戕賊〔-贼〕 coeng4 caak6 {qiāng zéi}to harm; to injure | CCY | |
詳悉〔详-〕 coeng4 sik1 {xiáng xī}To know in detail | CCY | |
腸肚〔肠-〕 coeng4 tou5 {cháng dù}intestines and stomach; the viscera, considered to be the seat of emotions | CCY | |
採青〔采-〕 coi2 ceng1 {cǎi qīng}"plucking the greens", during the lion dance to celebrate Chinese New Year or the opening of new shops, auspicious green vegetable such as a lettuce (due to it sounding similar to "making money") is normally hung on a pole for the lion to eat | CCY | |
采青 coi2 ceng1 {cǎi qīng}"plucking the greens", during the lion dance to celebrate Chinese New Year or the opening of new shops, auspicious green vegetable such as a lettuce (due to it sounding similar to "making money") is normally hung on a pole for the lion to eat | CCY | |
採擷〔采撷〕 coi2 git3 {cǎi xié}(verb) to pick;to gather; to select | CCY | |
才俊 coi4 zeon3 {cái jùn}of outstanding talent, apply to males only | CCY | |
擢樣〔-样〕 cok3 joeng2 {zhuó yàng}to forcefully put on facial expressions and poses to try and make oneself appear more cool/sexy/good looking especially when taking photograph. | CCY | |
闖蕩〔闯荡〕 cong2 dong6 {chuǎng dàng}to leave home to make a living | CCY | |
闖將〔闯将〕 cong2 zoeng3 {chuǎng jiàng}someone who is daring to venture forward; a daring general; a pathbreaker | CCY | |
操刀 cou1 dou1 {cāo dāo}to perform an operation (by a surgeon); refers to the person in charge | CCY | |
粗生 cou1 sang1 {cū shēng}plants that grew without any essentials; adaptable to any environment (spoken) | CCY | |
草簽〔-签〕 cou2 cim1 {cǎo qiān}to initial something | CCY | |
草創〔-创〕 cou2 cong3 {cǎo chuàng}an initial stage; to start to establish or to found | CCY | |
燥底 cou3 dai2 {zào dǐ}to have excessive inner heat | CCY | |
沖廁〔冲厕〕 cung1 ci3 {chōng cè}to flush the toilet; toilet flush | CCY | |
衝燈〔冲灯〕 cung1 dang1 {chōng dēng}to run the red light | CCY | |
沖曬〔冲晒〕 cung1 saai3 {chōng shài}to develop photographs | CCY | |
衝線〔冲线〕 cung1 sin3 {chōng xiàn}lunge in to the tape; sprint to the finishing line | CCY | |
寵幸〔宠-〕 cung2 hang6 {chǒng xìng}men in power showing special favor, usually sexual, to a lady | CCY | |
從簡〔从简〕 cung4 gaan2 {cóng jiǎn}to keep something simple | CCY | |
從新〔从-〕 cung4 san1 {cóng xīn}to start fresh; to start over | CCY | |
從商〔从-〕 cung4 soeng1 {cóng shāng}to partake in business; to do business as a profession | CCY | |
叢集〔丛-〕 cung4 zaap6 {cóng jí}to collect, gather, cluster, accumulate | CCY | |
重振 cung4 zan3 {chóng zhèn}revival (revitalization); to revive; to reinvigorate | CCY | |
重頭〔-头〕 cung5 tau4 {zhòng tóu}to do something over again | CCY | |
穿煲 cyun1 bou1 {chuān bāo}(slang) fail to cover up a secret; to let a secret out; to have a secret exposed | CCY | |
穿窿 cyun1 lung1 {chuān lóng}a hole that appears in an object due to the effect of wear and tear; (something is) holed | CCY | |
寸斷〔-断〕 cyun3 dyun6 {cùn duàn}to break apart inch by inch | CCY | |
傳播〔传-〕 cyun4 bo3 {chuán bō}to broadcast | CCY | |
存身 cyun4 san1 {cún shēn}to take shelter | CCY | |
打波 daa2 bo1 {dǎ bō}(verb) (ball game) to play | CCY | |
打沉 daa2 cam4 {dǎ chén}verb; to discourage; decline; reject; dishearten | CCY | |
打出 daa2 ceot1 {dǎ chū}to reveal body parts; to make, to create, to strive for | CCY | |
打單〔-单〕 daa2 daan1 {dǎ dān}writing to extort one (spoken) | CCY | |
打掂 daa2 dim1 {dǎ diān}to erect vertically, standing | CCY | |
打到 daa2 dou3 {dǎ dào}to hit, to fight; to hit, to fight until | CCY | |
打道 daa2 dou6 {dǎ dào}to clear the way | CCY | |
打飯〔-饭〕 daa2 faan6 {dǎ fàn}verb; to get the rice, meal | CCY | |
打風〔-风〕 daa2 fung1 {dǎ fēng}(verb) to be hit by a typhoon; | CCY | |
打交 daa2 gaau1 {dǎ jiāo}(verb) to fight; to scuffle; | CCY | |
打機〔-机〕 daa2 gei1 {dǎ jī}to play video games | CCY | |
打估 daa2 gu2 {dǎ gū}to estimate; to predict; to guess the riddle | CCY | |
打工 daa2 gung1 {dǎ gōng}(verb) to work for the employer | CCY | |
打起 daa2 hei2 {dǎ qǐ}to fight; to beat; to hit; to be alert; to add | CCY | |
打芡 daa2 hin3 {dǎ qiàn}verb; to thicken the sauce (cookery) | CCY | |
打肊 daa2 jik1 {dǎ yì}to have hiccups | CCY | |
打預〔-预〕 daa2 jyu6 {dǎ yù}verb; make prevention of something; to plan or predict | CCY | |
打爛〔-烂〕 daa2 laan6 {dǎ làn}to break or destroy | CCY | |
打冷 daa2 laang1 {dǎ lěng}to eat Chaozhou cuisine (a type of Chinese cuisine) | CCY | |
打鑼〔-锣〕 daa2 lo2 {dǎ luó}verb; to bang on the gong; to hurry frantically | CCY | |
打亂〔-乱〕 daa2 lyun6 {dǎ luàn}to mess up; to disrupt; to cause chaos | CCY | |
打孖 daa2 maa1 {dǎ mā}to double; to come in a pair; together; place /use two things in a set | CCY | |
打霧〔-雾〕 daa2 mou6 {dǎ wù}to create shading for graphics in tattoo, to make the tattoo look lively | CCY | |
打色 daa2 sik1 {dǎ sè}to become the leader; to make decisions on behalf of others; to buy over; to suborn | CCY | |
打賞〔-赏〕 daa2 soeng2 {dǎ shǎng}tips (to a waiter) | CCY | |
打掃〔-扫〕 daa2 sou3 {dǎ sǎo}(verb) to tidy up | CCY | |
打輸〔-输〕 daa2 syu1 {dǎ shū}to lose | CCY | |
打呔 daa2 taai1 {dǎ dāi}to tie a tie | CCY | |
打剔 daa2 tik1 {dǎ tī}verb; to tick | CCY | |
打壞〔-坏〕 daa2 waai6 {dǎ huài}to break; a term used to describe the feeble or deformed state of the body (literally: used bad / messed up seed while breeding) | CCY | |
打震 daa2 zan3 {dǎ zhèn}to tremble | CCY | |
打櫼 daa2 zim1 {dǎ jiān}verb; to cut in line; to jump a queue | CCY | |
帶備〔带备〕 daai3 bei6 {dài bèi}to bring, to prepare | CCY | |
帶挈〔带-〕 daai3 hit3 {dài qiè}(verb) to bring opportunity to somebody (usually refers to money or career) | CCY | |
帶入〔带-〕 daai3 jap6 {dài rù}to bring in, to bring into | CCY | |
帶埋〔带-〕 daai3 maai4 {dài mái}to bring also, as well; to bring along | CCY | |
帶眼〔带-〕 daai3 ngaan5 {dài yǎn}to observe clearly | CCY | |
帶水〔带-〕 daai3 seoi2 {dài shuǐ}to navigate; a navigator | CCY | |
大筆〔-笔〕 daai6 bat1 {dà bǐ}a large sum of (money); a big stroke; a big brush for Chinese calligraphy; to drastically | CCY | |
大搞 daai6 gaau2 {dà gǎo}doing something big; to make a big celebration | CCY | |
大癮〔-瘾〕 daai6 jan5 {dà yǐn}noun; hugely addicted to, can be drugs, music, work, or anything | CCY | |
大騷〔-骚〕 daai6 sou1 {dà sāo}noun; to participate in a huge show; to show off | CCY | |
大劑〔-剂〕 daai6 zai1 {dà jì}to describe that something serious has happened; to be in big trouble; a difficult mess | CCY | |
大造 daai6 zou6 {dà zào}to make up something exaggeratedly; an abundant year for the harvesting | CCY | |
擔保〔担-〕 daam1 bou2 {dān bǎo}to assure | CCY | |
擔當〔担当〕 daam1 dong1 {dān dāng}to hold responsibility | CCY | |
擔綱〔担纲〕 daam1 gong1 {dān gāng}to play the leading role | CCY | |
擔任〔担-〕 daam1 jam6 {dān rèn}to hold the position of | CCY | |
淡出 daam6 ceot1 {dàn chū}to fade out | CCY | |
彈開〔弹开〕 daan2 hoi1 {dàn kāi}to spring open; to go away | CCY | |
搭單〔-单〕 daap3 daan1 {dā dān}adding to one's order (spoken) | CCY | |
搭夠〔-够〕 daap3 gau3 {dā gòu}to gather enough to make up for the amount it is short by | CCY | |
搭機〔-机〕 daap3 gei1 {dā jī}to take a plane | CCY | |
答應〔-应〕 daap3 jing3 {dā ying}to say yes | CCY | |
搭橋〔-桥〕 daap3 kiu2 {dā qiáo}1. bridging, bypass surgery 2. to connect two unknown business partners for a deal | CCY | |
搭路 daap3 lou6 {dā lù}using connections (guanxi) to bend the rules; getting something by networking | CCY | |
搭棚 daap3 paang4 {dā péng}(verb + noun) (Cantonese) to set up scaffolding (Mandarin) put up a temporary shelter | CCY | |
搭線〔-线〕 daap3 sin3 {dā xiàn}to connect (a phone line) | CCY | |
搭枱 daap3 toi2 {dā sì}to share a table with random strangers | CCY | |
搭食 daap3 zi6 {dā shí}to partner up together; to join others' eating groups | CCY | |
踏實〔-实〕 daap6 sat6 {tā shi}1. down-to-earth 2. good foundation | CCY | |
撻朵〔挞-〕 daat3 do2 {tà duǒ}Some people take the initiative to announce their identity or status to the others, to make himself respected and take benefit | CCY | |
低飛〔-飞〕 dai1 fei1 {dī fēi}to fly low | CCY | |
抵押 dai2 aat3 {dǐyā}(verb) (of loan) 1. Hock; 2. To put up as collateral | CCY | |
抵打 dai2 daa2 {dǐ dǎ}deserve to be beaten (spoken) | CCY | |
底裙 dai2 kwan4 {dǐ qún}noun; half slip, to be worn beneath a dress or skirt | CCY | |
抵冷 dai2 laang5 {dǐ lěng}to bear the cold when one did not put on enough clothes | CCY | |
抵命 dai2 meng6 {dǐ mìng}to pay with one's life | CCY | |
底衫 dai2 saam1 {dǐ shān}(n.) an undershirt, generally it refers to any sweat shirt or sleeveless shirt that is worn underneath dress shirts. | CCY | |
抵死 dai2 sei2 {dǐ sǐ}(adjective) deserved (death or punishment); damnable; to have brought it upon oneself; serves one right; to have it coming; deserving of the consequences; used for describing something (typically comments or remarks) that are either sharp / sardonic / cleverly thought up / to the point / patronisingly vitriolic; hilarious; (expression) "serves you right"; "you / he / she asked for it"; (interjection) too bad! (gloatingly); | CCY | |
第九 dai6 gau2 {dì jiǔ}(adjective) the ninth; to describe one's ability as poor; (of person) useless | CCY | |
得掂 dak1 dim6 {de diān}able to handle, able to finish; will do | CCY | |
得記〔-记〕 dak1 gei3 {de jì}to succeed | CCY | |
得閒〔-闲〕 dak1 haan4 {dé xián}(adjective) to have spare time; to be free; to be available; to be at leisure | CCY | |
得埋 dak1 maai4 {de mái}for two things to be together; for two things to combine | CCY | |
得米 dak1 mai5 {de mǐ}(adv.)(v.) to succeed in getting what one wants; | CCY | |
得食 dak1 sik6 {de shí}verb; get something to eat | CCY | |
抌低 dam2 dai1 {dǎn dī}to give up and leave; to throw away; to put down something | CCY | |
抌印 dam2 jan3 {dǎn yìn}to stamp | CCY | |
扽監〔-监〕 dan3 gaam1 {dèn jiān}in jail; to spend time in prison | CCY | |
扽氣〔-气〕 dan6 hei3 {dèn qì}to store up anger, dissatisfaction | CCY | |
登高 dang1 gou1 {dēng gāo}hiking to the hilltop or mountain peak | CCY | |
戥頭〔-头〕 dang2 tau4 {děng tóu}to balance; to offset | CCY | |
戥腳〔-脚〕 dang6 goek3 {děng jiǎo}to join a game; have enough players for certain games | CCY | |
嗒糖 dap1 tong4 {dā táng}eating a candy, which also refers to when a person expresses affection to another person, the receiver feels sweet and happy | CCY | |
揼骨 dap6 gwat1 {beng gǔ}to massage | CCY | |
凸眼 dat6 ngaan5 {tú yǎn}1. exophthalmos 2. eyes bulging due to being surprised or in awe | CCY | |
兜踎 dau1 mau1 {dōu móu}(adj.) describes someone who is having a hard time making ends meet; to look shabby; to be in a wretched state | CCY | |
鬥踩〔斗-〕 dau3 caai2 {dòu cǎi}to slander each other | CCY | |
鬥大〔斗-〕 dau3 daai6 {dòu dà}to compete and see who / which one is bigger; to compete for position / status; a type of poker game | CCY | |
鬥快〔斗-〕 dau3 faai3 {dòu kuài}to compete to see who's faster | CCY | |
鬥叻〔斗-〕 dau3 lek1 {dòu lè}to compete with each other to see who is smarter | CCY | |
鬥靚〔斗靓〕 dau3 leng3 {dòu jìng}to compete for beauty | CCY | |
鬥木〔斗-〕 dau3 muk6 {dòu mù}to do woodwork | CCY | |
鬥嘥〔斗-〕 dau3 saai1 {dòu sāi}to slander each other; to compete with each other on wastefulness | CCY | |
鬥醒〔斗-〕 dau3 sing2 {dòu xǐng}to compete with each other to see who is smarter | CCY | |
趯更 dek1 gaang1 {tì gèng}to sneak off from a shift or work; to desert one's post | CCY | |
趯路 dek3 lou2 {tì lù}to run away | CCY | |
糴米〔籴-〕 dek6 mai5 {dí mǐ}to buy rice | CCY | |
釘蓋〔钉盖〕 deng1 goi3 {dīng gài}dead; passed away; literally 'to nail down the lid' | CCY | |
頂夾〔顶夹〕 deng2 gep6 {dǐng jiā}hair pins / grips (to hold hair in place) | CCY | |
掟煲 deng3 bou1 {dìng bāo}(v.) (slang) to break up with a loved one (from a romantic relationship) | CCY | |
隊啤〔队-〕 deoi2 be1 {duì pí}to drink beer | CCY | |
隊草〔队-〕 deoi2 cou2 {duì cǎo}to smoke marijuana | CCY | |
㨃鬼 deoi2 gwai2 {chéng guǐ}(verb) to instigate (someone to do something); to spill the beans (to leak out secrets intentionally) | CCY | |
隊冧〔队-〕 deoi2 lam3 {duì līn}to kill; to get someone drunk | CCY | |
對撼〔对-〕 deoi3 ham6 {duì hàn}to come head-to-head | CCY | |
對埋〔对-〕 deoi3 maai4 {duì mái}to correct the remaining (homework, answers); to finish the rest of the couplets; to finish drinking (beer); to check the remaining (list) | CCY | |
敦款 deon1 fun2 {dūn kuǎn}verb; to exceed one's station, to put on airs, to boast or exagerrate one's status | CCY | |
點火〔点-〕 dim2 fo2 {diǎn huǒ}to provoke | CCY | |
點解〔点-〕 dim2 gaai2 {diǎn jiě}(pronoun) why; how to explain; how come; | CCY | |
點歌〔点-〕 dim2 go1 {diǎn gē}to request a song | CCY | |
點係〔点系〕 dim2 hai6 {diǎn xì}an expression of courtesy used when someone has done something for you, similar to saying "it is very nice of you"; "I don't deserve it"; "you shouldn't have" | CCY | |
點香〔点-〕 dim2 hoeng1 {diǎn xiāng}to light a joss stick | CCY | |
點算〔点-〕 dim2 syun3 {diǎn suàn}what should one do?; what to do?; how to resolve this? | CCY | |
點知〔点-〕 dim2 zi1 {diǎn zhī}"how would I know?"; "who knows?"; "God knows"; "how is one to know"; "who would have thought"; "who would have guessed"; "only to" | CCY | |
點做〔点-〕 dim2 zou6 {diǎn zuò}what to do; how | CCY | |
電親〔电亲〕 din6 can1 {diàn qīn}to get an electric shock; to be electrocuted; to be drawn to someone flirtations / advances | CCY | |
電髮〔电发〕 din6 faat3 {diàn fà}to perm one's hair | CCY | |
殿後〔-后〕 din6 hau6 {diàn hòu}to guard from behind | CCY | |
電聯〔电联〕 din6 lyun4 {diàn lián}to contact by phone | CCY | |
頂包〔顶-〕 ding2 baau1 {dǐng bāo}"stand in" for crime not committed as to protect the real culprit | CCY | |
頂檔〔顶档〕 ding2 dong3 {dǐng dàng}(verb) tp temporarily take control or take over someone's job/position; to cover for someone; to stand in for someone | CCY | |
頂頸〔顶颈〕 ding2 geng2 {dǐng jǐng}(slang) to argue; to quarrel; to debate; to dispute; to retort; to bicker; to talk back defiantly | CCY | |
頂癮〔顶瘾〕 ding2 jan5 {dǐng yǐn}interesting; to satisfy a craving / addiction temporarily | CCY | |
頂手〔顶-〕 ding2 sau2 {dǐng shǒu}to take over (a shop / business / property); the selling price of a property or a shop; to sell a property or a shop | CCY | |
頂肚〔顶-〕 ding2 tou5 {dǐng dù}(phrasal verb) to grab a quick bite to satisfy one's hunger temporarily. | CCY | |
定驚〔-惊〕 ding6 ging1 {dìng jīng}to calm down from being too scared | CCY | |
定力 ding6 lik6 {dìng lì}the ability to resist temptation | CCY | |
跌親〔-亲〕 dit3 can1 {diē qīn}to tumble; to fall over; to fall down; to fall on one's face | CCY | |
跌低 dit3 dai1 {diē dī}to fall over; to fall down | CCY | |
跌入 dit3 jap6 {diē rù}to fall into | CCY | |
丟假〔丢-〕 diu1 gaa2 {diū jiǎ}to make a fool of oneself; embarassing | CCY | |
丟架〔丢-〕 diu1 gaa2 {diū jià}to be embarrassed; to be ashamed; to lose face | CCY | |
丟生〔丢-〕 diu1 sang1 {diū shēng}become rusty with a once perfected skill due to less practice or usage | CCY | |
丟疏〔丢-〕 diu1 so1 {diū shū}become rusty with a once perfected skill due to less practice or usage | CCY | |
吊骨 diu3 gwat1 {diào gǔ}hanger; it describes pants which are not long enough to cover the ankles, ankle pants; it describes locations which are remote, not easily accessible by public transportation | CCY | |
吊癮〔-瘾〕 diu3 jan5 {diào yǐn}to tantalize; to go cold turkey on an addiction | CCY | |
吊尾 diu3 mei5 {diào wěi}to follow, to stalk | CCY | |
吊命 diu3 meng6 {diào mìng}when one's life is hanging on a thread, relying on something like medicine to extend one's life; to be on the verge of just being able to survive with the help of something (such as money or medicine) | CCY | |
掉臂 diu6 bei3 {diào bì}to swing one's arm widely and walk off, meaning not caring at all | CCY | |
丟低〔丢-〕 diu6 dai1 {diū dī}to leave behind | CCY | |
調位〔调-〕 diu6 wai2 {diào wèi}tone of Chinese characters; to exchange places/seats/positions | CCY | |
多得 do1 dak1 {duō dé}thanks to … | CCY | |
多麼〔-么〕 do1 mo1 {duō me}(noun) So (used to emphases the degree of someone say) | CCY | |
多事 do1 si6 {duō shì}(adjective) 1. nosy; 2. to care about others business; 3. to do unnecessary matter | CCY | |
墮角〔堕-〕 do6 goek3 {duò jiǎo}adj; in the middle of nowhere, a place inconvenient to reach or get to | CCY | |
墮入〔堕-〕 do6 jap6 {duò rù}to fall into (a trap); to fall in (love) | CCY | |
待慢 doi6 maan6 {dài màn}to keep people waiting; to not provide good services | CCY | |
度竅〔-窍〕 dok6 kiu2 {dù qiào}to think of ideas; to come up with a plausible solution for a problem | CCY | |
度身 dok6 san1 {dù shēn}adj; made-to-measure | CCY | |
度水 dok6 seoi2 {dù shuǐ}(verb) to borrow money from; to ask for a loan; to ask for money | CCY | |
度縮〔-缩〕 dok6 suk1 {dù suō}(adj.) to describe someone who is not willing to spend money;a cheapskate; to be tight with money; stingy | CCY | |
當差〔当-〕 dong1 caai1 {dāng chāi}to be a police officer | CCY | |
當黑〔当-〕 dong1 hak1 {dāng hēi}to be out of luck; to have rotten luck | CCY | |
當面〔当-〕 dong1 min2 {dāng miàn}(verb) Face to face | CCY | |
當衰〔当-〕 dong1 seoi1 {dāng shuāi}to be out of luck; to have rotten luck | CCY | |
擋煞〔挡-〕 dong2 saat3 {dǎng shā}verb; to block off any evil or unlucky happenings | CCY | |
擋災〔挡灾〕 dong2 zoi1 {dǎng zāi}to ward off mishaps | CCY | |
蕩街〔荡-〕 dong6 gaai1 {dàng jiē}to stroll around and go window shopping | CCY | |
蕩平〔荡-〕 dong6 ping4 {dàng píng}To mop up and quell; to suppress and wipe out; to clear away; to sweep off | CCY | |
蕩失〔荡-〕 dong6 sat1 {dàng shī}To be lost | CCY | |
賭氣〔赌气〕 dou2 hei3 {dǔ qì}(verb) To venting someone's spleen for grudge | CCY | |
倒米 dou2 mai5 {dào mǐ}(verb) to wreck; to destroy or to ruin a business | CCY | |
倒模 dou2 mou4 {dào mó}to mold or moulding | CCY | |
堵截 dou2 zit6 {dǔ jié}to intercept; to cut off | CCY | |
倒竈〔-灶〕 dou2 zou3 {dǎo zào}to be more of a hinderance than a help | CCY | |
到埗 dou3 bou6 {dào bù}to arrive at; to reach | CCY | |
妒恨 dou3 han6 {dù hèn}to be jealous of and hate | CCY | |
到死 dou3 sei2 {dào sǐ}to death, to an extreme degree | CCY | |
倒褪 dou3 tan3 {dào tùn}to go back, move back, become worse; not doing things in order | CCY | |
度街 dou6 gaai1 {dù jiē}to go for a walk on the street (around shops / high street); to o window shopping | CCY | |
道歉 dou6 hip3 {dào qiàn}(verb) to say sorry | CCY | |
杜絕〔-绝〕 dou6 zyut6 {dù jué}(verb) To stop completely | CCY | |
篤爆〔笃-〕 duk1 baau3 {dǔ bào}to bust (spoken) | CCY | |
篤波〔笃-〕 duk1 bo1 {dǔ bō}billiard; to play pool | CCY | |
篤穿〔笃-〕 duk1 cyun1 {dǔ chuān}disclose; to expose | CCY | |
篤數〔笃数〕 duk1 sou3 {dǔ shù}(verb) (of illegal accounting fraud) change the numbers of expenses, costs, etc. to bigger | CCY | |
毒死 duk6 sei2 {dú sǐ}to kill with poison | CCY | |
獨睡〔独-〕 duk6 seoi6 {dú shuì}(verb) to sleep alone | CCY | |
獨食〔独-〕 duk6 sik6 {dú shí}(verb) to eat alone and not share with others; selfish and not willing to share or cooperate with others | CCY | |
洞徹〔-彻〕 dung6 cit3 {dòng chè}to have a deep insight into something | CCY | |
動手〔动-〕 dung6 sau2 {dòng shǒu}(verb) 1. To start working on (something); 2. To strike (with hand) | CCY | |
短薳〔-䓕〕 dyun2 jyun5 {duǎn wěi}to pinch, remove the top (agriculture terminology) | CCY | |
斷估〔断-〕 dyun3 gu2 {duàn gū}(v.) to take a wild guess. | CCY | |
鍛煉〔锻炼〕 dyun3 lin6 {duàn liàn}to practice | CCY | |
鍛練〔锻练〕 dyun3 lin6 {duàn liàn}to train; to engage in physical exercise; to temper | CCY | |
鍛鍊〔锻炼〕 dyun3 lin6 {duàn liàn}to train; to refine; to forge; to workout | CCY | |
斷搶〔断抢〕 dyun6 coeng2 {duàn qiǎng}to complete for; to push, rob to get to someone/ something | CCY | |
花弗 faa1 fit1 {huā fú}flirtatious; a fickle lover; to describe someone who likes to dress in fancy clothings or in a fashionable style | CCY | |
花王 faa1 wong4 {huā wáng}(noun) gardener (usually it refers to a gardenerhired by rich people); the king of flowers, usually referring to a peony | CCY | |
化學〔-学〕 faa3 hok6 {huà xué}(adjective) (of object) bad quality and easy to break | CCY | |
化水 faa3 seoi2 {huà shuǐ}ink spreading on paper; to turn into water, meaning to lose one's possession | CCY | |
化算 faa3 syun3 {huà suàn}the cost for something that is considered to be reasonable / worth it; cost effective | CCY | |
快趣 faai3 ceoi3 {kuài qù}faster, it is used to ask someone to speed up | CCY | |
快馬〔-马〕 faai3 maa5 {kuài mǎ}noun; literally fast horse, means to hurry | CCY | |
返畀 faan1 bei2 {fǎn bì}to give back | CCY | |
翻本 faan1 bun2 {fān běn}(verb) get back or obtain back what someone's has lost (usually it refers to money) | CCY | |
番工 faan1 gung1 {fān gōng}going to work (spoken) | CCY | |
返工 faan1 gung1 {fǎn gōng}to go to work | CCY | |
翻學〔-学〕 faan1 hok6 {fān xué}going to school | CCY | |
返學〔-学〕 faan1 hok6 {fǎn xué}(verb) to go to school | CCY | |
返夜 faan1 je6 {fǎn yè}to work on the night shift | CCY | |
返來〔-来〕 faan1 lai4 {fǎn lái}to come back; to return | CCY | |
翻生 faan1 saang1 {fān shēng}describes someone who recovered from a downturn to make a fresh start again; literally 'resurrection'; revival | CCY | |
返生 faan1 saang1 {fǎn shēng}to revive | CCY | |
反瞓 faan2 fan3 {fǎn fèn}to sleep with face facing the bed | CCY | |
反骨 faan2 gwat1 {fǎn gǔ}(adjective) devoid of gratitude; ingratitude; ungrateful; to betray | CCY | |
反面 faan2 min6 {fǎn miàn}(verb) to break up with (friends, partners, etc.) | CCY | |
繁難〔-难〕 faan4 naan4 {fán nán}troublesome; hard to tackle; complicated | CCY | |
犯忌 faan6 gei6 {fàn jì}to violate a taboo | CCY | |
發表〔发-〕 faat3 biu2 {fā biǎo}to announce | CCY | |
發達〔发达〕 faat3 daat6 {fā dá}(verb) 1. to be rich; 2. to have fortunes | CCY | |
發癲〔发癫〕 faat3 din1 {fā diān}(verb) to go crazy | CCY | |
發姣〔发-〕 faat3 haau4 {fā jiāo}a series of actions to seduce, flirt and attract; libidinous | CCY | |
發懵〔发-〕 faat3 mung2 {fā měng}(verb) to daydream; to be dumbfounded | CCY | |
發夢〔发梦〕 faat3 mung6 {fā mèng}(verb) to dream | CCY | |
發瘟〔发-〕 faat3 wan1 {fā wēn}(verb) to go crazy; to go wild | CCY | |
麾軍〔-军〕 fai1 gwan1 {huī jūn}leading the army; to command an army | CCY | |
費事〔费-〕 fai3 si6 {fèi shì}(adverb) 1. Lest; (verb) to avoid doing something | CCY | |
分開〔-开〕 fan1 hoi1 {fēn kāi}to split | CCY | |
分離〔-离〕 fan1 lei4 {fēn lí}to split | CCY | |
分數〔-数〕 fan1 sou3 {fēn shù}able to handle; planned in mind (Cantonese) | CCY | |
粉腸〔-肠〕 fan2 coeng2 {fěn cháng}hopeless, lazy and having no progress in life; literally 'pig's intestine'; chitterlings (the small intestines of livestocks used as food); can be used as a curse word to call someone a jerk, used as an euphemism for the swear words 'dickface' | CCY | |
瞓身 fan3 san1 {fèn shēn}try the best; to devote oneself to | CCY | |
奮鬥〔奋斗〕 fan5 dau3 {fèn dòu}(verb) To fight | CCY | |
奮勉〔奋-〕 fan5 min5 {fèn miǎn}to get up and make a determined effort | CCY | |
忿氣〔-气〕 fan6 hei3 {fèn qì}willing to admit failure | CCY | |
罰企〔罚-〕 fat6 kei5 {fá qǐ}(noun) a punishment a student standing outside a classroom and is not allowed to learn | CCY | |
飛翔〔飞-〕 fei1 coeng4 {fēi xiáng}to fly | CCY | |
飛單〔飞单〕 fei1 daan1 {fēi dān}to not enter an order into the account of the company, but instead into another company's account or to embezzle funds for oneself | CCY | |
飛的〔飞-〕 fei1 dik1 {fēi de}to speed or race off in a taxi | CCY | |
飛發〔飞发〕 fei1 faat3 {fēi fā}to cut hair | CCY | |
飛髮〔飞发〕 fei1 faat3 {fēi fà}(phrasal verb) (a dated term) to get a haircut | CCY | |
飛起〔飞-〕 fei1 hei2 {fēi qǐ}extremely or terribly (usually used as a complimentary term with another adjective to increase the extent of what is described); literally "flying up"; to abandon something or someone | CCY | |
飛利〔飞-〕 fei1 lei6 {fēi lì}fury; sharp; fierce and tough; forceful; describes someone who is difficult to deal with | CCY | |
飛騰〔飞腾〕 fei1 tang4 {fēi téng}to fly swiftly upward; to soar | CCY | |
飛站〔飞-〕 fei1 zaam6 {fēi zhàn}(of transport) to skip stations or to miss stops | CCY | |
悱惻〔-恻〕 fei2 cak1 {fěi cè}to be laden with sorrow | CCY | |
肥佬 fei4 lou2 {féi lǎo}fatty; fatso; to fail in an exam | CCY | |
科錢〔-钱〕 fo1 cin4 {kē qián}(verb) pay; to give away money; | CCY | |
火頸〔-颈〕 fo2 geng2 {huǒ jǐng}(adjective) prone to anger; easily angered; hot-tempered | CCY | |
火起 fo2 hei2 {huǒ qǐ}(verb / adjective) to get angry; to get pissed off; to get irritated; to be annoyed | CCY | |
貨仔〔货-〕 fo3 zai2 {huò zǐ}stuff / trash / rubbish, used in a degrogatory sense to refer to substandard / inferior commodities; a way to refer to goods that are of unsatisfactory quality or less in quantity than the expected | CCY | |
芳草 fong1 cou2 {fāng cǎo}literally: fragrant grass; a generic term to refer to gentlemen or ladies that will make ideal potential partners | CCY | |
慌死 fong1 sei2 {huāng sǐ}adj; afraid to die, which means worry | CCY | |
放榜 fong3 bong2 {fàng bǎng}verb; to publish a list of selected candidates, examination result / announcement of examination result | CCY | |
放晴 fong3 cing4 {fàng qíng}verb; the sky to clear and brighten up with sunshine | CCY | |
放膽〔-胆〕 fong3 daam2 {fàng dǎn}to act with courage | CCY | |
放假 fong3 gaa3 {fàng jià}to take a break (as in vacation) | CCY | |
放棄〔-弃〕 fong3 hei3 {fàng qì}to quit | CCY | |
放輕〔-轻〕 fong3 hing1 {fàng qīng}to urinate | CCY | |
放入 fong3 jap6 {fàng rù}to put inside; to add; to place | CCY | |
放言 fong3 jin4 {fàng yán}to promise; boasted; to speak out | CCY | |
放熱〔-热〕 fong3 jit6 {fàng rè}to release heat; to give out heat | CCY | |
放蚊 fong3 man1 {fàng wén}to yawn | CCY | |
放炮 fong3 paau3 {fàng pào}to fire a gun; to shoot; to fire; blowout; to blast | CCY | |
放蛇 fong3 se4 {fàng shé}a sting operation (used by undercover police to approach the target) | CCY | |
放水 fong3 seoi2 {fàng shuǐ}(Cantonese) 1. to make things easier for sb 2. to urinate | CCY | |
放數〔-数〕 fong3 sou3 {fàng shù}to offer high interest loans (by loan sharks) | CCY | |
放題〔-题〕 fong3 tai4 {fàng tí}freely; free to do something in any way as desired; without restrictions; without any limitations | CCY | |
苦於〔-于〕 fu2 jyu1 {kǔ yú}To suffer from; trouble; (of life, etc.) be more bitter than | CCY | |
虎狼 fu2 long4 {hǔ láng}to describe someone who is as ferocious or ruthless as tigers and wolves | CCY | |
撫弄〔抚-〕 fu2 lung6 {fǔ nòng}to fondle | CCY | |
符合 fu4 hap6 {fú hé}(verb) 1. To match; 2. To qualify | CCY | |
赴難〔-难〕 fu6 naan6 {fù nàn}to get involved in danger to save the country | CCY | |
付排 fu6 paai4 {fù pái}Send to the compositor | CCY | |
覆機〔复机〕 fuk1 gei1 {fù jī}to return a call | CCY | |
福心 fuk1 sam1 {fú xīn}kind; to do good to do virtuous actions; to be charitable | CCY | |
復活〔复-〕 fuk6 wut6 {fù huó}(noun) 1. Easter- (e.g. Easter-eggs); (verb) Bring someone back to life after dead | CCY | |
豐滿〔丰满〕 fung1 mun5 {fēng mǎn}(adjective) Plump (usually it refers to a woman's figure that is sexy and attractive) | CCY | |
封相 fung1 soeng3 {fēng xiāng}to be named as prime minister | CCY | |
風騷〔风骚〕 fung1 sou1 {fēng sāo}to feel great or extremely happy (shown in one's behaviour) | CCY | |
鋒頭〔锋头〕 fung1 tau4 {fēng tóu}to be in the spotlight; to steal the show; fame; notoriety | CCY | |
封嘴 fung1 zeoi2 {fēng zuǐ}to keep one's lips sealed; to shut up | CCY | |
奉旨 fung6 zi2 {fèng zhǐ}(slang) hold/under obligation (to do things) | CCY | |
加菜 gaa1 coi3 {jiā cài}to have an extra dish or more in a meal | CCY | |
加底 gaa1 dai2 {jiā dǐ}to add staple food / bulk to a meal; to top up the soup base | CCY | |
家法 gaa1 faat3 {jiā fǎ}rules of the house which applies within the family (can also refer to rules within certain community, such as a gang, a group etc.) | CCY | |
家學〔-学〕 gaa1 hok6 {jiā xué}knowledge inherited from generations to generations within a family | CCY | |
加油 gaa1 jau4 {jiā yóu}to encourage | CCY | |
加埋 gaa1 maai4 {jiā mái}1. add together 2. sum up to | CCY | |
加深 gaa1 sam1 {jiāshēn}(verb) 1. To get a better (understand of something); 2. Enlarge | CCY | |
加餸 gaa1 sung3 {jiā sòng}to have an extra dish or more in a meal | CCY | |
家書〔-书〕 gaa1 syu1 {jiā shū}a written letter address to one's home or family | CCY | |
架步 gaa3 bou6 {jià bù}(noun) a personal hangout; someone's home; den; hideaway, usually referring to an illegal underground den used for activities such as gambling or prostitution(e.g. "黄色架步" or "識情架步"= a prostitution parlour); means / artifice; unspoken rules; the procedures; the line-up (its extent / scale represents the degree of importance placed on it) | CCY | |
㗎啦 gaa3 laa1 {jià la}modal particle used to assert a fact (to imply that there are no alternatives) | CCY | |
㗎啦 gaa3 laa4 {jià la}modal particle to express a slight surprise to something (or with a questioning tone) | CCY | |
街線〔-线〕 gaai1 sin3 {jiē xiàn}external phone network (as opposed to internal phone network) | CCY | |
解放 gaai2 fong3 {jiě fàng}(verb) To free | CCY | |
解纈〔-缬〕 gaai2 lit3 {jiě xié}solve the difficulties; to untangle a knot | CCY | |
戒賭〔-赌〕 gaai3 dou2 {jiè dǔ}to give up gambling | CCY | |
解犯 gaai3 faan2 {jiè fàn}To escort a prisoner under guard | CCY | |
解送 gaai3 sung3 {jiè sòng}To send under guard | CCY | |
隔來〔-来〕 gaak3 lei4 {gé lái}beside;next to; next door (neighbour) | CCY | |
隔篱 gaak3 lei4 {gé lí}beside;next to; next door (neighbour) | CCY | |
隔涉 gaak3 sip3 {gé shè}desolate;out of the way; remote; secluded; in a location that is hard to get to | CCY | |
隔渣 gaak3 zaa1 {gé zhā}to filter / strain off the residues; describes someone who is very stingy | CCY | |
緘口〔缄-〕 gaam1 hau2 {jiān kǒu}keep secret; to keep one's mouth shut; to hold one's tongue; to say nothing | CCY | |
減除〔减-〕 gaam2 ceoi4 {jiǎn chú}to deduct | CCY | |
減輕〔减轻〕 gaam2 heng1 {jiǎn qīng}(verb) 1. Lower; 2. To alleviate | CCY | |
鑒察〔鉴-〕 gaam3 caat3 {jiàn chá}to inspect; to examine; to supervise; monitoring | CCY | |
鑒識〔鉴识〕 gaam3 sik1 {jiàn shí}to examine and appreciate something with the skills of a connoisseur | CCY | |
奸賴〔-赖〕 gaan1 laai6 {jiān lài}(adjective) cunning, sneaky; dishonest; mendacious; (verb) to play tricks; to cheat | CCY | |
揀樓〔拣楼〕 gaan2 lau4 {jiǎn lóu}to pick a house; to find a house | CCY | |
間線〔间线〕 gaan3 sin3 {jiān xiàn}a dividing line; to underline | CCY | |
諫阻〔谏-〕 gaan3 zo2 {jiàn zǔ}to admonish and dissuade someone not to do something | CCY | |
合錢〔-钱〕 gaap3 cin2 {hé qián}to chip in; to gather money | CCY | |
合份 gaap3 fan2 {hé fèn}to chip in | CCY | |
夾份〔夹-〕 gaap3 fan2 {jiā fèn}to share the expenses for something; to partner up / chip in to do something together (such as setting up a business) | CCY | |
夾計〔夹计〕 gaap3 gai3 {jiā jì}to conspire, plot together | CCY | |
挾餸〔夹-〕 gaap3 sung3 {jiā sòng}to pick up the food with chopsticks | CCY | |
交叉 gaau1 caa1 {jiāo chā}a cross (as opposite to a tick) | CCY | |
交帶〔-带〕 gaau1 daai3 {jiāo dài}to hand over; (adjective) very responsible; to order | CCY | |
交心 gaau1 sam1 {jiāo xīn}open heart to someone, get close | CCY | |
交回 gaau1 wui4 {jiāo huí}to return (an item to) | CCY | |
攪拌〔搅-〕 gaau2 bun6 {jiǎo bàn}(verb) To mix | CCY | |
搞掂 gaau2 dim6 {gǎo diàn}(exclamatory phrase) 'done!'; (v.) to finish something; to settle something; to kill someone. | CCY | |
搞到 gaau2 dou3 {gǎo dào}to end up (from any actions) | CCY | |
攪鬼〔搅-〕 gaau2 gwai2 {jiǎo guǐ}verb; to play underhand tricks | CCY | |
搞屎 gaau2 si2 {gǎo shǐ}to stir trouble; to create disturbance between people | CCY | |
搞笑 gaau2 siu3 {gǎo xiào}to joke | CCY | |
攪笑〔搅-〕 gaau2 siu3 {jiǎo xiào}humorous or hilarious; to provoke laughter | CCY | |
攪勻〔搅匀〕 gaau2 wan4 {jiǎo yún}to mix evenly; to mix well | CCY | |
攪珠〔搅-〕 gaau2 zyu1 {jiǎo zhū}verb; to draw ballots | CCY | |
較飛〔较飞〕 gaau3 fei1 {jiào fēi}an innocent victim or a scapegoat; to be a scapegoat for someone; to be a victim in place of someone else | CCY | |
教路 gaau3 lou6 {jiào lù}to teach; to share expertise or tips; to give advice | CCY | |
校奶 gaau3 naai5 {xiào nǎi}to get a baby used to drinking cow's milk as a substitute for mother's milk | CCY | |
教精 gaau3 zeng1 {jiào jīng}to teach someone to be more shrewd/sharp-witted/canny | CCY | |
校鐘〔-钟〕 gaau3 zung1 {xiào zhōng}to set the clock | CCY | |
雞腸〔鸡肠〕 gai1 coeng2 {jī cháng}the slang to describe the English writing (literal meaning: chicken intestine) | CCY | |
計數〔计数〕 gai3 sou3 {jì shù}(noun) calculation; (verb) to calculate | CCY | |
甘休 gam1 jau1 {gān xiū}to be willing to give up; to admit defeat | CCY | |
敢當〔-当〕 gam2 dong1 {gǎn dāng}verb; dare to bear responsibility; accept responsibility for something | CCY | |
咁啱 gam2 ngaam1 {gān yān}coincidentally; happen to | CCY | |
禁色 gam3 sik1 {jìn sè}not allow to have sex | CCY | |
㩒錢〔-钱〕 gam6 cin2 {qín qián}to blackmail a person for money; to withdraw money from an ATM | CCY | |
撳掣〔揿-〕 gam6 zai3 {qìn chè}verb; to push a button | CCY | |
撳鐘〔揿钟〕 gam6 zung1 {qìn zhōng}verb; to push the door bell | CCY | |
㩒鐘〔-钟〕 gam6 zung1 {qín zhōng}to ring the bell | CCY | |
近住 gan6 zyu6 {jìn zhù}(adjective) close to; near | CCY | |
鯁嚫〔鲠-〕 gang2 can3 {gěng chèn}to choke on something | CCY | |
梗房 gang2 fong2 {gěng fáng}a room partitioned by brick walls and rented out to tenants independently | CCY | |
梗頸〔-颈〕 gang2 geng2 {gěng jǐng}persistence; relentless; insistence; defiant; unable to let something go; unable to stomach something | CCY | |
鯁骨〔鲠-〕 gang2 gwat1 {gěng gǔ}to choke on bones/ fishbones | CCY | |
急跌 gap1 dit3 {jí diē}to plunge, to drop/ decline drastically | CCY | |
急凍〔-冻〕 gap1 dung3 {jí dòng}adj; to freeze | CCY | |
急尿 gap1 niu6 {jí niào}urge to urinate | CCY | |
急屎 gap1 si2 {jí shǐ}urgently needing to go to the toilet | CCY | |
拮傷〔-伤〕 gat1 soeng1 {jié shāng}to be injured by being stabbed/ poked/ pierced | CCY | |
趌腳〔-脚〕 gat6 goek3 {jí jiǎo}to be on tiptoes | CCY | |
鳩屎〔鸠-〕 gau1 si2 {jiū shǐ}an expression used to curse someone who is arrogant and thinks he / she is the best | CCY | |
勾通 gau1 tung1 {gōu tōng}to conspire or infiltrate | CCY | |
救急 gau3 gap1 {jiù jí}to help in an emergency | CCY | |
夠皮〔够-〕 gau3 pei2 {gòu pí}(adjective) enough; adequate; (just) sufficient to cover one's costs | CCY | |
救傷〔-伤〕 gau3 soeng1 {jiù shāng}to save the injured | CCY | |
夠照〔够-〕 gau3 ziu3 {gòu zhào}enough protection; powerful enough; to pull enough weight | CCY | |
舊生〔旧-〕 gau6 sang1 {jiù shēng}alumni; a student who has been in the school for some time (as opposed to new students) | CCY | |
嘰趷〔叽-〕 gei1 gat6 {jī hé}stutter; to hinder people from progressing | CCY | |
嘰咕〔叽-〕 gei1 gu1 {jī gū}to speak very softly, to murmur | CCY | |
幾大〔几-〕 gei2 daai6 {jǐ dà}"how big?"; "how old?"; can be used to describe something which is quite big/huge in size; a saying to express a firm attitude in something that one is determined on, somewhat similar to saying "in any event one must…." or "anyhow one must…" | CCY | |
寄聲〔-声〕 gei3 sing1 {jì shēng}to ask someone to say hi to others for them; to pass on a message | CCY | |
寄住 gei3 zyu6 {jì zhù}Lodging; host (family); to live, to stay, with guidance | CCY | |
技癢〔-痒〕 gei6 joeng5 {jì yǎng}desperate to show off one's skill | CCY | |
居於〔-于〕 geoi1 jyu1 {jū yú}Living; to reside in / at | CCY | |
舉行〔举-〕 geoi2 hang4 {jǔ xíng}to host | CCY | |
據講〔-讲〕 geoi3 gong2 {jǐ jiǎng}from what people say; according to what is said | CCY | |
挾腳〔夹脚〕 gep6 goek3 {jiā jiǎo}shoes are too small for the feet; to squeeze the toes | CCY | |
激奮〔-奋〕 gik1 fan5 {jī fèn}to be motivated to do something; to be roused into action | CCY | |
激㷫 gik1 hing3 {jī qǐng}to enrage | CCY | |
激勵〔-励〕 gik1 lai6 {jī lì}(verb) 1. To motivate; 2. To stimulate | CCY | |
激奀 gik1 ngan1 {jī dí}to make someone angry; to send someone into a rage | CCY | |
擊破〔击-〕 gik1 po3 {jī pò}verb; to eliminate with force | CCY | |
擊傷〔击伤〕 gik1 soeng1 {jī shāng}to be wounded; to be hit by | CCY | |
檢舉〔检举〕 gim2 geoi2 {jiǎn jǔ}(verb) To report and prosecute (a crime) | CCY | |
檢驗〔检验〕 gim2 jim6 {jiǎn yàn}to assess; to evaluate | CCY | |
見功〔见-〕 gin3 gung1 {jiàn gōng}to take effect; to become effective; to produce the desired result; to see the desired effect | CCY | |
見工〔见-〕 gin3 gung1 {jiàn gōng}(verb) to go for a job interview | CCY | |
見客〔见-〕 gin3 haak3 {jiàn kè}to meet a client | CCY | |
見食〔见-〕 gin3 sik6 {jiàn shí}food dish of a good value due to its size (spoken) | CCY | |
驚見〔惊见〕 ging1 gin3 {jīng jiàn}to be surprised to see; to be shocked to see; to be appalled to see; to be awed at the sight of | CCY | |
警告 ging2 gou3 {jǐng gào}1. caution; warning 2. to alert | CCY | |
警惕 ging2 tik1 {jǐng tì}to watch out | CCY | |
結繩〔结绳〕 git3 sing4 {jié shéng}to tie the Rope; to tie a knot | CCY | |
潔凈〔洁净〕 git3 zing6 {jié jìng}clean; to purify; to clean | CCY | |
矯飾〔矫饰〕 giu2 sik1 {jiǎo shì}to dissemble; feign in order to conceal something | CCY | |
撟舌〔挢-〕 giu2 sit6 {jiǎo shé}to be tongue tied | CCY | |
叫罵〔-骂〕 giu3 maa6 {jiào mà}yelling; to shout curses | CCY | |
叫餸 giu3 sung3 {jiào sòng}to order food (eating out) | CCY | |
哥記〔-记〕 go1 gei3 {gē jì}one of the way to call a young male stranger | CCY | |
個自〔个-〕 go3 zi6 {gè zì}individual, to describe a lone person or a single thing | CCY | |
該煨〔该-〕 goi1 wui1 {gāi wēi}(slang) (adjective) terrible; to be down on one's luck; to be out of luck; pitiful; tragic; serves one right, deserved; damnable; to have brought it upon oneself; to have it coming; deserving of the consquences; to have asked for it(interjection) oh my god!; my goodness!; goodness me!; my word!; oh my!1 | CCY | |
改簿 goi2 bou2 {gǎi bù}to mark homework | CCY | |
改換〔-换〕 goi2 wun6 {gǎi huàn}to change; to swap; to exchange | CCY | |
改轉〔-转〕 goi2 zyun3 {gǎi zhuǎn}to change into | CCY | |
覺意〔觉-〕 gok3 ji3 {jué yì}to pay attention; to look out | CCY | |
乾塘〔干-〕 gon1 tong4 {gān táng}depleted; exhausted (can refer to running out of money / exhausted after sex) | CCY | |
趕急〔赶-〕 gon2 gap1 {gǎn jí}to hurry up; to make haste; to nip along | CCY | |
趕客〔赶-〕 gon2 haak3 {gǎn kè}to rush someone off; to describe something that is so repulsive / disgusting / unattractive that it scares people off | CCY | |
趕住〔赶-〕 gon2 zyu6 {gǎn zhù}in a hurry to | CCY | |
講情〔讲-〕 gong2 cing4 {jiǎng qíng}To intercede; to plead for somebody; to ask for leniency for somebody; | CCY | |
講笑〔讲-〕 gong2 siu3 {jiǎng xiào}(verb) kidding; to joke | CCY | |
講數〔讲数〕 gong2 sou3 {jiǎng shù}negotiation to settle issue(s) or problem(s) between two parties (at least two); to haggle; to negotiate | CCY | |
高竇〔-窦〕 gou1 dau3 {gāo dòu}(adj.) to put on airs / arrogant / supercilious, usually used to describe women. | CCY | |
高張〔-张〕 gou1 zoeng1 {gāo zhāng}to hang up high; lavishly; taut / to brace (someone) for something difficult; arrogant and despotic; upsurge; hyper-… | CCY | |
告假 gou3 gaa3 {gào jià}to apply/ ask for a leave of absence; to request to go on a holiday | CCY | |
沽盤〔-盘〕 gu1 pun2 {gū pán}(financial term) to sell something | CCY | |
沽售 gu1 sau6 {gū shòu}to sell | CCY | |
股神 gu2 san4 {gǔ shén}a title given to successful investors; "the God of investing in stocks" | CCY | |
蠱脹〔蛊胀〕 gu2 zoeng3 {gǔ zhàng}tympanites due to parasitosis | CCY | |
僱傭〔雇佣〕 gu3 jung4 {gù yōng}1. to be employee 2. to hire | CCY | |
顧命〔顾-〕 gu3 meng6 {gù mìng}not willing to sacrifice; to be apprehensive of one's life | CCY | |
顧面〔顾-〕 gu3 min6 {gù miàn}to care about others' opinion; for the sake of one's face; to save face; to keep up one's appearances; to spare somebody's feelings | CCY | |
顧盼〔顾-〕 gu3 paan3 {gù pàn}to look around | CCY | |
顧住〔顾-〕 gu3 zyu6 {gù zhu}(verb) to pay attention to; to take care of; to watch for; to be mindful of; to be careful; to look after; to keep thinking about | CCY | |
局氣〔-气〕 guk1 hei3 {jú qì}to be angry; to choke with resentment | CCY | |
掬氣〔-气〕 guk1 hei3 {jū qì}to feel injured and resentful | CCY | |
鞠育 guk1 juk6 {jū yù}to foster; to raise; to bring up | CCY | |
焗漆 guk6 cat1 {jú qī}(verb) to bake enamel paint | CCY | |
焗汗 guk6 hon6 {jú hàn}(verb) to sweat | CCY | |
焗熱〔-热〕 guk6 jit6 {jú rè}(verb) to heat up; to warm up | CCY | |
焗雨 guk6 jyu5 {jú yǔ}to describe humid hot weather that looks like it is about to rain | CCY | |
焗死 guk6 sei2 {jú sǐ}(verb) to suffocate; die from smoke inhalation | CCY | |
局住 guk6 zyu6 {jú zhù}no other means; to have to; forced to | CCY | |
管事 gun2 si6 {guǎn shì}To manage; to be in charge; efficacious; effective; of use; manager; steward | CCY | |
灌溉 gun3 koi3 {guàn gài}(verb) To water | CCY | |
宮保〔宫-〕 gung1 bou2 {gōng bǎo}kung pao style of cooking; senior tutor of the crown prince during the Ming Dynasty; assistant to the senior tutor of the crown prince during the Qing Dynasty | CCY | |
攻擊〔-击〕 gung1 gik1 {gōng jī}to assault | CCY | |
供樓〔-楼〕 gung1 lau2 {gōng lóu}to repay mortgage | CCY | |
攻心 gung1 sam1 {gōng xīn}verb; make a psychological attack; attempt to demoralize; try to persuade an offender to confess | CCY | |
公事 gung1 si6 {gōng shì}(noun) Business duty/task/matter; (slang) refers to poo | CCY | |
瓜得 gwaa1 dak1 {guā de}ready to die; die soon (spoken) | CCY | |
瓜子 gwaa1 zi2 {guāzǐ}(noun) Refer to oval face, which is a shape of face "瓜子臉" | CCY | |
瓜直 gwaa1 zik6 {guā zhí}died or passed away; (someone is going to be) doomed for sure; to suffer a big loss of capital | CCY | |
掛單〔挂单〕 gwaa3 daan1 {guà dān}to stay in a Buddhist or Taoist temple temporarily; buying on credit; to be single | CCY | |
掛勾〔挂-〕 gwaa3 ngau1 {guà gōu}linked; to hang a hook | CCY | |
掛圖〔挂图〕 gwaa3 tou4 {guà tú}to hang the picture; picture that is hanging on the wall; a wall chart | CCY | |
拐走 gwaai2 zau2 {guǎi zǒu}to kidnap | CCY | |
怪錯〔-错〕 gwaai3 co3 {guài cuò}to blame wrongly | CCY | |
怪責〔-责〕 gwaai3 zaak3 {guài zé}verb; to blame | CCY | |
關人〔关-〕 gwaan1 jan4 {guān rén}it has nothing to do with others; it is not anybody else's business (i.e. it only concerns whoever is involved in the matter); "it's none of my business"; "it's not my concern" | CCY | |
關事〔关-〕 gwaan1 si6 {guān shì}to be related to; to be of relevance to | CCY | |
關注〔关-〕 gwaan1 zyu3 {guān zhù}to follow (social media) | CCY | |
刮花 gwaat3 faa1 {guā huā}to scratch or leave a mark | CCY | |
刮友 gwaat3 jau5 {guā yǒu}to be hunt down or look for one (for revenge) | CCY | |
刮料 gwaat3 liu2 {guā liào}to source intel or sensitive information | CCY | |
刮削 gwaat3 soek3 {guā xiāo}to exploit; to take poor people's money | CCY | |
歸家〔归-〕 gwai1 gaa1 {guī jiā}to return home | CCY | |
歸來〔归来〕 gwai1 loi4 {guī lái}to return | CCY | |
歸納〔归纳〕 gwai1 naap6 {guī nà}to classify | CCY | |
鬼迷 gwai2 mai4 {guǐ mí}(to be bewitched by ghost); to be under a spell | CCY | |
鬼責〔-责〕 gwai2 zaak3 {guǐ zé}(to be pressed down by a ghost); feeling of something pressing down on a person during sleep | CCY | |
季軍〔-军〕 gwai3 gwan1 {jì jūn}to come third in a competition or race | CCY | |
歸位〔归-〕 gwai6 wai2 {guī wèi}back to original position | CCY | |
滾熟〔滚-〕 gwan2 suk6 {gǔn shú}to boil and cook | CCY | |
骨痹 gwat1 bei3 {gǔ bì}disgusting; often used to describe a reaction to an awkward / overly romantic or complementary speech; giving one goosebumps | CCY | |
骨痺 gwat1 bei3 {gǔ bēi}mushy; lovey-dovey; often used to describe a reaction to an awkward / overly romantic or complementary speech; giving one goosebumps | CCY | |
骨碌 gwat1 luk1 {gū lu}to roll | CCY | |
倔篤〔-笃〕 gwat6 duk1 {jué dǔ}No way out (the idea is not going to work; there's no way out down this road) | CCY | |
掘金 gwat6 gam1 {jué jīn}lit. to dig gold; meaning to look for easy ways to wealth or become rich | CCY | |
掘井 gwat6 zeng2 {jué jǐng}to dig a well | CCY | |
過電〔过电〕 gwo3 din6 {guò diàn}Electrical Over Stress; to have chemistry with each other; to be instantly attracted to someone | CCY | |
過檔〔过档〕 gwo3 dong3 {guò dàng}to switch job; change allegiance | CCY | |
過渡〔过-〕 gwo3 dou6 {guò dù}to transit | CCY | |
過繼〔过继〕 gwo3 gai3 {guò jì}to adopt a child of a sibling or a cousin / relative; to let one's child be adopted by a sibling or a cousin / relative | CCY | |
過骨〔过-〕 gwo3 gwat1 {guò gǔ}(verb) (of examination) to pass; to get through; (of situation) to make it through | CCY | |
過海〔过-〕 gwo3 hoi2 {guò hǎi}cross Victoria Harbour/ go to cities nearby Hong Kong, especially Macau | CCY | |
過橋〔过桥〕 gwo3 kiu4 {guò qiáo}to avoid trouble and responsibility (spoken) | CCY | |
過禮〔过礼〕 gwo3 lai5 {guò lǐ}a custom where the bridegroom's family presents gifts to the bride's family before marriage | CCY | |
過慮〔过虑〕 gwo3 leoi6 {guò lǜ}to be overanxious; to worry unnecessarily; to filter | CCY | |
過路〔过-〕 gwo3 lou6 {guò lù}to pass by (one's way); to cross a street | CCY | |
過龍〔过龙〕 gwo3 lung4 {guò lóng}(adjective) to do something over the limit; to go too far; to give too much; to overdo something | CCY | |
過身〔过-〕 gwo3 san1 {guò shēn}(verb) to pass away; departed | CCY | |
過手〔过-〕 gwo3 sau2 {guò shǒu}passing of money from one to another (slang) | CCY | |
過水〔过-〕 gwo3 seoi2 {guò shuǐ}(verb) give money; to bribe; to transfer money; to run something under cold water (such as rinsing hot noodles with cold water to rid the excess starch); terminology used in a majong game; | CCY | |
過數〔过数〕 gwo3 sou3 {guò shù}to transfer money from a bank account | CCY | |
光陰〔-阴〕 gwong1 jam1 {guāng yīn}(noun) Time (which usually refers to the valuable and memorable moment) | CCY | |
蝦笱〔虾-〕 haa1 gau2 {xiā gǒu}nest that is used to catch the shrimp | CCY | |
霞霧〔-雾〕 haa4 mou6 {xiá wù}fog; to be in the way; picky; impetuous | CCY | |
下便 haa6 bin6 {xià biàn}(adverb / preposition / noun) under; below; underneath; lower; bottom; an expression used by people in Guangzhou to refer to Hong Kong and Macau | CCY | |
下定 haa6 deng6 {xià dìng}1. to make a decision 2. place an order 3. place a deposit | CCY | |
下嫁 haa6 gaa3 {xià jià}(female) to get marry | CCY | |
下氣〔-气〕 haa6 hei3 {xià qì}1. calm the internal energy in Chinese medicine 2. mild, obedient manner 3. to let anger die down | CCY | |
下去 haa6 heoi3 {xiàqù}(verb) Go down stairs (e.g. from certain floor to ground floor) | CCY | |
下賤〔-贱〕 haa6 zin6 {xià jiàn}dastardly; sometimes used to describe a woman who is often disloyal to her husband / boyfriend by having affairs with other men; it can also describe an unmarried woman who is overly open in her sex life and doesn't live her life with integrity and dignity | CCY | |
克敵〔-敌〕 haak1 dik6 {kè dí}to defeat enemy | CCY | |
嚇鬼〔吓-〕 haak3 gwai2 {xià guǐ}to scare the ghost, who are you trying to scare? | CCY | |
嚇死〔吓-〕 haak3 sei2 {xià sǐ}scare the life out of someone, scare someone to death | CCY | |
嚇阻〔吓-〕 haak3 zo2 {hè zǔ}to deter | CCY | |
喊口 haam3 hau2 {hǎn kǒu}it describes people who like to cry for everything | CCY | |
喊冷 haam3 laang5 {hǎn lěng}crying due to cold; resell products obtained from auction | CCY | |
鹹餸 haam4 sung3 {jiǎn sòng}the vegetables / meat dishes (usually with a slightly salty flavour) to accompany rice in a meal | CCY | |
慳返〔悭-〕 haan1 faan1 {qiān fǎn}to save one's effort / time / money from not having to do something | CCY | |
慳皮〔悭-〕 haan1 pei2 {qiān pí}to be savvy (with money) | CCY | |
行青 haang4 ceng1 {xíng qīng}tomb sweeping (to pay respects to one's ancestors or friends) | CCY | |
行得 haang4 dak1 {xíng de}ready to go | CCY | |
行街 haang4 gaai1 {xíng jiē}(verb) to go out (to town); to go shopping; to walk around (in town); to take away (food) | CCY | |
行吓 haang4 haa5 {xíng xià}walk a bit; to take a short walk | CCY | |
行開〔-开〕 haang4 hoi1 {xíng kāi}(imperative / verb) Move! (telling someone to move as they are in your way); go away! / piss off! telling someone to piss off as they have annoyed you; (phrasal verb) to walk away; to steer out of the way; to step out of the way; to go away for a short period; to go off for a moment, usually to go and do something else or to leave someone (or a scene / situation / circumstance) temporarily, with an intention to come back | CCY | |
行樂〔-乐〕 haang4 lok6 {xíng lè}be playful; to enjoy | CCY | |
行埋 haang4 maai4 {xíng mái}describes the situation where two individuals have entered into a relationship; to have sex | CCY | |
行運〔-运〕 haang4 wan6 {xíng yùn}to be in luck | CCY | |
掐住 haap3 zyu6 {qiā zhù}to choke | CCY | |
狎侮 haap6 mou5 {xiá wǔ}to mock; to tease | CCY | |
狎昵 haap6 nik1 {xiá nì}to be unduly intimate with someone | CCY | |
狎玩 haap6 wun6 {xiá wán}to tease | CCY | |
巧遇 haau2 jyu6 {qiǎo yù}verb; to come across or run into one unexpectedly | CCY | |
考慮〔-虑〕 haau2 leoi6 {kǎo lǜ}to take into account of | CCY | |
考牌 haau2 paai4 {kǎo pái}to take a test to obtain a license | CCY | |
効力〔效-〕 haau6 lik6 {xiào lì}to work for | CCY | |
效力 haau6 lik6 {xiàolì}(noun) Potency of; (verb) 1. Serve to (organisation etc.) | CCY | |
效顰〔-颦〕 haau6 pan4 {xiào pín}to blindly copy; crude imitation / to mimic someone awkwardly | CCY | |
喺度 hai2 dou6 {béi dù}(slang) "here"; an expression to indicate that someone is here / around | CCY | |
係要〔系-〕 hai6 jiu3 {xì yào}need to; want to | CCY | |
係咪〔系-〕 hai6 mai6 {xì mī}used in asking questions in conversations, similar to saying "is it ….?"; "Isn't it?" / "Yes or no?" | CCY | |
刻字 hak1 zi6 {kè zì}to engrave characters | CCY | |
銜冤〔衔-〕 ham4 jyun1 {xián yuān}to harbour a simmering sense of injustice or being wrongly charged | CCY | |
酣夢〔-梦〕 ham4 mung6 {hān mèng}having a sweet dream; to be in deep sleep | CCY | |
冚竇〔-窦〕 ham6 dau6 {kà dòu}to bust or raid an illegal operations or business | CCY | |
撼動〔-动〕 ham6 dung6 {hàn dòng}to shake | CCY | |
冚盅 ham6 zung1 {kà zhōng}a container with a lid, mostly refers to ceramic ones | CCY | |
恨錯〔-错〕 han6 co3 {hèn cuò}to regret a mistake committed | CCY | |
肯制 hang2 zai3 {kěn zhì}agree; to give approval | CCY | |
行床 hang4 cong4 {xíng chuáng}to have sex | CCY | |
行劫 hang4 gip3 {xíng jié}to rob | CCY | |
恆量〔恒-〕 hang4 loeng6 {héng liàng}to assess, to weigh; a constant | CCY | |
行路 hang4 lou6 {xíng lù}(verb) 1. To walk; (noun) walking | CCY | |
衡晒 hang4 saai3 {héng shài}in full power; to the limit; to the extreme; to describe intensity of an action | CCY | |
行時〔-时〕 hang4 si4 {xíng shí}Something that is in vogue; to describe someone who is in the ascendant | CCY | |
合埋 hap6 maai4 {hé mái}1. combine together 2. to close; close off | CCY | |
乞降 hat1 gong3 {qǐ xiáng}plead to surrender | CCY | |
乞靈〔-灵〕 hat1 ling4 {qǐ líng}to seek help from spirits or gods | CCY | |
轄下〔辖-〕 hat6 haa6 {xiá xià}to have jurisdiction over | CCY | |
檄文 hat6 man4 {xí wén}an official call to arms; official declaration of war; official denunication of the enemy; a letter; a notification | CCY | |
吼斗 hau1 dau2 {hǒu dòu}to buy; to want | CCY | |
口果 hau2 gwo2 {kǒu guǒ}traditional Chinese fruit candies to help with the intake of Chinese medicine | CCY | |
口痕 hau2 han4 {kǒu hén}normally applies to the feeling of craving of food; to feel peckish | CCY | |
口疏 hau2 so1 {kǒu shū}(adjective) to describe someone who has a big mouth and cannot keep secrets; loose-lipped; loose-tongued | CCY | |
口數〔-数〕 hau2 sou3 {kǒu shù}quantity per unit (related to finance) | CCY | |
吼住 hau3 zyu6 {hǒu zhù}to look or pay extra attention to | CCY | |
厚身 hau5 san1 {hòu shēn}to describe something is thick or substantial in size | CCY | |
候鑊〔-镬〕 hau6 wok6 {hòu huò}a cook, a chef; to be in charge for cooking | CCY | |
希圖〔-图〕 hei1 tou4 {xī tú}to plot; to devise | CCY | |
起膊 hei2 bok3 {qǐ bó}to hoist something over one's shoulder | CCY | |
起菜 hei2 coi3 {qǐ cài}to start serving dishes (in a Chinese-style restaurant) | CCY | |
起牀〔-床〕 hei2 cong4 {qǐ chuáng}to get up from bed | CCY | |
起底 hei2 dai2 {qǐ dǐ}to investigate someone's background and make them public | CCY | |
起釘〔-钉〕 hei2 deng1 {qǐ dīng}to calculate and add the compound interest on to a loan, especially those practised by loan sharks; to pull out nails; to remove the spikes on a pineapple | CCY | |
起駕〔-驾〕 hei2 gaa3 {qǐ jià}the act of an imperial highness (emperor or empress etc.) setting off to go somewhere (can be used in a sarcastic manner if used on an ordinary person) | CCY | |
起更 hei2 gaang1 {qǐ gēng}to begin to sound the night watches (in the olden days); the start of the night watch hours | CCY | |
起轎〔-轿〕 hei2 giu2 {qǐ jiào}to lift up a sedan chair when setting off to go somewhere (such as to carry a bride to her wedding); to set off; to depart | CCY | |
起腳〔-脚〕 hei2 goek3 {qǐ jiǎo}(literally: to lift one's foot); to set off; to start a journey; to kick (someone) | CCY | |
喜人 hei2 jan4 {xǐ rén}to make people happy; to cheer people up | CCY | |
起來〔-来〕 hei2 loi4 {qǐ lai}to rise; arise | CCY | |
起爐〔-炉〕 hei2 lou4 {qǐ lú}to light a fire; to make a fire; to light up; to fire up | CCY | |
起勢〔-势〕 hei2 sai3 {qǐ shì}to endeavour to do something | CCY | |
起心 hei2 sam1 {qǐ xīn}to have a desire for something or someone | CCY | |
起痰 hei2 taam4 {qǐ tán}to lust after someone | CCY | |
起踭 hei2 zaang1 {qǐ zhēng}to elbow someone | CCY | |
起褶 hei2 zaap6 {qǐ zhě}frilling; wrinkled; ruck up; to crease | CCY | |
棄養〔弃养〕 hei3 joeng5 {qì yǎng}to give up raising | CCY | |
氣順〔气顺〕 hei6 seon6 {qì shùn}the mind is at ease; to feel comfortable; no objections | CCY | |
吃煙〔-烟〕 hek3 jin1 {chī yān}to smoke | CCY | |
虛設〔虚设〕 heoi1 cit3 {xū shè}Something that is nominal and exist in name only; something that is there to act as a dummy only | CCY | |
㗾哆 heoi1 do1 {xuē duō}(adjective) a term used to describe something that is 'trumpet shaped' | CCY | |
虛構〔虚构〕 heoi1 kau3 {xū gòu}to frabicate | CCY | |
去街 heoi3 gaai1 {qù jiē}to go out (to a place) | CCY | |
去過〔-过〕 heoi3 gwo3 {qù guò}Have been to… | CCY | |
去馬〔-马〕 heoi3 maa5 {qù mǎ}to take action; to get to work on something; go! (as in to start something) | CCY | |
去蒲 heoi3 pou4 {qù pú}to go clubbing | CCY | |
險勝〔险胜〕 him2 sing3 {xiǎn shèng}to win by a narrow margin | CCY | |
欠運〔-运〕 him3 wan6 {qiàn yùn}to be lacking in luck; bad luck | CCY | |
獻技〔献-〕 hin3 gei6 {xiàn jì}(verb) to show or display recitals | CCY | |
獻給〔献给〕 hin3 kap1 {xiàn gěi}(verb) to contribute; to dedicate; to bestow | CCY | |
獻藝〔献艺〕 hin3 ngai6 {xiàn yì}to demonstrate one's talent | CCY | |
獻世〔献-〕 hin3 sai3 {xiàn shì}a way of telling a person that it is a waste of space for him/her to stay alive in this world; | CCY | |
獻身〔献-〕 hin3 san1 {xiànshēn}(verb) Devote to (someone or something) | CCY | |
獻拙〔献-〕 hin3 zyut3 {xiàn zhuō}to show oneself up; to show one's inadequacy / incompetency (being modest) | CCY | |
興辦〔兴办〕 hing1 baan6 {xīngbàn}(verb) To establish | CCY | |
輕言〔轻-〕 hing1 jin4 {qīng yán}(give up) easily; to say something lightly; to say something casually | CCY | |
興修〔兴-〕 hing1 sau1 {xīng xiū}to start construction | CCY | |
輕視〔轻视〕 hing1 si6 {qīng shì}(verb) To look down | CCY | |
謦欬 hing3 kat1 {qǐng kài}to cough; to talk and laugh at | CCY | |
脅從〔胁从〕 hip3 cung4 {xié cóng}to be an accomplice under duress | CCY | |
挾持〔挟-〕 hip6 ci4 {xié chí}to hold hostage | CCY | |
歇馬〔-马〕 hit3 maa5 {xiē mǎ}to rest; to rest one's horse | CCY | |
何來〔-来〕 ho4 loi4 {hé lái}to question on origin of one or something | CCY | |
享福 hoeng2 fuk1 {xiǎngfú}(verb) To enjoy well-being of life | CCY | |
開出〔开-〕 hoi1 ceot1 {kāi chū}to issue; to offer; (of vehicle) to depart from | CCY | |
開彩〔开-〕 hoi1 coi2 {kāi cǎi}to draw the lottery | CCY | |
開大〔开-〕 hoi1 daai6 {kāi dà}to open wide; to turn up; to defecate | CCY | |
開火〔开-〕 hoi1 fo2 {kāihuǒ}(verb) 1. To switch on (a rice cooker, light, etc.); (of cooking) 1. Turn on (a gas burner); (slang) 1. Argue; 2. Fight | CCY | |
開房〔开-〕 hoi1 fong2 {kāi fáng}original meaning: booking and subsequently staying in a hotel room, current usage: to have sex in a hotel room | CCY | |
開鏡〔开镜〕 hoi1 geng3 {kāi jìng}to start shooting | CCY | |
開坑〔开-〕 hoi1 haang1 {kāi kēng}to open up; to dig a ditch | CCY | |
開口〔开-〕 hoi1 hau2 {kāi kǒu}to request or ask for | CCY | |
開去〔开-〕 hoi1 heoi3 {kāi qù}(of vehicle) to head for; to dimiss (someone from their job) | CCY | |
開航〔开-〕 hoi1 hong4 {kāi háng}to set sail | CCY | |
開門〔开门〕 hoi1 mun4 {kāi mén}to speak out (from one's heart) | CCY | |
開片〔开-〕 hoi1 pin2 {kāi piàn}(verb) to fight; to combat; to go into a fight with (with weapons e.g. knife); to start a gang fight | CCY | |
開鋪〔开铺〕 hoi1 pou3 {kāi pù}to open a store; to run a store | CCY | |
開手〔开-〕 hoi1 sau2 {kāi shǒu}to (let something) leave from one's hands; to start; to start a fight | CCY | |
開聲〔开声〕 hoi1 seng1 {kāi shēng}to speak out; to request; the act of "opening" the voice before singing | CCY | |
開膳〔开-〕 hoi1 sin6 {kāi shàn}to start to eat | CCY | |
開攤〔开摊〕 hoi1 taan1 {kāi tān}to open a stall | CCY | |
開頭〔开头〕 hoi1 tau4 {kāi tóu}to start or commence | CCY | |
開拖〔开-〕 hoi1 to1 {kāi tuō}to start a fight | CCY | |
開枱〔开-〕 hoi1 toi2 {kāi sì}to start a Mahjong game | CCY | |
開檯〔开台〕 hoi1 toi2 {kāi tái}to play mahjong; to set a dining table | CCY | |
開齋〔开斋〕 hoi1 zaai1 {kāi zhāi}to break a drought (scoring the first point, closing the first deal, receive the first speeding ticket etc.)(Cantonese) | CCY | |
開正〔开-〕 hoi1 zeng3 {kāi zhèng}to have things turn out as one desires; (of gambling) to draw exactly as one wishes | CCY | |
海涵 hoi2 haam4 {hǎi hán}to ask for one's forgiveness / tolerance for any short comings | CCY | |
海口 hoi2 hau2 {hǎi kǒu}(noun) Usually refers to the Haikou city in Hainan Island | CCY | |
學師〔学师〕 hok6 si1 {xué shī}an apprentice; learning to become a master | CCY | |
學會〔学会〕 hok6 wui2 {xuéhuì}(verb) 1. Learn and able to; 2. Learn and will… | CCY | |
看牛 hon1 ngau4 {kān niú}to cowherd; often used as an expression to describe the energy required to look after an overactive child | CCY | |
看小 hon3 siu2 {kàn xiǎo}to look down | CCY | |
寒涼〔-凉〕 hon4 loeng4 {hán liáng}adj; Chinese medicinal term; refer to things which are cold and unhealthy for one's body | CCY | |
捍衞〔-卫〕 hon5 wai6 {hàn wèi}to defend; to safeguard | CCY | |
匡扶 hong1 fu4 {kuāng fú}to assist | CCY | |
匡復〔-复〕 hong1 fuk6 {kuāng fù}to save or revive a failing nation or political regime | CCY | |
匡救 hong1 gau3 {kuāng jiù}to save or rescue | CCY | |
匡濟〔-济〕 hong1 zai3 {kuāng jì}to rectify or save | CCY | |
行床 hong4 cong4 {xíng chuáng}to lay out a temporary bed | CCY | |
渴仰 hot3 joeng5 {kě yǎng}to admire; to think highly of | CCY | |
渴念 hot3 nim6 {kě niàn}to yearn after; to long for | CCY | |
喝水 hot3 seoi2 {hē shuǐ}to drink water | CCY | |
好得 hou2 dak1 {hǎo de}very good; good looking or attractive; thanks to; luckily; fortunately | CCY | |
好番 hou2 faan1 {hǎo fān}verb; to recover (sickness) | CCY | |
好翻 hou2 faan1 {hǎo fān}verb; to recover (sickness) | CCY | |
好瞓 hou2 fan3 {hǎo fèn}1. had a great sleep 2. time to sleep | CCY | |
好閒〔-闲〕 hou2 gaan3 {hào xián}an easy task; something that is too insignificant to be worth caring about | CCY | |
好行 hou2 haang4 {hǎo xíng}easy to walk; good/ interesting to walk; an expression used when the host walks the guests out to the door | CCY | |
好恨 hou2 han6 {hǎo hèn}really want, eager to | CCY | |
好氣〔-气〕 hou2 hei3 {hǎo qì}1. to be patient 2. gas bag | CCY | |
好日 hou2 jat6 {hǎo rì}suitable day (to be chosen for festive events, such as wedding) | CCY | |
好野 hou2 je5 {hǎo yě}good things; woo, to express excitement | CCY | |
好死 hou2 sei2 {hǎo sǐ}a 'good death'; describes a person who passes away in a peaceful manner; something that is too good to be true (usually used with a sense of doubt, in a questioning manner) | CCY | |
好識〔-识〕 hou2 sik1 {hǎo shí}to know well | CCY | |
好想 hou2 soeng2 {hǎo xiǎng}to miss something/ someone a lot; to really want to do something | CCY | |
好索 hou2 sok3 {hǎo suǒ}to describe a woman as very attractive, had a nice body shape and beautiful | CCY | |
毫釐〔-厘〕 hou4 lei4 {háo lí}to describe something tiny / small | CCY | |
毫末 hou4 mut6 {háo mò}to describe something that is small with little significance | CCY | |
嚎啕 hou4 tou4 {háo táo}to wail | CCY | |
號叫〔号-〕 hou6 giu3 {háo jiào}to howl; to shout | CCY | |
鵠望〔鹄-〕 huk6 mong6 {hú wàng}eagerly look forward to | CCY | |
烘底 hung1 dai2 {hōng dǐ}toasted; to pan fry the bottom side | CCY | |
胸襲〔-袭〕 hung1 zaap6 {xiōng xí}to indecently touch someone's breast without permission | CCY | |
犬部 hyun2 bou6 {quǎn bù}refers to the Kangxi (radical 94) 犬 part of a Chinese character | CCY | |
勸交〔劝-〕 hyun3 gaau1 {quàn jiāo}to mediate | CCY | |
勸諭〔劝谕〕 hyun3 jyu6 {quàn yù}to persuade or advice with reasons | CCY | |
吔屎 jaa1 si2 {ye shǐ}eat shit, which is also similar to go fuck yourself | CCY | |
吔蕉 jaa1 ziu1 {ye jiāo}eat banana, which is also similar to go fuck yourself | CCY | |
陰乾〔阴干〕 jam1 gon1 {yīngān}(verb) To dry up something slowly (usually it refers to food preparation, but sometimes it is used on persons, that means to take away or use up the person's money slowly. Used before a name or a pronoun.) | CCY | |
歆慕 jam1 mou6 {xīn mù}to admire | CCY | |
飲杯〔饮-〕 jam2 bui1 {yǐn bēi}"cheers!"; to have a drink; to go for a drink | CCY | |
飲大〔饮-〕 jam2 daai6 {yǐn dà}to get drunk; to be drunk | CCY | |
飲彈〔饮弹〕 jam2 daan6 {yǐn dàn}to be hit by a bullet; to commit suicide by shooting oneself in the throat with a gun | CCY | |
飲得〔饮-〕 jam2 dak1 {yǐn de}can drink; drinkable; to describe someone who can drink a lot (with a high alchol tolerance) | CCY | |
飲勝〔饮胜〕 jam2 sing3 {yǐn shèng}(v.) to drink a toast to someone; to express good wishes before you drink to someone, similar to saying "cheers!" / "bottoms up!" | CCY | |
欣羨〔-羡〕 jan1 sin6 {xīn xiàn}to admire | CCY | |
因為〔-为〕 jan1 wai6 {yīn wèi}due to | CCY | |
忍氣〔-气〕 jan2 hei3 {rěn qì}to hold in one's breath; to hold in one's anger | CCY | |
忍耐 jan2 noi6 {rěn nài}to bear | CCY | |
忍手 jan2 sau2 {rěn shǒu}cannot do/ touch; to control one's desire, for example, gambling | CCY | |
忍受 jan2 sau6 {rěn shòu}to suffer | CCY | |
人板 jan4 baan2 {rén bǎn}a real life sample, role model to other people | CCY | |
人辦〔-办〕 jan4 baan6 {rén bàn}a sample used to demostrate how one can behave badly or unacceptedably as seen from public | CCY | |
人影 jan4 jing2 {rén yǐng}lit. human shadow, meaning not a trace of other human presence around, to describe a deserted place | CCY | |
人嚟 jan4 lai4 {rén lí}summoning one to come and serve | CCY | |
人倫〔-伦〕 jan4 leon4 {rén lún}Human relations (according to feudal ethics) | CCY | |
人和 jan4 wo4 {rén hé}to win the hearts of general public | CCY | |
引導〔-导〕 jan5 dou6 {yǐndǎo}(verb) (of legal procedure) Bring back (a criminal from to a country) | CCY | |
引見〔-见〕 jan5 gin3 {yǐn jiàn}to introduce, especially for the government officials to bring in guests/ diplomats to the king/ president | CCY | |
引軍〔-军〕 jan5 gwan1 {yǐn jūn}to lead the army | CCY | |
引誘〔-诱〕 jan5 jau5 {yǐn yòu}to attract | CCY | |
引致 jan5 zi3 {yǐn zhì}verb; to cause or lead to | CCY | |
入冊〔-册〕 jap6 caak3 {rù cè}to be jailed or imprisoned | CCY | |
入錢〔-钱〕 jap6 cin4 {rù qián}to deposit money | CCY | |
入廠〔-厂〕 jap6 cong2 {rù chǎng}to be hospitalized | CCY | |
入讀〔-读〕 jap6 duk6 {rù dú}enroll [to study] | CCY | |
入貨〔-货〕 jap6 fo3 {rù huò}1. to stock up or bulk purchase (retailers) 2. to buy (consumers) | CCY | |
入去 jap6 heoi3 {rù qù}"go in"; to enter (often used to welcome someone to enter a place) | CCY | |
入耳 jap6 ji5 {rù ěr}to accept what one's heard | CCY | |
入嚟 jap6 lei4 {rù lí}"come in", an expression often used to tell someone to come in or to enter another's place or premise | CCY | |
入心 jap6 sam1 {rù xīn}to enter one's heart or mind | CCY | |
入數〔-数〕 jap6 sou3 {rù shù}(verb) to deposit money/cheques into a bank account; to hold someone accountable for something; to keep accounts; book-keeping | CCY | |
入闈〔-闱〕 jap6 wai4 {rù wéi}1. participate in Chinese officials examinations 2. to proceed to next round in a competition | CCY | |
入閘〔-闸〕 jap6 zaap6 {rù zhá}to enter the gate, especially in the metro; horses to enter the gate before a race begins; to participate in the election | CCY | |
入罪 jap6 zeoi6 {rù zuì}to convict; conviction | CCY | |
入席 jap6 zik6 {rù xí}to describe a guest takes a seat in a wedding reception or ceremony | CCY | |
一哥 jat1 go1 {yī gē}(slang) a leader or a chief of a group; often specifically a reference to the Commissioner of Police in Hong Kong, who is the head of the Hong Kong Police Force; a term to describe someone who is the most capable or particularly talented within a specific field | CCY | |
一係〔-系〕 jat1 hai6 {yī xì}(conjunction) neither; either or also; or, used when you want to make a suggestion, similar to the meaning of "what about…?" / "how about…" | CCY | |
一日 jat1 jat6 {yī rì}(n.) a day or one day; (slang) used as part of a prepositional phrase (一日都係) to blame someone (or something or 'a reason') for some negative things that have happened, all because of; owing to; thanks to (e.g. 一日都係你 means "It's all because of you" or "Thanks to you".) | CCY | |
一於 jat1 jyu1 {yī wū}(conjunctive adverb) decided; determined; settled on(suggestive imperative) used for suggesting that you or other people to do something or to just go with a decision, similar to saying "let's…" "in any case, let's…" / "let's just…" / "no need to hesitate, just…" | CCY | |
一坺 jat1 pet6 {yī bò}Uses to describe something sticky such as dirt, starch paste | CCY | |
幽咽 jau1 jit3 {yōu yè}to whimper | CCY | |
憂慮〔忧虑〕 jau1 leoi6 {yōu lǜ}to concern | CCY | |
休息 jau1 sik1 {xiū xi}1. take a break 2. to bed or sleep | CCY | |
憂鬱〔忧郁〕 jau1 wat1 {yōu yù}gloomy; to feel blue | CCY | |
友仔 jau2 zai2 {yǒu zǐ}(noun) "guy," "dude," "lad" "fellow" "chap", an informal way to refer to someone in a conversation | CCY | |
由得 jau4 dak1 {yóu de}to let (one to do as they wish), e.g. "let him!" | CCY | |
遊埠〔游-〕 jau4 fau6 {yóu bù}(noun) to go travelling (for leisure); to go sightseeing overseas | CCY | |
遊憩〔游-〕 jau4 hei3 {yóu qì}to stroll about or have a rest; to relax and play | CCY | |
游興〔-兴〕 jau4 hing3 {yóu xìng}to be in the mood to go travelling / on an excursion | CCY | |
遊河〔游-〕 jau4 ho4 {yóu hé}to cruise (on a river) | CCY | |
油瓶 jau4 ping4 {yóu píng}oil bottle; if pronounced as jau4 peng2, it is used to describe step children | CCY | |
游説〔-说〕 jau4 syut3 {yóu shuì}to persuade; to lobby | CCY | |
有寶〔-宝〕 jau5 bou2 {yǒu bǎo}describes something to be high in value or someone who is regarded as being highly important or influential or beneficial; can be used in a mocking sense, with a similar effect to someone saying 'what's so great about it anyway' 'what's the great deal' | CCY | |
有啲 jau5 di1 {yǒu dī}(verb) to own / possess / have a bit; to own / possess / have a little bit of; (pronoun / determiner / adverb) little; a few; some; slightly; somewhat | CCY | |
誘供〔诱-〕 jau5 gung1 {yòu gòng}to induce a person to make a confession | CCY | |
有賴〔-赖〕 jau5 laai6 {yǒu lài}depends on; relies on; thanks to | CCY | |
有落 jau5 lok6 {yǒu luò}the way by which a person tells the driver of public transport (normally a minibus) that he/she wants to get off at the place that the bus is reaching, similar to shouting out "the next stop please" | CCY | |
有米 jau5 mai5 {yǒu mǐ}a slang to describe someone who has wealth | CCY | |
有礙〔-碍〕 jau5 ngoi6 {yǒu ài}hindrance; to have an obstacle | CCY | |
有術〔-术〕 jau5 seot6 {yǒu shù}to have an effective means / way / method of doing something | CCY | |
有運〔-运〕 jau5 wan6 {yǒu yùn}to be in luck | CCY | |
又試〔-试〕 jau6 si3 {yòu shì}once again; to try again | CCY | |
又話〔-话〕 jau6 waa6 {yòu huà}say also; referring to things one said before, similar to saying "didn't you say…?" | CCY | |
椰青 je4 ceng1 {yē qīng}green or young coconut (less sweet than a mature coconut but thought to have greater health benefits) | CCY | |
惹氣〔-气〕 je5 hei3 {rě qì}to get angry | CCY | |
惹埋 je5 maai4 {rě mái}to get infected; to attract | CCY | |
惹味 je5 mei6 {rě wèi}Delicious, taste outstanding, also, to provoke people | CCY | |
嘢食 je5 sik6 {yě shí}the general term to describe food | CCY | |
惹笑 je5 siu3 {rě xiào}to make people laugh; comical | CCY | |
夜戰〔-战〕 je6 zin3 {yè zhàn}Night fight / battle; to go out at night, to go clubbing at night | CCY | |
醫病〔医-〕 ji1 beng6 {yī bìng}to cure the disease; to treat an illness; to receive medical treatment for an illness | CCY | |
醫好〔医-〕 ji1 hou2 {yī hǎo}to cure (illness or injury) | CCY | |
咿挹 ji1 jap1 {yī yì}up to something fishy or suspicious (spoken) | CCY | |
依時〔-时〕 ji1 si4 {yī shí}according to time given, on time | CCY | |
醫肚〔医-〕 ji1 tou5 {yī dù}to relieve hunger | CCY | |
意願〔-愿〕 ji3 jyun6 {yìyuàn}(verb) Be willing to | CCY | |
宜得 ji4 dak1 {yí de}(adverb) impatiently wish for; eagerly look forward to; to long for; would rather; be only too glad to | CCY | |
以近 ji5 kan5 {yǐ jìn}according to recently | CCY | |
臆造 jik1 zou6 {yì zào}To fabricate | CCY | |
弈林 jik6 lam4 {yì lín}to play chess | CCY | |
易手 jik6 sau2 {yì shǒu}to change hands (as in transactions) | CCY | |
譯述〔译-〕 jik6 seot6 {yì shù}to translate or render freely | CCY | |
奄奄 jim1 jim1 {yǎn yǎn}adj.; dying; weak breathing, barely able to breathe the correct way. Also metaphor for things in decay or decline, of impending doom. | CCY | |
染缸 jim5 gong1 {rǎn gāng}a dye vat; often used as a metaphor to describe an environment where one cannot escape the negative influences | CCY | |
染污 jim5 wu1 {rǎn wū}to soil; to contaminate | CCY | |
驗孕〔验-〕 jim6 jan6 {yàn yùn}to test for pregnancy | CCY | |
驗眼〔验-〕 jim6 ngaan5 {yàn yǎn}to have an eye examination | CCY | |
煙格〔烟-〕 jin1 gaak3 {yān gé}a secret place to sell opium / drugs; a designated smoking area | CCY | |
蔫韌〔-韧〕 jin1 ngan6 {niān rèn}to describe the intimate relationship between a couple; (of food) stringy | CCY | |
演講〔-讲〕 jin2 gong2 {yǎn jiǎng}to give a speech | CCY | |
演繹〔-绎〕 jin2 jik6 {yǎnyì}(verb) (of acting) 1. To act; 2. To perform; 3. To play | CCY | |
演説〔-说〕 jin2 syut3 {yǎn shuō}to perform a speech; a speech | CCY | |
言路 jin4 lou6 {yán lù}channels through which criticisms and suggestions may be communicated to the leadership | CCY | |
言和 jin4 wo4 {yán hé}to make peace | CCY | |
言重 jin4 zung6 {yán zhòng}Too serious; to say something over seriously that embarrasses someone; to say something that is over flattering | CCY | |
現已〔现-〕 jin6 ji5 {xiàn yǐ}already; to have already | CCY | |
現成〔现-〕 jin6 sing4 {xiànchéng}(adjective) Ready-to-use | CCY | |
影醜〔-丑〕 jing2 cau2 {yǐng chǒu}to taint / worsen one's image/ reputation/ name; to take ugly photos of | CCY | |
影低 jing2 dai1 {yǐng dī}to take photos of; to record videos of; to capture with cameras | CCY | |
影相 jing2 soeng2 {yǐng xiāng}(verb) to take photos | CCY | |
迎合 jing4 hap6 {yíng hé}to please sb | CCY | |
迎候 jing4 hau6 {yíng hòu}to greet; to await the arrival of | CCY | |
迎迓 jing4 ngaa6 {yíng yà}to welcome | CCY | |
縈懷〔萦怀〕 jing4 waai4 {yíng huái}(verb) to occupy someone's mind; to concern heartedly | CCY | |
認叻〔认-〕 jing6 lek1 {rèn lè}(verb) to brag about; to crow over; to show off | CCY | |
謁見〔谒见〕 jit3 gin3 {yè jiàn}call on a superior or an old person; to have an audience with | CCY | |
腰斬〔-斩〕 jiu1 zaam2 {yāo zhǎn}(verb) Stop (e.g. Sport games are stopped due to the onset of rain) | CCY | |
邀集 jiu1 zaap6 {yāo jí}to invite… to meet together; to call together | CCY | |
搖擺〔摇摆〕 jiu4 baai2 {yáobǎi}(verb) To rock | CCY | |
遙控〔遥-〕 jiu4 hung3 {yáo kòng}to control remotely | CCY | |
饒讓〔饶让〕 jiu4 joeng6 {ráo ràng}tolerance and concession; to let off; to excuse; to have mercy on; to reprieve | CCY | |
殃禍〔-祸〕 joeng1 wo6 {yāng huò}to bring on disasters | CCY | |
羊牯 joeng4 gu2 {yáng gǔ}(n.) an innocent fool; someone who is easily duped; a patsy; a pushover; someone who let others trampled on them; one who allows himself to be walked over | CCY | |
揚揚〔扬扬〕 joeng4 joeng4 {yáng yáng}to be pleased, delighted, victorious | CCY | |
陽性〔阳-〕 joeng4 sing3 {yáng xìng}1. yang (as opposite to yin) 2. male | CCY | |
仰觀〔-观〕 joeng5 gun1 {yǎng guān}to observe with head looking up | CCY | |
養殖〔养-〕 joeng5 zik6 {yǎngzhí}(noun) Usually it refers to aquaculture or aquafarming | CCY | |
勗勉〔勖-〕 juk1 min5 {xù miǎn}to encourage or motivate | CCY | |
喐手 juk1 sau2 {yù shǒu}to take action; to attack | CCY | |
肉搏 juk6 bok3 {ròu bó}close combat; fight hand-to-hand (spoken) | CCY | |
肉赤 juk6 cek3 {ròu chì}(adjective) to be at loath to do something; heartache; distressed; to be averse to wasting or losing something, usually refering to money | CCY | |
育才 juk6 coi4 {yù cái}To educate and foster talents | CCY | |
肉緊〔-紧〕 juk6 gan2 {ròu jǐn}(slang) to feel nervous about something; keyed up; to be very involved; to worry about; to feel anxious about; to care a lot about something; to be very concerned about something | CCY | |
玉碎 juk6 seoi3 {yù suì}to self-destruct / to make sacrifices in the name of justice | CCY | |
玉體〔-体〕 juk6 tai2 {yù tǐ}a respectful term to refer to someone's body; to refer to the fine and delicate body of a beautiful woman | CCY | |
肉痛 juk6 tung3 {ròu tòng}feeling "painful"; normally used to describe the painful feeling of losing something (especially money or property) | CCY | |
涌出 jung2 ceot1 {yǒng chū}to gush out; to pour out | CCY | |
擁軍〔拥军〕 jung2 gwan1 {yōng jūn}to support troops | CCY | |
湧入〔涌-〕 jung2 jap6 {yǒng rù}influx; to flood in; to pour in | CCY | |
擁有〔拥-〕 jung2 jau5 {yōng yǒu}to own | CCY | |
容忍 jung4 jan2 {róng rěn}1. to bear or endure 2. tolerance | CCY | |
用兵 jung6 bing1 {yòng bīng}resort to arms; the use of troops / military forces | CCY | |
用到 jung6 dou3 {yòng dào}(very) to employ; to use; to apply; to utilize (of money) to spend; | CCY | |
用嚟 jung6 lei4 {yòng lí}to use as | CCY | |
用武 jung6 mou5 {yòng wǔ}use force; to display one's abilities or talents | CCY | |
用心 jung6 sam1 {yòng xīn}to put in a real effort | CCY | |
用神 jung6 san4 {yòng shén}concentrate; to trouble oneself; to take the trouble to do something | CCY | |
用手 jung6 sau2 {yòng shǒu}(verb) to use hands; To work with your hands | CCY | |
用事 jung6 si6 {yòng shì}to be in power; to allow the swaying of one's action as a result of something (for example one's emotions '感情用事') | CCY | |
魚躍〔鱼跃〕 jyu4 joek3 {yú yuè}a fish leaping out of water; to describe a leaping motion; to leap | CCY | |
魚肉〔鱼-〕 jyu4 juk6 {yú ròu}referring to those who are being butchered / exploited; to butcher; to cruelly oppress; to exploit; literally: 'fish flesh' | CCY | |
預訂〔预订〕 jyu6 deng6 {yùdìng}(verb) To make a reservation (in advance) | CCY | |
遇救 jyu6 gau3 {yù jiù}to be rescued; to be saved | CCY | |
預繳〔预缴〕 jyu6 giu2 {yù jiǎo}to prepay; to pay in advance | CCY | |
癒合〔愈-〕 jyu6 hap6 {yù hé}to heal | CCY | |
寓於〔-于〕 jyu6 jyu1 {yù yú}to include | CCY | |
逾期 jyu6 kei4 {yúqī}(verb) (of application) 1. Late (Lodgement etc.); 2. To go over a time limit | CCY | |
預埋〔预-〕 jyu6 maai4 {yù mái}to count (somebody) in | CCY | |
遇啱 jyu6 ngaam1 {yù yān}by chance;happen to; by concidence; as it happens; as luck would have it | CCY | |
遇溺 jyu6 nik6 {yù nì}to drown | CCY | |
遇上 jyu6 soeng5 {yù shàng}to come across; to meet; to encounter; to rub up against | CCY | |
預算〔预-〕 jyu6 syun3 {yù suàn}(verb) 1. to forecast; 2. to budget | CCY | |
預咗〔预-〕 jyu6 zo2 {yù zuo}expected; to expect | CCY | |
冤戾 jyun1 lai6 {yuān lì}to convict or blame somebody unjustly | CCY | |
怨唱 jyun3 coeng3 {yuàn chàng}to whine, to complain, to blame | CCY | |
原底 jyun4 dai2 {yuán dǐ}was suppose to | CCY | |
圓謊〔圆谎〕 jyun4 fong1 {yuán huǎng}to conceal the loopholes in a lie | CCY | |
完事 jyun4 si6 {wán shì}to complete an event | CCY | |
原盅 jyun4 zung1 {yuán zhōng}rice or soup cooked and served in the same porcelain bowl, to retain heat and full taste | CCY | |
炫示 jyun6 si6 {xuàn shì}to show off | CCY | |
閱報〔阅报〕 jyut6 bou3 {yuè bào}to read the newspaper | CCY | |
悅目〔悦-〕 jyut6 muk6 {yuè mù}Pleasing to the eyes | CCY | |
卡位 kaa1 wai2 {qiǎ wèi}a strategic position: derives from football or basketball where in the midst of the game, when the ball is in the mid-air, the player accurately anticipates the falling position of the ball and grabs the very opportunity to stand in the strategic position in order to block the opponents out of their position and eventually obtains the control of the ball/game; booth seats on train; booth seats in café and restaurants | CCY | |
靠呃 kaau3 ak1 {kào è}to rely on hoax and swindle; using deceptive means | CCY | |
靠害 kaau3 hoi6 {kào hài}describes a situation where someone is likely to cause harm or have a negative repercussion to another; set (me) up | CCY | |
稽留 kai1 lau4 {jī liú}To delay; to detain | CCY | |
啟稟〔启禀〕 kai2 ban2 {qǐ bǐng}when juniors report to the seniors | CCY | |
啟顏〔启颜〕 kai2 ngaan4 {qǐ yán}to say something funny to make someone smile, laugh | CCY | |
稽首 kai2 sau2 {qǐ shǒu}To Bow down; kowtow | CCY | |
契弟 kai3 dai6 {qì dì}(n.) a godbrother; a younger man who is as close as your biological brother; an idiot; an asshole; a bastard; a gigolo; a term to address the younger male of a gay couple | CCY | |
禁計〔-计〕 kam1 gai3 {jìn jì}(verb) ban to calculate; difficult to calculate | CCY | |
襟計〔-计〕 kam1 gai3 {jīn jì}need a long time to calculate; a large amount | CCY | |
禁死 kam1 sei2 {jìn sǐ}(adjective) prohibit to die | CCY | |
禁睇 kam1 tai2 {jìn dì}not allow to watch; ban from watching | CCY | |
禁著〔-着〕 kam1 zoek3 {jìn zhe}(verb) ban to wear; forbid to wear | CCY | |
扻波 kam2 bo1 {jié bō}to hit the ball really hard to the ground; to smash the ball | CCY | |
冚斗 kam2 dau3 {kà dòu}to go bankrupt; to close down; to conceal something, especially news and information | CCY | |
冚檔〔-档〕 kam2 dong3 {kà dàng}(slang) (for police) to raid; to ransack; to be forced to shut down | CCY | |
擒騎〔-骑〕 kam4 ke4 {qín qí}to describe mischievous restless children who love climbing up and down | CCY | |
鯁頸〔鲠颈〕 kang2 geng2 {gěng jǐng}to choke (literally, or metaphorically by failing on the verge of success) | CCY | |
掯喉 kang3 hau4 {kèn hóu}choking; to oppress the throat; pungent | CCY | |
扱印 kap1 jan3 {chā yìn}to stamp | CCY | |
吸引 kap1 jan5 {xī yǐn}(verb) To catch someone's attention | CCY | |
吸煙〔-烟〕 kap1 jin1 {xī yān}to smoke a cigarette | CCY | |
汲汲 kap1 kap1 {jí jí}to describe the anxious feeling in an effort to pursue after something | CCY | |
吸收 kap1 sau1 {xī shōu}to learn; to pick up | CCY | |
媾女 kau1 neoi2 {gòu nǚ}verb; to woo a girl, to charm a girl, to hit on a girl, date a girl | CCY | |
溝女〔沟-〕 kau1 neoi2 {gōu nǚ}the act of wooing/pursuing a girl; to pick up girls | CCY | |
扣喉 kau3 hau4 {kòu hóu}verb; purge; To retch, / Stick your finger in your throat to make yourself vomit | CCY | |
購入〔购-〕 kau3 jap6 {gòu rù}to buy; to acquire | CCY | |
叩問〔-问〕 kau3 man6 {kòu wèn}to ask humbly; to make inquiries | CCY | |
扣數〔-数〕 kau3 sou3 {kòu shù}to debit | CCY | |
叩謝〔-谢〕 kau3 ze6 {kòu xiè}to express one's sincere gratitude by kowtow | CCY | |
求親〔-亲〕 kau4 can1 {qiú qīn}to propose marriage | CCY | |
求簽〔-签〕 kau4 cim1 {qiú qiān}to ask for an Oracle by drawing the fortune-telling sticks at a temple | CCY | |
求全 kau4 cyun4 {qiú quán}(verb) to demand/seek for a perfection; | CCY | |
求見〔-见〕 kau4 gin3 {qiú jiàn}(verb) to inquire for; to ask for an interview | CCY | |
求降 kau4 hong4 {qiú xiáng}to beg to surrender | CCY | |
求實〔-实〕 kau4 sat6 {qiú shí}to be practical-minded; to be realistic; to have a matter-of-fact attitude | CCY | |
冀望 kei3 mong6 {jì wàng}Hope;look forward to | CCY | |
祈請〔-请〕 kei4 cing2 {qí qǐng}prayer; to beseech | CCY | |
期待 kei4 doi6 {qī dài}to anticipate | CCY | |
奇離〔-离〕 kei4 lei4 {qí lí}describe someone's dress as disgusting or very ugly; sometimes refers to a person's rude manners or eccentric behavior | CCY | |
傾偈〔倾-〕 king1 gai2 {qīng jì}(verb) to chitchat; to chat; to talk | CCY | |
傾計〔倾计〕 king1 gai3 {qīng jì}to chat or talk | CCY | |
鯨吞〔鲸-〕 king4 tan1 {jīng tūn}swallow like a whale; to devour; to annex (territory); to seize and occupy | CCY | |
契闊〔-阔〕 kit3 fut3 {qiè kuò}to be separated | CCY | |
揭盅 kit3 zung1 {jiē zhōng}to unveil; to announce | CCY | |
繑口 kiu2 hau2 {jué kǒu}hard to pronounce; difficult to say | CCY | |
繑起 kiu5 hei2 {jué qǐ}obstacle; to put someone in a difficult position | CCY | |
繑脷 kiu5 lei6 {jué lì}cannot speak smoothly; hard to pronounce; difficult to say | CCY | |
強調〔强调〕 koeng4 diu6 {qiáng diào}to highlight | CCY | |
強記〔强记〕 koeng5 gei3; koeng4 gei3 {qiáng jì}koeng5 gei3: to memorize by rote; koeng4 gei3: Keung Kee, name of the restaurant | CCY | |
慨歎〔-叹〕 koi3 taan3 {kǎi tàn}to sigh with regret | CCY | |
搉門〔-门〕 kok3 mun4 {què mén}to knock on the door | CCY | |
扛槍〔-枪〕 kong1 coeng1 {káng qiāng}to carry a gun on one's shoulder | CCY | |
擴大〔扩-〕 kong3 daai6 {kuò dà}to extend | CCY | |
箍煲 ku1 bou1 {gū bāo}(verb) to save/ rescue/ salvage a relationship; to reconcile; to patch up | CCY | |
箍頸〔-颈〕 ku1 geng2 {gū jǐng}strangulation; to strangle | CCY | |
窮巷〔穷-〕 kung4 hong6 {qióng xiàng}no way to go; a blind alley | CCY | |
窺測〔窥测〕 kwai1 cak1 {kuī cè}(verb) to peep; to glimpse | CCY | |
虧蝕〔亏蚀〕 kwai1 sit6 {kuī shí}Losses; to have a deficit | CCY | |
羣埋〔群-〕 kwan4 maai4 {qún mái}To hang around with; to make friends with | CCY | |
群埋 kwan4 maai4 {qún mái}mixing with or making friends with (someone); to assemble (to gather people); to mingle with | CCY | |
擴闊〔扩阔〕 kwok3 fut3 {kuò kuò}1 to widen (road) 2 to broaden (view or vision) | CCY | |
狂毆〔-殴〕 kwong4 au2 {kuáng ōu}to clobber | CCY | |
狂奔 kwong4 ban1 {kuáng bēn}to run like mad | CCY | |
缺課〔-课〕 kyut3 fo3 {quē kè}Absent; to miss a class | CCY | |
缺損〔-损〕 kyut3 syun2 {quē sǔn}Defects; damaged; to be physiologically deficient | CCY | |
揦埋 laa2 maai4 {lá mái}to combine; generally speaking; to make a sad face; to gather, pack | CCY | |
揦手 laa2 sau2 {lá shǒu}verb; difficult to deal with. When we say "揦手唔成勢", which means unable to deal with problem | CCY | |
拉上 laai1 soeng5 {lā shàng}to pull up; to arrest; to catch; to close | CCY | |
拉斷〔-断〕 laai1 tyun5 {lā duàn}to tear off; to pull off; to snap | CCY | |
拉勻〔-匀〕 laai1 wan4 {lā yún}to make even, to spread equally | CCY | |
拉住 laai1 zyu6 {lā zhù}pulling; to hold back | CCY | |
賴貓〔赖猫〕 laai3 maau1 {lài māo}(slang) rascally; scoundrelly; roguish; to not admit failure by giving many excuses; to refuse to acknowledge that one has lost a game; to deny that one has made a promise; to act as if something never happened | CCY | |
攋低 laai6 dai1 {là dī}to left behind one's belonging accidently | CCY | |
瀨屎〔濑-〕 laai6 si2 {lài shǐ}(verb) to poo | CCY | |
賴債〔赖债〕 laai6 zaai3 {lài zhài}to repudiate a debt | CCY | |
攬實〔揽实〕 laam5 sat6 {lǎn shí}to hug, to cuddle; to hold onto | CCY | |
躝屍〔-尸〕 laan1 si1 {lán shī}rough way of telling others to go away; "get out" | CCY | |
躝癱〔-瘫〕 laan1 taan1 {lán tān}cursing one to be crippled (derogatory) | CCY | |
讕威〔谰-〕 laan2 wai1 {lán wēi}arrogant; to act cocky | CCY | |
攔河〔拦-〕 laan4 ho4 {lán hé}to block off the river (with a dam/weir) | CCY | |
懶音〔懒-〕 laan5 jam1 {lǎn yīn}lazy pronunciation; when one adjusts the official pronunciation to a more practical pronunciation, where certain syllables are altered or omitted | CCY | |
爛打〔烂-〕 laan6 daa2 {làn dǎ}love to pick fights (spoken) | CCY | |
爛賭〔烂赌〕 laan6 dou2 {làn dǔ}(adjective) to describe someone with a compulsive gambling problem; to describe someone who is a gambling addict / ludomania; (verb) to be addicted to gambling | CCY | |
爛生〔烂-〕 laan6 saang1 {làn shēng}easy to grow; needs little attention | CCY | |
爛玩〔烂-〕 laan6 waan2 {làn wán}to play / fool around | CCY | |
冷箭 laang5 zin3 {lěng jiàn}1. arrow shot with the target unaware of 2. a cunning stance taken to harm an unaware one | CCY | |
擸埋 laap3 maai4 {là mái}to gather the last of what is remaining; to take possession of something | CCY | |
立品 laap6 ban2 {lì pǐn}(verb) to build a moral conduct; set up great behaviours | CCY | |
立地 laap6 dei6 {lì dì}immediately; at once; to stand | CCY | |
立定 laap6 ding6 {lì dìng}(verb) to determine; to decide | CCY | |
臘起〔腊-〕 laap6 hei2 {là qǐ}to be put into a situation where there is no way out | CCY | |
立意 laap6 ji3 {lì yì}(verb) to aim; to decide | CCY | |
立例 laap6 lai6 {lì lì}(verb) to legislate; pass laws | CCY | |
立心 laap6 sam1 {lì xīn}(verb) intend; plan; to make a conscious effort on something | CCY | |
立雪 laap6 syut3 {lì xuě}To stand in the snow, a metaphor to describe sincerity | CCY | |
立威 laap6 wai1 {lì wēi}authoritarianism; to inspire awe | CCY | |
立志 laap6 zi3 {lì zhì}(verb) To set goal | CCY | |
辣親〔-亲〕 laat6 can1 {là qīn}to be burned or scalded | CCY | |
辣手 laat6 sau2 {là shǒu}hot (burning to the touch); difficult; tricky | CCY | |
撈妹〔捞-〕 laau1 mui6 {lāo mèi}girls from other regions, Cantonese people sometimes use this to refer to girls who migrated from the North; this term was used to refer to prostitutes in the past but this is less commonly used in this context nowadays | CCY | |
撈松〔捞-〕 laau1 sung1 {lāo sōng}the name given to Chinese Northerners from Cantonese people in the South | CCY | |
撈仔〔捞-〕 laau1 zai2 {lāo zǐ}guys from other regions, Cantonese people sometimes use this to refer to guys who migrated from the North | CCY | |
撈雞〔捞鸡〕 laau4 gai1 {lāo jī}to accomplish a mission; some kind of chicken dish | CCY | |
撈埋〔捞-〕 laau4 maai4 {lāo mái}to combine, to mix; to also work in another field apart from one's own | CCY | |
嚟㗎 lai2 gaa2 {lí jià}a phrase to strengthen/ emphasize a claim or a question | CCY | |
嚟嘅 lai4 ge3 {lí gé}a modal particle to strengthen or confirm a statement, mostly when being used after a noun | CCY | |
蠡測〔-测〕 lai5 cak1 {lí cè}to have a shallow understanding of a person or subject | CCY | |
禮聘〔礼-〕 lai5 ping3 {lǐ pìn}(verb) to hire; to employ | CCY | |
簕竇〔-窦〕 lak6 dau3 {lè dòu}(adjective) difficult get along with; hard to deal with | CCY | |
冧檔〔-档〕 lam1 dong3 {līn dàng}to close down | CCY | |
冧友 lam1 jau5 {līn yǒu}to kill someone | CCY | |
淋花 lam4 faa1 {lín huā}(verb) to water flowers | CCY | |
臨記〔临记〕 lam4 gei3 {lín jì}(n.) an extra (acting), someone who has a very small part in a film or a show, usually to act as someone in the background | CCY | |
笠嘢 lap1 je5 {lì yě}(verb) to steal; to rob | CCY | |
甩底 lat1 dai2 {shuǎi dǐ}(phrasal verb) to stand someone up; not turning up for a date or appointment; to break a promise; to fail to so something as promised; to have a secret exposed; to mess up something; to have the base (usually of a container) falling off. | CCY | |
甩難〔-难〕 lat1 naan6 {shuǎi nán}(verb) to get rid of; off the hook; to escape from troubles | CCY | |
甩身 lat1 san1 {shuǎi shēn}(v.) to finally end your painful relationship with someone or something, such as a job or a lover; to escape (from something or someone); to get out of an undesirable situation; to get out of trouble. | CCY | |
甩鬚〔-须〕 lat1 sou1 {shuǎi xū}disgrace; to lose face | CCY | |
甩拖 lat1 to1 {shuǎi tuō}to break off a romantic relationship | CCY | |
甩嘴 lat1 zeoi2 {shuǎi zuǐ}(verb) to make lip sync mistakes; (noun) lip sync fails | CCY | |
簍休〔篓-〕 lau1 jau1 {lǒu xiū}to not care and be neglectful of one's appearance; to be slovenly | CCY | |
褸丘〔褛-〕 lau1 jau1 {lǚ qiū}to dress very shabbily in rags | CCY | |
嘍打〔喽-〕 lau3 daa2 {lou dǎ}to want to pick a fight | CCY | |
樓底〔楼-〕 lau4 dai2 {lóu dǐ}(noun) the distance from the floor to ceiling in an apartment | CCY | |
樓蟹〔楼-〕 lau4 haai5 {lóu xiè}to describe someone who makes a loss when speculating on properties | CCY | |
流血 lau4 hyut3 {liú xuè}to spend a lot of money | CCY | |
留意 lau4 ji3 {liúyì}(verb) 1. To mind; 2. Be caution | CCY | |
留鬚〔-须〕 lau4 sou1 {liú xū}(verb) to grow beard | CCY | |
漏風〔-风〕 lau6 fung1 {lòu fēng}to leak out; leakage | CCY | |
溜光 lau6 gwong1 {liū guāng}with nothing left; to be bare; to be very smooth; sleek | CCY | |
漏網〔-网〕 lau6 mong5 {lòu wǎng}to slip through the net | CCY | |
釐定〔厘-〕 lei4 ding6 {lí dìng}to collate and stipulate | CCY | |
離境〔离-〕 lei4 ging2 {lí jìng}to leave a country | CCY | |
離氣〔离气〕 lei4 hei3 {lí qì}to do something haphazardly / without a plan; disastrous dishevelled; in a sorry plight; helter-skelter; in a predicament(离弃, abandon;give up) | CCY | |
離析〔离-〕 lei4 sik1 {lí xī}separation; dissociation; fall apart; to disintegrate | CCY | |
理睬 lei5 coi2 {lǐ cǎi}(verb) To give response | CCY | |
理屈 lei5 wat1 {lǐ qū}indefensible; to find oneself bested in argument; to be unable to appeal to good reasoning | CCY | |
利便 lei6 bin6 {lì biàn}to help pooping easier; or to refer an advantage in a situation | CCY | |
利是 lei6 si6 {lì shì}(noun) Red pocket money (which put in red envelopes and given to unmarried people in Chinese New Year) | CCY | |
利智 lei6 zi3 {lì zhì}Nina Li, Hong Kong actress, married to action superstar Jet Li | CCY | |
領嘢〔领-〕 leng5 je5 {lǐng yě}the situation where an expected/unexpected negative event has happened; to have fallen into a trap | CCY | |
雷劈 leoi4 pek3 {léi pī}to strike by lightning | CCY | |
累死 leoi6 sei2 {lèi sǐ}Exhausted; to drag someone down into a bad situation | CCY | |
濾水〔滤-〕 leoi6 seoi2 {lǜ shuǐ}to filter water | CCY | |
倫比〔伦-〕 leon4 bei2 {lún bǐ}Be equal to;compare | CCY | |
輪籌〔轮筹〕 leon4 cau4 {lún chóu}to line up for a queue ticket | CCY | |
輪更〔轮-〕 leon4 gaang1 {lún gēng}to take shift | CCY | |
輪流〔轮-〕 leon4 lau4 {lún liú}to rotate between people | CCY | |
論處〔论处〕 leon6 cyu2 {lùn chǔ}to punish | CCY | |
論盡〔论尽〕 leon6 zeon6 {lùn jìn}(adj.) clumsy, usually refers to person or object; careless; cumbersome; all fingers and thumbs | CCY | |
力架 lik6 gaa2 {lì jià}Lacquer, a colourless chemical used for diluting paint to paint | CCY | |
瀝水〔沥-〕 lik6 seoi2 {lì shuǐ}to drain (water); water-logging | CCY | |
連贏〔连赢〕 lin4 jeng4 {lián yíng}to win in a row | CCY | |
拎住 ling1 zyu6 {līn zhù}to hold (an item) | CCY | |
菱角 ling4 gok3 {líng jiǎo}(old slang) (figurative) 1. Knuckle (of a hand) (this refers to an old slang; "食菱角" (of physical punishment) Hit someone's head with the knuckle of a hand) | CCY | |
領兵〔领-〕 ling5 bing1 {lǐng bīng}to lead troops;to lead an army; a military officer | CCY | |
令到 ling6 dou3 {lìng dào}cause one to | CCY | |
另議〔-议〕 ling6 ji5 {lìng yì}to be discussed separately; alternative negotiation | CCY | |
獵獵〔猎猎〕 lip6 lip6 {liè liè}to flap; to flutter; the sound of wind howling | CCY | |
撩耳 liu1 ji5 {liāo ěr}to dig ear | CCY | |
撩牙 liu1 ngaa4 {liáo yá}using a toothpick or any tool to remove food fragments from one's teeth | CCY | |
寥廓 liu4 kwok3 {liáo kuò}Boundless; high, far and open, usually used to describe sky | CCY | |
攞籌〔-筹〕 lo2 cau4 {luō chóu}to get a queue ticket | CCY | |
攞彩 lo2 coi2 {luō cǎi}to describe the act of showing off despite it being unwelcomed | CCY | |
攞景 lo2 ging2 {luō jǐng}to speak sarcastically; to take advantage of; to mock somebody when they're having a tough time; literal meaning: to set up a photographic scene | CCY | |
攞命 lo2 meng6 {luō mìng}(adj.) dreadful; awful; terrible; to describe something that is so bad to the extent that it is enough to cause one's death (a gross exaggeration); 'a real killer')(v.) to kill somebody; to take somebody's life; (adverb) extremely; terribly; awfully. | CCY | |
裸跑 lo2 paau2 {luǒ pǎo}to run naked | CCY | |
攞走 lo2 zau2 {luō zǒu}to seize something; to take something away | CCY | |
攞獎〔-奖〕 lo2 zoeng2 {luō jiǎng}to be awarded a prize | CCY | |
囉氣〔罗气〕 lo4 hei3 {luó qì}to be trouble | CCY | |
掠水 loek6 seoi2 {lüè shuǐ}to scam or rip-off money | CCY | |
量度 loeng4 dok6 {liáng dù}to measure | CCY | |
兩份〔两-〕 loeng5 fan6 {liǎng fèn}both parties together; belong to both parties; both parties each have one part; two sets; split into two portions, half | CCY | |
兩家〔两-〕 loeng5 gaa1 {liǎng jiā}two families; both parties together; belong to both parties; both parties each have one part | CCY | |
來人〔来-〕 loi4 jan4 {lái rén}it is a line used by a master to summon one's servant | CCY | |
來勢〔来势〕 loi4 sai3 {lái shì}seem to, the approaching situation | CCY | |
落吧 lok6 baa1 {luò ba}to go to a bar | CCY | |
落本 lok6 bun2 {luò běn}to have to spend a lot of money (capital) on | CCY | |
落車〔-车〕 lok6 ce1 {luò chē}(verb) to get off a vehicle; to get out (of a vehicle) | CCY | |
落場〔-场〕 lok6 coeng4 {là chǎng}off duty; to leave; to end; to conclude | CCY | |
落單〔-单〕 lok6 daan1 {luò dān}to place an order | CCY | |
落定 lok6 deng6 {luò dìng}(verb) to pay a deposit | CCY | |
落訂〔-订〕 lok6 deng6 {luò dìng}to pay the deposit | CCY | |
落D lok6 di1 {luò D}to go to a disco | CCY | |
落袋 lok6 doi2 {luò dài}to put in the pocket; to pocket | CCY | |
落髮〔-发〕 lok6 faat3 {luò fà}tonsure, to shave one's head to be a monk or a nun | CCY | |
落街 lok6 gaai1 {luò jiē}go down to the street (spoken) | CCY | |
落格 lok6 gaak3 {luò gé}to take possession of something illegally; (food) being digested | CCY | |
落膈 lok6 gaak3 {luò gé}allow food to digest properly after meals (spoken) | CCY | |
落更 lok6 gaang1 {luò gèng}to get off work; to finish a shift | CCY | |
落機〔-机〕 lok6 gei1 {Luò jī}landing; to disembark a plane | CCY | |
落客 lok6 haak3 {luò kè}To drop-off passengers | CCY | |
落鄉〔-乡〕 lok6 hoeng1 {luò xiāng}go to hometown; to go to the countryside | CCY | |
落形 lok6 jing4 {luò xíng}facial changes due to excessive slimming or sickness | CCY | |
落雨 lok6 jyu5 {luò yǔ}(verb) to rain | CCY | |
落樓〔-楼〕 lok6 lau2 {luò lóu}to go downstairs | CCY | |
落力 lok6 lik6 {luò lì}(verb) to put a lot of effort in; to work hard at | CCY | |
落面 lok6 min2 {luò miàn}a situation where a person's dignity has been humiliated causing him/her to lose 'face' in front of others | CCY | |
落麵〔-面〕 lok6 min6 {luò miàn}If read as 'lok6 min6': cook the noodle; If read as 'lok6 min2' 落面: to lose face | CCY | |
落手 lok6 sau2 {luò shǒu}to take action; to carry out a certain action; to set about | CCY | |
落船 lok6 syun4 {luò chuán}to board a boat (in the past when the pier is usually at a higher level compared to the boat); to disembark from a ship / boat, to go ashore (when the pier is a lower level compared to the boat / ship as is more common nowadays) 8 | CCY | |
落臺〔-台〕 lok6 toi4 {luò tái}To leave the stage | CCY | |
落臺〔-台〕 lok6 toi4 {luò tái}to step down; to resign | CCY | |
落堂 lok6 tong4 {luò táng}(verb) to be dismissed from class (at the end of the lesson); to finish school | CCY | |
落仔 lok6 zai2 {luò zǐ}to have an abortion | CCY | |
落足 lok6 zuk1 {luò zú}put sufficient; to put in a lot of …. | CCY | |
狼狽〔-狈〕 long4 bui3 {láng bèi}(adjective) Do not know what to do or how to manage in a plight | CCY | |
晾衫 long6 saam1 {liàng shān}to hang the laundry on a pole to dry | CCY | |
撈飯〔捞饭〕 lou1 faan6 {lāo fàn}to add other supplements and mix it with rice to assist one's appetite | CCY | |
撈起〔捞-〕 lou1 hei2 {lāo qǐ}(slang) (from the ocean) to bring to the surface; to dredge up; to make one's way in the world; to go up in the world; to make one's mark / fortune | CCY | |
撈女〔捞-〕 lou1 neoi2 {lāo nǚ}a female gangster or swindler; a woman who makes a living out of criminal activities; a derogatory term used by people in Hong Kong to address a woman who migrated from other provinces (namely Mainlanders from China); a prostitute | CCY | |
撈勻〔捞匀〕 lou1 wan4 {lāo yún}to thoroughly mix; to have tried out all types of professions | CCY | |
撈汁〔捞-〕 lou1 zap1 {lāo zhī}to mix food with sauce | CCY | |
勞軍〔劳军〕 lou4 gwan1 {láo jūn}to reward troops (army) | CCY | |
勞氣〔劳气〕 lou4 hei3 {láo qì}(adjective) angry; annoyed; irritated; fuming; to describe something where one needs to expend a great deal of effort to go through a lot of trouble and is very mentally exhaustive | CCY | |
臚列〔胪-〕 lou4 lit6 {lú liè}Set out; to list; to enumerate | CCY | |
老爆 lou5 baau3 {lǎo bào}burglary; to burgle | CCY | |
老柴 lou5 caai4 {lǎo chái}a derogratory way to address an old man; old fellow | CCY | |
老襯〔-衬〕 lou5 can3 {lǎo chèn}(slang) to be a groom (going to get married); someone who can easily be tricked by others; a mug; a dupe; a gull; a chump; patsy | CCY | |
老點〔-点〕 lou5 dim2 {lǎo diǎn}to lie to; to trick | CCY | |
老翻 lou5 faan1 {lǎo fān}(n.) refers to illegal / pirated copies of something, such as CDs or handbags; (adj.) to describe something that is counterfeited | CCY | |
老幾〔-几〕 lou5 gei2 {lǎo jǐ}order of seniority; level; can be used in a rhetorical question to express the insignificance of a person (in a disdainful manner) | CCY | |
老爺〔-爷〕 lou5 je4 {lǎo ye}(noun) honorific term for a wife to call her husband's father | CCY | |
老細〔-细〕 lou5 sai3 {lǎo xì}(n. / appellation) generally refers to the boss or senior colleagues, such as manager or department head; owner of a shop; refers to your client | CCY | |
老身 lou5 san1 {lǎo shēn}old woman referring to oneself | CCY | |
老屈 lou5 wat1 {lǎo qū}to wrongly accuse someone; to frame someone | CCY | |
露械 lou6 haai2 {Lòu xiè}act of male in showing his genitals in public; to flash (indecent exposure) | CCY | |
露械 lou6 haai6 {lù xiè}to show weapon | CCY | |
路數〔-数〕 lou6 sou3 {lù shù}(n.) ideas, solutions; opportunities that lead people to success | CCY | |
路祭 lou6 zai3 {lù jì}to offer sacrifices on the route of a funeral procession | CCY | |
轆卡〔辘-〕 luk1 kaat1 {lù kǎ}use credit card; to pay with a credit card | CCY | |
轆轆〔辘辘〕 luk1 luk1 {lù lù}onomatopoeia for the sound of a car driving; the rumbling sound inside the tummy; to roll something a bit | CCY | |
錄歌〔录-〕 luk6 go1 {lù gē}record an audio file; to record a song | CCY | |
窿路 lung1 lou6 {lóng lù}(noun) chance; opportunity; method for accomplishing a task; a loophole; a shortcut to doing something | CCY | |
龍友〔龙-〕 lung4 jau5 {lóng yǒu}an obsessive amateur photographer, with an obsession close to the degree of an Otaku (similar to a geek or a nerd) | CCY | |
弄瓦 lung6 ngaa5 {nòng wǎ}giving small components from threading machines to baby girls and let them play with it, and hope that the girls will excel in threading in the future | CCY | |
弄璋 lung6 zoeng1 {nòng zhāng}giving jade to baby boys and let them play with it, and hope that the boys will have an integrity as pure as jade in the future | CCY | |
亂嚟〔乱-〕 lyun2 lei4 {luàn lí}to do something recklessly or foolishly or irresponsibly | CCY | |
亂噏〔乱-〕 lyun2 ngap1 {luàn xī}to talk nonsense; to jabber on; to babble | CCY | |
亂離〔乱离〕 lyun6 lei4 {luàn lí}the suffering brought to a country by its political instability | CCY | |
唔切 m4 cit3 {ń qiè}to not be able to do something in time | CCY | |
唔抵 m4 dai2 {ń dǐ}not worth it; describes the feeling of not being able to accept the outcome of something, to feel that one has been wronged and deserves better; the feeling of being unable to resign or reconcile to something | CCY | |
唔定 m4 ding6 {ń dìng}literal meaning/translation: unsure / unstable; this term is seldom used alone, it is always used with another adjective to form a proper term, to loosely imply something that is 'not set' or 'not fixed' in any particular way | CCY | |
唔化 m4 faa3 {ń huà}(adjective) stubborn; obstinate; clinging conservatively to outworn rules and ideas; to be fettered by old conventions | CCY | |
唔慌 m4 fong1 {ń huāng}no need to worry; no need to be scared; no need to be anxious | CCY | |
唔敢 m4 gam2 {ń gǎn}not dare to | CCY | |
唔關〔-关〕 m4 gwaan1 {ń guān}irrelevant; not related to | CCY | |
唔恨 m4 han6 {ń hèn}to have no desire for something; to not care about whether one gets something or not; to not give a damn about something | CCY | |
唔憂〔-忧〕 m4 jau1 {ń yōu}no need to worry | CCY | |
唔禁 m4 kam1 {ń jìn}not dare to | CCY | |
唔拘 m4 keoi1 {ń jū}to be okay with something; "… sounds ok"; "… is not a bad idea"; no objections | CCY | |
唔理 m4 lei5 {ń lǐ}never mind; don't care; to not care about; regardless | CCY | |
唔撈〔-捞〕 m4 lou1 {ń lāo}(verb) to quit (usually referring to a job); to resign. | CCY | |
唔使 m4 sai2 {ḿ shǐ}(phrase) no need to; do not need something; it's unnecessary | CCY | |
唔算 m4 syun3 {ń suàn}to disregard or not count | CCY | |
唔通 m4 tung1 {ń tōng}"could it be that…."; "don't tell me that…"; often used in a sentence to emphasize the rhetorical tone of a question, with a similar effect to adding 'surely….' to a question | CCY | |
唔製〔-制〕 m4 zai3 {ń zhì}No; not willing to; reluctant to | CCY | |
孖份 maa1 fan2 {mā fèn}verb; to act jointly; to form a partnership | CCY | |
孖四 maa1 sei3 {mā sì}double fours; not to mind one's own business; to be a busybody; 4+4=8 "八卦" , which means gossip, | CCY | |
馬上〔马-〕 maa5 soeng6 {mǎ shàng}to ride | CCY | |
埋單〔-单〕 maai4 daan1 {mái dān}(slang) (a term of gang) to kill somebody | CCY | |
埋堆 maai4 deoi1 {mái duī}(verb) to mix with a group; (slang) to group, congregate or to get into a clique for advantages or benefits | CCY | |
埋街 maai4 gaai1 {mái jiē}1. to describe residents who once live on water move ashore 2. to describe residents who live on water marry someone who lives on land | CCY | |
埋櫃〔-柜〕 maai4 gwai6 {mái guì}calculate all the profit and balance after a day of work [refers to when a store closes at night] | CCY | |
埋口 maai4 hau2 {mái kǒu}wound healing and closing up; to close down (a business); to seal an opening 10 | CCY | |
埋去 maai4 heoi3 {mái qù}to approach; to get near to | CCY | |
埋怨 maai4 jyun3 {mán yuàn}to moan | CCY | |
埋欄〔-栏〕 maai4 laan1 {mái lán}to trade; to join a conversation, to join a group; succeed in accomplishing something | CCY | |
埋尾 maai4 mei5 {mái wěi}(verb) to finish up the last part of a task; to wrap up | CCY | |
埋牙 maai4 ngaa4 {mái yá}a situation where two parties are getting ready to go head to head in a competition; when success is in sight for matters relating to arranging contacts | CCY | |
埋岸 maai4 ngon6 {mái àn}to reach the shore | CCY | |
埋身 maai4 san1 {mái shēn}1. to get close to (physically) 2. to get itimate 3. to develop a close relationship with a hidden agenda | CCY | |
埋手 maai4 sau2 {mái shǒu}(slang) to approach; to get into; to tap into; start; set about (often to do bad things to something) | CCY | |
埋數〔-数〕 maai4 sou3 {mái shù}(verb) to pay or settle a bill; (of accountant) to prepare and record all transactions | CCY | |
埋位 maai4 wai2 {mái wèi}(verb) to take seats; to get into position | CCY | |
埋棧〔-栈〕 maai4 zaan2 {mái zhàn}to stay in a hotel | CCY | |
埋席 maai4 zik6 {mái xí}to take one's seat at a banquet, ceremony | CCY | |
買定〔买-〕 maai5 ding6 {mǎi dìng}buy in advance; used in gambling to refer to a 'confirmed' bet where the decision cannot be reversed once the bet has been placed | CCY | |
買起〔买-〕 maai5 hei2 {mǎi qǐ}to take-over or purchase something with money; to kill someone by hiring an assassin | CCY | |
買嘢〔买-〕 maai5 je5 {mǎi yě}shopping; to buy stuff | CCY | |
買餸〔买-〕 maai5 sung3 {mǎisòng}(verb) 1. To do groceries; 2. Buy some take out | CCY | |
買位〔买-〕 maai5 wai2 {mǎi wèi}to pay for allocated places (usually in the context of social welfare, such as care homes, education etc., often used by the government as a temporary measure to fill a shortage in public amenitites by buying places from private organizations) | CCY | |
賣俏〔卖-〕 maai6 ciu3 {mài qiào}to play the coquette; to flirt; to act coquettish | CCY | |
賣好〔卖-〕 maai6 hou2 {mài hǎo}To curry favour with someone; to win favour from someone; to ingratiate oneself with | CCY | |
賣懶〔卖懒〕 maai6 laan5 {mài lǎn}traditional customs of children "selling laziness" before lunar new year, to wish for a productive year ahead | CCY | |
賣武〔卖-〕 maai6 mou5 {mài wǔ}to perform martial arts for a living | CCY | |
賣藝〔卖艺〕 maai6 ngai6 {mài yì}to make money as a performer | CCY | |
擘髀〔掰-〕 maak3 bei2 {bāi bì}to be in a sitting pose with thighs open to reveal one's genitals | CCY | |
擘面 maak3 min6 {bò miàn}to fall out with someone acrimoniously; to shed all pretense of amity; to suddenly turn hostile | CCY | |
萬死〔万-〕 maan6 sei2 {wàn sǐ}to die ten thousand deaths | CCY | |
盲公 maang4 gung1 {máng gōng}a blind man (normally refers to an elderly blind man) | CCY | |
抹地 maat3 dei6 {mǒ dì}verb; to clean or wipe the floor | CCY | |
抹身 maat3 san1 {mǒ shēn}to wipe the body | CCY | |
咪書〔-书〕 mai1 syu1 {mī shū}1. to study hard 2. to read books excessively | CCY | |
咪嘴 mai1 zeoi2 {mī zuǐ}to lip-sync | CCY | |
迷惑 mai4 waak6 {mí huo}to seduce | CCY | |
米缸 mai5 gong1 {mǐ gāng}(noun) a vat to store rice; a container to store rice | CCY | |
咪係〔-系〕 mai6 hai6 {mī xì}to be; that's right; isn't it like that | CCY | |
蚊雞〔-鸡〕 man1 gai1 {wén jī}an informal way to refer to the Hong Kong dollar(s) units | CCY | |
文膽〔-胆〕 man4 daam2 {wén dǎn}a brain trust; a think tank; referring to those who come out with the plans and ideas | CCY | |
聞得〔闻-〕 man4 dak1 {wén dé}hear of; be able to smell | CCY | |
民生 man4 sang1 {mín shēng}(noun) People's day-to-day life | CCY | |
敏鋭〔-锐〕 man5 jeoi6 {mǐn ruì}to describe someone who is sharp/observant/acute | CCY | |
憫恤〔悯-〕 man5 seot1 {mǐn xù}to feel compassion for; to pity | CCY | |
抆屎 man5 si2 {wěn shǐ}to clean/ wipe one's behind after pooping | CCY | |
問候〔问-〕 man6 hau6 {wèn hòu}to greet | CCY | |
問斬〔问斩〕 man6 zaam2 {wèn zhǎn}to behead | CCY | |
萌塞 mang4 sak1 {méng sāi}stubborn; narrow-minded; reluctant to take advice of others | CCY | |
踎監〔-监〕 mau1 gaam1 {móu jiān}to be jailed (spoken) | CCY | |
孭袋 me1 doi6 {miē dài}1. to carry a bag 2. shoulder bag | CCY | |
孭飛〔-飞〕 me1 fei1 {miē fēi}to take responsibility | CCY | |
孭鑊〔-镬〕 me1 wok6 {miē huò}to take blame for a mistake | CCY | |
孭仔 me1 zai2 {miē zǐ}to carry a baby on one's back | CCY | |
微行 mei4 hang4 {wēi háng}to travel undercover; to travel incognito; a small path | CCY | |
未見〔-见〕 mei6 gin3 {wèi jiàn}not seen yet; have yet to see; have yet to be seen | CCY | |
汆水 mei6 seoi2 {cuān shuǐ}to dive | CCY | |
沒水〔没-〕 mei6 seoi2 {méi shuǐ}to dive | CCY | |
魅惑 mei6 waak6 {mèi huò}to captivate; to allure | CCY | |
免罪 min5 zeoi6 {miǎn zuì}to be excused from punishment; to be acquitted of | CCY | |
面呈 min6 cing4 {miàn chéng}to deliver personally; to hand-deliver | CCY | |
面洽 min6 hap1 {miàn qià}to discuss face to face with somebody | CCY | |
面商 min6 soeng1 {miàn shāng}to discuss face to face with somebody; to negoatiate face to face | CCY | |
明燈〔-灯〕 ming4 dang1 {míng dēng}beacon; a bright light; to describe someone who give tips for gambling/shares/matches but the results are often opposite to their forecast | CCY | |
明斷〔-断〕 ming4 dyun6 {míng duàn}clear judgement; to be clear and firm | CCY | |
明鑒〔-鉴〕 ming4 gaam3 {míng jiàn}to clearly distinguish | CCY | |
明爐〔-炉〕 ming4 lou4 {míng lú}to grill / barbecue using charcoal fire | CCY | |
明屈 ming4 wat1 {míng qū}force one to take the blame or responsibility | CCY | |
冥鈔〔-钞〕 ming5 caau1 {míng chāo}"money" to be burnt for the dead | CCY | |
命令 ming6 ling6 {mìng lìng}to order or command | CCY | |
滅跡〔灭迹〕 mit6 zik1 {miè jì}to destroy evidence; to erase the traces of one's crime | CCY | |
剝衫〔剥-〕 mok1 saam1 {bō shān}to strip, to take off clothes | CCY | |
忘形 mong4 jing4 {wàng xíng}to be carried away; to be ecstatic | CCY | |
亡命 mong4 ming6 {wángmìng}(verb) To risk life doing /on something | CCY | |
望住 mong6 zyu6 {wàng zhù}1. to look or stare at 2. to guard or take care of | CCY | |
無方〔无-〕 mou4 fong1 {wú fāng}not having an effective way of doing something; not knowing how to do something | CCY | |
無意〔无-〕 mou4 ji3 {wúyì}(verb) Not mean to; (adverb) 1. Unintentionally | CCY | |
無及〔无-〕 mou4 kap6 {wú jí}to be too late for something; not in time for something | CCY | |
冇解 mou5 gaai2 {mǎo jiě}(adjective) unable to explain; no reason for; for no apparent reason | CCY | |
冇計〔-计〕 mou5 gai2 {mǎo jì}no alternative, no way around, no use in arguing; an expression used to tell someone not to make a fuss about the trivial matters, usually as a kind gesture to a friend, similar to saying something to the effect of "don't worry about it" ; | CCY | |
冇料 mou5 liu2 {mǎo liào}(adj.) powerless; uneducated; often used to describe someone who is not experienced or lacks the skills required for a particular job. | CCY | |
務求〔务-〕 mou6 kau4 {wù qiú}to ensure, must | CCY | |
務使〔务-〕 mou6 sai2 {wù shǐ}to ensure, must | CCY | |
昧水 mui6 seoi2 {mèi shuǐ}to dive | CCY | |
木獨〔-独〕 muk6 duk6 {mù dú}(slang) (adjective, normally to describe a person) dull; uninteresting; humdrum; quiet and reserved; phlegmatic; expressionless; slow-witted; sluggish; bland (especially when referring to food and drink) | CCY | |
牧放 muk6 fong3 {mù fàng}to herd | CCY | |
目見〔-见〕 muk6 gin3 {mù jiàn}to witness; to see for oneself | CCY | |
木嘴 muk6 zeoi2 {mù zuǐ}to describe someone with no sense of humour; a fool | CCY | |
乸脷 naa2 lei6 {ná lì}lit. stinging one's tongue, meaning very costly, or something or a person who is very tough to handle or bear with | CCY | |
難抵〔难-〕 naan4 dai2 {nán dǐ}hard to resist; hard to withstand; unbearable; intolerable | CCY | |
難頂〔难顶〕 naan4 ding2 {nán dǐng}(slang) intolerable; unable to stand something; unbearable; unendurable | CCY | |
難講〔难讲〕 naan4 gong2 {nán jiǎng}difficult to tell; hard to say; uncertain | CCY | |
難明〔难-〕 naan4 ming4 {nán míng}difficult to understand | CCY | |
難耐〔难-〕 naan4 noi6 {nán nài}hard to bear | CCY | |
難食〔难-〕 naan4 sik6 {nán shí}taste bad; hard to eat; unpalatable | CCY | |
難做〔难-〕 naan4 zou6 {nán zuò}difficult to do; to put someone in a difficult situation | CCY | |
焫嚫 naat3 can3 {ruò chèn}get burned; to be scalded | CCY | |
焫傷〔-伤〕 naat3 soeng1 {ruò shāng}get burned; to be scalded | CCY | |
鬧交〔闹-〕 naau6 gaau1 {nào jiāo}(slang) to fight with someone; to quarrel; to wrangle | CCY | |
鬧人〔闹-〕 naau6 jan4 {nào rén}to tell someone off; to curse someone | CCY | |
諗掂〔谂-〕 nam2 dim6 {shěn diān}to think out; to think through | CCY | |
諗頭〔谂头〕 nam2 tau4 {shěn tóu}(n.) creative idea; thoughts; a well thought out idea; a solution to a problem; (adjective) to describe someone who is good at thinking up ideas or solutions; to describe someone who has plans and ambition; to describe someone with big ideas; to describe something (such as an opportunity) that is worth considering | CCY | |
撚化〔捻-〕 nan2 faa3 {niǎn huà}(v.) to tease someone playfully; to trick someone. | CCY | |
嬲死 nau1 sei2 {niǎo sǐ}to get really angry | CCY | |
扭計〔-计〕 nau2 gai2 {niǔ jì}(v.) to behave in a childish, mischievous or insensible way in order to try to get what one wants, such as by crying | CCY | |
扭擰〔-拧〕 nau2 ning6 {niǔ níng}(adj.) to be very hesitant about doing something; uneasy due to nervousness; bashful | CCY | |
扭軚 nau2 taai5 {niǔ dài}to turn the steering wheel | CCY | |
匿埋 nei1 maai4 {nì mái}(verb) to hide; | CCY | |
誤傳〔误传〕 ng6 cyun4 {wù chuán}to spread misinformation | CCY | |
牙痕 ngaa4 han4 {yá hén}to have an appetite for something; chatty; rambling | CCY | |
牙力 ngaa4 lik6 {yá lì}physical strength of teeth; ability to debate (spoken) | CCY | |
牙屎 ngaa4 si2 {yá shǐ}plaque on teeth; arrogant; likes to show off | CCY | |
掗埞〔挜-〕 ngaa6 deng6 {yǎ dī}waste of space; to take up a lot of space | CCY | |
掗拃〔挜-〕 ngaa6 zaa6 {yǎ zhá}(slang) to describe something which is a hindrance because it takes up too much space; bulky or cumbersome (such as in clothing), making it difficult for one to move freely; overbearing; swaggering; domineering | CCY | |
捱夜〔挨-〕 ngaai4 je2 {āi yè}(verb) to stay up late; to stay up all night; to burn the midnight oil | CCY | |
捱餓〔挨饿〕 ngaai4 ngo6 {ái è}to endure hunger | CCY | |
逆意 ngaak6 ji3 {nì yì}to go against one's will | CCY | |
啱去 ngaam1 heoi3 {yān qù}suitable for… to visit | CCY | |
啱飲〔-饮〕 ngaam1 jam2 {yān yǐn}good, suitable to drink | CCY | |
啱傾〔-倾〕 ngaam1 king1 {yān qīng}get along well; able to have a great conversation | CCY | |
啱晒 ngaam1 saai3 {yān shài}fit, useful, suitable; to be right | CCY | |
啱身 ngaam1 san1 {yān shēn}fit well; fit to body (apparel) | CCY | |
啱食 ngaam1 sik6 {yān shí}good, suitable to eat | CCY | |
啱睇 ngaam1 tai2 {yān dì}good, suitable to see/ watch | CCY | |
眼淺〔-浅〕 ngaan5 cin2 {yǎn qiǎn}(adj.) to describe someone who bursts into tears easily | CCY | |
眼緊〔-紧〕 ngaan5 gan2 {yǎn jǐn}to be in anger; green with envy; stingy | CCY | |
眼冤 ngaan5 jyun1 {yǎn yuān}(adjective) disgusted by; unbearable to look at; to be offending to the eye; to be an eyesore to someone | CCY | |
眼矇〔-蒙〕 ngaan5 mung1 {yǎn méng}(adjective) blurry or unclear vision; unable to see clearly | CCY | |
眼水 ngaan5 seoi2 {yǎn shuǐ}tears; vision; eyesight; eyedrops; the ability to judge something | CCY | |
硬係〔-系〕 ngaang2 hai6 {yìng xì}(adverb) always; stubbornly; obstinately; invariably; such is (the case); deliberately; to describe a situation where there is no alternative but to follow a set defined way to do something | CCY | |
硬拼 ngaang6 ping3 {yìng pīn}to fight recklessly regardless of the chances and with no regard for the consequences | CCY | |
硬食 ngaang6 sik6 {yìng shí}(verb) to be forced to accept; | CCY | |
硬掙〔-挣〕 ngaang6 zang1 {yìng zheng}(verb) to vie for; to hardly argue or debate | CCY | |
咬弦 ngaau5 jin4 {yǎo xián}to describe when two people or more hold different opinions or argue a lot | CCY | |
咬糧〔-粮〕 ngaau5 loeng4 {yǎo liáng}to live on a retirement service pension after retiring from a government position | CCY | |
揞脈〔-脉〕 ngam2 mak6 {ǎn mài}to take the pulse | CCY | |
揞住 ngam2 zyu6 {ǎn zhù}to cover up | CCY | |
䟴高 ngan3 gou1 {zhèn gāo}to stand on tiptoe | CCY | |
罨爛〔-烂〕 ngap1 laan6 {yǎn làn}leave something covered up too long to be rotten | CCY | |
扤實〔-实〕 ngat1 sat6 {wù shí}to press tightly | CCY | |
屹然 ngat6 jin4 {yì rán}stable and standing; to stand tall | CCY | |
勾佬 ngau1 lou2 {gōu lǎo}describes the act of a woman having an affair with another man; to seduce a man; to be slutty | CCY | |
齧牙〔啮-〕 ngit6 ngaa4 {niè yá}to grind one's teeth; to gnaw one's teeth | CCY | |
痾蛋 ngo1 daan2 {ē dàn}(soccer) (of goalie) the soccer passes through goalie's legs while the goalie is squatting down trying to catch the soccer | CCY | |
外地 ngoi6 dei6 {wàidì}(adjective) 1. Overseas; 2. Not belong to a particular local region | CCY | |
外母 ngoi6 mou2 {wài mǔ}the term used by the husband to address his wife's mother | CCY | |
外姓 ngoi6 sing3 {wài xìng}Family names which are different from the locals'; family names of the 'outsiders', usually refers to those on the mother side | CCY | |
熬粥 ngou4 zuk1 {áo zhōu}to boil porridge; to talk for a long time on the phone | CCY | |
搦住 nik1 zyu6 {nuò zhù}to hold something in the hand | CCY | |
唸書〔念书〕 nim6 syu1 {niàn shū}to study | CCY | |
捻死 nin2 sei2 {niǎn sǐ}to crush something (typically something small) to death with one's fingers | CCY | |
擰緊〔拧紧〕 ning6 gan2 {níng jǐn}to tighten something by twisting | CCY | |
佞臣 ning6 san4 {nìng chén}government officials who sucks up or sweet-talk to leaders for their own benefits | CCY | |
娘丙 noeng1 bing2 {niáng bǐng}noun; also written as "娘炳" Mother Bing refers to the old-fashioned, foolishly, cannot catch up with the trend of fashion | CCY | |
內服〔内-〕 noi6 fuk6 {nèi fú}medicine to be taken orally | CCY | |
內助〔内-〕 noi6 zo6 {nèi zhù}a polite name for wife to be used with friends | CCY | |
怒號〔-号〕 nou6 hou4 {nù háo}to howl angrily | CCY | |
嫩口 nyun6 hau2 {nèn kǒu}fresh, tender, and delicious; it is also used to describe young and charming boys and girls who one has sexual interests in | CCY | |
噢咻 o1 jau1 {yǔ xǔ}moaning due to pain | CCY | |
屙屁 o1 pei3 {ē pì}noun; to fart | CCY | |
屙肚 o1 tou5 {ē dù}to defecate | CCY | |
哀求 oi1 kau4 {āi qiú}(verb) To beg | CCY | |
惡骾〔恶鲠〕 ok3 kang2 {è gěng}hard to accept; hard to swallow; hard to stomach; difficult to cope with | CCY | |
惡死〔恶-〕 ok3 sei2 {è sǐ}(adjective) vicious; unfriendly; malicious; mean; unkind; rude; hard to get along with | CCY | |
安民 on1 man4 {ān mín}to appease people; to stabilize the lives of people | CCY | |
安名 on1 meng2 {ān míng}to name | CCY | |
扒頭〔-头〕 paa4 tau4 {bā tóu}to surpass or overtake | CCY | |
爬頭〔-头〕 paa4 tau4 {pá tóu}to overtake | CCY | |
扒艇 paa4 teng5 {pá tǐng}to row a boat | CCY | |
派籌〔-筹〕 paai3 cau2 {pài chóu}to hand out queue tickets; quota allocation, especially for assigning a pupil a place in a school | CCY | |
派遣 paai3 hin2 {pài qiǎn}to assign | CCY | |
派米 paai3 mai5 {pài mǐ}to give out rice for free | CCY | |
派信 paai3 seon3 {pài xìn}(verb) to deliver mails | CCY | |
排洩〔-泄〕 paai4 sit3 {pái xiè}to eliminate waste from the body; to excrete | CCY | |
排闥〔-闼〕 paai4 taat3 {pái tà}to push the door; to break open the door | CCY | |
啪丸 paak1 jyun2 {pā wán}to take pills (illicit drugs) | CCY | |
攀緣〔-缘〕 paan1 jyun4 {pān yuán}verb; to climb; to clamber. Metaphor, rely on others to get success | CCY | |
攀折 paan1 zit3 {pān zhé}to pull down and break off | CCY | |
拋網〔抛网〕 paau1 mong5 {pāo wǎng}netting; to cast the net | CCY | |
庖代 paau4 doi6 {páo dài}overriding one's job duties and authority; to fill in for someone; to perform a duty on behalf of someone else | CCY | |
刨書〔-书〕 paau4 syu1 {páo shū}to study hard | CCY | |
批盪〔-荡〕 pai1 dong6 {pī dàng}1 plastering (renovations) 2 to put on make up or cosmestics | CCY | |
噴吐〔喷-〕 pan3 tou3 {pēn tǔ}to spit; to spill out | CCY | |
頻撲〔频-〕 pan4 pok3 {pín bǔ}(slang) flitting; darting from place to place | CCY | |
剖心 pau2 sam1 {pōu xīn}to speak honestly from one's heart | CCY | |
裒斂〔-敛〕 pau4 lim5 {póu liǎn}To plunder; to accumulate wealth by extortion; to exploit the people | CCY | |
披衣 pei1 ji1 {pī yī}to throw on clothes; to wear (drape on) a jacket | CCY | |
劈酒 pek3 zau2 {pī jiǔ}to drink (alcohol) to excess; binge drinking | CCY | |
拼沉 peng1 cam4 {pīn chén}to get defeated | CCY | |
辟腥 pik1 seng1 {pì xīng}to get rid of a fishy / unpleasant smell | CCY | |
辟暑 pik1 syu2 {bì shǔ}to avoid summer heat; to go to a summer resort; to prevent sunstroke; to beat the heat | CCY | |
評價〔评价〕 ping4 gaa3 {píng jià}1. to review 2. review; evaluation; assessment | CCY | |
評講〔评讲〕 ping4 gong2 {píng jiǎng}to comment on; to commentate | CCY | |
平衡 ping4 hang4 {píng héng}to balance | CCY | |
評選〔评选〕 ping4 syun2 {píng xuǎn}(noun) 1. Election; (verb) To elect via appraisal | CCY | |
平添 ping4 tim1 {píng tiān}to add, increase naturally | CCY | |
撇低 pit3 dai1 {piē dī}to ditch; to abandon | CCY | |
撇雨 pit3 jyu5 {piē yǔ}rain that is going 'sideways' due to strong winds. | CCY | |
撇甩 pit3 lat1 {piē shuǎi}to get rid of | CCY | |
破柴 po3 caai4 {pò chái}(verb) to chop wood | CCY | |
破落 po3 lok6 {pò luò}broken down; to be in decline | CCY | |
婆乸 po4 naa2 {pó ná}a derogatory way to address women who are no longer young | CCY | |
撲波 pok3 bo1 {bǔ bō}to describe the hand motion of the goalie when blocking the ball from the goal | CCY | |
噗哧 pok3 ci1 {pū chī}to laugh secretly, quietly | CCY | |
撲飛〔扑飞〕 pok3 fei1 {pū fēi}the act of running here and there to buy ticket(s) (normally for concert) 2 | CCY | |
撲料 pok3 liu2 {bǔ liào}to search everywhere for news / information | CCY | |
撲水〔扑-〕 pok3 seoi2 {pū shuǐ}to raise money urgently; to run around gathering funds due to an emergency | CCY | |
撲熄 pok3 sik1 {bǔ xī}to put out; exterminate; stamp out a fire | CCY | |
蒲吧 pou4 baa1 {pú ba}to hang out at a bar | CCY | |
蒲點〔-点〕 pou4 dim2 {pú diǎn}place to hangout and have fun (spoken) | CCY | |
蒲頭〔-头〕 pou4 tau4 {pú tóu}a way to say that '(someone) has finally appeared'; to show up | CCY | |
抱腳〔-脚〕 pou5 goek3 {bào jiǎo}shoes fit the feet nicely / snuggly; to hug the feet | CCY | |
抱歉 pou5 hip3 {bào qiàn}excuse me; to excuse | CCY | |
抱怨 pou5 jyun3 {bào yuàn}to moan | CCY | |
配備〔-备〕 pui3 bei6 {pèi bèi}1. accessories 2. to equip | CCY | |
陪坐 pui4 co5 {péi zuò}to sit with someone and keep the person company; to sit with customers as a nightclub hostess | CCY | |
陪客 pui4 haak3 {péi ke}to accompany guests; to serve as a foil for others; to entertain customers as a nightclub hostess | CCY | |
陪月 pui4 jyut2 {péi yuè}to act as a doula to take care of the mother and baby during the postnatal confinement period | CCY | |
陪住 pui4 zyu6 {péi zhù}to accompany; to keep somebody company | CCY | |
拚爛〔-烂〕 pun2 laan2 {pàn làn}to give up on oneself and act recklessly; to write oneself off as hopeless and let oneself go | CCY | |
判斷〔-断〕 pun3 dyun6 {pàn duàn}to judge | CCY | |
判罪 pun3 zeoi6 {pàn zuì}to convict | CCY | |
盤錢〔盘钱〕 pun4 cin2 {pán qián}to examine thoroughly, luggage at customs | CCY | |
盤結〔盘结〕 pun4 git3 {pán jié}to collude with; to gang up with; to be in a knot | CCY | |
捧紅〔-红〕 pung2 hung4 {pěng hóng}to make someone a star; to make someone popular | CCY | |
碰啱 pung3 ngaam1 {pèng yān}just happen to (spoken) | CCY | |
撥扇〔拨-〕 put3 sin3 {bō shàn}verb; to fan | CCY | |
灑淚〔洒泪〕 saa2 leoi6 {sǎ lèi}(verb) to tear | CCY | |
灑落〔洒-〕 saa2 lok6 {sǎ luò}to spatter; to sprinkle; to scatter; to spill; shower; to cast the blame on | CCY | |
耍笑 saa2 siu3 {shuǎ xiào}joke; to make fun of; to play a joke on someone | CCY | |
嘥氣〔-气〕 saai1 hei3 {sāi qì}(phrasal verb) to do things in vain; to waste someone's efforts for nothing | CCY | |
晒馬〔-马〕 saai3 maa5 {shài mǎ}it is often used to describe a triad group showing off its followers/members in public or against opposing gangs | CCY | |
曬衫〔晒-〕 saai3 saam1 {shài shān}to hang the laundry out to dry in the sun | CCY | |
晒相 saai3 soeng2 {shài xiàng}to develop photographs | CCY | |
三花 saam1 faa1 {sān huā}three flowers, or refers to a inspector of Hong Kong Police Force | CCY | |
三急 saam1 gap1 {sān jí}three urges, which refers to the urge to urinate, excrete, or vomit | CCY | |
三蛇 saam1 se4 {sān shé}three snakes, or refers to bad things or people | CCY | |
三仔 saam1 zai2 {sān zǐ}1. III-rated movie 2. the three goals for teenagers during 70s to 90s of owning a car, buying a house, and getting married 3. card 3 (deck of playing cards) | CCY | |
三思 saam3 si1 {sān sī}a way of telling others to think twice before making any decision | CCY | |
閂掣〔闩-〕 saan1 cit3 {shuān chè}to turn off; to switch off | CCY | |
山地 saan1 dei6 {shāndì}(noun) It refers to the aboriginal ethnic of Taiwan; (noun) 1. The land or field in mountains | CCY | |
閂門〔闩门〕 saan1 mun4 {shuān mén}to close the door | CCY | |
閂門〔闩门〕 saan1 mun4 {shuān mén}to close the door; to close down (a shop) | CCY | |
山婆 saan1 po4 {shān pó}it is used to describe old-fashioned females, like they are a cavewoman | CCY | |
閂鋪〔闩铺〕 saan1 pou3 {shuān pù}to close the shop | CCY | |
閂死〔闩-〕 saan1 sei2 {shuān sǐ}shut off; to block off | CCY | |
散仔 saan2 zai2 {sǎn zǐ}a nickname for someone with no authoritative powers who just does menial tasks / odd jobs / follows orders from superiors, often used to refer to police constables at lower ranks whose duties are to just obey orders from above | CCY | |
散春 saan3 ceon1 {sàn chūn}to describe the spawning of fishes and crustaceans etc. | CCY | |
散檔〔-档〕 saan3 dong3 {sàn dàng}to close out an event/function; to separate from a partnership; to end a relationship; to end a business; to part company | CCY | |
散貨〔-货〕 saan3 fo3 {sǎn huò}1. bulk cargo or product 2. to sell off remaining stock | CCY | |
散水 saan3 seoi2 {sàn shuǐ}to disperse; to leave (Cantonese) | CCY | |
傘帳〔伞帐〕 saan3 zoeng3 {sǎn zhàng}A curtain like umbrella to protect from mosquito | CCY | |
生部 saang1 bou2 {shēng bù}if read as 'sang1 bou6', this refers to the number 100 of Kangxi radical. If read as 'saang1 bou2' this is to describe something unfamiliar (such as a person or environment) | CCY | |
生蛋 saang1 daan2 {shēng dàn}(verb) to lay an egg; to deposit an egg; or (food) raw egg | CCY | |
生花 saang1 faa1 {shēng huā}(food) to flower | CCY | |
生根 saang1 gan1 {shēng gēn}to take root | CCY | |
生滾〔-滚〕 saang1 gwan2 {shēng gǔn}(verb) to cook; to boil | CCY | |
生劏 saang1 tong1 {shēng dāng}(verb) to kill; To slaughter | CCY | |
霎氣〔-气〕 saap3 hei3 {shà qì}(verb) to quarrel with; to argue with; (noun) pissed off; angry; to sulk | CCY | |
刷白 saat3 baak6 {shuā bái}to paint white | CCY | |
殺起〔杀-〕 saat3 hei2 {shā qǐ}to finish; to put one's mind to finishing something; to be determined in doing something | CCY | |
撒鹽〔-盐〕 saat3 jim4 {sǎ yán}to spread salt, usually used in the context of 'pour salt on the wound' | CCY | |
殺食〔杀-〕 saat3 sik6 {shài shí}effective; to serve the purpose; works well against something | CCY | |
煞攤〔-摊〕 saat3 taan1 {shā tān}to finish; to end; to conclude; termination; closure | CCY | |
煞掣 saat3 zai3 {shā chè}to use the brakes; brakes (of a car) | CCY | |
西人 sai1 jan4 {xī rén}(n.) refers to foreigner, usually Caucasian; a westerner | CCY | |
使錢〔-钱〕 sai2 cin2 {shǐ qián}to spend money | CCY | |
洗地 sai2 dei6 {xǐ dì}1. clean the floor 2. to clean up someone's sins committed (spoken) | CCY | |
洗髮〔-发〕 sai2 faat3 {xǐ fà}to wash hair | CCY | |
使頸〔-颈〕 sai2 geng2 {shǐ jǐng}to lose one's temper | CCY | |
洗米 sai2 mai5 {xǐ mǐ}(verb) to clean rice | CCY | |
使乜 sai2 mat1 {shǐ miē}(phrase) to indicate that something is unimportant or unnecessary , similar to the meaning of "there is no need to…"; "why bother…" | CCY | |
洗身 sai2 san1 {xǐ shēn}(v.) to take a bath or a shower; to wash oneself (body) | CCY | |
洗手 sai2 sau2 {xǐ shǒu}(verb) (of gangster term) to retire | CCY | |
細藝〔细艺〕 sai3 ngai6 {xì yì}activity; skills; an activity to occupy oneself with | CCY | |
細餸〔细-〕 sai3 sung3 {xì sòng}to have/eat a small quantity of the accompanying dishes (food such as the meat and vegetables that are used to accompany rice in a meal) | CCY | |
誓願〔-愿〕 sai6 jyun6 {shì yuàn}(verb) to swear; to vow an oath | CCY | |
心潮 sam1 ciu4 {xīn cháo}one's heart seems to rise and fall like the waves, mixed feelings, emotion | CCY | |
深造 sam1 cou3 {shēn zào}(adjective) (of study) 1. Advanced; (verb) Gong on to further study or research | CCY | |
心灰 sam1 fui1 {xīn huī}to be disheartened | CCY | |
心領〔-领〕 sam1 ling5 {xīnlǐng}(verb) Sarcastic way to say appreciated | CCY | |
心涼〔-凉〕 sam1 loeng4 {xīn liáng}gloat over, to rejoice maliciously | CCY | |
心散 sam1 saan2 {xīn sǎn}distracted; unable to concentrate | CCY | |
心適 sam1 sik1 {xīn dí}to have peace of mind; to be relieved; to be at peace with oneself; to be at ease | CCY | |
深省 sam1 sing2 {shēn xǐng}enlighten; to reflect upon | CCY | |
心爽 sam1 song2 {xīn shuǎng}to feel happy inside | CCY | |
心酸 sam1 syun1 {xīn suān}to grieve | CCY | |
心甜 sam1 tim4 {xīn tián}to feel happy and blessed, especially from the affectionate actions of others | CCY | |
心痛 sam1 tung3 {xīn tòng}to feel sorry | CCY | |
涔涔 sam4 sam4 {cén cén}oozes; to flow down continuously; to describe a dark / gloomy sky; to describe a headache | CCY | |
呻笨 san1 ban6 {shēn bèn}admitting oneself being stupid; to confide in somebody | CCY | |
身旁 san1 pong4 {shēn páng}beside;next to | CCY | |
身受 san1 sau6 {shēn shòu}to experience (personally) | CCY | |
新紮 san1 zaat3 {xīn zā}a rookie; a green (as in newly recruited, usually refers to police officers); newly emerged | CCY | |
伸展 san1 zin2 {shēn zhǎn}to stretch or extend | CCY | |
呻窮〔-穷〕 san3 kung4 {shēn qióng}to sigh and claim one is poor | CCY | |
神打 san4 daa2 {shén dǎ}(noun) a summon to a God and to possess someone for acquire the power of God | CCY | |
濕身 sap1 san1 {chì shēn}to get wet | CCY | |
濕水〔湿-〕 sap1 seoi2 {shī shuǐ}to wet; tight fisted; money | CCY | |
澀滯〔涩滞〕 sap1 zai6 {sè zhì}harsh; difficult to get along; troublesome; difficult; tricky | CCY | |
失敬 sat1 ging3 {shī jìng}Apologized to the other, blame yourself for being impolite | CCY | |
失陷 sat1 haam6 {shī xiàn}verb; a city captured during wartime; to be held captive | CCY | |
蝨乸〔虱-〕 sat1 naa2 {shī ná}(noun) (of insect) louse; cootie (in most cases, it refers to cootie) | CCY | |
失蹄 sat1 tai4 {shī tí}to stumble (horse); ['making an unexpected failure or mistake' when use in the phrase '人有失足,馬有失蹄'] | CCY | |
修補〔-补〕 sau1 bou2 {xiū bǔ}to fix; to touch-up | CCY | |
收錢〔-钱〕 sau1 cin4 {shōu qián}to receive money; to collect money | CCY | |
收檔〔-档〕 sau1 dong3 {shōu dàng}(v.) to close your business for the day; to stop doing something forever; to shut down your business forever. | CCY | |
收科 sau1 fo1 {shōu kē}(verb) to finish off; to wrap up; to end; to call a halt | CCY | |
收火 sau1 fo2 {shōu huǒ}adj; to describe one's bad temper to improve over time | CCY | |
收貨〔-货〕 sau1 fo3 {shōu huò}noun; receiving, take delivery of goods; take over (goods); to accept quality of goods after quality control after checking | CCY | |
收風〔-风〕 sau1 fung1 {shōu fēng}to receive secret information, often used when police receive some secret information from the informers | CCY | |
羞家 sau1 gaa1 {xiū jiā}(adj.) describes someone who did something that embarrasses his family; shameful; describes someone who is a disgrace to his / her family; humiliating; . | CCY | |
收口 sau1 hau2 {shōu kǒu}to shut up (Cantonese) | CCY | |
羞人 sau1 jan4 {xiū rén}disgraced; to make a fool of oneself | CCY | |
收埋 sau1 maai4 {shōu mái}to keep something; to hide (something) | CCY | |
收尾 sau1 mei5 {shōuwěi}(noun) 1. The ending; 2. Denouement; (verb) To conclude | CCY | |
修配 sau1 pui3 {xiū pèi}to repair or restore to its working condition | CCY | |
收山 sau1 saan1 {shōu shān}(slang) retire; to quit from a field that one used to work in; to hang up one's axe; to wash one's hands of something (typically refers to those who wants to abandon the life of an outlaws or prostitutions); to shut down; to pack up (typically referring to a business) | CCY | |
收拾 sau1 sap6 {shōu shi}(Cantonese) 1. to deal with 2. to punish or kill | CCY | |
收手 sau1 sau2 {shōu shǒu}(verb) to stop work; to knock (it) off; to wash one's hands of something | CCY | |
收聲〔-声〕 sau1 seng1 {shōu shēng}(verb) to fall silent; to shut up | CCY | |
收信 sau1 seon3 {shōu xìn}to receive a letter | CCY | |
收枱 sau1 toi2 {shōu sì}to pack up the table (usually the Mahjong table after the game has finished) | CCY | |
修整 sau1 zing2 {xiū zhěng}to fix | CCY | |
首本 sau2 bun2 {shǒu běn}the most representative and the best work of someone (ususally refers to that of a performer such as the best song o a singer or best film of an actor) | CCY | |
守清 sau2 cing1 {shǒu qīng}to remain a widow | CCY | |
手多 sau2 do1 {shǒu duō}fumble; to touch one or item without consent (spoken) | CCY | |
手法 sau2 faat3 {shǒu fǎ}(noun) Way or method of someone to handle a situation/work etc. | CCY | |
手痕 sau2 han4 {shǒu hén}itching to do something; to describe wandering or fiddly hands | CCY | |
嗾使 sau2 sai2 {sǒu shǐ}to instigate | CCY | |
手信 sau2 seon3 {shǒu xìn}(noun) souvenir; a gift given to someone when visiting them | CCY | |
手爽 sau2 song2 {shǒu shuǎng}to be generous in spending money on others | CCY | |
仇殺〔-杀〕 sau4 saat3 {chóu shā}to kill in revenge, vendetta | CCY | |
仇視〔-视〕 sau4 si6 {chóu shì}regard one as enemy; to be hostile to | CCY | |
受罰〔-罚〕 sau6 fat6 {shòu fá}to receive punishment | CCY | |
受溝〔-沟〕 sau6 kau1 {shòu gōu}one accept to commence a intimate relationship | CCY | |
受落 sau6 lok6 {shòu luò}(adjective) to be generally accepted; to be welcomed; to be embraced; to be well-received; | CCY | |
受薪 sau6 san1 {shòu xīn}to get paid; to receive wages | CCY | |
捨得〔舍-〕 se2 dak1 {shě de}to miss (emotion) | CCY | |
寫給〔写给〕 se2 kap1 {xiě gěi}to write to | CCY | |
卸膊 se3 bok3 {xiè bó}describes the act of a person pushing / dodging / evading his or her duty(s) or responsibility(s) or work(s) to another person | CCY | |
卸車〔-车〕 se3 ce1 {xiè chē}1. dump truck 2. to unload goods from vehicle | CCY | |
赦宥 se3 jau6 {shè yòu}to absolve;to excuse; to pardon | CCY | |
卸責〔-责〕 se3 zaak3 {xiè zé}unload one's responsibility to others | CCY | |
蛇竇〔-窦〕 se4 dau6 {shé dòu}a hidden place to relax and chill (spoken) | CCY | |
蛇行 se4 hang4 {shé xíng}to take a zigzag course; to creep along; to move with body on the ground; to crawl | CCY | |
蛇王 se4 wong4 {shé wáng}(noun) an expert who is familiar with snakes; (of people) lazybones; loafer; (slang) (verb) to slack off (from doing something); to loaf on the job; to goof off; to play hooky; (adjective) lazy | CCY | |
蛇仔 se4 zai2 {shé zǎi}literal meaning or translation: small snake(s); the driver's assistant whose job is to help with maintaining the vehicles and to solicit customers; a middleman who helps loansharks to solicit customers | CCY | |
射波 se6 bo1 {shè bō}Malingering and call in absent, or if someone had an important task, they call sick to avoid the task | CCY | |
射住 se6 zyu6 {shè zhù}verb; to look after or take care well | CCY | |
死頂〔-顶〕 sei2 ding2 {sǐ dǐng}(verb) try to bear; hardly stand for something; withstand | CCY | |
死火 sei2 fo2 {sǐ huǒ}(adjective) (of car) broke down; (verb) to break down or to stall (usually referring to a car / engine / machinery); (of a situation) a held up; to come to a standstill; (interjection) "Oh no!" "Uh-oh!" | CCY | |
死跟 sei2 gan1 {sǐ gēn}to blindly follow | CCY | |
死於〔-于〕 sei2 jyu1 {sǐ yú}to die of; to die from | CCY | |
死冤 sei2 jyun1 {sǐ yuān}to pester incessantly; to cling to obstinately; to make insistent demands from somebody; to squabble endlessly over trivial matters | CCY | |
死擂 sei2 leoi4 {sǐ léi}work oneself to death; work extremely hard | CCY | |
死了 sei2 liu5 {sǐ le}to be dead | CCY | |
死佬 sei2 lou2 {sǐ lǎo}a rough way for the wife to address her husband; a bastard | CCY | |
死屍〔-尸〕 sei2 si1 {sǐ shī}one not willing to move (Cantonese slang) | CCY | |
死仔 sei2 zai2 {sǐ zǐ}(curse language) to revile someone as a bad son | CCY | |
四出 sei3 ceot1 {sì chū}going around; going out to everywhere | CCY | |
錫身〔锡-〕 sek3 san1 {xī shēn}to take good care of oneself | CCY | |
腥悶〔-闷〕 seng1 mun6 {xīng mèn}to be hypercritical | CCY | |
腥膻 seng1 zin1 {xīng shān}the smell of fish, lamb or mutton; meat; a meat diet; a derogatory way to address foreign enemies who have invaded one's country | CCY | |
衰鬼 seoi1 gwai2 {shuāi guǐ}an intimate way to call someone a "bad person / rascal / scoundrel / devil" 2 | CCY | |
衰樣〔-样〕 seoi1 joeng2 {shuāi yàng}ugly face; to be in a bad state; to be in an unlucky state | CCY | |
衰硬 seoi1 ngaang6 {shuāi yìng}to fail for sure | CCY | |
衰婆 seoi1 po2 {shuāi pó}slang for a bad, mean, or unscrupulous woman; "bitch"; mostly applied to older women; 'bad woman' a term used for referring to one's wife (usually with no ill intention) | CCY | |
衰神 seoi1 san4 {shuāi shén}(noun) a disrespectful expression to refer to someone who does something bad or irritates others; an untrustworthy person; bastard | CCY | |
衰仔 seoi1 zai2 {shuāi zǎi}(n.) a naughty boy; a bad kid; (appellation) 'naughty boy' / 'bad boy', usually used as a form of address by parents to call one's son (especially when scolding them); 'little rascal', a form of address for someone who annoys you too much; (adjective) to be of not such good character, usually to describe when someone does something which is not so good (morally) or when someone acts in a way that they shouldn't (this can be considered as a toned down version to the adjective '衰格') | CCY | |
水尾 seoi2 mei5 {shuǐ wěi}the remaining or left over things (such as goods or food); the loss of the opportunity to make a quick or easy profit | CCY | |
水皮 seoi2 pei4 {shuǐ pí}(slang) referring to someone's skills and quality is poor, bad, inferior or deficient | CCY | |
碎紙〔-纸〕 seoi3 zi2 {suì zhǐ}loose change (money of small demonimations); to shred paper | CCY | |
順喉〔顺-〕 seon6 hau4 {shùn hóu}to describe something (food or drink) that is easy on the throat | CCY | |
率爾〔-尔〕 seot1 ji5 {shuài ěr}(noun) offhandedness when composing; Or (verb) to dash off when writing | CCY | |
率先 seot1 sin1 {shuài xiān}(verb) To take the lead firstly | CCY | |
述職〔-职〕 seot6 zik1 {shù zhí}report to senior on one's work or progress | CCY | |
師法〔师-〕 si1 faat3 {shī fǎ}to learn or to imitate a certain kinds of arts, academic skills | CCY | |
撕開〔-开〕 si1 hoi1 {sī kāi}verb; to tear open | CCY | |
思疑 si1 ji4 {sī yí}(verb) to suspect; to doubt; (noun) doubt; suspicion | CCY | |
屎急 si2 gap1 {shǐ jí}verb; urge to poo or poop | CCY | |
屎坑 si2 haang1 {shǐ kēng}(n.) (COLLOQUIAL) toilet, usually refers to a squat toilet; a dung pit. | CCY | |
試試〔试试〕 si2 si3 {shì shi}To try | CCY | |
試吓〔试-〕 si3 haa5 {shì xià}To give it a try | CCY | |
四正 si3 zeng3 {sì zhèng}tidy or neat (normally to describe a house that is neat or a person's hand-writing that is neat); upright and proper | CCY | |
時文〔时-〕 si4 man4 {shí wén}noun;referring to a popular stylistic period; literary form | CCY | |
士力 si6 lik1 {shì lì}slick (loanword), to make shiny, glossy, smooth | CCY | |
示愛〔-爱〕 si6 oi3 {shì ài}professing love; to express love | CCY | |
事頭〔-头〕 si6 tau2 {shì tóu}(n. / appellation) refers to the boss or the head of a department who is a man. | CCY | |
仕進〔-进〕 si6 zeon3 {shì jìn}become more hard-working and positive in order to achieve something | CCY | |
熄匙 sik1 ci4 {xī chí}to turn off the engine for a car | CCY | |
識穿〔识-〕 sik1 cyun1 {shí chuān}to see through (a trick or facade) | CCY | |
識講〔识讲〕 sik1 gong2 {shí jiǎng}to know how to speak | CCY | |
息影 sik1 jing2 {xī yǐng}to retire from the entertainment industry into private life | CCY | |
識認〔识认〕 sik1 jing6 {shí rèn}to mark; to be able to recognize | CCY | |
識撈〔识捞〕 sik1 lou1 {shí lāo}ability to earn money or reach a better status quo (spoken) | CCY | |
惜身 sik1 san1 {xí shēn}be sparing of one's body; to look after and care for one's body | CCY | |
識聽〔识听〕 sik1 teng1 {shí tīng}To have a good taste about song; to understand something that one hears | CCY | |
識做〔识-〕 sik1 zou6 {shí zuò}'Smart - knows what to do' (usually said in a complimentary way to describe someone who knows how to behave appropriately in a certain situation or is very skilful in handling tricky circumstances); to be tactful; to be suave | CCY | |
食晏 sik6 aan3 {shí yàn}(verb) to eat lunch | CCY | |
食塵〔-尘〕 sik6 can4 {shí chén}to be exposed to dust; to lag behind | CCY | |
食飯〔-饭〕 sik6 faan6 {shí fàn}to have dinner;to have a meal | CCY | |
食飯〔-饭〕 sik6 faan6 {shí fàn}to have a meal | CCY | |
食嘢 sik6 je5 {shí yě}to eat | CCY | |
食烟 sik6 jin1 {shí yān}to smoke (cigarette / tobacco) | CCY | |
食煙〔-烟〕 sik6 jin1 {shí yān}(phrasal verb) to have a smoke; to smoke (a cigarette / tobacco) | CCY | |
食力 sik6 lik6 {shí lì}to support oneself by one's own labour | CCY | |
食埋 sik6 maai4 {shí mái}to finish eating (something) also | CCY | |
食水 sik6 seoi2 {shí shuǐ}drinking water; to make a large profit (often through corruption); the depth of water seeping into a ship | CCY | |
食糊 sik6 wu2 {shí hú}term used while playing majong where the moment a person manages to get the right combination and win the game | CCY | |
食胡 sik6 wu2 {shí hú}a term used when someone manage to get the right combination to win a mahjong game | CCY | |
食餬〔-糊〕 sik6 wu4 {shí hú}a term used when someone manages to get the right combination to win a mahjong game | CCY | |
食齋〔-斋〕 sik6 zaai1 {shí zhāi}to be a vegetarian | CCY | |
食雜〔-杂〕 sik6 zaap6 {shí zá}grocery (store); to eat meat | CCY | |
食蕉 sik6 ziu1 {shí jiāo}to eat banana; can also be used in a vulgar sense, especially when swearing at someone, implying to perform fellatio or to eat shit | CCY | |
食粥 sik6 zuk1 {shí zhōu}to eat rice porridge / congee | CCY | |
先手 sin1 sau2 {xiān shǒu}the first to take action | CCY | |
鮮有〔鲜-〕 sin2 jau5 {xiǎn yǒu}seldom have; rare; not often to be had; few | CCY | |
跣足 sin2 zuk1 {xiǎn zú}to go bare foot | CCY | |
跣親〔-亲〕 sin3 can1 {xiǎn qīn}to slip and fall | CCY | |
善終〔-终〕 sin6 zung1 {shàn zhōng}to have a peaceful or good death | CCY | |
升讀〔-读〕 sing1 duk6 {shēng dú}to move on to next stage of education, such as primary to secondary, secondary to tertiary | CCY | |
醒定 sing2 ding6 {xǐng dìng}(verb) to be smart and careful; to be alert; to be vigilant; to beware; to pay attention; to take note | CCY | |
醒起 sing2 hei2 {xǐng qǐ}to remember; to come to one's mind | CCY | |
醒神 sing2 san4 {xǐng shén}(adjective) perky; refreshing; brighten up; eye-catching; radiant (verb) to waken; to refresh | CCY | |
醒水 sing2 seoi2 {xǐng shuǐ}(verb) to be alert; to be vigilant; to be attentive; to notice; to realize; to be agile | CCY | |
勝出〔胜-〕 sing3 ceot1 {shèng chū}to win | CCY | |
勝券〔胜-〕 sing3 hyun3 {shèng quàn}ticket or way to victory | CCY | |
姓賴〔-赖〕 sing3 laai6 {xìng lài}it is used to describe someone who tends to blame others for everything | CCY | |
乘搭 sing4 daap3 {chéng dā}to ride (transport) | CCY | |
成交 sing4 gaau1 {chéng jiāo}to strike a bargain | CCY | |
承諾〔-诺〕 sing4 nok6 {chéng nuò}1. to commit 2. promise | CCY | |
承惠 sing4 wai6 {chéng huì}after giving the service, the amount of money need to pay, normally used in the restaurant when they present the bill | CCY | |
誠徵〔诚征〕 sing4 zing1 {chéng zhēng}Wanted; looking for (usually to hire someone) | CCY | |
盛載〔-载〕 sing4 zoi3 {chéng zài}store; to be loaded with | CCY | |
攝嚫〔摄-〕 sip3 can3 {shè chèn}to catch a cold | CCY | |
攝錄〔摄录〕 sip3 luk6 {shè lù}to record (video) | CCY | |
攝位〔摄-〕 sip3 wai2 {shè wèi}to be in an uninvited position (in a group photo or a group conversation) | CCY | |
洩漏〔泄-〕 sit3 lau6 {xiè lòu}to leak | CCY | |
蝕本〔蚀-〕 sit6 bun2 {shí běn}to lose one's capital (in investment) | CCY | |
蝕底〔蚀-〕 sit6 dai2 {shí dǐ}(verb) to suffer losses; to lose out on; to make a loss (adj.) to be taken advantage of | CCY | |
折水 sit6 seoi2 {zhé shuǐ}returning water; currency devaluation; to shrink | CCY | |
蝕水〔食-〕 sit6 seoi2 {shí shuǐ}to lose money | CCY | |
燒肉〔烧-〕 siu1 juk6 {shāo ròu}(n.) roast meat, usually referring to pork | CCY | |
消滅〔-灭〕 siu1 mit6 {xiāo miè}to destroy | CCY | |
消磨 siu1 mo4 {xiāo mó}to spend (time) | CCY | |
消滯〔-滞〕 siu1 zai6 {xiāo zhì}(verb) to relieve stomach ache and discomfort | CCY | |
小別〔-别〕 siu2 bit6 {xiǎo bié}verb; to depart or separate for a short while | CCY | |
小明 siu2 ming4 {xiǎo míng}noun; "Xiao Ming"It is a name for generic Hong Kong person, to identify unknown name. often appears in school teaching book; equivalent to "John Smith" in English | CCY | |
小造 siu2 zou6 {xiǎo zào}to minimise; to have the second new year celebration in a year | CCY | |
少奶 siu3 naai1 {shào nǎi}a married young lady (mistress of the house), normally refers to a woman that are married to a rich husband | CCY | |
梳起 so1 hei2 {shū qǐ}the customary act for a woman who decides to remain single (unmarried) for life, the symbolic practice for these women is to keep their hair in a bun | CCY | |
唆使 so1 sai2 {suō shǐ}to incite | CCY | |
梭仔 so1 zai2 {suō zǐ}shuttle to weave a mesh / net bag | CCY | |
傻婆 so4 po4 {shǎ pó}silly girl, it is usually used to address someone who is dearly loved; mentally-handicapped woman | CCY | |
削地 soek3 dei6 {xuē dì}(king) to slash or reduce size of vassal's fief | CCY | |
相隨〔-随〕 soeng1 ceoi4 {xiāng suí}adjoining; to go with; to go hand in hand with | CCY | |
雙全〔双-〕 soeng1 cyun4 {shuāng quán}to possess both | CCY | |
雙封〔双-〕 soeng1 fung1 {shuāng fēng}to give two packets of red envelopes / lai see (the custom for newly married couples for the first Chinese New Year after their wedding) | CCY | |
相好 soeng1 hou2 {xiāng hǎo}(verb) to like each other | CCY | |
相映 soeng1 jing2 {xiāng yìng}(verb) to form; to reflect | CCY | |
相讓〔-让〕 soeng1 joeng6 {xiāng ràng}(verb) to give way; yield to others | CCY | |
相談〔-谈〕 soeng1 taam4 {xiāng tán}Counseling; to discuss | CCY | |
相睇 soeng1 tai2 {xiāng dì}(noun) a blind date (usually arranged by a third party) to allow individuals to seek out potential partners; a pre-arranged rendezvous | CCY | |
相就 soeng1 zau6 {xiāng jiù}(verb) to compromise; to tolerant | CCY | |
相知 soeng1 zi1 {xiāng zhī}a great friend; to know each other well | CCY | |
襄助 soeng1 zo6 {xiāng zhù}Help; to assist | CCY | |
想想 soeng2 soeng2 {xiǎng xiang}verb; to think or think twice | CCY | |
想話〔-话〕 soeng2 waa6 {xiǎng huà}thinking of… (doing something); want to say | CCY | |
嘗新〔尝-〕 soeng4 san1 {cháng xīn}try new things; to innovate | CCY | |
上車〔-车〕 soeng5 ce1 {shàng chē}to purchase one's first property (Cantonese slang) | CCY | |
上朝 soeng5 ciu4 {shàng cháo}the morning assembly held by the emperor and his ministers (in olden days China) in order to discuss on the issues or problems that happened within its territory | CCY | |
上嚟 soeng5 lai2 {shàng lí}to come over, to come up | CCY | |
上鏈〔-链〕 soeng5 lin6 {shàng liàn}to wind up the chain | CCY | |
上岸 soeng5 ngon6 {shàng àn}to become rich (Cantonese) | CCY | |
上腦〔-脑〕 soeng5 nou5 {shàng nǎo}having impact on one's emotions, causing one to behave rashly | CCY | |
上臺〔-台〕 soeng5 toi4 {shàng tái}1. to go onto the stage 2. to commence serving (as a leader, such as president, government official, CEO and etc.) | CCY | |
上堂 soeng5 tong4 {shàng táng}(verb) to go to a class; to go to court | CCY | |
上便 soeng6 bin6 {shàng biàn}(preposition / noun / adverb) upper; on; above; top; (noun) superior; above; an expression used by people in Hong Kong to refer to the Mainland (China) | CCY | |
上色 soeng6 sik1 {shàng sè}to colour (put on) | CCY | |
上數〔-数〕 soeng6 sou3 {shàng shù}[literal translation] upper digit; according to the pronunciation, it may refer to 上訴, which means appeal | CCY | |
上湯〔-汤〕 soeng6 tong1 {shàng tāng}consomme; a soup made by (usually – meat [chicken, beef or fish]) for cooking purpose (acts as a seasoning to the dish, but not for drinking) | CCY | |
索油 sok3 jau4 {suǒ yóu}(slang) sexually-harassing someone by touching them physically; to make a pass at someone; to get fresh with somebody | CCY | |
嗍水 sok3 seoi2 {suō shuǐ}to absorb water | CCY | |
爽身 song2 san1 {shuǎng shēn}to refresh one's body | CCY | |
爽手 song2 sau2 {shuǎng shǒu}(adjective) fast; quick; agile; ; to describe something that feels good to the touch or has a nice texture; to describe someone who is a generous giver; describes one who handles matters with alacrity or briskness | CCY | |
搔首 sou1 sau2 {sāo shǒu}to flirt; flirtatious | CCY | |
數臭〔数-〕 sou2 cau3 {shù chòu}verb; to tell others about one's negative | CCY | |
數說〔数说〕 sou2 syut3 {shǔ shuō}to reproach; to rebuke; to upbraid; to reprimand | CCY | |
掃風〔扫风〕 sou3 fung1 {sǎo fēng}to pat babies' back so they won't puke out the milk; to burp a baby | CCY | |
掃平〔扫-〕 sou3 ping4 {sǎo píng}to clear; to sweep over; to crush; to suppress | CCY | |
訴説〔诉说〕 sou3 syut3 {sù shuō}To tell | CCY | |
叔父 suk1 fu6 {shū fù}(noun) Senior in a high level (of a specific field which usually refers to gangster) | CCY | |
叔記〔-记〕 suk1 gei3 {shū jì}an appellation used to address a middle age or elderly man whose one doesn't know the name of, used in situation such as when talking to a random middle age / elderly man on the street | CCY | |
縮開〔缩开〕 suk1 hoi1 {suō kāi}(verb) dodge; sidestep; to avoid; to evade; to keep away from | CCY | |
縮沙〔缩-〕 suk1 saa1 {suō shā}(slang) to get cold feet; to renege; (of something) to chicken out; to give up | CCY | |
縮細〔缩细〕 suk1 sai3 {suō xì}Narrowing; to shrink; to reduce | CCY | |
熟檔〔-档〕 suk6 dong3 {shú dàng}to know something well; to be the expert in something | CCY | |
熟落 suk6 lok6 {shóu luó}(adjective) familiar with; to know something or someone really well | CCY | |
贖買〔赎买〕 suk6 maai5 {shú mǎi}to redeem; to buy out | CCY | |
贖身〔赎-〕 suk6 san1 {shú shēn}(of slaves, prostitutes) to redeem one's freedom | CCY | |
熟性 suk6 sing3 {shú xìng}(adjective) (of person) worldly; seasoned; to know the ways of the world; to describe someone who knows how to deal with people tactfully; to do as others have instructed | CCY | |
鬆馳〔松驰〕 sung1 ci4 {sōng chí}to relax; relaxation; to loosen up; unbend;laxity | CCY | |
鬆骨〔松-〕 sung1 gwat1 {sōng gǔ}a two-handed massage technique; to hit; to strike (humorous) | CCY | |
鬆懈〔松-〕 sung1 haai6 {sōngxiè}(adjective) 1. Unguarded; 2. Sluggish (to danger) | CCY | |
鬆人〔松-〕 sung1 jan4 {sōng rén}(slang) to give the slip; to leave; to run off; to sneak off | CCY | |
聳聽〔耸听〕 sung2 ting3 {sǒng tīng}to urge someone to listen | CCY | |
送殯〔-殡〕 sung3 ban3 {sòng bìn}to attend a funeral; to take part in a funeral procession | CCY | |
餸菜 sung3 coi3 {sòng cài}the accompanying dishes to a meal | CCY | |
送機〔-机〕 sung3 gei1 {sòng jī}to send someone to airport; to see someone off at an airport; airport drop-off | CCY | |
送院 sung3 jyun2 {sòng yuàn}hospitalize; to send someone to hospital | CCY | |
送審〔-审〕 sung3 sam2 {sòng shěn}to submit to a higher level for approval or review | CCY | |
送往 sung3 wong5 {sòng wǎng}send to | CCY | |
崇奉 sung4 fung6 {chóng fèng}verb; to believe religiously; a belief or faith (religious) | CCY | |
輸錢〔输钱〕 syu1 cin2 {shū qián}to lose money | CCY | |
輸賭〔输赌〕 syu1 dou2 {shū dǔ}to make a bet | CCY | |
抒意 syu1 ji3 {shū yì}to express one's feelings with the means of words | CCY | |
輸硬〔输-〕 syu1 ngaang6 {shū yìng}sure loss; destined to lose; destined to make a loss; no chance of winning | CCY | |
輸蝕〔输食〕 syu1 sit6 {shū shí}(verb) to suffer loss; to lose out; to be overtopped by others(unable to compete when compared to others) | CCY | |
舒展 syu1 zin2 {shū zhǎn}to stretch (muscles) | CCY | |
宣傳〔-传〕 syun1 cyun4 {xuān chuán}to promote or market; promotion | CCY | |
選場〔选场〕 syun2 coeng4 {xuǎn chǎng}selected scenes; to select venues; to pick a side (in the competition field) | CCY | |
選材〔选-〕 syun2 coi4 {xuǎn cái}to select a suitable material; the material selection | CCY | |
選擇〔选择〕 syun2 zaak6 {xuǎn zé}to choose | CCY | |
算好 syun3 hou2 {suàn hǎo}moderate; good enough already, could be worse; calculating; to calculate; calculated | CCY | |
渲染 syun3 jim5 {xuàn rǎn}to spread | CCY | |
算賬〔-账〕 syun3 zoeng3 {suàn zhàng}count on; to get even with someone | CCY | |
說白〔说-〕 syut3 baak6 {shuō bái}lines / speech, spoken parts in an opera; to put it bluntly / plainly | CCY | |
雪藏 syut3 cong4 {xuě cáng}(verb) to freeze (in a freezer); (of actor) get suspended from all work due to gross misconduct | CCY | |
說穿〔说-〕 syut3 cyun1 {shuō chuān}To put it bluntly; to reveal; to disclose | CCY | |
雪凍〔-冻〕 syut3 dung3 {xuě dòng}to freeze / refrigerate (something) | CCY | |
説謊〔说谎〕 syut3 fong1 {shuō huǎng}To lie | CCY | |
説服〔说-〕 syut3 fuk6 {shuō fú}To convince; to persuade | CCY | |
雪恨 syut3 han6 {xuě hèn}to avenge | CCY | |
說開〔说开〕 syut3 hoi1 {shuō kāi}speaking of; when it comes to; talking about | CCY | |
説明〔说-〕 syut3 ming4 {shuō míng}Explanation; show; to clarify; to proof; caption | CCY | |
説話〔说话〕 syut3 waa6 {shuō huà}To speak | CCY | |
貪多〔贪-〕 taam1 do1 {tān duō}have the mindset that more is better (whereas in reality this isn't always true); to have a mentality of 'quantity has a quality all its own' or 'quantity is quality' | CCY | |
貪生〔贪-〕 taam1 sang1 {tān shēng}cravenly cling to life (and mortally afraid of death) | CCY | |
探親〔-亲〕 taam3 can1 {tàn qīn}to visit one's family or relatives | CCY | |
探熱〔-热〕 taam3 jit6 {tàn rè}(verb) to check someone's body temperature | CCY | |
探案 taam3 on3 {tàn àn}a detective; to investigate a case | CCY | |
探盤〔-盘〕 taam3 pun2 {tàn pán}to sound out; to probe (e.g. in a business deal) | CCY | |
探悉 taam3 sik1 {tàn xī}to ascertain | CCY | |
探知 taam3 zi1 {tàn zhī}to ascertain; to detect; to worm out | CCY | |
談笑〔谈-〕 taam4 siu3 {tán xiào}to chat and laugh | CCY | |
談妥〔谈-〕 taam4 to5 {Tán tuǒ}to come to an agreement after discussion | CCY | |
攤牌〔摊-〕 taan1 paai2 {tānpái}(verb) To show; (of mahjong game) to reveal tiles (of a winning hand); (noun) 1. Showdown | CCY | |
攤直〔摊-〕 taan1 zik6 {tān zhí}dead (literally 'to lie down flat') | CCY | |
嘆茶〔叹-〕 taan3 caa4 {tàn chá}to enjoy tea | CCY | |
塌地 taap3 dei6 {tā dì}completely; abjectly; describing something to the extreme | CCY | |
撻嘢〔挞-〕 taat1 je5 {tà yě}to steal something | CCY | |
撻着〔挞-〕 taat1 zoek6 {tà zhe}to start a car; to hit it off with someone | CCY | |
撻伐〔挞-〕 taat3 fat6 {tà fá}1 to condemn 2 to invade; crusade | CCY | |
撻Q〔挞-〕 taat3 kiu1 {tà Q}to miss a golden opportunity | CCY | |
撻數〔挞数〕 taat3 sou3 {tà shù}to not admit something one said or promised, because the person does not want to be responsible for the consequence | CCY | |
睇辦〔-办〕 tai2 baan2 {dì bàn}to check the sample | CCY | |
睇病 tai2 beng6 {dì bìng}(v.) to diagnose an illness | CCY | |
睇波 tai2 bo1 {dì bō}(verb) to watch a soccer, football or other ball games | CCY | |
睇穿 tai2 cyun1 {dì chuān}to see through (a trick or a facade) | CCY | |
睇淡 tai2 daam6 {dì dàn}a negative outlook; to forsee a slack trend | CCY | |
睇化 tai2 faa3 {dì huà}1. (adj.) nonchalant; phlegmatic; jaded 2. (v.) to remain calm even when something good or bad happens to you; to take nothing to heart to remain unbothered or unaffected by whatever that happens; to have a zen attitude about something; to see through the vanity of something; to be at peace with oneself no matter what is going on; to be disillusioned with something | CCY | |
睇見〔-见〕 tai2 gin3 {dì jiàn}(verb) to catch sight of; to witness | CCY | |
睇起 tai2 hei2 {dì qǐ}to think highly of someone | CCY | |
睇樓〔-楼〕 tai2 lau2 {dì lóu}(verb) to visit an open house or a property | CCY | |
睇落 tai2 lok6 {dì luò}looks like; seems; to come across as | CCY | |
睇山 tai2 saan1 {dì shān}to check out the feng shui of the graveyard at the cemetery | CCY | |
睇實〔-实〕 tai2 sat6 {dì shí}(verb) to keep eyes on; take care | CCY | |
睇死 tai2 sei2 {dì sǐ}(verb) to look down on; to regard someone as worthless; to give up on; to belittle; to doom someone or something as a failure | CCY | |
睇衰 tai2 seoi1 {dì shuāi}(verb) to look down on; to regard someone as worthless; to give up on; to belittle; to doom someone or something as a failure | CCY | |
睇水 tai2 seoi2 {dì shuǐ}(verb) to keep a lookout; to keep watch | CCY | |
睇小 tai2 siu2 {dì xiǎo}(verb) to look down on; to underestimate | CCY | |
睇相 tai2 soeng3 {dì xiāng}(v.) to tell a fortune by reading someone's face (physiognomy); to visit a fortune teller. | CCY | |
睇數〔-数〕 tai2 sou3 {dì shù}to settle up; to settle accounts; to ask for the bill; to keep an eye on the accounts - bookkeeping | CCY | |
睇真 tai2 zan1 {dì zhēn}to look carefully; to see clearly | CCY | |
剃鬚〔-须〕 tai3 sou1 {tì xū}(verb) to shave (a beard) | CCY | |
題辭〔题辞〕 tai4 ci4 {tí cí}to write an inscription; to write a few words of appreciation / commemoration / dedication; to write a foreword | CCY | |
提前 tai4 cin4 {tí qián}to bring forward (to an earlier time) | CCY | |
提防 tai4 fong4 {dī fáng}to be alert | CCY | |
提示 tai4 si6 {tí shì}tips; to provide hints or tips | CCY | |
吞槍〔-枪〕 tan1 coeng1 {tūn qiāng}to commit suicide by shooting oneself in the throat with a gun | CCY | |
吞蛋 tan1 daan2 {tūn dàn}lit. swallow an egg, meaning to score nil or no marks in a sport match or exam | CCY | |
褪出 tan3 ceot1 {tuì chū}to move out of; to exit from | CCY | |
褪遲〔-迟〕 tan3 ci4 {tuì chí}to defer; to postpone | CCY | |
褪後〔-后〕 tan3 hau6 {tùn hòu}to move backwards; to reverse; to retreat | CCY | |
揗雞〔-鸡〕 tan4 gai1 {shǔn jī}to get panicky | CCY | |
偷薄 tau1 bok6 {tōu bó}to make thinner | CCY | |
偷步 tau1 bou6 {tōu bù}to make a false start; to jump the gun | CCY | |
偷雞〔-鸡〕 tau1 gai1 {tōu jī}(verb) to steal a chicken; (slang) to sneak out in order to do less work; to slack off; to not play by the rules | CCY | |
偷嘢 tau1 je5 {tōu yě}to steal something | CCY | |
偷師〔-师〕 tau1 si1 {tōu shī}to learn the secret techniques; to make a learning request | CCY | |
偷食 tau1 sik6 {tōu shí}to have an affair; literally "stealing food" | CCY | |
偷睇 tau1 tai2 {tōu dì}to peek | CCY | |
偷走 tau1 zau2 {tōu zǒu}to escape, to run off | CCY | |
唞涼〔-凉〕 tau2 loeng4 {dǒu liáng}to cool down | CCY | |
透明 tau3 ming4 {tòu míng}to ignore | CCY | |
頭赤〔头-〕 tau4 cek3 {tóu chì}to have a headache | CCY | |
頭槌〔头-〕 tau4 ceoi4 {tóu chuí}to head a ball | CCY | |
投效 tau4 haau6 {tóu xiào}to volunteer to help; to volunteer to work for someone; to go and offer one's services | CCY | |
頭痕〔头-〕 tau4 han4 {tóu hén}to have an itchy scalp; to be vexed | CCY | |
投向 tau4 hoeng3 {tóu xiàng}to turn to; to throw towards | CCY | |
投入 tau4 jap6 {tóu rù}to concentrate in; into something | CCY | |
頭牙〔头-〕 tau4 ngaa4 {tóu yá}prayer to the God of land on the second day of the second month in Chinese calendar | CCY | |
頭婄〔头-〕 tau4 pau3 {tóu bù}to have a headache as a result of being so worried about something/someone | CCY | |
踢波 tek3 bo1 {tī bō}(verb) to play soccer; to play football | CCY | |
踢竇〔-窦〕 tek3 dau3 {tī dòu}the act of breaking into someone's place and making a mess there, normally refers to the circumstances where a wife turns up to cause trouble at the place where her husband is having affair with another woman; a gang bust | CCY | |
踢腳〔-脚〕 tek3 goek3 {tī jiǎo}kicks 2. (adj.) tough (to be met with difficulties in a situation or to be in a dilemma); abbreviation for baseboard (home decoration). | CCY | |
踢開〔-开〕 tek3 hoi1 {tī kāi}to kick out; to knock off | CCY | |
聽診〔听诊〕 teng1 can2 {tīng zhěn}to auscultate | CCY | |
聽講〔听讲〕 teng1 gong2 {tīng jiǎng}to hear from secondary source | CCY | |
聽死〔听-〕 teng1 sei2 {tīng sǐ}waiting for death; to get into trouble | CCY | |
推測〔-测〕 teoi1 caak1 {tuī cè}to project; projection | CCY | |
推出 teoi1 ceot1 {tuīchū}(noun) (or product) To promote (to market) | CCY | |
推廣〔-广〕 teoi1 gwong2 {tuī guǎng}to promote; to market | CCY | |
推向 teoi1 hoeng3 {tuī xiàng}to push towards | CCY | |
推送 teoi1 sung3 {tuī sòng}propelling movement; to push; to deliver | CCY | |
推託〔-托〕 teoi1 tok3 {tuī tuō}to dodge; to make excuse; cop-out (verb) | CCY | |
推薦〔-荐〕 teoi1 zin3 {tuī jiàn}to nominate or suggest | CCY | |
推莊〔-庄〕 teoi1 zong1 {tuī zhuāng}to reject; to give up; to back out; to pass the buck | CCY | |
退兵 teoi3 bing1 {tuì bīng}to retreat; to withdraw | CCY | |
退㷫 teoi3 hing3 {tuì qǐng}to bring down a fever | CCY | |
退隱〔-隐〕 teoi3 jan2 {tuì yǐn}to retire from public life | CCY | |
退賠〔-赔〕 teoi3 pui4 {tuì péi}to restitute; to compensate for / return what one has unlawfully taken | CCY | |
退選〔-选〕 teoi3 syun2 {tuì xuǎn}to withdraw / pull out from an election | CCY | |
退職〔-职〕 teoi3 zik1 {tuì zhí}to resign from office; to quit working | CCY | |
退租 teoi3 zou1 {tuì zū}to terminate a tenancy; to cancel a lease | CCY | |
添補〔-补〕 tim1 bou2 {tiān bu}to refill | CCY | |
添食 tim1 sik6 {tiān shí}to add more; to do something again; to film further (to put on extra episodes for a show or a sequel) | CCY | |
天糊 tin1 wu2 {tiān hú}noun; terminal tiles in mahjong game, to win the game | CCY | |
填充 tin4 cung1 {tián chōng}to fill | CCY | |
填命 tin4 meng6 {tián mìng}to compensate with life | CCY | |
田頭〔-头〕 tin4 tau4 {tián tóu}if read as 'tin4 tau4' this means the edge of the field; if read as 'tin4 tau2', this is referring to someone who is in charge of the field | CCY | |
殄滅〔-灭〕 tin5 mit6 {tiǎn miè}to wipe out; to exterminate | CCY | |
停低 ting4 dai1 {tíng dī}to stop | CCY | |
停定 ting4 ding6 {tíng dìng}halt to a stop | CCY | |
停止 ting4 zi2 {tíng zhǐ}to terminate; to suspend | CCY | |
貼補〔贴补〕 tip3 bou2 {tiē bǔ}Subsidy; to help out; to support; to supplement | CCY | |
貼上〔贴-〕 tip3 soeng5 {tiē shàng}affix to;paste | CCY | |
貼堂〔贴-〕 tip3 tong4 {tiē táng}(award) to post the outstanding and exemplary work of students such as excellent pictures on a bulletin board as an award | CCY | |
鐵馬〔铁马〕 tit3 maa5 {tiěmǎ}(noun) Motor bike (usually refers to police's fleet) | CCY | |
鐵心〔铁-〕 tit3 sam1 {tiě xīn}iron core;to be unwavering in one's determination | CCY | |
跳槽 tiu3 cou4 {tiào cáo}to switch employer within same industry or amongst competitors | CCY | |
跳過〔-过〕 tiu3 gwo3 {tiào guò}to pass over; to skip; to jump through | CCY | |
跳入 tiu3 jap6 {tiào rù}to jump into | CCY | |
調校〔调-〕 tiu4 gaau3 {tiáo jiào}to adjust; to calibrate | CCY | |
調高〔调-〕 tiu4 gou1 {diào gāo}Increase; to adjust higher | CCY | |
拖友 to1 jau2 {tuō yǒu}the slang to refer to a person's girlfriend or boyfriend | CCY | |
拖垮 to1 kwaa1 {tuō kuǎ}to drag down | CCY | |
陀槍〔-枪〕 to4 coeng1 {tuó qiāng}armed with gun; to carry a gun | CCY | |
佗衰 to4 seoi1 {tuó shuāi}to be a bad influence; someone who brings shame or misfortune | CCY | |
陀鐵〔-铁〕 to4 tit3 {tuó tiě}armed with gun; to carry a gun | CCY | |
托故 tok3 gu3 {tuō gù}to make up excuses to do something; to find an excuse to do something | CCY | |
託管〔托-〕 tok3 gun2 {tuō guǎn}Trusteeship; to entrust | CCY | |
托賴〔-赖〕 tok3 laai6 {tuō lài}rely on one's elder or an influential person for protection, it is an expression used when people are being asked how they have been to show that they appreciate others' concern | CCY | |
劏開〔-开〕 tong1 hoi1 {dāng kāi}to cut open | CCY | |
熨衫 tong3 saam1 {yùn shān}(verb) (of clothes) to iron | CCY | |
叨擾〔-扰〕 tou1 jiu5 {dāo rǎo}to disturb | CCY | |
套現〔-现〕 tou3 jin6 {tào xiàn}to monetize | CCY | |
吐痰 tou3 taam4 {tǔ tán}to spit phlegm | CCY | |
逃避 tou4 bei6 {táo bì}to procrastinate | CCY | |
圖報〔图报〕 tou4 bou3 {tú bào}to repay or retribute | CCY | |
逃出 tou4 ceot1 {táo chū}to escape from | CCY | |
掏錢〔-钱〕 tou4 cin4 {tāo qián}to take money from wallet/ bag/ pocket | CCY | |
陶傑〔-杰〕 tou4 git6 {táo jié}Chip Tsao To Kit, a Hong Kong writer | CCY | |
陶冶 tou4 je5 {táoyě}(verb) To mold on someone's disposition | CCY | |
逃罪 tou4 zeoi6 {táo zuì}to escape responsibility for a crime; to get away with a crime | CCY | |
通敵〔-敌〕 tung1 dik6 {tōng dí}to collude with the enemy | CCY | |
通掂 tung1 dim6 {tōng diān}to make something smooth | CCY | |
通讀〔-读〕 tung1 duk6 {tōng dú}read through something from the beginning to the end | CCY | |
通氣〔-气〕 tung1 hei3 {tōng qì}(slang) not to play a gooseberry (to interfere two people or in a relationship) | CCY | |
通渠 tung1 keoi4 {tōng qú}to unclog a drain | CCY | |
通令 tung1 ling6 {tōng lìng}to issue a general order | CCY | |
通殺〔-杀〕 tung1 saat3 {tōng shā}to sweep the deck; to defeat all opponents; to take all | CCY | |
通水 tung1 seoi2 {tōng shuǐ}(verb) secretively give examine answers or confidential info to others | CCY | |
通順〔-顺〕 tung1 seon6 {tōngshùn}(verb) To pass smoothly or feely | CCY | |
痛惡〔-恶〕 tung3 ok3 {tòng wù}abominate; to detest | CCY | |
痛錫〔-锡〕 tung3 sek3 {tòng xī}to love dearly; to be very fond of | CCY | |
銅臭〔铜-〕 tung4 cau3 {tóng chòu}literally: 'to stink of money', used to describe a mercenary person or something where money is the primary concern before everything else | CCY | |
同門〔-门〕 tung4 mun4 {tóng mén}belong to the same clan | CCY | |
斷魂〔断-〕 tyun5 wan4 {duàn hún}to feel like a lost soul from deep sorrow | CCY | |
嘩鬼〔哗-〕 waa1 gwai2 {huā guǐ}to describe someone who is mischievous, screaming and making strange noises | CCY | |
搲痕 waa2 han4 {guā hén}to scratch an itch | CCY | |
搲水 waa2 seoi2 {guā shuǐ}to do everything one can to earn money and survive | CCY | |
華翰〔华-〕 waa4 hon6 {huá hàn}a polite way to say 'your letter' | CCY | |
華裔〔华-〕 waa4 jeoi6 {Huá yì}(adjective) Term refers to Western-born Chinese | CCY | |
話定〔话-〕 waa6 ding6 {huà dìng}to agree on | CCY | |
話實〔话实〕 waa6 sat6 {huà shí}to say for certain | CCY | |
話聲〔话声〕 waa6 seng1 {huà shēng}tell someone; to mention something; to inform someone of a situation | CCY | |
話事〔话-〕 waa6 si6 {huà shì}(verb) to be in charge of a situation; to be in command; to take charge of a situation; to call the shots | CCY | |
話啫〔话-〕 waa6 ze1 {huà zē}a modal particle used by the speaker to show that they do not totally agree with something, actual interpretation varies depending on the context, such as 'in saying so, but....'; 'only applies to....but as for'; 'like one says...' | CCY | |
畫龜〔画龟〕 waak6 gwai1 {huà guī}(verb) to sign | CCY | |
畫畫〔画画〕 waak6 waa2 {huà huà}(verb) to paint a painting; to draw a picture | CCY | |
還神〔还-〕 waan4 san4 {huán shén}returning of favour to gods or spirits (spoken) | CCY | |
挽鞋 waan5 haai4 {wǎn xié}verb; literally: carry the shoe; Metaphor, look down on someone; or, to serve someone | CCY | |
挽回 waan5 wui4 {wǎn huí}to rescue a situation | CCY | |
幻想 waan6 soeng2 {huàn xiǎng}to fantasize | CCY | |
橫咗 waang1 zo2 {guāng zuo}messed up; to make a mess of something | CCY | |
橫手 waang4 sau2 {guāng shǒu}(slang) someone uses illegal ways to get what they want; hire gangs to do dirty work on or beat up someone | CCY | |
滑牙 waat6 ngaa4 {huá yá}a phenomenon where the threads of the screws or bolts are too worn to be used with a screwdriver | CCY | |
威武 wai1 mou5 {wēi wǔ}to look powerful and mighty | CCY | |
委蛇 wai1 se4 {wēi yí}to behave in a frivolous manner | CCY | |
慰留 wai3 lau4 {wèi liú}to persuade (employees) to stay; to urge someone to stay on | CCY | |
餵奶〔喂-〕 wai3 naai5 {wèi nǎi}to feed with milk | CCY | |
餵飼〔喂饲〕 wai3 zi6 {wèi sì}to feed | CCY | |
違背〔违-〕 wai4 bui3 {wéibèi}(verb) 1. To go against; 2. Disobey (Laws etc.) | CCY | |
遺下〔遗-〕 wai4 haa6 {yí xià}to leave behind; to bequeath | CCY | |
為人〔为-〕 wai4 jan4 {wéi rén}(verb) 1. to consider and think of other's interest; (preposition) for others | CCY | |
為意〔为-〕 wai4 ji3 {wéi yì}to imply; to mind; to notice; to care | CCY | |
為期〔为-〕 wai4 kei4 {wéiqī}(noun) Duration is from (a certain time) to (a certain time) | CCY | |
為皮〔为-〕 wai4 pei4 {wéi pí}the cost; expensive; to invest capital | CCY | |
為數〔为数〕 wai4 sou3 {wéi shù}(verb) to sum up; to count | CCY | |
為止〔为-〕 wai4 zi2 {wéi zhǐ}up to now | CCY | |
為咗〔为-〕 wai4 zo2 {wéi zuo}(preposition) for; because of; in order to; for the purpose of; so as to; so that | CCY | |
諱言〔讳-〕 wai5 jin4 {huì yán}dare not or would not speak up; to avoid mentioning something | CCY | |
胃火 wai6 fo2 {wèi huǒ}The stomach's ability to digest; appetite | CCY | |
衞冕〔卫-〕 wai6 min5 {wèi miǎn}to defend one's title / crown | CCY | |
搵笨〔揾-〕 wan2 ban6 {wěn bèn}(v.) to take advantage of someone; to con / cheat someone; (adj.) to take someone for a fool (to describe a failed attempt to con someone) | CCY | |
搵錢〔揾钱〕 wan2 cin2 {wèn qián}to make a profit | CCY | |
搵丁〔揾-〕 wan2 ding1 {wěn dīng}act of conning / cheating others; to take someone as a fool to try and take advantage of them | CCY | |
搵腳〔揾脚〕 wan2 goek3 {wěn jiǎo}to find an extra person for a team / game, normally used when looking for people to play Mahjong | CCY | |
搵工〔揾-〕 wan2 gung1 {wěn gōng}(verb) to find a job; to search for a job | CCY | |
搵銀〔揾银〕 wan2 ngan2 {wěn yín}to earn money | CCY | |
搵位〔揾-〕 wan2 wai2 {wěn wèi}to find a seat (or a table if at a restaurant) | CCY | |
穩陣〔稳阵〕 wan2 zan6 {wěn zhèn}(adj.) to describe a situation or something that is stable; a safe option; to describe someone you can count on; reliable; rock-steady | CCY | |
勻巡〔匀-〕 wan4 ceon4 {yún xún}even, to spread evenly | CCY | |
雲霞〔云-〕 wan4 haa4 {yún xiá}rosy clouds; a figure of speech to describe some faraway place remote from life or high up in the sky; | CCY | |
暈浪〔晕-〕 wan4 long6 {yùn làng}(verb) car sick; boat sick; motion sickness; to be overwhelmed by someone's beauty or dashing appearance | CCY | |
耘田 wan4 tin4 {yún tián}weeding the farmland; to get rid of the weeds | CCY | |
醖釀〔酝酿〕 wan5 joeng6 {yùn niàng}to brew; to ferment: | CCY | |
殞滅〔殒灭〕 wan5 mit6 {yǔn miè}to perish | CCY | |
殞身〔殒-〕 wan5 san1 {yǔn shēn}to lose one's life | CCY | |
暈低〔晕-〕 wan6 dai1 {yūn dī}to faint | CCY | |
混吉 wan6 gat1 {hùn jí}(slang) to mess others around for no reason; to insincerely meddle in other's business; to make trouble for others by interfering into their matters; fool around; putter about; work to no avail | CCY | |
混鬧〔-闹〕 wan6 naau6 {hùn nào}to create a big problem out of nothing; to be deliberately provocative | CCY | |
屈機〔-机〕 wat1 gei1 {qū jī}adopting unfair practices, exploit (video gaming); having to surrender because being unable to win | CCY | |
屈氣〔-气〕 wat1 hei3 {qū qì}to hold one's breath; suffering | CCY | |
鬱郁〔郁-〕 wat1 juk1 {yù yù}aromatic; fragrant if it is read as 'wat1 wat1 鬱鬱' then it means 'depressed' or 'luxuriant (to describe vegetation)'; if it is read as 'yuk1 yuk1郁郁' then it means 'to be refined with literary talents' or 'to have an intense fragrance' | CCY | |
屈水 wat1 seoi2 {qū shuǐ}to blackmail someone for money | CCY | |
屈就 wat1 zau6 {qū jiù}verb; condescend (to take a post offered) | CCY | |
搲料 we2 liu6 {guā liào}to go round gathering information | CCY | |
搲銀〔-银〕 we2 ngan2 {guā yín}working very hard to earn money by trying all sorts of methods | CCY | |
詠嘆〔咏叹〕 wing6 taan3 {yǒng tàn}to intone; to sing and praise | CCY | |
窩工〔窝-〕 wo1 gung1 {wō gōng}(verb) to reduce speed on or slow down a construction; to hold up a building project | CCY | |
喎呵〔㖞啊〕 wo1 ho2 {kuāi a}to express grief; an expression indicating an evil laugh | CCY | |
窠臼 wo1 kau5 {kē jiù}set pattern (usually referring to writing or artistic creation) | CCY | |
鑊氣〔镬气〕 wok6 hei3 {huò qì}a term used to describe a dish that is tasty due to the good adjustment of temperature when cooking | CCY | |
黃熟〔黄-〕 wong4 suk6 {huáng shú}to turn yellow and ripe | CCY | |
旺市 wong6 si5 {wàng shì}to bring about a lot of business; to sell well | CCY | |
惡鯁〔恶鲠〕 wu1 gang2 {è gěng}not tasty thus hard to swallow; hard to deal with | CCY | |
烏搲〔乌-〕 wu1 we2 {wū guā}dress in a sloppy way; to look shabby | CCY | |
瑚璉〔-琏〕 wu4 lin5 {hú liǎn}to describe someone who is very talented and can be trusted in a role with major responsibilities | CCY | |
狐媚 wu4 mei6 {hú mèi}to bewitch / seduce by charm | CCY | |
護駕〔护驾〕 wu6 gaa3 {hù jià}to guard the emperor; to escort | CCY | |
回本 wui4 bun2 {huí běn}to gain back the cost | CCY | |
回歸〔-归〕 wui4 gwai1 {huí guī}(verb) 1. Revert back; for HongKongese, the word "回歸" always refers to Hong Kong回歸 reverts back to China in July 1, 1997. | CCY | |
回氣〔-气〕 wui4 hei3 {huí qì}to restore breath | CCY | |
回望 wui4 mong6 {huí wàng}review; to look back | CCY | |
回南 wui4 naam4 {huí nán}to warm up again (weather) | CCY | |
回水 wui4 seoi2 {huí shuǐ}(v.) to get a refund as you are not satisfied with what you get from your purchase, such as services, products or performances. | CCY | |
回頭〔-头〕 wui4 tau4 {huí tóu}(verb) Go back (to a place e.g. workplace) | CCY | |
回穩〔-稳〕 wui4 wan2 {huí wěn}return to being stable | CCY | |
回魂 wui4 wan4 {huí hún}the soul/ ghost goes back to the body after death | CCY | |
回樽 wui4 zeon1 {huí zūn}return the bottles to the stores to claim back the deposit | CCY | |
惋傷〔-伤〕 wun2 soeng1 {wǎn shāng}to grief and be very upset | CCY | |
援軍〔-军〕 wun4 gwan1 {yuán jūn}reinforcements coming to the rescue; 'the cavalry has arrived' | CCY | |
玩弄 wun6 lung6 {wán nòng}to fool with | CCY | |
換片〔换-〕 wun6 pin2 {huàn piàn}to change diapers | CCY | |
玩笑 wun6 siu3 {wán xiào}to prank | CCY | |
活口 wut6 hau2 {huó kǒu}a survivor; a prisoner kept alive to ectract information from | CCY | |
揸波 zaa1 bo1 {zhā bō}to knead or grab the breasts | CCY | |
揸車〔-车〕 zaa1 ce1 {zhā chē}(verb) to drive | CCY | |
揸兜 zaa1 dau1 {zhā dōu}describes a person who is in poverty and has to beg for money like a beggar | CCY | |
揸腰 zaa1 jiu1 {zhā yāo}it is used to described clothes that fit one's waist very well, or are very tight around the waist part | CCY | |
揸手 zaa1 sau2 {zhā shǒu}(noun) a handshake; (usually referring to a valuable object) 'a grasp on' / 'the ownership of'/ '(to have) it in hand' / 'a hand on' | CCY | |
揸水 zaa1 seoi2 {zhā shuǐ}to pee, to urinate | CCY | |
揸舦 zaa1 taai5 {zhā tài}to steer a boat; to be at the helm | CCY | |
詐諦〔诈谛〕 zaa3 dai3 {zhà dì}(v.) to pretend; to feign (adj.) describes someone who is pretentious. | CCY | |
詐嗲〔诈-〕 zaa3 de2 {zhà diǎ}feigning coy / kittenish in order to get pampered from others | CCY | |
詐嬌〔诈娇〕 zaa3 giu1 {zhà jiāo}feigning coy / kittenish in order to get pampered from others | CCY | |
詐型〔诈-〕 zaa3 jing4 {zhà xíng}to rebuke someone | CCY | |
詐懵〔诈-〕 zaa3 mung2 {zhà měng}To pretend to be dumb | CCY | |
詐戇〔诈戆〕 zaa3 ngong6 {zhà zhuàng}to pretend to be stupid | CCY | |
詐傻〔诈-〕 zaa3 so4 {zhà shǎ}to pretend to be stupid | CCY | |
炸毀〔-毁〕 zaa3 wai2 {zhà huǐ}to destroy with explosives; to blow up | CCY | |
責備〔责备〕 zaak3 bei6 {zé bèi}to condemn | CCY | |
責袋〔责-〕 zaak3 doi2 {zé dài}to have (an amount of money) on hand | CCY | |
責問〔责问〕 zaak3 man6 {zé wèn}to call to account | CCY | |
擇交〔择-〕 zaak6 gaau1 {zé jiāo}to choose friends | CCY | |
擇優〔择优〕 zaak6 jau1 {zé yōu}to pick out the best from the crowd | CCY | |
摘編〔-编〕 zaak6 pin1 {zhāi biān}to extract and edit; excerpts | CCY | |
斬犯〔斩-〕 zaam2 faan2 {zhǎn fàn}a criminal that is to be beheaded | CCY | |
斬纜〔斩缆〕 zaam2 laam6 {zhǎn lǎn}to make a clean break from a relationship; to sever ties; to cut off the ropes of a steamboat from a ferry; to take drastic measures to halt investment activities in order to minimise the loss of money | CCY | |
斬料〔斩-〕 zaam2 liu2 {zhǎn liào}slang for buying ready to eat cooked meat from outside and bring it back home as an extra dish for dinner | CCY | |
䁪眼 zaam2 ngaan5 {zhǎn yǎn}to blink (eyes) | CCY | |
盞搞〔盏-〕 zaan2 gaau2 {zhǎn gǎo}(verb) to do something or work for almost nil; to do something but all to no avail; | CCY | |
盞攪〔盏搅〕 zaan2 gaau2 {zhǎn jiǎo}to do something to no avail | CCY | |
盞衰〔盏-〕 zaan2 seoi1 {zhǎn shuāi}to do something that will only lead to trouble | CCY | |
賺衰〔赚-〕 zaan2 seoi1 {zhuàn shuāi}slang for "this is not gonna work" / "this will turn out badly"; to do something that will only lead to trouble | CCY | |
贊揚〔赞扬〕 zaan3 joeng4 {zàn yáng}to speak highly of; to praise | CCY | |
贊美〔赞-〕 zaan3 mei5 {zàn měi}to praise | CCY | |
贊頌〔赞颂〕 zaan3 zung6 {zàn sòng}to eulogize; to praise | CCY | |
雜柴〔杂-〕 zaap6 caai4 {zá chái}mixed firewood (inferior quality to pine firewood) | CCY | |
襲擊〔袭击〕 zaap6 gik1 {xí jī}to assault | CCY | |
襲用〔袭-〕 zaap6 jung6 {xí yòng}to continue to use / to adopt / to employ (something that has long been used in the past) | CCY | |
閘側〔闸侧〕 zaap6 zak1 {zhá cè}to tilt to one side | CCY | |
閘住〔闸-〕 zaap6 zyu6 {zhá zhu}(expression) literally: "stop it"; usually people say it in an attempt to prevent the unlucky things described / predicted by other people from occurring in reality,similar to how "touch wood" is used in English | CCY | |
扎炮 zaat3 paau3 {zhā pào}to endure hunger; to be hungry | CCY | |
紥炮〔扎-〕 zaat3 paau3 {zhā pào}to starve; to tighten the belt to reduce spending | CCY | |
扎醒 zaat3 seng2 {zhā xǐng}verb; to wake at a sudden from sleep | CCY | |
爪部 zaau2 bou6 {zhǎo bù}refers to the Kangxi (radical 87) 爪 part of a Chinese character | CCY | |
找數〔-数〕 zaau2 sou3 {zhǎo shù}to settle a payment | CCY | |
找續〔-续〕 zaau2 zuk6 {zhǎo xù}to give change (money) | CCY | |
棹忌 zaau6 gei6 {zhào jì}fear; to avoid | CCY | |
擠喺〔挤-〕 zai1 hai2 {jǐ béi}to put | CCY | |
祭旗 zai3 kei4 {jì qí}(verb) the Shinto ritual; or (figurative meaning) to find someone as a scapegoat | CCY | |
制勝〔-胜〕 zai3 sing3 {zhì shèng}to bring the enemy under control | CCY | |
製作〔制-〕 zai3 zok3 {zhì zuò}to produce | CCY | |
側便〔侧-〕 zak1 bin6 {cè biàn}to the side | CCY | |
側近〔侧-〕 zak1 gan6 {cè jìn}beside, next to | CCY | |
側身〔侧-〕 zak1 san1 {cè shēn}turn one's body to one side | CCY | |
斟茶 zam1 caa4 {zhēn chá}to pour tea | CCY | |
針對〔针对〕 zam1 deoi3 {zhēn duì}1. to target; to pick on 2. re-order | CCY | |
斟掂 zam1 dim6 {zhēn diān}to reach a satisfactory agreement | CCY | |
斟盤〔-盘〕 zam1 pun2 {zhēn pán}negotiating; to talk business | CCY | |
斟瀉〔-泻〕 zam1 se2 {zhēn xiè}to spill | CCY | |
怎搞 zam2 gaau2 {zěn gǎo}What's going on?; what happened? What to do? | CCY | |
沉底 zam6 dai2 {chén dǐ}(verb) sink to the bottom; sunken | CCY | |
沉死 zam6 sei2 {chén sǐ}(verb) to attempt suicide | CCY | |
真除 zan1 ceoi4 {zhēn chú}promoted from a temporary post to an official post | CCY | |
珍視〔-视〕 zan1 si6 {zhēn shì}to treasure; to cherish; to value | CCY | |
掙揣〔挣-〕 zang1 cyun2 {zhèng chuài}to struggle; to strive hard | CCY | |
爭奪〔争夺〕 zang1 dyut6 {zhēng duó}to take over; to compete | CCY | |
憎恨 zang1 han6 {zēng hèn}to hate | CCY | |
增至 zang1 zi3 {zēng zhì}increase to | CCY | |
增值 zang1 zik6 {zēngzhí}(verb) To top up | CCY | |
爭住〔争-〕 zang1 zyu6 {zhēng zhù}to fight to | CCY | |
贈慶〔赠-〕 zang6 hing3 {zèng qiāng}to participate in the fun of a celebrated event | CCY | |
贈興〔赠兴〕 zang6 hing3 {zèng xīng}to congratulate someone; to celebrate with someone8 | CCY | |
贈言〔赠-〕 zang6 jin4 {zèng yán}words of advice or encouragement given to someone | CCY | |
贈閱〔赠阅〕 zang6 jyut6 {zèng yuè}to give a complementary copy of a publication / literature | CCY | |
執茶〔执-〕 zap1 caa4 {zhí chá}to get a prescription, to get medicine, especially Chinese medicine | CCY | |
執齊〔执齐〕 zap1 cai4 {zhí qí}to finish packing, to pack everything needed | CCY | |
執床〔执-〕 zap1 cong4 {zhí chuáng}tidy up the bed; to make the bed | CCY | |
執碟〔执-〕 zap1 dip6 {zhí dié}to clean up the dishes; to tidy the CDs | CCY | |
執倒〔执-〕 zap1 dou2 {zhí dào}1. to pick up 2. to have good luck or fortune | CCY | |
執到〔执-〕 zap1 dou3 {zhí dào}1. to pick up 2. to have good luck or fortune | CCY | |
執房〔执-〕 zap1 fong2 {zhí fáng}to clean or tidy up a room | CCY | |
執雞〔执鸡〕 zap1 gai1 {zhí jī}to pick up readily available gains without effort | CCY | |
執起〔执-〕 zap1 hei2 {zhí qǐ}to pick up | CCY | |
執嘢〔执-〕 zap1 je5 {zhí yě}to clean or tidy up | CCY | |
執贏〔执赢〕 zap1 jeng4 {zhí yíng}to have the upper hand in a competition | CCY | |
執藥〔执-〕 zap1 joek6 {zhí shuò}to get a prescription, to get medicine, especially Chinese medicine | CCY | |
執笠〔执-〕 zap1 lap1 {zhí lì}(phrasal verb) to close down a business | CCY | |
執漏〔执-〕 zap1 lau6 {zhí lòu}to miss or to forget to pack something; to repair leaks | CCY | |
執生〔执-〕 zap1 saang1 {zhí shēng}(slang) (of ability) to watch for, to be careful of; to be able to handle a tough and problematic situation; to improvise; to take things as they come | CCY | |
執手〔执-〕 zap1 sau2 {zhí shǒu}to hold one's hand | CCY | |
執屍〔执尸〕 zap1 si1 {zhí shī}to collect, handle dead bodies | CCY | |
執私〔执-〕 zap1 si1 {zhí sī}to confiscate smuggled goods | CCY | |
執輸〔执输〕 zap1 syu1 {zhí shū}(phrasal verb) to pass out; to lose out; to miss out | CCY | |
執仔〔执-〕 zap1 zai2 {zhí zǐ}providing care and assistance to women during pregnancy and birth | CCY | |
枳入 zat1 jap6 {zhǐ rù}to shove/squeeze an object into a gap/small space | CCY | |
窒人 zat6 jan4 {zhì rén}To speak sarcastically | CCY | |
疾雷 zat6 leoi4 {jí léi}thunderbolt; a metaphor to describe the speed at which something has happened, similar to the use of the expression 'lightning speed' in English | CCY | |
走單〔-单〕 zau2 daan1 {zǒu dān}to leave without paying the bill | CCY | |
走趯 zau2 dek3 {zǒu tì}(v.) to rush around; to be busy running about | CCY | |
走火 zau2 fo2 {zǒu huǒ}to escape from fire | CCY | |
走雞〔-鸡〕 zau2 gai1 {zǒu jī}(slang) to miss out on an exclusive deal / bargain / chance / opportunity | CCY | |
走鬼 zau2 gwai2 {zǒu guǐ}unlicensed street stall vendors to escape from officers (Cantonese) | CCY | |
走學〔-学〕 zau2 hok6 {zǒu xué}to play hooky / truant from school; to skive off school; to skip a lesson | CCY | |
走油 zau2 jau4 {zǒu yóu}to fry (food) lightly | CCY | |
走甩 zau2 lat1 {zǒu shuǎi}to manage to escape or flee from someone | CCY | |
走佬 zau2 lou2 {zǒu lǎo}to run away | CCY | |
走難〔-难〕 zau2 naan6 {zǒu nán}(verb) to run away from a catastrophe/disaster | CCY | |
走頭〔-头〕 zau2 tau4 {zǒu tóu}to go away; to flee; to run off 8 | CCY | |
走堂 zau2 tong4 {zǒu táng}to play truant | CCY | |
走回 zau2 wui4 {zǒu huí}to go back to; to return to | CCY | |
奏章 zau3 zoeng1 {zòu zhāng}noun; a submission to imperial courtiers; a petition | CCY | |
就假 zau6 gaa2 {jiù jiǎ}is fake; 'when pigs fly', an adynation to express that something is impossible / unlikely | CCY | |
酎金 zau6 gam1 {zhòu jīn}tribute paid by dukes or princes to the emperor | CCY | |
就來〔-来〕 zau6 lai4 {jiù lái}coming soon; nearly; almost; close to | CCY | |
就位 zau6 wai2 {jiù wèi}adj; to get into position or formation; to fall in place | CCY | |
就至 zau6 zi3 {jiù zhì}just now; about to | CCY | |
就座 zau6 zo6 {jiù zuò}to be seated; to take one's seat | CCY | |
就住 zau6 zyu6 {jiù zhù}to adapt/ adjust; to take great care of | CCY | |
遮醜〔-丑〕 ze1 cau2 {zhē chǒu}to hide one's shame; to cover up one's defects | CCY | |
遮蔭〔-荫〕 ze1 jam3 {zhē yīn}to give shade | CCY | |
嗟怨 ze1 jyun3 {jiē yuàn}to sigh and whine | CCY | |
借意 ze3 ji3 {jiè yì}to excuse | CCY | |
借歪 ze3 me2 {jiè wāi}"excuse me" (asking someone to make way); to give way | CCY | |
借借 ze3 ze3 {jiè jiè}"excuse me" (asking someone to make way) | CCY | |
謝灶〔谢-〕 ze6 zou3 {xiè zào}To express thanks for the god of kitchen | CCY | |
隻揪〔只-〕 zek3 cau1 {zhī jiū}to fight a duel | CCY | |
追究 zeoi1 gau3 {zhuī jiū}to pursue one's responsibility | CCY | |
錐鞋〔锥-〕 zeoi1 haai4 {zhuī xié}to repair shoes | CCY | |
錐耳〔锥-〕 zeoi1 ji5 {zhuī ěr}to pierce an earhole | CCY | |
追龍〔-龙〕 zeoi1 lung4 {zhuī lóng}to take drugs | CCY | |
追問〔-问〕 zeoi1 man6 {zhuī wèn}to probe | CCY | |
嘴刁 zeoi2 diu1 {zuǐ diāo}being picky when it comes to food | CCY | |
墜地〔坠-〕 zeoi6 dei6 {zhuì dì}verb; Something, a person or an item, falls to the ground | CCY | |
敍舊〔-旧〕 zeoi6 gau6 {xù jiù}to reminisce with old friends | CCY | |
聚腳〔-脚〕 zeoi6 goek3 {jù jiǎo}to gather in one place (spoken) | CCY | |
敍述 zeoi6 seot6 {xù shù}to narrate | CCY | |
敘說〔叙说〕 zeoi6 syut3 {xù shuō}a narrative; to narrate | CCY | |
準備〔准备〕 zeon2 bei6 {zhǔn bèi}(verb) to get ready | CCY | |
準許〔准许〕 zeon2 heoi2 {zhǔn xǔ}to allow; to permit; to grant | CCY | |
進化〔进-〕 zeon3 faa3 {jìn huà}to evolve | CCY | |
知底 zi1 dai2 {zhī dǐ}to know the inside story | CCY | |
知機〔-机〕 zi1 gei1 {zhī jī}(verb) to sense danger or trouble is coming; or (verb) to sense an opportunity is coming | CCY | |
滋潤〔-润〕 zi1 jeon6 {zī rùn}to be filled (by love) | CCY | |
之嘛 zi1 maa3 {zhī ma}(modal particle) Used at the end of a sentence, usually to show the unimportance of the thing you talked about; "that's all" | CCY | |
支派 zi1 paai3 {zhī pai}to send; to order; to dispatch; group; tribe | CCY | |
支使 zi1 sai2 {zhī shǐ}order someone to do something | CCY | |
支援 zi1 wun4 {zhī yuán}to assist | CCY | |
支整 zi1 zing2 {zhī zhěng}to spend a lot of time in preparation, especially in dressing-up or making one look good | CCY | |
指點〔-点〕 zi2 dim2 {zhǐ diǎn}1. to gesticulate 2. to give orders or instructions | CCY | |
指嚇〔-吓〕 zi2 haak3 {zhǐ xià}To threaten; to point a gun at people and scare them | CCY | |
止息 zi2 sik1 {zhǐ xī}to stop; cessation | CCY | |
指住 zi2 zyu6 {zhǐ zhù}to point at | CCY | |
至得 zi3 dak1 {zhì de}"can be made to work only if"; "only after" | CCY | |
致敬 zi3 ging3 {zhì jìng}to salute | CCY | |
至死 zi3 sei2 {zhì sǐ}to death; till death; unto death | CCY | |
誌在〔志-〕 zi3 zoi6 {zhì zài}aim at; to care about; where one's aspirations lies | CCY | |
自殘〔-残〕 zi6 caan4 {zì cán}to harm oneself; to mutilate oneself; self harm | CCY | |
自持 zi6 ci4 {zì chí}to control oneself; to restrain oneself | CCY | |
自封 zi6 fung1 {zì fēng}to proclaim oneself; to confine oneself | CCY | |
自奉 zi6 fung6 {zì fèng}to provide for all the living necessities for oneself | CCY | |
自咎 zi6 gau3 {zì jiù}to blame oneself; to rebuke oneself | CCY | |
自救 zi6 gau3 {zì jiù}to save oneself | CCY | |
自流 zi6 lau4 {zì liú}flow automatically; to flow by itself; to take its natural course; to do as one pleases | CCY | |
自量 zi6 loeng6 {zì liàng}estimate one's own ability; to know one's own capabilities and limit | CCY | |
自知 zi6 zi1 {zì zhī}to know oneself; self awareness | CCY | |
即係〔-系〕 zik1 hai6 {jí xì}(adverb) same as; exactly as; equivalent to; 'which means' or 'which is to say', usually used before explanations | CCY | |
直程 zik6 cing4 {zhí chéng}(adverb) definitely; absolutely; totally; completely; directly; undoubtedly; unquestionably; literally; altogether (to do something outright) | CCY | |
直頭〔-头〕 zik6 tau4 {zhí tóu}(adv.) altogether (to do something outright), (e.g. 佢唔單止訓得少, 有時直頭唔訓 He doesn't sleep much, sometimes he skips sleeping altogether); definitely; absolutely; totally; completely; directly; undoubtedly; unquestionably; literally | CCY | |
占卦 zim1 gwaa3 {zhān guà}Chinese fortune telling; to foresee, to predict | CCY | |
瞻仰 zim1 joeng5 {zhānyǎng}(verb) Viewing (or called visitation to a decedent in funeral) | CCY | |
沾上 zim1 soeng5 {zhān shàng}(verb) stick down or to get involved with something | CCY | |
沾污 zim1 wu1 {zhān wū}to stain; to smirch; to sully | CCY | |
剪髮〔-发〕 zin2 faat3 {jiǎn fà}to have a haircut | CCY | |
墊底〔垫-〕 zin3 dai2 {diàn dǐ}deductible (insurance term); people who are at the bottom, especially students who have poor academic performance; to put something at the bottom | CCY | |
戰勝〔战胜〕 zin3 sing3 {zhànshèng}(noun) 1. To win; 2. Conquer | CCY | |
旌表 zing1 biu2 {jīng biǎo}a commendation; to confer honours | CCY | |
徵引〔征-〕 zing1 jan5 {zhēng yǐn}to quote; to recommend | CCY | |
徵詢〔征询〕 zing1 seon1 {zhēng xún}to consult | CCY | |
整嚫 zing2 can1 {zhěng chèn}to injure; to wound | CCY | |
整親〔-亲〕 zing2 can1 {zhěng qīn}to injure; to wound | CCY | |
整車〔-车〕 zing2 ce1 {zhěng chē}to fix the car | CCY | |
整定 zing2 ding6 {zhěng dìng}(noun) destiny; fate; (adjective) predestined; (verb) to make / prepare in advance | CCY | |
整機〔-机〕 zing2 gei1 {zhěng jī}to repair a computer / machine | CCY | |
整蠱〔-蛊〕 zing2 gu2 {zhěng gǔ}(verb) to trick; to make fun; to play a joke/prank on someone | CCY | |
整容 zing2 jung4 {zhěngróng}(verb) To undergo plastic surgery | CCY | |
整爛〔-烂〕 zing2 laan6 {zhěng làn}to break or destroy | CCY | |
整亂〔-乱〕 zing2 lyun6 {zhěng luàn}to mess up something | CCY | |
整傷〔-伤〕 zing2 soeng1 {zhěng shāng}to injure; to wound | CCY | |
整餸 zing2 sung3 {zhěng sòng}to cook and prepare meal | CCY | |
正告 zing3 gou3 {zhèng gào}to sternly warn | CCY | |
正視〔-视〕 zing3 si6 {zhèngshì}(verb) (problems etc.) 1. To face; 2 directly cope with | CCY | |
接骨 zip3 gwat1 {jiē gǔ}to set a broken bone / a broken fracture | CCY | |
接納〔-纳〕 zip3 naap6 {jiē nà}to accept | CCY | |
接載〔-载〕 zip3 zoi3 {jiē zài}to pick up someone with a car; to give someone a ride in the car; to carry passengers | CCY | |
折衝〔-冲〕 zit3 cung1 {zhé chōng}to make enemies retreat; to repulse or subdue enemies; negotiation | CCY | |
折墮〔-堕〕 zit3 do6 {zhé huī}(slang) (of behaviour) wicked or depraved conduct; bad karma; (of experience) depraved; or (curse language) to swear at someone who will be remorseful of their depraved conduct at the end. | CCY | |
折辱 zit3 juk6 {zhé rǔ}to insult, humiliate | CCY | |
摺埋〔折-〕 zit3 maai4 {zhé mái}to fold; to stop, end, close down; to disappear | CCY | |
節哀〔节-〕 zit3 oi1 {jié āi}Mourning; to overcome one's sorrows | CCY | |
招降 ziu1 hong4 {zhāo xiáng}to summon surrender; to take in enemies who surrender; to recruit bad/ evil people to do evil things together | CCY | |
招惹 ziu1 je5 {zhāo rě}to trigger | CCY | |
照鏡〔-镜〕 ziu3 geng3 {zhào jìng}to look at oneself in the mirror; to go for an x-ray / endoscopic examination | CCY | |
照起 ziu3 hei2 {zhào qǐ}to illuminate; to appear to be...(in photographs) | CCY | |
照殺〔-杀〕 ziu3 saat3 {zhào shā}having confidence to insist taking up something (spoken) | CCY | |
召妓 ziu6 gei6 {zhào jì}to call/ book prostitutes | CCY | |
召開〔-开〕 ziu6 hoi1 {zhào kāi}to host | CCY | |
召集 ziu6 zaap6 {zhào jí}to call together | CCY | |
左遷〔-迁〕 zo2 cin1 {zuǒ qiān}to relocate to the left side; to lower one's job rank | CCY | |
阻埞 zo2 deng6 {zǔ dī}to be a hindrance; being a waste of space; blocking the way | CCY | |
左行 zo2 haang1 {zuǒ xíng}head to your left; drive on the left | CCY | |
阻止 zo2 zi2 {zǔ zhǐ}(verb) to stop | CCY | |
左證〔-证〕 zo2 zing3 {zuǒ zhèng}evidence; witness; to confirm | CCY | |
阻住 zo2 zyu6 {zǔ zhù}blocking; obstructing; to get in the way | CCY | |
坐低 zo5 dai1 {zuò dī}(verb) to sit down | CCY | |
坐視〔-视〕 zo6 si6 {zuò shì}to sit and observe without participating or helping | CCY | |
啫啫 zoe1 zoe1 {zē zē}1. male genitals; penis 2. one method of Cantonese cooking, using a sizzling hot pot to cook food | CCY | |
著草〔着-〕 zoek3 cou2 {zháo cǎo}to abscond | CCY | |
雀友 zoek3 jau5 {què yǒu}a friend to play mahjong with | CCY | |
雀屏 zoek3 ping4 {què píng}to choose a son-in-law | CCY | |
張大〔张-〕 zoeng1 daai6 {zhāng dà}to open wide | CCY | |
將養〔将养〕 zoeng1 joeng5 {jiāng yǎng}noun; Rest and recuperation; nursed back to health | CCY | |
像是〔象-〕 zoeng6 si6 {xiàng shì}Seem to; Look like | CCY | |
作詞〔-词〕 zok3 ci4 {zuò cí}to write lyrics | CCY | |
作賽〔-赛〕 zok3 coi3 {zuò sài}to compete; participate in a competition | CCY | |
作大 zok3 daai6 {zuò dà}to exaggerate; to overstate; to embellish | CCY | |
作動〔-动〕 zok3 dung6 {zuò dòng}to make a move; usually to describe when a fetus moves | CCY | |
作反 zok3 faan2 {zuò fǎn}to rebel | CCY | |
作福 zok3 fuk1 {zuò fú}1. to abuse the power one has 2. blessings | CCY | |
作價〔-价〕 zok3 gaa3 {zuò jià}to quote; provide a quotation | CCY | |
作梗 zok3 gang2 {zuò gěng}to obstruct on purpose | CCY | |
作供 zok3 gung1 {zuò gōng}to give testimony | CCY | |
作牙 zok3 ngaa4 {zuò yá}to have a religious meal | CCY | |
作詩〔-诗〕 zok3 si1 {zuò shī}to write poem | CCY | |
作狀〔-状〕 zok3 zong6 {zuò zhuàng}(verb) to pretend; to feign; to fake; (adjective) pretentious; contrived | CCY | |
鑿大〔凿-〕 zok6 daai6 {záo dà}to exaggerate; to make a hole bigger | CCY | |
裝飯〔装饭〕 zong1 faan6 {zhuāng fàn}to fill a bowl with rice | CCY | |
裝香〔装-〕 zong1 hoeng1 {zhuāng xiāng}present incense to ancestors or the dead | CCY | |
撞邪 zong2 ce4 {zhuàng xié}to be possessed by evil spirits | CCY | |
撞鬼 zong2 gwai2 {zhuàng guǐ}(interjection) can be translated loosely as 'Holy crap!' / 'Jesus!' / 'damn you!', an exclamatory phrase used when something bad has happened; (phrasal verb) being possessed by evil spirits; to be out of luck; to be down on one's luck | CCY | |
壯膽〔壮胆〕 zong3 daam2 {zhuàng dǎn}to boost one's courage; embolden | CCY | |
壯苗〔壮-〕 zong3 miu4 {zhuàng miáo}to nurture and strengthen the sprouts | CCY | |
撞闆〔-板〕 zong6 baan2 {zhuàng bǎn}to hit a snag | CCY | |
撞彩 zong6 coi2 {zhuàng cǎi}(verb / phrase) to get something purely by luck; by sheer fluke; by a stroke of luck; pot luck | CCY | |
撞火 zong6 fo2 {zhuàng huǒ}(slang) to get pissed off; to get angry | CCY | |
撞見〔-见〕 zong6 gin3 {zhuàng jiàn}to bump into someone | CCY | |
撞期 zong6 kei4 {zhuàng qī}to clash dates (events) | CCY | |
撞聾〔-聋〕 zong6 lung2 {zhuàng lóng}literally: hit to the point of deafness; Generally refers to hearing problems | CCY | |
撞面 zong6 min6 {zhuàng miàn}to run into someone | CCY | |
撞啱 zong6 ngaam1 {zhuàng yān}just happen to (spoken) | CCY | |
撞正 zong6 zeng3 {zhuàng zhèng}to bump into someone or something just at that precise moment by coincidence; a head on collision | CCY | |
遭劫 zou1 gip3 {zāo jié}to be robbed | CCY | |
糟質〔-质〕 zou1 zat1 {zāo zhì}(verb) to mock; to deride; to taunt; to treat someone harshly; to be mean to someone(a person); to ruin; to wreck (an object) | CCY | |
組黨〔组党〕 zou2 dong2 {zǔ dǎng}to form a political party | CCY | |
祖廟〔-庙〕 zou2 miu6 {Zǔ miào}(noun) the temple or mausoleum to enshrine ancestors | CCY | |
早唞 zou2 tau2 {zǎo dǒu}(phrase) "good night!"; to tell someone piss off as they have annoyed you very much. | CCY | |
做七 zou6 cat1 {zuò qī}paying respects to the deceased on their seventh day | CCY | |
做低 zou6 dai1 {zuò dī}(verb) to kill someone; to assassinate someone | CCY | |
做得 zou6 dak1 {zuò dé}can, can do, able to do; work; helpful; ready | CCY | |
做東〔-东〕 zou6 dung1 {zuò dōng}to treat as host | CCY | |
造福 zou6 fuk1 {zào fú}(verb) To bring happiness and bliss for people | CCY | |
做忌 zou6 gei6 {zuò jì}to hold a memorial ceremony of somebody's birthday and death; or may refers to kill or beat somebody up | CCY | |
做瓜 zou6 gwaa1 {zuò guā}to kill | CCY | |
做好 zou6 hou2 {zuò hǎo}to do well | CCY | |
做人 zou6 jan4 {zuò rén}to have a child (slang) | CCY | |
做嘢 zou6 je5 {zuò yě}(verb) to do something; to work on; to work | CCY | |
造馬〔-马〕 zou6 maa5 {zào mǎ}rigged / match-fixing; a situation where the result of something (normally sport events which are related to betting) has been fixed by someone else | CCY | |
做媒 zou6 mui4 {zuòméi}(noun) To be an intermediary (to tie two people or groups to agree with each other) | CCY | |
做數〔-数〕 zou6 sou3 {zuò shù}rigging numbers in accounting so as to pass the auditing; to do math; to do accounting; to organise the accounts and transactions | CCY | |
做妥 zou6 to5 {zuò tuǒ}to do appropriately | CCY | |
捉賊〔-贼〕 zuk1 caak2 {zhuō zéi}To Catch a Thief | CCY | |
祝福 zuk1 fuk1 {zhù fú}to bless | CCY | |
捉緊〔-紧〕 zuk1 gan2 {zhuō jǐn}to hold on tightly | CCY | |
祝賀〔-贺〕 zuk1 ho6 {zhù hè}to greet | CCY | |
足以 zuk1 ji5 {zúyǐ}(adverb) 1. Enough to/for; 2. Good enough to something | CCY | |
捉魚〔-鱼〕 zuk1 jyu2 {zhuō yú}to catch fish | CCY | |
捉棋 zuk1 kei2 {zhuō qí}(verb) to play chess | CCY | |
足水 zuk1 seoi2 {zú shuǐ}to be satisfied and content; complacent | CCY | |
竹升 zuk1 sing1 {zhú shēng}(noun) a foreign-born Chinese; a term to describe a Chinese who was born or brought up overseas, normally used in a derogatory sense to imply that they are lacking in Chinese culture and values; a thick bamboo pole | CCY | |
竹樹〔-树〕 zuk1 syu6 {zhú shù}Bamboo 'tree' (strictly speaking bamboo belongs to the grass family, however many will call it bamboo 'tree' as it can grow to a very tall height) | CCY | |
竹戰〔-战〕 zuk1 zin3 {zhú zhàn}(v.)(n.) to play mahjong; a mah-jong battle | CCY | |
祝捷 zuk1 zit6 {zhù jié}(verb) to party or celebrate a triumph or a victory | CCY | |
舂牆〔-墙〕 zung1 coeng4 {chōng qiáng}to bang head against the wall; to strengthen a construction wall with red clay and sandstone | CCY | |
忠孝 zung1 haau3 {zhōng xiào}loyal and obedient to parents | CCY | |
鍾意〔钟-〕 zung1 ji3 {zhōng yì}to like | CCY | |
钟意 zung1 ji3 {zhōng yì}to like;to enjoy (Simplified Chinese) | CCY | |
锺意 zung1 ji3 {zhōng yì}to like;to enjoy(Traditional Chinese) | CCY | |
終須〔终须〕 zung1 seoi1 {zhōng xū}(adverb) need to do in the end; have to deal with in the end; unavoidable in the long run | CCY | |
中停 zung1 ting4 {zhōng tíng}stop in the middle; or refers to the part from forehead to eyebrows in face reading | CCY | |
縱橫〔纵横〕 zung1 waang4 {zòng héng}to travel across in depth | CCY | |
總匯〔总汇〕 zung2 wui6 {zǒng huì}(noun of water) to flow together; (noun of things) concourse; aggregate | CCY | |
豬玀〔猪猡〕 zyu1 lo4 {zhū luó}pig; swine (can be used to describe the animal or used in a derogatory sense to refer to a contemptible or unpleasant person | CCY | |
豬嘜〔猪唛〕 zyu1 mak1 {zhū mà}(n.) a pig, esp. a piglet; (term of endearment) a non derogratory way to refer to someone who is a liitle foolish / silly | CCY | |
豬仔〔猪-〕 zyu1 zai2 {zhū zǎi}a piglet; labourers that have been trafficked overseas to work as coolies; someone who has accepted a bribe | CCY | |
煮菜 zyu2 coi3 {zhǔ cài}to boil vegetables; to cook vegetables | CCY | |
煮飯〔-饭〕 zyu2 faan6 {zhǔfàn}(verb) To cook rice | CCY | |
煮死 zyu2 sei2 {zhǔ sǐ}(verb) to accuse someone | CCY | |
煮餸 zyu2 sung3 {zhǔ sòng}(verb) to cook; to make dishes | CCY | |
駐留〔驻-〕 zyu3 lau4 {zhù liú}resident; to reside at; residency; to be stationed at | CCY | |
駐守〔驻-〕 zyu3 sau2 {zhùshǒu}(verb) To station | CCY | |
住埋 zyu6 maai4 {zhù mái}to live or habitat together | CCY | |
鑽窿〔钻-〕 zyun1 lung1 {zuān lóng}to drill a hole | CCY | |
轉膊〔转-〕 zyun2 bok3 {zhuǎn bó}swapping shoulders when carrying a heavy load; transferring one's responsibility to another (spoken) | CCY | |
轉動〔转动〕 zyun2 dung6 {zhuǎndòng}(verb) 1. To roll round; 2. To spin | CCY | |
轉介〔转-〕 zyun2 gaai3 {zhuǎn jiè}referral; to refer (someone) to | CCY | |
轉工〔转-〕 zyun2 gung1 {zhuǎn gōng}changing jobs; changing to another job | CCY | |
轉軚〔转-〕 zyun2 taai5 {zhuǎn dài}to change one's standpoint; changing of mind or decision (normally regarding to supporting/siding someone – changing of side) | CCY | |
轉堂〔转-〕 zyun3 tong4 {zhuǎn táng}to switch class | CCY | |
絕口〔绝-〕 zyut6 hau2 {jué kǒu}(verb) to keep lauding for something; to speak something endlessly | CCY | |
絕後〔绝后〕 zyut6 hau6 {jué hòu}(Pro + noun) without offspring; without posterity; (very) never to be seen again | CCY | |
剝皮〔剥-〕 {bōpí}
| CC | |
轉載〔转载〕 {zhuǎnzài}
| CC | |
咱們〔-们〕 {zámen}
| CC | |
落棧〔-栈〕 {làozhàn}
| CC | |
著地〔着-〕 {zhuódì}
| CC | |
蔫兒〔-儿〕 {niānr}
| CC | |
蛻殼〔蜕壳〕 {tuìqiào}
| CC | |
剿襲〔-袭〕 {chāoxí}
| CC | |
過來〔过来〕 {guòlai}
| CC | |
鉤兒〔钩儿〕 {gōur}
| CC | |
唁勞〔-劳〕 {yànlào}
| CC | |
中看 {zhòngkàn}
| CC | |
台妹 {Táimèi}local girl (referring to a Taiwanese benshengren 本省人) | CC | |
粘貼〔-贴〕 {niántiē}
| CC | |
下載〔-载〕 {xiàzài}
| CC | |
便便 {biǎnbiǎn}
| CC | |
劈叉 {pǐchā}
| CC | |
卡住 {qiǎzhù}
| CC | |
口吃 {kǒují}
| CC | |
咋舌 {zéshé}
| CC | |
大乘 {Dàchéng}
| CC | |
從容〔从-〕 {cōngróng}
| CC | |
成熟 {chéngshóu}
| CC | |
扎住 {zhǎzhù}
| CC | |
拜拜 {bāibāi}
| CC | |
挖角 {wājiǎo}
| CC | |
掉色 {diàoshǎi}
| CC | |
掙脫〔挣脱〕 {zhēngtuō}
| CC | |
提防 {tífáng}
| CC | |
攜帶〔携带〕 {xīdài}
| CC | |
暴露 {pùlù}
| CC | |
比捕 {bìbǔ}
| CC | |
比肩 {bìjiān}
| CC | |
泄露 {xièlòu}
| CC | |
犒勞〔-劳〕 {kàolào}
| CC | |
琢磨 {zhuómó}
| CC | |
矇混〔蒙-〕 {mēnghùn}
| CC | |
知道 {zhīdao}
| CC | |
稀罕 {xīhǎn}
| CC | |
糟蹋 {zāota}
| CC | |
紮營〔扎营〕 {zháyíng}
| CC | |
落色 {luòsè}
| CC | |
褪色 {tuìshǎi}
| CC | |
診脈〔诊脉〕 {zhěnmò}
| CC | |
說服〔说-〕 {shuìfú}
| CC | |
軲轆〔轱辘〕 {gūlu}
| CC | |
早夭 {zǎoyǎo}
| CC | |
著急〔着-〕 {zhāojí}
| CC | |
露出 {lòuchū}
| CC | |
累贅〔-赘〕 {léizhui}
| CC | |
累墜〔-坠〕 {léizhuì}
| CC | |
打烊 {dǎyáng}
| CC | |
著想〔着-〕 {zháoxiǎng}
| CC | |
踏實〔-实〕 {tàshí}
| CC | |
露齒〔-齿〕 {lòuchǐ}
| CC | |
中聽〔-听〕 {zhòngtīng}
| CC | |
吱聲〔-声〕 {zīshēng}
| CC | |
曹參〔-参〕 {Cáo Shēn} | CC | |
沖壓〔冲压〕 {chōngyā}
| CC | |
刻日 {kèrì}
| CC | |
刻期 {kèqī}
| CC | |
吐槽 {tǔcáo}
| CC | |
著涼〔着凉〕 {zhāoliáng}
| CC | |
抹灰 {mòhuī}
| CC | |
檔車〔档车〕 {dǎngchē}(Tw) manual transmission motorcycle (usually denotes a traditional-style motorcycle, as opposed to a scooter) | CC | |
烘動〔-动〕 {hōngdòng}
| CC | |
啞巴〔哑-〕 aa2 baa1 {yǎ ba}
| CC | |
啞劇〔哑剧〕 aa2 kek6 {yǎ jù}
| CC | |
亞父〔亚-〕 aa3 fu6 {yà fù}
| CC | |
阿姨 aa3 ji4 {ā yí}
| CC | |
阿諾〔-诺〕 aa3 nok6 {Ā nuò} | CC | |
阿嚏 aa3 tai3 {ā tì}
| CC | |
挨邊〔-边〕 aai1 bin1 {āi biān}
| CC | |
挨擦 aai1 caat3 {āi cā}
| CC | |
挨打 aai1 daa2 {ái dǎ}
| CC | |
挨家 aai1 gaa1 {āi jiā}from house to house, one by one | CC | |
挨近 aai1 gan6 {āi jìn}
| CC | |
挨罵〔-骂〕 aai1 maa6 {ái mà}to receive a scolding | CC | |
挨門〔-门〕 aai1 mun4 {āi mén}from door to door, one by one | CC | |
挨餓〔-饿〕 aai1 ngo6 {ái è}
| CC | |
挨戶〔-户〕 aai1 wu6 {āi hù}from house to house, one by one | CC | |
挨擠〔-挤〕 aai1 zai1 {ái jǐ}
| CC | |
握別〔-别〕 aak1 bit6 {wò bié}to shake hands | CC | |
扼頸〔-颈〕 aak1 geng2 {è jǐng}
| CC | |
握有 aak1 jau5 {wò yǒu}
| CC | |
呃逆 aak1 jik6 {è nì}
| CC | |
扼要 aak1 jiu3 {è yào}
| CC | |
握拳 aak1 kyun4 {wò quán}to make a fist | CC | |
扼殺〔-杀〕 aak1 saat3 {è shā}
| CC | |
扼守 aak1 sau2 {è shǒu}
| CC | |
扼死 aak1 sei2 {è sǐ}
| CC | |
扼腕 aak1 wun2 {è wàn}to wring one's hands (literally wring one's wrists) | CC | |
扼制 aak1 zai3 {è zhì}
| CC | |
握住 aak1 zyu6 {wò zhù}
| CC | |
晏駕〔-驾〕 aan3 gaa3 {yàn jià}to die (exclusively of the Emperor) | CC | |
壓迫〔压-〕 aat3 bik1 {yā pò}
| CC | |
壓扁〔压-〕 aat3 bin2 {yā biǎn}
| CC | |
押車〔-车〕 aat3 ce1 {yā chē}
| CC | |
壓低〔压-〕 aat3 dai1 {yā dī}to lower (one's voice) | CC | |
壓倒〔压-〕 aat3 dou2 {yā dǎo}
| CC | |
壓花〔压-〕 aat3 faa1 {yā huā}
| CC | |
壓服〔压-〕 aat3 fuk6 {yā fú}
| CC | |
壓價〔压价〕 aat3 gaa3 {yā jià}to depress prices | CC | |
押解 aat3 gaai2 {yā jiè}to send away under escort (criminals, goods etc) | CC | |
壓緊〔压紧〕 aat3 gan2 {yā jǐn}to compress | CC | |
押後〔-后〕 aat3 hau6 {yā hòu}
| CC | |
壓抑〔压-〕 aat3 jik1 {yā yì}
| CC | |
遏抑 aat3 jik1 {è yì}
| CC | |
壓垮〔压-〕 aat3 kwaa1 {yā kuǎ}
| CC | |
壓埋〔压-〕 aat3 maai4 {yā mái}to crush and bury | CC | |
壓碎〔压-〕 aat3 seoi3 {yā suì}to crush | CC | |
壓線〔压线〕 aat3 sin3 {yā xiàn}
| CC | |
壓縮〔压缩〕 aat3 suk1 {yā suō}
| CC | |
押送 aat3 sung3 {yā sòng}
| CC | |
壓壞〔压坏〕 aat3 waai6 {yā huài}to crush | CC | |
押韻〔-韵〕 aat3 wan5 {yā yùn}
| CC | |
押運〔-运〕 aat3 wan6 {yā yùn}
| CC | |
壓榨〔压-〕 aat3 zaa3 {yā zhà}
| CC | |
壓擠〔压挤〕 aat3 zai1 {yā jǐ}
| CC | |
壓制〔压-〕 aat3 zai3 {yā zhì}
| CC | |
遏制 aat3 zai3 {è zhì}
| CC | |
壓陣〔压阵〕 aat3 zan6 {yā zhèn}
| CC | |
遏止 aat3 zi2 {è zhǐ}
| CC | |
遏阻 aat3 zo2 {è zǔ}
| CC | |
押注 aat3 zyu3 {yā zhù}
| CC | |
壓住〔压-〕 aat3 zyu6 {yā zhù}
| CC | |
拗斷〔-断〕 aau2 tyun5 {ào duàn}to break by twisting | CC | |
拗口 aau3 hau2 {ào kǒu}
| CC | |
矮化 ai2 faa3 {ǎi huà}
| CC | |
縊頸〔缢颈〕 ai3 geng2 {yì jǐng}to hang oneself | CC | |
縊殺〔缢杀〕 ai3 saat3 {yì shā}to strangle to death | CC | |
縊死〔缢-〕 ai3 sei2 {yì sǐ}to hang oneself | CC | |
握手 ak1 sau2 {wò shǒu}to shake hands | CC | |
媕婀 am1 o2 {ān ē}
| CC | |
暗藏 am3 cong4 {àn cáng}
| CC | |
暗訪〔-访〕 am3 fong2 {àn fǎng}
| CC | |
暗記〔-记〕 am3 gei3 {àn jì}
| CC | |
暗合 am3 hap6 {àn hé}
| CC | |
暗喜 am3 hei2 {àn xǐ}
| CC | |
暗害 am3 hoi6 {àn hài}
| CC | |
暗戀〔-恋〕 am3 lyun2 {àn liàn}to be secretly in love with | CC | |
暗殺〔-杀〕 am3 saat3 {àn shā}to assassinate | CC | |
暗示 am3 si6 {àn shì}
| CC | |
暗想 am3 soeng2 {àn xiǎng}think to oneself | CC | |
暗算 am3 syun3 {àn suàn}to plot against | CC | |
暗指 am3 zi2 {àn zhǐ}
| CC | |
暗自 am3 zi6 {àn zì}
| CC | |
謳歌〔讴-〕 au1 go1 {ōu gē}
| CC | |
毆打〔殴-〕 au2 daa2 {ōu dǎ}
| CC | |
毆鬥〔殴斗〕 au2 dau3 {ōu dòu}
| CC | |
嘔吐〔呕-〕 au2 tou3 {ǒu tù}to vomit | CC | |
慪氣〔怄气〕 au3 hei3 {òu qì}
| CC | |
吧嗒 baa1 daap1 {bā da}
| CC | |
巴結〔-结〕 baa1 git3 {bā jie}
| CC | |
巴望 baa1 mong6 {bā wàng}to look forward to | CC | |
吧托 baa1 tok3 {bā tuō}
| CC | |
吧唧 baa1 zik1 {bā ji}to smack one's lips | CC | |
把握 baa2 ak1 {bǎ wò}
| CC | |
把持 baa2 ci4 {bǎ chí}
| CC | |
把風〔-风〕 baa2 fung1 {bǎ fēng}
| CC | |
把關〔-关〕 baa2 gwaan1 {bǎ guān}
| CC | |
把袂 baa2 mai6 {bǎ mèi}to have an intimate friendship | CC | |
把脈〔-脉〕 baa2 mak6 {bǎ mài}
| CC | |
把妹 baa2 mui1 {bǎ mèi}
| CC | |
把門〔-门〕 baa2 mun4 {bǎ mén}
| CC | |
把尿 baa2 niu6 {bǎ niào}to support a child (or invalid etc) while he or she urinates | CC | |
把守 baa2 sau2 {bǎ shǒu}to guard | CC | |
把屎 baa2 si2 {bǎ shǐ}to support a child (or invalid etc) while he or she defecates | CC | |
把舵 baa2 to4 {bǎ duò}
| CC | |
把玩 baa2 wun6 {bǎ wán}
| CC | |
把酒 baa2 zau2 {bǎ jiǔ}to raise one's wine cup | CC | |
把總〔-总〕 baa2 zung2 {bǎ zǒng}low-level officer of the army from the Ming to the mid Qing Dynasty | CC | |
耙地 baa3 dei6 {bà dì}
| CC | |
霸道 baa3 dou6 {bà dào} | CC | |
霸機〔-机〕 baa3 gei1 {bà jī}(of passengers) to stage a sit-in after the plane has landed (as a protest against bad service etc) (Tw) | CC | |
霸業〔-业〕 baa3 jip6 {bà yè}
| CC | |
霸佔〔-占〕 baa3 zim3 {bà zhàn}
| CC | |
罷官〔罢-〕 baa6 gun1 {bà guān}
| CC | |
罷工〔罢-〕 baa6 gung1 {bà gōng}
| CC | |
罷休〔罢-〕 baa6 jau1 {bà xiū}
| CC | |
罷免〔罢-〕 baa6 min5 {bà miǎn}
| CC | |
罷手〔罢-〕 baa6 sau2 {bà shǒu}to give up | CC | |
罷黜〔罢-〕 baa6 zyut6 {bà chù}
| CC | |
拜拜 baai1 baai3 {bái bái}
| CC | |
拜拜 baai1 baai3 {bài bai}
| CC | |
掰扯 baai1 ce2 {bāi che}
| CC | |
掰開〔-开〕 baai1 hoi1 {bāi kāi}
| CC | |
掰彎〔-弯〕 baai1 waan1 {bāi wān}
| CC | |
掰直 baai1 zik6 {bāi zhí}
| CC | |
擺布〔摆-〕 baai2 bou3 {bǎi bù}
| CC | |
擺出〔摆-〕 baai2 ceot1 {bǎi chū}
| CC | |
擺設〔摆设〕 baai2 cit3 {bǎi shè}
| CC | |
擺蕩〔摆荡〕 baai2 dong6 {bǎi dàng}
| CC | |
擺動〔摆动〕 baai2 dung6 {bǎi dòng}
| CC | |
擺晃〔摆-〕 baai2 fong2 {bǎi huàng}
| CC | |
擺放〔摆-〕 baai2 fong3 {bǎi fàng}
| CC | |
擺闊〔摆阔〕 baai2 fut3 {bǎi kuò}
| CC | |
擺弄〔摆-〕 baai2 lung6 {bǎi nòng}
| CC | |
擺明〔摆-〕 baai2 ming4 {bǎi míng}to show clearly | CC | |
擺滿〔摆满〕 baai2 mun5 {bǎi mǎn}to spread over an area | CC | |
擺平〔摆-〕 baai2 ping4 {bǎi píng}
| CC | |
擺譜〔摆谱〕 baai2 pou2 {bǎi pǔ}
| CC | |
擺手〔摆-〕 baai2 sau2 {bǎi shǒu}
| CC | |
擺攤〔摆摊〕 baai2 taan1 {bǎi tān}to set up a vendor's stall in the street | CC | |
擺脫〔摆脱〕 baai2 tyut3 {bǎi tuō}
| CC | |
拜別〔-别〕 baai3 bit6 {bài bié}to take leave | CC | |
拜倒 baai3 dou2 {bài dǎo}
| CC | |
拜讀〔-读〕 baai3 duk6 {bài dú}(polite) to read (sth) | CC | |
拜佛 baai3 fat6 {bài Fó}to worship Buddha | CC | |
拜訪〔-访〕 baai3 fong2 {bài fǎng}
| CC | |
拜金 baai3 gam1 {bài jīn}
| CC | |
拜見〔-见〕 baai3 gin3 {bài jiàn}
| CC | |
拜謁〔-谒〕 baai3 jit3 {bài yè}
| CC | |
拜望 baai3 mong6 {bài wàng}
| CC | |
拜年 baai3 nin4 {bài nián}
| CC | |
拜票 baai3 piu3 {bài piào}to canvass for votes (Tw) | CC | |
拜師〔-师〕 baai3 si1 {bài shī}to formally become an apprentice to a master | CC | |
拜託〔-托〕 baai3 tok3 {bài tuō}
| CC | |
拜堂 baai3 tong4 {bài táng}ritual kneeling to heaven and earth by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony | CC | |
拜祭 baai3 zai3 {bài jì}
| CC | |
拜節〔-节〕 baai3 zit3 {bài jié}to pay respects during a festival | CC | |
敗北〔败-〕 baai6 bak1 {bài běi}
| CC | |
敗毒〔败-〕 baai6 duk6 {bài dú}
| CC | |
敗光〔败-〕 baai6 gwong1 {bài guāng}
| CC | |
敗落〔败-〕 baai6 lok6 {bài luò}
| CC | |
敗露〔败-〕 baai6 lou6 {bài lù}(of a plot etc) to fall through and stand exposed | CC | |
敗退〔败-〕 baai6 teoi3 {bài tuì}to retreat in defeat | CC | |
敗壞〔败坏〕 baai6 waai6 {bài huài}
| CC | |
敗陣〔败阵〕 baai6 zan6 {bài zhèn}
| CC | |
敗走〔败-〕 baai6 zau2 {bài zǒu}to run away (in defeat) | CC | |
敗績〔败绩〕 baai6 zik1 {bài jì}
| CC | |
敗戰〔败战〕 baai6 zin3 {bài zhàn}
| CC | |
白白 baak6 baak6 {bái bái}
| CC | |
白飯〔-饭〕 baak6 faan6 {bái fàn}
| CC | |
白費〔-费〕 baak6 fai3 {bái fèi}to waste (one's energy etc) | CC | |
白佛 baak6 fat6 {bái fó}to ask Buddha | CC | |
白揀〔-拣〕 baak6 gaan2 {bái jiǎn}
| CC | |
白吃 baak6 hek3 {bái chī}
| CC | |
白事 baak6 si6 {bái shì}
| CC | |
白托 baak6 tok3 {bái tuō} | CC | |
白住 baak6 zyu6 {bái zhù}to live (somewhere) for free | CC | |
頒布〔颁-〕 baan1 bou3 {bān bù}
| CC | |
頒賜〔颁赐〕 baan1 ci3 {bān cì}
| CC | |
頒發〔颁发〕 baan1 faat3 {bān fā}
| CC | |
頒給〔颁给〕 baan1 kap1 {bān gěi}
| CC | |
頒授〔颁-〕 baan1 sau6 {bān shòu}
| CC | |
班師〔-师〕 baan1 si1 {bān shī}
| CC | |
頒示〔颁-〕 baan1 si6 {bān shì}
| CC | |
頒賞〔颁赏〕 baan1 soeng2 {bān shǎng}
| CC | |
扳指 baan1 zi2 {bān zhǐ}ornamental thumb ring (originally a ring, often made from jade, worn by archers in ancient times to protect the right thumb when drawing a bowstring) | CC | |
頒獎〔颁奖〕 baan1 zoeng2 {bān jiǎng}to award (a medal) | CC | |
板臉〔-脸〕 baan2 lim5 {bǎn liǎn}
| CC | |
板書〔-书〕 baan2 syu1 {bǎn shū}
| CC | |
扮酷 baan3 huk6 {bàn kù}to act cool | CC | |
辦報〔办报〕 baan6 bou3 {bàn bào}
| CC | |
辦到〔办-〕 baan6 dou3 {bàn dào}
| CC | |
辦貨〔办货〕 baan6 fo3 {bàn huò}to purchase goods (for a company etc) | CC | |
辦公〔办-〕 baan6 gung1 {bàn gōng}
| CC | |
辦學〔办学〕 baan6 hok6 {bàn xué}to run a school | CC | |
辦好〔办-〕 baan6 hou2 {bàn hǎo}to manage well | CC | |
扮演 baan6 jin2 {bàn yǎn}
| CC | |
辦理〔办-〕 baan6 lei5 {bàn lǐ}
| CC | |
辦案〔办-〕 baan6 on3 {bàn àn}to handle a case | CC | |
辦事〔办-〕 baan6 si6 {bàn shì}
| CC | |
辦妥〔办-〕 baan6 to5 {bàn tuǒ}
| CC | |
辦罪〔办-〕 baan6 zeoi6 {bàn zuì}to punish | CC | |
扒皮 baat3 pei4 {bā pí}
| CC | |
包辦〔-办〕 baau1 baan6 {bāo bàn}
| CC | |
包庇 baau1 bei3 {bāo bì}
| CC | |
包產〔-产〕 baau1 caan2 {bāo chǎn}to make a production contract | CC | |
包抄 baau1 caau1 {bāo chāo}
| CC | |
包場〔-场〕 baau1 coeng4 {bāo chǎng}to reserve all the seats (or a large block of seats) at a theater, restaurant etc | CC | |
包藏 baau1 cong4 {bāo cáng}
| CC | |
包荒 baau1 fong1 {bāo huāng}
| CC | |
包封 baau1 fung1 {bāo fēng}
| CC | |
包機〔-机〕 baau1 gei1 {bāo jī}
| CC | |
包舉〔-举〕 baau1 geoi2 {bāo jǔ}
| CC | |
包乾〔-干〕 baau1 gon1 {bāo gān}
| CC | |
包管 baau1 gun2 {bāo guǎn}
| CC | |
包工 baau1 gung1 {bāo gōng}
| CC | |
包裹 baau1 gwo2 {bāo guǒ}
| CC | |
包涵 baau1 haam4 {bāo hán}
| CC | |
包含 baau1 ham4 {bāo hán}
| CC | |
包養〔-养〕 baau1 joeng5 {bāo yǎng}
| CC | |
包容 baau1 jung4 {bāo róng}
| CC | |
包月 baau1 jyut6 {bāo yuè}
| CC | |
包括 baau1 kut3 {bāo kuò}
| CC | |
包攬〔-揽〕 baau1 laam5 {bāo lǎn}
| CC | |
包羅〔-罗〕 baau1 lo4 {bāo luó}
| CC | |
包賠〔-赔〕 baau1 pui4 {bāo péi}guarantee to pay compensations | CC | |
包乘 baau1 sing4 {bāo chéng}to charter (a car, ship, plane) | CC | |
包銷〔-销〕 baau1 siu1 {bāo xiāo}
| CC | |
包船 baau1 syun4 {bāo chuán}to charter a ship | CC | |
包退 baau1 teoi3 {bāo tuì}to guarantee refund (for faulty or unsatisfactory goods) | CC | |
包圍〔-围〕 baau1 wai4 {bāo wéi}
| CC | |
包換〔-换〕 baau1 wun6 {bāo huàn}
| CC | |
包活 baau1 wut6 {bāo huó}
| CC | |
包紮〔-扎〕 baau1 zaat3 {bāo zā}
| CC | |
包剿 baau1 ziu2 {bāo jiǎo}to surround and annihilate (bandits) | CC | |
包裝〔-装〕 baau1 zong1 {bāo zhuāng}
| CC | |
包租 baau1 zou1 {bāo zū}
| CC | |
包住 baau1 zyu6 {bāo zhù}
| CC | |
飽餐〔饱-〕 baau2 caan1 {bǎo cān}
| CC | |
飽讀〔饱读〕 baau2 duk6 {bǎo dú}to read intensively | CC | |
飽含〔饱-〕 baau2 ham4 {bǎo hán}
| CC | |
飽覽〔饱览〕 baau2 laam5 {bǎo lǎn}
| CC | |
飽受〔饱-〕 baau2 sau6 {bǎo shòu}
| CC | |
飽嘗〔饱尝〕 baau2 soeng4 {bǎo cháng}
| CC | |
飽綻〔饱绽〕 baau2 zaan6 {bǎo zhàn}to swell to bursting (after having eaten too much) | CC | |
飽足〔饱-〕 baau2 zuk1 {bǎo zú}to be full (after eating) | CC | |
爆炒 baau3 caau2 {bào chǎo}
| CC | |
爆出 baau3 ceot1 {bào chū}
| CC | |
爆發〔-发〕 baau3 faat3 {bào fā}
| CC | |
爆紅〔-红〕 baau3 hung4 {bào hóng}
| CC | |
爆燃 baau3 jin4 {bào rán}
| CC | |
爆冷 baau3 laang5 {bào lěng}
| CC | |
爆雷 baau3 leoi4 {bào léi}(slang) to reveal a spoiler (Tw) | CC | |
爆裂 baau3 lit6 {bào liè}
| CC | |
爆料 baau3 liu2 {bào liào}
| CC | |
爆滿〔-满〕 baau3 mun5 {bào mǎn}filled to capacity (of theater, stadium, gymnasium etc) | CC | |
爆棚 baau3 paang4 {bào péng}full to bursting | CC | |
爆破 baau3 po3 {bào pò}
| CC | |
爆笑 baau3 siu3 {bào xiào}
| CC | |
爆炸 baau3 zaa3 {bào zhà}
| CC | |
跛腳〔-脚〕 bai1 goek3 {bǒ jiǎo}
| CC | |
閉關〔闭关〕 bai3 gwaan1 {bì guān}
| CC | |
閉合〔闭-〕 bai3 hap6 {bì hé}
| CC | |
閉起〔闭-〕 bai3 hei2 {bì qǐ}to shut | CC | |
閉幕〔闭-〕 bai3 mok6 {bì mù}
| CC | |
閉門〔闭门〕 bai3 mun4 {bì mén}to close a door | CC | |
閉塞〔闭-〕 bai3 sak1 {bì sè}
| CC | |
閉鎖〔闭锁〕 bai3 so2 {bì suǒ}to lock | CC | |
閉上〔闭-〕 bai3 soeng5 {bì shang}
| CC | |
斃命〔毙-〕 bai6 ming6 {bì mìng}
| CC | |
北邊〔-边〕 bak1 bin1 {běi biān}
| CC | |
北海 bak1 hoi2 {Běi hǎi}
| CC | |
北山 bak1 saan1 {Běi shān}
| CC | |
北上 bak1 soeng5 {běi shàng}to go up north | CC | |
北征 bak1 zing1 {běi zhēng}punitive expedition to the north | CC | |
奔波 ban1 bo1 {bēn bō}
| CC | |
奔馳〔-驰〕 ban1 ci4 {bēn chí}
| CC | |
奔赴 ban1 fu6 {bēn fù}
| CC | |
奔月 ban1 jyut6 {bèn yuè}to fly to the moon | CC | |
奔流 ban1 lau4 {bēn liú}
| CC | |
奔命 ban1 ming6 {bēn mìng}
| CC | |
奔忙 ban1 mong4 {bēn máng}
| CC | |
奔跑 ban1 paau2 {bēn pǎo}to run | CC | |
奔騰〔-腾〕 ban1 tang4 {bēn téng}
| CC | |
奔頭〔-头〕 ban1 tau4 {bèn tou}
| CC | |
奔逃 ban1 tou4 {bēn táo}
| CC | |
奔走 ban1 zau2 {bēn zǒu}
| CC | |
稟報〔禀报〕 ban2 bou3 {bǐng bào}to report (to one's superior) | CC | |
品茶 ban2 caa4 {pǐn chá}
| CC | |
稟復〔禀复〕 ban2 fuk6 {bǐng fù}to report back (to a superior) | CC | |
品鑒〔-鉴〕 ban2 gaam3 {pǐn jiàn}
| CC | |
稟告〔禀-〕 ban2 gou3 {bǐng gào}to report (to one's superior) | CC | |
品議〔-议〕 ban2 ji5 {pǐn yì}to judge | CC | |
品味 ban2 mei6 {pǐn wèi}
| CC | |
品茗 ban2 ming5 {pǐn míng}
| CC | |
品評〔-评〕 ban2 ping4 {pǐn píng}
| CC | |
品嘗〔-尝〕 ban2 soeng4 {pǐn cháng}
| CC | |
品題〔-题〕 ban2 tai4 {pǐn tí}
| CC | |
品酒 ban2 zau2 {pǐn jiǔ}
| CC | |
擯除〔摈-〕 ban3 ceoi4 {bìn chú}
| CC | |
擯斥〔摈-〕 ban3 cik1 {bìn chì}
| CC | |
擯棄〔摈弃〕 ban3 hei3 {bìn qì}
| CC | |
殯殮〔殡殓〕 ban3 lim6 {bìn liàn}to bury sb | CC | |
崩摧 bang1 ceoi1 {bēng cuī}
| CC | |
崩殂 bang1 cou4 {bēng cú}
| CC | |
蹦迪 bang1 dik6 {bèng dí}
| CC | |
崩倒 bang1 dou2 {bēng dǎo}
| CC | |
蹦高 bang1 gou1 {bèng gāo}to jump | CC | |
崩陷 bang1 haam6 {bēng xiàn}
| CC | |
崩潰〔-溃〕 bang1 kui2 {bēng kuì}
| CC | |
崩決〔-决〕 bang1 kyut3 {bēng jué}
| CC | |
崩裂 bang1 lit6 {bēng liè}
| CC | |
崩落 bang1 lok6 {bēng luò}
| CC | |
崩盤〔-盘〕 bang1 pun4 {bēng pán}
| CC | |
崩塌 bang1 taap3 {bēng tā}
| CC | |
蹦躂〔-跶〕 bang1 taat3 {bèng da}
| CC | |
蹦跳 bang1 tiu3 {bèng tiào}
| CC | |
崩壞〔-坏〕 bang1 waai6 {bēng huài}
| CC | |
不亞〔-亚〕 bat1 aa3 {bù yà}
| CC | |
不必 bat1 bit1 {bù bì}
| CC | |
不差 bat1 caa1 {bù chā}to not lack | CC | |
不齒〔-齿〕 bat1 ci2 {bù chǐ}
| CC | |
不啻 bat1 ci3 {bù chì}
| CC | |
畢肖〔毕-〕 bat1 ciu3 {bì xiào}
| CC | |
不帶〔-带〕 bat1 daai3 {bù dài}
| CC | |
不第 bat1 dai6 {bù dì}to fail the civil service examination (in imperial China) | CC | |
不得 bat1 dak1 {bù dé}
| CC | |
不到 bat1 dou3 {bù dào}
| CC | |
不符 bat1 fu4 {bù fú}
| CC | |
不服 bat1 fuk6 {bù fú}
| CC | |
不解 bat1 gaai2 {bù jiě}
| CC | |
筆耕〔笔-〕 bat1 gaang1 {bǐ gēng}
| CC | |
不計〔-计〕 bat1 gai3 {bù jì}
| CC | |
不甘 bat1 gam1 {bù gān}
| CC | |
筆記〔笔记〕 bat1 gei3 {bǐ jì}
| CC | |
不見〔-见〕 bat1 gin3 {bù jiàn}
| CC | |
不敬 bat1 ging3 {bù jìng}
| CC | |
不該〔-该〕 bat1 goi1 {bù gāi}
| CC | |
筆供〔笔-〕 bat1 gung1 {bǐ gòng}written evidence, as opposed to oral evidence 口供 | CC | |
不過〔-过〕 bat1 gwo3 {bù guò}
| CC | |
不暇 bat1 haa6 {bù xiá}
| CC | |
不下 bat1 haa6 {bù xià}to be not less than (a certain quantity, amount etc) | CC | |
不克 bat1 hak1 {bù kè}
| CC | |
不合 bat1 hap6 {bù hé}
| CC | |
不許〔-许〕 bat1 heoi2 {bù xǔ}
| CC | |
不忍 bat1 jan2 {bù rěn}
| CC | |
不一 bat1 jat1 {bù yī}
| CC | |
不依 bat1 ji1 {bù yī}
| CC | |
不易 bat1 ji6 {bù yì}
| CC | |
不厭〔-厌〕 bat1 jim3 {bù yàn}
| CC | |
畢業〔毕业〕 bat1 jip6 {bì yè}
| CC | |
不若 bat1 joek6 {bù ruò}
| CC | |
不育 bat1 juk6 {bù yù}
| CC | |
不容 bat1 jung4 {bù róng}
| CC | |
不如 bat1 jyu4 {bù rú}
| CC | |
不予 bat1 jyu5 {bù yú}
| CC | |
不語〔-语〕 bat1 jyu5 {bù yǔ}(literary) not to speak | CC | |
不及 bat1 kap6 {bù jí}
| CC | |
不期 bat1 kei4 {bù qī}
| CC | |
不拘 bat1 keoi1 {bù jū}
| CC | |
不愧 bat1 kwai3 {bù kuì}
| CC | |
不理 bat1 lei5 {bù lǐ}
| CC | |
不吝 bat1 leon6 {bù lìn}
| CC | |
不論〔-论〕 bat1 leon6 {bù lùn}
| CC | |
不力 bat1 lik6 {bù lì}
| CC | |
不了 bat1 liu5 {bù liǎo}
| CC | |
不料 bat1 liu6 {bù liào}
| CC | |
筆錄〔笔录〕 bat1 luk6 {bǐ lù}
| CC | |
不問〔-问〕 bat1 man6 {bù wèn}
| CC | |
不明 bat1 ming4 {bù míng}
| CC | |
畢命〔毕-〕 bat1 ming6 {bì mìng}
| CC | |
不睦 bat1 muk6 {bù mù}
| CC | |
不捨〔-舍〕 bat1 se2 {bù shè}
| CC | |
不遂 bat1 seoi6 {bù suì}
| CC | |
不恤 bat1 seot1 {bù xù}
| CC | |
不時〔-时〕 bat1 si4 {bù shí}
| CC | |
不惜 bat1 sik1 {bù xī}
| CC | |
不善 bat1 sin6 {bù shàn}
| CC | |
不勝〔-胜〕 bat1 sing3 {bù shèng}
| CC | |
不成 bat1 sing4 {bù chéng}
| CC | |
不屑 bat1 sit3 {bù xiè}
| CC | |
不消 bat1 siu1 {bù xiāo}
| CC | |
不送 bat1 sung3 {bù sòng}don't bother to see me out | CC | |
筆算〔笔-〕 bat1 syun3 {bǐ suàn}
| CC | |
筆頭〔笔头〕 bat1 tau2 {bǐ tóu}
| CC | |
不通 bat1 tung1 {bù tōng}
| CC | |
不畏 bat1 wai3 {bù wèi}
| CC | |
不諱〔-讳〕 bat1 wai5 {bù huì}
| CC | |
不和 bat1 wo4 {bù hé}
| CC | |
不遑 bat1 wong4 {bù huáng}
| CC | |
不會〔-会〕 bat1 wui5 {bù huì}
| CC | |
不爭〔-争〕 bat1 zang1 {bù zhēng}
| CC | |
不准 bat1 zeon2 {bù zhǔn}
| CC | |
不知 bat1 zi1 {bù zhī}
| CC | |
不支 bat1 zi1 {bù zhī}to be unable to endure | CC | |
不止 bat1 zi2 {bù zhǐ}
| CC | |
不致 bat1 zi3 {bù zhì}
| CC | |
不治 bat1 zi6 {bù zhì}to die of illness or injury despite having received medical help | CC | |
不在 bat1 zoi6 {bù zài}
| CC | |
不住 bat1 zyu6 {bù zhù}
| CC | |
拔取 bat6 ceoi2 {bá qǔ}
| CC | |
拔除 bat6 ceoi4 {bá chú}
| CC | |
拔地 bat6 dei6 {bá dì}to rise steeply from level ground | CC | |
拔掉 bat6 diu6 {bá diào}
| CC | |
拔毒 bat6 duk6 {bá dú}draw out pus by applying a plaster to the affected area | CC | |
拔高 bat6 gou1 {bá gāo}
| CC | |
拔罐 bat6 gun3 {bá guàn}
| CC | |
拔河 bat6 ho4 {bá hé}
| CC | |
拔營〔-营〕 bat6 jing4 {bá yíng}to strike camp | CC | |
拔秧 bat6 joeng1 {bá yāng}to pull up seedlings (for transplanting) | CC | |
拔毛 bat6 mou4 {bá máo}
| CC | |
拔錨〔-锚〕 bat6 naau4 {bá máo}to weigh anchor | CC | |
拔牙 bat6 ngaa4 {bá yá}to extract a tooth | CC | |
拔萃 bat6 seoi6 {bá cuì}
| CC | |
跋涉 bat6 sip3 {bá shè}
| CC | |
拔腿 bat6 teoi2 {bá tuǐ}to break into a run | CC | |
拔尖 bat6 zim1 {bá jiān}
| CC | |
悲哽 bei1 gang2 {bēi gěng}to choke with grief | CC | |
悲泣 bei1 jap1 {bēi qì}to weep with grief | CC | |
悲憫〔-悯〕 bei1 man5 {bēi mǐn}
| CC | |
悲嘆〔-叹〕 bei1 taan3 {bēi tàn}
| CC | |
悲啼 bei1 tai4 {bēi tí}
| CC | |
比捕 bei2 bou6 {bǐ bǔ}
| CC | |
比對〔-对〕 bei2 deoi3 {bǐ duì}
| CC | |
比較〔-较〕 bei2 gaau3 {bǐ jiào}
| CC | |
比肩 bei2 gin1 {bǐ jiān}
| CC | |
比擬〔-拟〕 bei2 ji4 {bǐ nǐ}
| CC | |
比翼 bei2 jik6 {bǐ yì}(flying) wing to wing | CC | |
比喻 bei2 jyu6 {bǐ yù}
| CC | |
比鄰〔-邻〕 bei2 leon4 {bǐ lín}
| CC | |
比量 bei2 loeng4 {bǐ liang}to measure roughly (with the hand, a stick, string etc) | CC | |
比武 bei2 mou5 {bǐ wǔ}
| CC | |
俾倪 bei2 ngai6 {bǐ ní}
| CC | |
比拼 bei2 ping3 {bǐ pīn}
| CC | |
俾使 bei2 si2 {bǐ shǐ}
| CC | |
比試〔-试〕 bei2 si3 {bǐ shì}
| CC | |
比劃〔-划〕 bei2 waak6 {bǐ hua}
| CC | |
比照 bei2 ziu3 {bǐ zhào}
| CC | |
祕藏〔秘-〕 bei3 cong4 {mì cáng}
| CC | |
庇蔭〔-荫〕 bei3 jam3 {bì yìn}
| CC | |
庇佑 bei3 jau6 {bì yòu}
| CC | |
秘訣〔-诀〕 bei3 kyut3 {mì jué}
| CC | |
泌尿 bei3 niu6 {mì niào}
| CC | |
秘辛 bei3 san1 {mì xīn}
| CC | |
庇護〔-护〕 bei3 wu6 {bì hù}
| CC | |
備辦〔备办〕 bei6 baan6 {bèi bàn}
| CC | |
被迫 bei6 bik1 {bèi pò}
| CC | |
被捕 bei6 bou6 {bèi bǔ}
| CC | |
避邪 bei6 ce4 {bì xié}to avoid evil spirits | CC | |
備取〔备-〕 bei6 ceoi2 {bèi qǔ}to be on the waiting list (for admission to a school) | CC | |
避署 bei6 cyu5 {bì shǔ}to go on summer vacation | CC | |
備抵〔备-〕 bei6 dai2 {bèi dǐ}
| CC | |
備課〔备课〕 bei6 fo3 {bèi kè}(of a teacher) to prepare lessons | CC | |
備荒〔备-〕 bei6 fong1 {bèi huāng}to prepare against natural disasters | CC | |
避風〔-风〕 bei6 fung1 {bì fēng}
| CC | |
備耕〔备-〕 bei6 gaang1 {bèi gēng}to make preparations for plowing and sowing | CC | |
備下〔备-〕 bei6 haa6 {bèi xià}
| CC | |
避險〔-险〕 bei6 him2 {bì xiǎn}
| CC | |
避開〔-开〕 bei6 hoi1 {bì kāi}
| CC | |
避寒 bei6 hon4 {bì hán}to escape the cold by going on a winter holiday | CC | |
避嫌 bei6 jim4 {bì xián}to avoid arousing suspicion | CC | |
避讓〔-让〕 bei6 joeng6 {bì ràng}
| CC | |
備料〔备-〕 bei6 liu2 {bèi liào}
| CC | |
避免 bei6 min5 {bì miǎn}
| CC | |
避難〔-难〕 bei6 naan4 {bì nàn}
| CC | |
避惡〔-恶〕 bei6 ok3 {bì è}to avoid evil | CC | |
備案〔备-〕 bei6 on3 {bèi àn}
| CC | |
避世 bei6 sai3 {bì shì}to shun the world | CC | |
備受〔备-〕 bei6 sau6 {bèi shòu}to fully experience (good or bad) | CC | |
備悉〔备-〕 bei6 sik1 {bèi xī}
| CC | |
避暑 bei6 syu2 {bì shǔ}
| CC | |
篦頭〔-头〕 bei6 tau4 {bì tóu}to comb one's hair | CC | |
備妥〔备-〕 bei6 to5 {bèi tuǒ}to get sth ready | CC | |
避諱〔-讳〕 bei6 wai5 {bì huì}to avoid a taboo word or topic | CC | |
避諱〔-讳〕 bei6 wai5 {bì hui}
| CC | |
備至〔备-〕 bei6 zi3 {bèi zhì}
| CC | |
備戰〔备战〕 bei6 zin3 {bèi zhàn}
| CC | |
病邪 beng6 ce4 {bìng xié}
| CC | |
病倒 beng6 dou2 {bìng dǎo}
| CC | |
病故 beng6 gu3 {bìng gù}to die of an illness | CC | |
病危 beng6 ngai4 {bìng wēi}
| CC | |
病逝 beng6 sai6 {bìng shì}to die of illness | CC | |
病死 beng6 sei2 {bìng sǐ}
| CC | |
逼迫 bik1 bik1 {bī pò}
| CC | |
逼肖 bik1 ciu3 {bī xiào}
| CC | |
迫促 bik1 cuk1 {pò cù}
| CC | |
逼姦〔-奸〕 bik1 gaan1 {bī jiān}to rape | CC | |
迫近 bik1 gan6 {pò jìn}
| CC | |
逼近 bik1 gan6 {bī jìn}
| CC | |
迫降 bik1 gong3 {pò jiàng}to force a plane to land | CC | |
迫降 bik1 gong3 {pò xiáng}to force sb to surrender | CC | |
逼供 bik1 gung1 {bī gòng}to extort a confession | CC | |
逼宮〔-宫〕 bik1 gung1 {bī gōng}to force the king or emperor to abdicate | CC | |
迫脅〔-胁〕 bik1 hip3 {pò xié}
| CC | |
迫害 bik1 hoi6 {pò hài}
| CC | |
迫於〔-于〕 bik1 jyu1 {pò yú}
| CC | |
迫臨〔-临〕 bik1 lam4 {pò lín}
| CC | |
迫令 bik1 ling6 {pò lìng}
| CC | |
逼問〔-问〕 bik1 man6 {bī wèn}
| CC | |
迫使 bik1 sai2 {pò shǐ}
| CC | |
逼死 bik1 sei2 {bī sǐ}to hound sb to death | CC | |
迫視〔-视〕 bik1 si6 {pò shì}
| CC | |
壁廂〔-厢〕 bik1 soeng1 {bì xiāng}
| CC | |
逼和 bik1 wo4 {bī hé}to force a draw (in chess, competition etc) | CC | |
逼債〔-债〕 bik1 zaai3 {bī zhài}
| CC | |
逼真 bik1 zan1 {bī zhēn}
| CC | |
逼將〔-将〕 bik1 zoeng1 {bī jiāng}to checkmate (in chess) | CC | |
鞭策 bin1 caak3 {biān cè}
| CC | |
鞭笞 bin1 ci1 {biān chī}
| CC | |
鞭打 bin1 daa2 {biān dǎ}
| CC | |
砭骨 bin1 gwat1 {biān gǔ}to be extremely cold or painful | CC | |
鞭撻〔-挞〕 bin1 taat3 {biān tà}
| CC | |
邊患〔边-〕 bin1 waan6 {biān huàn}
| CC | |
猵狙 bin1 zeoi1 {piàn jū}mythical beast similar to an ape with dog's head | CC | |
貶斥〔贬-〕 bin2 cik1 {biǎn chì}
| CC | |
貶稱〔贬称〕 bin2 cing1 {biǎn chēng}
| CC | |
貶低〔贬-〕 bin2 dai1 {biǎn dī}
| CC | |
貶降〔贬-〕 bin2 gong3 {biǎn jiàng}to demote | CC | |
貶官〔贬-〕 bin2 gun1 {biǎn guān}
| CC | |
貶抑〔贬-〕 bin2 jik1 {biǎn yì}
| CC | |
貶損〔贬损〕 bin2 syun2 {biǎn sǔn}
| CC | |
貶謫〔贬谪〕 bin2 zaak6 {biǎn zhé}
| CC | |
貶職〔贬职〕 bin2 zik1 {biǎn zhí}to demote | CC | |
貶值〔贬-〕 bin2 zik6 {biǎn zhí}
| CC | |
變暗〔变-〕 bin3 am3 {biàn àn}to darken | CC | |
變產〔变产〕 bin3 caan2 {biàn chǎn}to sell one's estate | CC | |
變醜〔变丑〕 bin3 cau2 {biàn chǒu}to disfigure | CC | |
變速〔变-〕 bin3 cuk1 {biàn sù}
| CC | |
變得〔变-〕 bin3 dak1 {biàn de}to become | CC | |
變調〔变调〕 bin3 diu6 {biàn diào}
| CC | |
變化〔变-〕 bin3 faa3 {biàn huà}
| CC | |
變法〔变-〕 bin3 faat3 {biàn fǎ}
| CC | |
變苦〔变-〕 bin3 fu2 {biàn kǔ}
| CC | |
變價〔变价〕 bin3 gaa3 {biàn jià}to appraise at the current rate | CC | |
變革〔变-〕 bin3 gaak3 {biàn gé}
| CC | |
變更〔变-〕 bin3 gang1 {biàn gēng}
| CC | |
變工〔变-〕 bin3 gung1 {biàn gōng}
| CC | |
變卦〔变-〕 bin3 gwaa3 {biàn guà}
| CC | |
變黑〔变-〕 bin3 hak1 {biàn hēi}to darken | CC | |
變厚〔变-〕 bin3 hau5 {biàn hòu}to thicken | CC | |
變紅〔变红〕 bin3 hung4 {biàn hóng}to redden | CC | |
變形〔变-〕 bin3 jing4 {biàn xíng}
| CC | |
變樣〔变样〕 bin3 joeng2 {biàn yàng}
| CC | |
變軟〔变软〕 bin3 jyun5 {biàn ruǎn}to soften | CC | |
變臉〔变脸〕 bin3 lim5 {biàn liǎn}
| CC | |
變賣〔变卖〕 bin3 maai6 {biàn mài}to sell off (one's property) | CC | |
變硬〔变-〕 bin3 ngaang6 {biàn yìng}to stiffen | CC | |
變暖〔变-〕 bin3 nyun5 {biàn nuǎn}
| CC | |
變心〔变-〕 bin3 sam1 {biàn xīn}to cease to be faithful | CC | |
變修〔变-〕 bin3 sau1 {biàn xiū}to become revisionist | CC | |
變色〔变-〕 bin3 sik1 {biàn sè}
| CC | |
變性〔变-〕 bin3 sing3 {biàn xìng}
| CC | |
變成〔变-〕 bin3 sing4 {biàn chéng}
| CC | |
變態〔变态〕 bin3 taai3 {biàn tài}
| CC | |
變天〔变-〕 bin3 tin1 {biàn tiān}
| CC | |
變通〔变-〕 bin3 tung1 {biàn tōng}
| CC | |
變壞〔变坏〕 bin3 waai6 {biàn huài}
| CC | |
變幻〔变-〕 bin3 waan6 {biàn huàn}
| CC | |
變為〔变为〕 bin3 wai4 {biàn wéi}to change into | CC | |
變換〔变换〕 bin3 wun6 {biàn huàn}
| CC | |
變活〔变-〕 bin3 wut6 {biàn huó}to come to life (by magic) | CC | |
變質〔变质〕 bin3 zat1 {biàn zhì}
| CC | |
變節〔变节〕 bin3 zit3 {biàn jié}
| CC | |
變作〔变-〕 bin3 zok3 {biàn zuò}
| CC | |
變做〔变-〕 bin3 zou6 {biàn zuò}to turn into | CC | |
變造〔变-〕 bin3 zou6 {biàn zào}
| CC | |
辯白〔辩-〕 bin6 baak6 {biàn bái}
| CC | |
便便 bin6 bin6 {biàn biàn}
| CC | |
辨別〔-别〕 bin6 bit6 {biàn bié}
| CC | |
辯別〔辩别〕 bin6 bit6 {biàn bié}
| CC | |
辯駁〔辩驳〕 bin6 bok3 {biàn bó}
| CC | |
便車〔-车〕 bin6 ce1 {biàn chē}to hitchhike | CC | |
辯稱〔辩称〕 bin6 cing1 {biàn chēng}
| CC | |
辯解〔辩-〕 bin6 gaai2 {biàn jiě}
| CC | |
便急 bin6 gap1 {biàn jí}
| CC | |
便人 bin6 jan4 {biàn rén}sb who happens to be on hand for an errand | CC | |
辨認〔-认〕 bin6 jing6 {biàn rèn}
| CC | |
辯認〔辩认〕 bin6 jing6 {biàn rèn}
| CC | |
便於〔-于〕 bin6 jyu1 {biàn yú}
| CC | |
抃悅〔-悦〕 bin6 jyut6 {biàn yuè}to clap one's hands in joy | CC | |
便利 bin6 lei6 {biàn lì}
| CC | |
辯論〔辩论〕 bin6 leon6 {biàn lùn} | CC | |
辨明 bin6 ming4 {biàn míng}
| CC | |
辯明〔辩-〕 bin6 ming4 {biàn míng}
| CC | |
辯誣〔辩诬〕 bin6 mou4 {biàn wū}
| CC | |
辯難〔辩难〕 bin6 naan6 {biàn nàn}
| CC | |
便溺 bin6 nik1 {biàn niào}
| CC | |
辨析 bin6 sik1 {biàn xī}
| CC | |
辨識〔-识〕 bin6 sik1 {biàn shí}
| CC | |
辯說〔辩说〕 bin6 syut3 {biàn shuō}
| CC | |
辯護〔辩护〕 bin6 wu6 {biàn hù}
| CC | |
辯爭〔辩争〕 bin6 zang1 {biàn zhēng}
| CC | |
辨證〔-证〕 bin6 zing3 {biàn zhèng}to investigate | CC | |
辯證〔辩证〕 bin6 zing3 {biàn zhèng}
| CC | |
抃掌 bin6 zoeng2 {biàn zhǎng}
| CC | |
兵變〔-变〕 bing1 bin3 {bīng biàn}
| CC | |
冰凍〔-冻〕 bing1 dung3 {bīng dòng}to freeze | CC | |
冰封 bing1 fung1 {bīng fēng}
| CC | |
冰釋〔-释〕 bing1 sik1 {bīng shì}
| CC | |
屏蔽 bing2 bai3 {píng bì}
| CC | |
秉筆〔-笔〕 bing2 bat1 {bǐng bǐ}
| CC | |
屏除 bing2 ceoi4 {bǐng chú}
| CC | |
秉持 bing2 ci4 {bǐng chí}
| CC | |
丙等 bing2 dang2 {bǐng děng}
| CC | |
炳然 bing2 jin4 {bǐng rán}to be manifest for everyone to see | CC | |
秉承 bing2 sing4 {bǐng chéng}
| CC | |
屏退 bing2 teoi3 {bǐng tuì}
| CC | |
並把〔并-〕 bing3 baa2 {bìng bǎ}to include | CC | |
摒除 bing3 ceoi4 {bìng chú}
| CC | |
並坐〔并-〕 bing3 co5 {bìng zuò}to sit together | CC | |
並處〔并处〕 bing3 cyu2 {bìng chǔ}to impose an additional penalty | CC | |
併發〔并发〕 bing3 faat3 {bìng fā}
| CC | |
迸發〔-发〕 bing3 faat3 {bèng fā}to burst forth | CC | |
併購〔并购〕 bing3 gau3 {bìng gòu}
| CC | |
並舉〔并举〕 bing3 geoi2 {bìng jǔ}
| CC | |
柄國〔-国〕 bing3 gwok3 {bǐng guó}
| CC | |
並行〔并-〕 bing3 hang4 {bìng xíng}
| CC | |
摒棄〔-弃〕 bing3 hei3 {bìng qì}
| CC | |
併入〔并-〕 bing3 jap6 {bìng rù}
| CC | |
柄權〔-权〕 bing3 kyun4 {bǐng quán}to hold power | CC | |
迸流 bing3 lau4 {bèng liú}
| CC | |
併吞〔并-〕 bing3 tan1 {bìng tūn}
| CC | |
並臻〔并-〕 bing3 zeon1 {bìng zhēn}to arrive simultaneously | CC | |
柄政 bing3 zing3 {bǐng zhèng}
| CC | |
並存〔并-〕 bing6 cyun4 {bìng cún}
| CC | |
並肩〔并-〕 bing6 gin1 {bìng jiān}
| CC | |
並立〔并-〕 bing6 laap6 {bìng lì}
| CC | |
並列〔并-〕 bing6 lit6 {bìng liè}
| CC | |
並進〔并进〕 bing6 zeon3 {bìng jìn}to advance together | CC | |
並重〔并-〕 bing6 zung6 {bìng zhòng}
| CC | |
必得 bit1 dak1 {bì děi}
| CC | |
必定 bit1 ding6 {bì dìng}
| CC | |
觱篥 bit1 leot6 {bì lì}
| CC | |
必需 bit1 seoi1 {bì xū}
| CC | |
必須〔-须〕 bit1 seoi1 {bì xū}
| CC | |
憋氣〔-气〕 bit3 hei3 {biē qì}
| CC | |
憋悶〔-闷〕 bit3 mun6 {biē men}
| CC | |
別有〔别-〕 bit6 jau5 {bié yǒu}
| CC | |
別離〔别离〕 bit6 lei4 {bié lí}
| CC | |
別理〔别-〕 bit6 lei5 {bié lǐ}
| CC | |
別臉〔别脸〕 bit6 lim5 {bié liǎn}to turn one's face away | CC | |
別無〔别无〕 bit6 mou4 {bié wú}to have no other... (used in fixed expressions) | CC | |
標榜〔标-〕 biu1 bong2 {biāo bǎng}
| CC | |
標幟〔标帜〕 biu1 ci3 {biāo zhì}
| CC | |
標的〔标-〕 biu1 dik1 {biāo dì}
| CC | |
標點〔标点〕 biu1 dim2 {biāo diǎn}
| CC | |
標定〔标-〕 biu1 ding6 {biāo dìng}to demarcate | CC | |
標價〔标价〕 biu1 gaa3 {biāo jià}
| CC | |
標界〔标-〕 biu1 gaai3 {biāo jiè}
| CC | |
標記〔标记〕 biu1 gei3 {biāo jì}
| CC | |
標繪〔标绘〕 biu1 kui2 {biāo huì}
| CC | |
標賣〔标卖〕 biu1 maai6 {biāo mài}
| CC | |
標明〔标-〕 biu1 ming4 {biāo míng}
| CC | |
彪蒙 biu1 mung4 {biāo méng}to develop the mind | CC | |
標售〔标-〕 biu1 sau6 {biāo shòu}to sell by tender | CC | |
標示〔标-〕 biu1 si6 {biāo shì}to indicate | CC | |
飆升〔飙-〕 biu1 sing1 {biāo shēng}
| CC | |
標誌〔标志〕 biu1 zi3 {biāo zhì}
| CC | |
標注〔标-〕 biu1 zyu3 {biāo zhù}
| CC | |
表白 biu2 baak6 {biǎo bái}
| CC | |
裱褙 biu2 bui3 {biǎo bèi}to mount a picture | CC | |
表情 biu2 cing4 {biǎo qíng}
| CC | |
表達〔-达〕 biu2 daat6 {biǎo dá}
| CC | |
表功 biu2 gung1 {biǎo gōng}to show off one's accomplishments (often derog.) | CC | |
表意 biu2 ji3 {biǎo yì}
| CC | |
表演 biu2 jin2 {biǎo yǎn}
| CC | |
表現〔-现〕 biu2 jin6 {biǎo xiàn}
| CC | |
表揚〔-扬〕 biu2 joeng4 {biǎo yáng}
| CC | |
表決〔-决〕 biu2 kyut3 {biǎo jué}
| CC | |
表露 biu2 lou6 {biǎo lù}
| CC | |
表明 biu2 ming4 {biǎo míng}
| CC | |
表述 biu2 seot6 {biǎo shù}
| CC | |
表示 biu2 si6 {biǎo shì}
| CC | |
表態〔-态〕 biu2 taai3 {biǎo tài}
| CC | |
裱糊 biu2 wu4 {biǎo hú}to wallpaper | CC | |
表彰 biu2 zoeng1 {biǎo zhāng}
| CC | |
表章 biu2 zoeng1 {biǎo zhāng}memorial to the Emperor | CC | |
波動〔-动〕 bo1 dung6 {bō dòng}
| CC | |
波及 bo1 kap6 {bō jí}
| CC | |
播報〔-报〕 bo3 bou3 {bō bào}
| CC | |
播出 bo3 ceot1 {bō chū}
| CC | |
播放 bo3 fong3 {bō fàng}
| CC | |
播講〔-讲〕 bo3 gong2 {bō jiǎng}to broadcast a lecture, a book reading etc | CC | |
簸穀〔-谷〕 bo3 guk1 {bǒ gǔ}to winnow grain | CC | |
播音 bo3 jam1 {bō yīn}
| CC | |
播映 bo3 jing2 {bō yìng}
| CC | |
播弄 bo3 lung6 {bō nong}
| CC | |
播撒 bo3 saat3 {bō sǎ}
| CC | |
播送 bo3 sung3 {bō sòng}
| CC | |
播種〔-种〕 bo3 zung2 {bō zhǒng}
| CC | |
搏髀 bok3 bei2 {bó bì}to beat time by slapping one's thighs | CC | |
博取 bok3 ceoi2 {bó qǔ}to win (favors, confidence etc) | CC | |
駁詞〔驳词〕 bok3 ci4 {bó cí}to refute | CC | |
駁斥〔驳-〕 bok3 cik1 {bó chì}
| CC | |
博得 bok3 dak1 {bó dé}
| CC | |
博鬥〔-斗〕 bok3 dau3 {bó dòu}to fight or argue on a blogging site (netspeak) | CC | |
搏鬥〔-斗〕 bok3 dau3 {bó dòu}
| CC | |
駁倒〔驳-〕 bok3 dou2 {bó dǎo}
| CC | |
博動〔-动〕 bok3 dung6 {bó dòng}
| CC | |
搏動〔-动〕 bok3 dung6 {bó dòng}
| CC | |
駁復〔驳复〕 bok3 fuk6 {bó fù}to refute | CC | |
搏擊〔-击〕 bok3 gik1 {bó jī}
| CC | |
駁議〔驳议〕 bok3 ji5 {bó yì}to correct (in writing) sb's errors or misconceptions | CC | |
博覽〔-览〕 bok3 laam5 {bó lǎn}to read extensively | CC | |
駁落〔驳-〕 bok3 lok6 {bó luò}
| CC | |
博文 bok3 man4 {bó wén}
| CC | |
駁岸〔驳-〕 bok3 ngon6 {bó àn}
| CC | |
駁回〔驳-〕 bok3 wui4 {bó huí}
| CC | |
駁嘴〔驳-〕 bok3 zeoi2 {bó zuǐ}
| CC | |
駁子〔驳-〕 bok3 zi2 {bó zi}to tow (a barge) | CC | |
搏戰〔-战〕 bok3 zin3 {bó zhàn}
| CC | |
駁正〔驳-〕 bok3 zing3 {bó zhèng}to refute and correct | CC | |
薄海 bok6 hoi2 {bó hǎi}
| CC | |
薄面 bok6 min2 {bó miàn}
| CC | |
薄命 bok6 ming6 {bó mìng}
| CC | |
幫襯〔帮衬〕 bong1 can3 {bāng chèn}
| CC | |
幫教〔帮-〕 bong1 gaau3 {bāng jiào}to mentor | CC | |
幫工〔帮-〕 bong1 gung1 {bāng gōng}
| CC | |
幫閑〔帮闲〕 bong1 haan4 {bāng xián}to hang on to and serve the rich and powerful by literary hack work etc | CC | |
幫腔〔帮-〕 bong1 hong1 {bāng qiāng}
| CC | |
幫忙〔帮-〕 bong1 mong4 {bāng máng}
| CC | |
幫助〔帮-〕 bong1 zo6 {bāng zhù}
| CC | |
綁縛〔绑缚〕 bong2 bok3 {bǎng fù}
| CC | |
綁定〔绑-〕 bong2 ding6 {bǎng dìng}
| CC | |
綁架〔绑-〕 bong2 gaa3 {bǎng jià}
| CC | |
綁票〔绑-〕 bong2 piu3 {bǎng piào}to kidnap (for ransom) | CC | |
綁紮〔绑扎〕 bong2 zaat3 {bǎng zā}
| CC | |
綁走〔绑-〕 bong2 zau2 {bǎng zǒu}
| CC | |
綁住〔绑-〕 bong2 zyu6 {bǎng zhù}
| CC | |
傍近 bong6 gan6 {bàng jìn}to be close to | CC | |
褒貶〔-贬〕 bou1 bin2 {bāo biǎn}
| CC | |
褒揚〔-扬〕 bou1 joeng4 {bāo yáng}to praise | CC | |
煲湯〔-汤〕 bou1 tong1 {bāo tāng}
| CC | |
保八 bou2 baat3 {bǎo bā}to maintain an 8% annual growth rate of the GDP (PRC policy) | CC | |
補報〔补报〕 bou2 bou3 {bǔ bào}
| CC | |
保本 bou2 bun2 {bǎo běn}to break even | CC | |
保持 bou2 ci4 {bǎo chí}
| CC | |
補充〔补-〕 bou2 cung1 {bǔ chōng}
| CC | |
保全 bou2 cyun4 {bǎo quán}
| CC | |
保存 bou2 cyun4 {bǎo cún}
| CC | |
保底 bou2 dai2 {bǎo dǐ}
| CC | |
補電〔补电〕 bou2 din6 {bǔ diàn}to charge (a battery) | CC | |
補法〔补-〕 bou2 faat3 {bǔ fǎ}
| CC | |
補發〔补发〕 bou2 faat3 {bǔ fā}
| CC | |
補課〔补课〕 bou2 fo3 {bǔ kè}
| CC | |
補貨〔补货〕 bou2 fo3 {bǔ huò}
| CC | |
補救〔补-〕 bou2 gau3 {bǔ jiù}to remedy | CC | |
保健 bou2 gin6 {bǎo jiàn}
| CC | |
保固 bou2 gu3 {bǎo gù}
| CC | |
保管 bou2 gun2 {bǎo guǎn}
| CC | |
寶貴〔宝贵〕 bou2 gwai3 {bǎo guì}
| CC | |
補過〔补过〕 bou2 gwo3 {bǔ guò}
| CC | |
補考〔补-〕 bou2 haau2 {bǔ kǎo}
| CC | |
保險〔-险〕 bou2 him2 {bǎo xiǎn}
| CC | |
補血〔补-〕 bou2 hyut3 {bǔ xuè}to enrich the blood | CC | |
保有 bou2 jau6 {bǎo yǒu}
| CC | |
保佑 bou2 jau6 {bǎo yòu}
| CC | |
保研 bou2 jin4 {bǎo yán}
| CC | |
保養〔-养〕 bou2 joeng5 {bǎo yǎng}
| CC | |
補養〔补养〕 bou2 joeng5 {bǔ yǎng}to take a tonic or nourishing food to build up one's health | CC | |
補卡〔补-〕 bou2 kaat1 {bǔ kǎ}
| CC | |
補給〔补给〕 bou2 kap1 {bǔ jǐ}
| CC | |
補缺〔补-〕 bou2 kyut3 {bǔ quē}
| CC | |
保留 bou2 lau4 {bǎo liú}
| CC | |
保密 bou2 mat6 {bǎo mì}
| CC | |
補眠〔补-〕 bou2 min4 {bǔ mián}to catch up on sleep | CC | |
保命 bou2 ming6 {bǎo mìng}
| CC | |
保苗 bou2 miu4 {bǎo miáo}to protect young plants, ensuring that enough survive to produce a good crop | CC | |
補苗〔补-〕 bou2 miu4 {bǔ miáo}to fill gaps with seedlings | CC | |
保媒 bou2 mui4 {bǎo méi}to act as go-between (between prospective marriage partners etc) | CC | |
補滿〔补满〕 bou2 mun5 {bǔ mǎn}
| CC | |
補牙〔补-〕 bou2 ngaa4 {bǔ yá}
| CC | |
保暖 bou2 nyun5 {bǎo nuǎn}
| CC | |
保安 bou2 on1 {bǎo ān}
| CC | |
補票〔补-〕 bou2 piu3 {bǔ piào}
| CC | |
保濕〔-湿〕 bou2 sap1 {bǎo shī}
| CC | |
保修 bou2 sau1 {bǎo xiū}
| CC | |
保守 bou2 sau2 {bǎo shǒu}
| CC | |
補稅〔补税〕 bou2 seoi3 {bǔ shuì}
| CC | |
保釋〔-释〕 bou2 sik1 {bǎo shì}
| CC | |
補償〔补偿〕 bou2 soeng4 {bǔ cháng}
| CC | |
保送 bou2 sung3 {bǎo sòng}to recommend (for admission to school) | CC | |
補貼〔补贴〕 bou2 tip3 {bǔ tiē}
| CC | |
補胎〔补-〕 bou2 toi1 {bǔ tāi}to repair a tire | CC | |
保衛〔-卫〕 bou2 wai6 {bǎo wèi}
| CC | |
保溫〔-温〕 bou2 wan1 {bǎo wēn}
| CC | |
保護〔-护〕 bou2 wu6 {bǎo hù}
| CC | |
補回〔补-〕 bou2 wui4 {bǔ huí}
| CC | |
補習〔补习〕 bou2 zaap6 {bǔ xí}to take extra lessons in a cram school or with a private tutor | CC | |
補綴〔补缀〕 bou2 zeoi3 {bǔ zhuì}
| CC | |
保准 bou2 zeon2 {bǎo zhǔn}
| CC | |
保證〔-证〕 bou2 zing3 {bǎo zhèng}
| CC | |
保障 bou2 zoeng3 {bǎo zhàng}
| CC | |
補足〔补-〕 bou2 zuk1 {bǔ zú}
| CC | |
補種〔补种〕 bou2 zung3 {bǔ zhòng}
| CC | |
保重 bou2 zung6 {bǎo zhòng}to take care of oneself | CC | |
保住 bou2 zyu6 {bǎo zhù}
| CC | |
補裰〔补-〕 bou2 zyut3 {bǔ duō}to mend clothes | CC | |
報請〔报请〕 bou3 cing2 {bào qǐng}
| CC | |
報答〔报-〕 bou3 daap3 {bào dá}
| CC | |
報德〔报-〕 bou3 dak1 {bào dé}
| CC | |
報到〔报-〕 bou3 dou3 {bào dào}
| CC | |
報導〔报导〕 bou3 dou6 {bào dǎo}
| CC | |
報道〔报-〕 bou3 dou6 {bào dào} | CC | |
佈道〔布-〕 bou3 dou6 {bù dào}
| CC | |
報廢〔报废〕 bou3 fai3 {bào fèi}
| CC | |
布防 bou3 fong4 {bù fáng}to lay out a defense | CC | |
報復〔报复〕 bou3 fuk6 {bào fù}
| CC | |
報價〔报价〕 bou3 gaa3 {bào jià}
| CC | |
布建 bou3 gin3 {bù jiàn}
| CC | |
報警〔报-〕 bou3 ging2 {bào jǐng}
| CC | |
佈告〔布-〕 bou3 gou3 {bù gào}
| CC | |
報告〔报-〕 bou3 gou3 {bào gào} | CC | |
報官〔报-〕 bou3 gun1 {bào guān}to report a case to the authorities (old) | CC | |
報功〔报-〕 bou3 gung1 {bào gōng}
| CC | |
報關〔报关〕 bou3 gwaan1 {bào guān}to declare at customs | CC | |
報國〔报国〕 bou3 gwok3 {bào guó}to dedicate oneself to the service of one's country | CC | |
布下 bou3 haa6 {bù xià}
| CC | |
報考〔报-〕 bou3 haau2 {bào kǎo}to enter oneself for an examination | CC | |
報效〔报-〕 bou3 haau6 {bào xiào}render service to repay kindness | CC | |
報喜〔报-〕 bou3 hei2 {bào xǐ}
| CC | |
布控 bou3 hung3 {bù kòng}
| CC | |
報恩〔报-〕 bou3 jan1 {bào ēn}
| CC | |
報憂〔报忧〕 bou3 jau1 {bào yōu}
| CC | |
報以〔报-〕 bou3 ji5 {bào yǐ}to give in return | CC | |
報怨〔报-〕 bou3 jyun3 {bào yuàn}
| CC | |
佈雷〔布-〕 bou3 leoi4 {bù léi}to lay mines | CC | |
報名〔报-〕 bou3 meng2 {bào míng}
| CC | |
布滿〔-满〕 bou3 mun5 {bù mǎn}
| CC | |
佈伍〔布-〕 bou3 ng5 {bù wǔ}to deploy troops | CC | |
報案〔报-〕 bou3 on3 {bào àn}to report a case to the authorities | CC | |
報批〔报-〕 bou3 pai1 {bào pī}
| CC | |
報盤〔报盘〕 bou3 pun4 {bào pán}
| CC | |
報審〔报审〕 bou3 sam2 {bào shěn}
| CC | |
報失〔报-〕 bou3 sat1 {bào shī}report the loss to the authorities concerned | CC | |
報收〔报-〕 bou3 sau1 {bào shōu}(of a stock on the stock market) to close at (a certain price) | CC | |
報仇〔报-〕 bou3 sau4 {bào chóu}
| CC | |
報稅〔报税〕 bou3 seoi3 {bào shuì}
| CC | |
報信〔报-〕 bou3 seon3 {bào xìn}
| CC | |
報銷〔报销〕 bou3 siu1 {bào xiāo}
| CC | |
報喪〔报丧〕 bou3 song1 {bào sāng}
| CC | |
報帖〔报-〕 bou3 tip3 {bào tiě}to announce good news in red letters | CC | |
報條〔报条〕 bou3 tiu4 {bào tiáo}
| CC | |
報窩〔报窝〕 bou3 wo1 {bào wō}
| CC | |
佈置〔布-〕 bou3 zi3 {bù zhì}
| CC | |
報賬〔报账〕 bou3 zoeng3 {bào zhàng}
| CC | |
暴斃〔-毙〕 bou6 bai6 {bào bì}to die suddenly | CC | |
部署 bou6 cyu5 {bù shǔ}
| CC | |
暴發〔-发〕 bou6 faat3 {bào fā}
| CC | |
捕俘 bou6 fu1 {bǔ fú}to capture enemy personnel (for intelligence purposes) | CC | |
暴富 bou6 fu3 {bào fù}to get rich quick | CC | |
步行 bou6 hang4 {bù xíng}
| CC | |
步入 bou6 jap6 {bù rù}
| CC | |
暴熱〔-热〕 bou6 jit6 {bào rè}
| CC | |
哺育 bou6 juk6 {bǔ yù}
| CC | |
捕魚〔-鱼〕 bou6 jyu4 {bǔ yú}
| CC | |
哺乳 bou6 jyu5 {bǔ rǔ}
| CC | |
步月 bou6 jyut6 {bù yuè}to stroll beneath the moon | CC | |
捕撈〔-捞〕 bou6 laau4 {bǔ lāo}
| CC | |
暴斂〔-敛〕 bou6 lim5 {bào liǎn}
| CC | |
暴露 bou6 lou6 {bào lù}
| CC | |
步武 bou6 mou5 {bù wǔ}
| CC | |
捕拿 bou6 naa4 {bǔ ná}
| CC | |
暴曬〔-晒〕 bou6 saai3 {bào shài}
| CC | |
捕殺〔-杀〕 bou6 saat3 {bǔ shā}to hunt and kill (an animal or fish) | CC | |
捕食 bou6 sik6 {bǔ shí}
| CC | |
暴食 bou6 sik6 {bào shí}
| CC | |
部屬〔-属〕 bou6 suk6 {bù shǔ}
| CC | |
步韻〔-韵〕 bou6 wan5 {bù yùn}to write a poem using another poem's rhymes | CC | |
捕獲〔-获〕 bou6 wok6 {bǔ huò}
| CC | |
暴漲〔-涨〕 bou6 zoeng3 {bào zhǎng}
| CC | |
捕捉 bou6 zuk1 {bǔ zhuō}
| CC | |
杯葛 bui1 got3 {bēi gě}to boycott (loanword) | CC | |
背榜 bui3 bong2 {bēi bǎng}to score last in an examination | CC | |
背叛 bui3 bun6 {bèi pàn}to betray | CC | |
輩出〔辈-〕 bui3 ceot1 {bèi chū}to come forth in large numbers | CC | |
背負〔-负〕 bui3 fu6 {bēi fù}
| CC | |
背光 bui3 gwong1 {bèi guāng}
| CC | |
背倚 bui3 ji2 {bèi yǐ}
| CC | |
背逆 bui3 jik6 {bēi nì}
| CC | |
背約〔-约〕 bui3 joek3 {bèi yuē}
| CC | |
背離〔-离〕 bui3 lei4 {bèi lí}
| CC | |
背山 bui3 saan1 {bèi shān}with back to the mountain (favored location) | CC | |
背信 bui3 seon3 {bèi xìn}to break faith | CC | |
揹債〔背债〕 bui3 zaai3 {bēi zhài}
| CC | |
背轉〔-转〕 bui3 zyun2 {bèi zhuǎn}
| CC | |
焙粉 bui6 fan2 {bèi fěn}baking soda (used to leaven bread) | CC | |
焙乾〔-干〕 bui6 gon1 {bèi gān}
| CC | |
焙烤 bui6 haau1 {bèi kǎo}
| CC | |
悖亂〔-乱〕 bui6 lyun6 {bèi luàn}
| CC | |
焙燒〔-烧〕 bui6 siu1 {bèi shāo}
| CC | |
背書〔-书〕 bui6 syu1 {bèi shū}
| CC | |
焙煎 bui6 zin1 {bèi jiān}
| CC | |
背誦〔-诵〕 bui6 zung6 {bèi sòng}
| CC | |
卜居 buk1 geoi1 {bǔ jū}to choose a home | CC | |
卜卦 buk1 gwaa3 {bǔ guà}
| CC | |
卟啉 buk1 lam1 {bǔ lín}porphyrin (organic chemical essential to hemoglobin and chlorophyll) | CC | |
卜問〔-问〕 buk1 man6 {bǔ wèn}
| CC | |
卜宅 buk1 zaak6 {bǔ zhái}
| CC | |
卜占 buk1 zim1 {bǔ zhān}
| CC | |
卜征 buk1 zing1 {bǔ zhēng}to ask oracle for war forecast | CC | |
曝光 buk6 gwong1 {pù guāng}
| CC | |
曝露 buk6 lou6 {pù lù}
| CC | |
曝曬〔-晒〕 buk6 saai3 {pù shài}to expose to strong sunlight | CC | |
搬兵 bun1 bing1 {bān bīng}
| CC | |
搬遷〔-迁〕 bun1 cin1 {bān qiān}
| CC | |
搬請〔-请〕 bun1 cing2 {bān qǐng}
| CC | |
搬場〔-场〕 bun1 coeng4 {bān chǎng}
| CC | |
搬動〔-动〕 bun1 dung6 {bān dòng}
| CC | |
搬家 bun1 gaa1 {bān jiā}
| CC | |
搬口 bun1 hau2 {bān kǒu}
| CC | |
搬移 bun1 ji4 {bān yí}
| CC | |
搬用 bun1 jung6 {bān yòng}
| CC | |
搬弄 bun1 lung6 {bān nòng}
| CC | |
搬鋪〔-铺〕 bun1 pou3 {bān pù}to arrange (for the dying) | CC | |
般配 bun1 pui3 {bān pèi}
| CC | |
搬唆 bun1 so1 {bān suō}to stir up trouble | CC | |
搬運〔-运〕 bun1 wan6 {bān yùn}
| CC | |
搬走 bun1 zau2 {bān zǒu}to carry | CC | |
本錢〔-钱〕 bun2 cin4 {běn qián}
| CC | |
本分 bun2 fan6 {běn fèn}
| CC | |
本應〔-应〕 bun2 jing1 {běn yīng}
| CC | |
本末 bun2 mut6 {běn mò}
| CC | |
本體〔-体〕 bun2 tai2 {běn tǐ}
| CC | |
本罪 bun2 zeoi6 {běn zuì}actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪) | CC | |
半死 bun3 sei2 {bàn sǐ}
| CC | |
叛變〔-变〕 bun6 bin3 {pàn biàn}
| CC | |
伴隨〔-随〕 bun6 ceoi4 {bàn suí}
| CC | |
伴唱 bun6 coeng3 {bàn chàng}
| CC | |
叛黨〔-党〕 bun6 dong2 {pàn dǎng}
| CC | |
絆倒〔绊-〕 bun6 dou2 {bàn dǎo}
| CC | |
絆跤〔绊-〕 bun6 gaau1 {bàn jiāo}
| CC | |
絆腳〔绊脚〕 bun6 goek3 {bàn jiǎo}to stumble over sth | CC | |
伴有 bun6 jau5 {bàn yǒu}to be accompanied by | CC | |
叛逆 bun6 jik6 {pàn nì}
| CC | |
叛離〔-离〕 bun6 lei4 {pàn lí}
| CC | |
叛賣〔-卖〕 bun6 maai6 {pàn mài}to betray | CC | |
伴舞 bun6 mou5 {bàn wǔ}
| CC | |
拌蒜 bun6 syun3 {bàn suàn}to stagger (walk unsteadily) | CC | |
叛逃 bun6 tou4 {pàn táo}
| CC | |
伴同 bun6 tung4 {bàn tóng}to accompany | CC | |
拌和 bun6 wo4 {bàn huò}
| CC | |
伴奏 bun6 zau3 {bàn zòu}to accompany (musically) | CC | |
拌嘴 bun6 zeoi2 {bàn zuǐ}
| CC | |
絆住〔绊-〕 bun6 zyu6 {bàn zhù}
| CC | |
撥出〔拨-〕 but6 ceot1 {bō chū}
| CC | |
撥打〔拨-〕 but6 daa2 {bō dǎ}
| CC | |
撥動〔拨动〕 but6 dung6 {bō dòng}
| CC | |
撥款〔拨-〕 but6 fun2 {bō kuǎn}
| CC | |
勃起 but6 hei2 {bó qǐ}
| CC | |
勃興〔-兴〕 but6 hing3 {bó xīng}
| CC | |
撥開〔拨开〕 but6 hoi1 {bō kāi}
| CC | |
撥號〔拨号〕 but6 hou6 {bō hào}to dial a telephone number | CC | |
撥冗〔拨-〕 but6 jung2 {bō rǒng}to find time to do sth in the midst of pressing affairs | CC | |
撥弄〔拨-〕 but6 lung6 {bō nòng}
| CC | |
撥轉〔拨转〕 but6 zyun2 {bō zhuǎn}
| CC | |
差遠〔-远〕 caa1 jyun5 {chà yuǎn}
| CC | |
叉簧 caa1 wong4 {chā huáng}switch hook (button or cradle of a telephone, whose function is to disconnect the call) | CC | |
岔調〔-调〕 caa3 diu6 {chà diào}to lose one's voice (coll.) | CC | |
岔開〔-开〕 caa3 hoi1 {chà kāi}
| CC | |
查辦〔-办〕 caa4 baan6 {chá bàn}to investigate and handle (a criminal case) | CC | |
查抄 caa4 caau1 {chá chāo}to take inventory of and confiscate a criminal's possessions | CC | |
查緝〔-缉〕 caa4 cap1 {chá jī}to investigate and seize | CC | |
查出 caa4 ceot1 {chá chū}
| CC | |
查清 caa4 cing1 {chá qīng}
| CC | |
查處〔-处〕 caa4 cyu3 {chá chǔ}to investigate and handle (a criminal case) | CC | |
查對〔-对〕 caa4 deoi3 {chá duì}
| CC | |
查點〔-点〕 caa4 dim2 {chá diǎn}
| CC | |
查調〔-调〕 caa4 diu6 {chá diào}to obtain (information) from a database etc | CC | |
查房 caa4 fong2 {chá fáng}
| CC | |
查訪〔-访〕 caa4 fong2 {chá fǎng}to investigate | CC | |
查封 caa4 fung1 {chá fēng}
| CC | |
查禁 caa4 gam3 {chá jìn}
| CC | |
查究 caa4 gau3 {chá jiū}
| CC | |
查崗〔-岗〕 caa4 gong1 {chá gǎng}
| CC | |
查考 caa4 haau2 {chá kǎo}
| CC | |
查勘 caa4 ham3 {chá kān}to investigate | CC | |
查核 caa4 hat6 {chá hé}to check | CC | |
查看 caa4 hon3 {chá kàn}
| CC | |
查夜 caa4 je6 {chá yè}
| CC | |
查驗〔-验〕 caa4 jim6 {chá yàn}
| CC | |
查閱〔-阅〕 caa4 jyut6 {chá yuè}
| CC | |
查扣 caa4 kau3 {chá kòu}
| CC | |
查問〔-问〕 caa4 man6 {chá wèn}to inquire about | CC | |
查明 caa4 ming4 {chá míng}
| CC | |
查鋪〔-铺〕 caa4 pou1 {chá pù}to conduct a bed check | CC | |
查哨 caa4 saau3 {chá shào}to check the sentries | CC | |
查詢〔-询〕 caa4 seon1 {chá xún}
| CC | |
查探 caa4 taam3 {chá tàn}
| CC | |
查獲〔-获〕 caa4 wok6 {chá huò}
| CC | |
查找 caa4 zaau2 {chá zhǎo}
| CC | |
查帳〔-帐〕 caa4 zoeng3 {chá zhàng}
| CC | |
猜測〔-测〕 caai1 cak1 {cāi cè}
| CC | |
猜度 caai1 dok6 {cāi duó}
| CC | |
猜忌 caai1 gei6 {cāi jì}to be suspicious and jealous of | CC | |
差遣 caai1 hin2 {chāi qiǎn}to send (on errand) | CC | |
猜疑 caai1 ji4 {cāi yí}
| CC | |
搋麵〔-面〕 caai1 min6 {chuāi miàn}to knead dough | CC | |
猜枚 caai1 mui2 {cāi méi}drinking game where one has to guess the number of small objects in the other player's closed hand | CC | |
差派 caai1 paai3 {chāi pài}to dispatch | CC | |
差使 caai1 si3 {chāi shǐ}
| CC | |
差事 caai1 si6 {chà shì}
| CC | |
猜想 caai1 soeng2 {cāi xiǎng}
| CC | |
猜著〔-着〕 caai1 zoek6 {cāi zháo}to guess correctly | CC | |
猜中 caai1 zung3 {cāi zhòng}
| CC | |
踩踏 caai2 daap6 {cǎi tà}to trample on | CC | |
踩道 caai2 dou6 {cǎi dào}
| CC | |
踩動〔-动〕 caai2 dung6 {cǎi dòng}to operate by means of a pedal | CC | |
踩水 caai2 seoi2 {cǎi shuǐ}
| CC | |
測度〔测-〕 caak1 dok6 {cè duó}
| CC | |
測良〔测-〕 caak1 loeng4 {cè liáng}to survey and measure | CC | |
測評〔测评〕 caak1 ping4 {cè píng}to test and evaluate | CC | |
測深〔测-〕 caak1 sam1 {cè shēn}to sound (sea depth) | CC | |
測天〔测-〕 caak1 tin1 {cè tiān}to make astronomical observation | CC | |
測溫〔测温〕 caak1 wan1 {cè wēn}to measure temperature | CC | |
測知〔测-〕 caak1 zi1 {cè zhī}
| CC | |
拆除 caak3 ceoi4 {chāi chú}
| CC | |
拆遷〔-迁〕 caak3 cin1 {chāi qiān}to demolish a building and relocate the inhabitants | CC | |
拆穿 caak3 cyun1 {chāi chuān}
| CC | |
策動〔-动〕 caak3 dung6 {cè dòng}
| CC | |
策反 caak3 faan2 {cè fǎn}
| CC | |
冊封〔册-〕 caak3 fung1 {cè fēng}
| CC | |
拆解 caak3 gaai2 {chāi jiě}to disassemble | CC | |
拆機〔-机〕 caak3 gei1 {chāi jī}
| CC | |
拆下 caak3 haa6 {chāi xià}
| CC | |
拆開〔-开〕 caak3 hoi1 {chāi kāi}
| CC | |
策應〔-应〕 caak3 jing3 {cè yìng}
| CC | |
拆用 caak3 jung6 {chāi yòng}
| CC | |
冊立〔册-〕 caak3 laap6 {cè lì}to confer a title on (an empress or a prince) | CC | |
策勵〔-励〕 caak3 lai6 {cè lì}
| CC | |
策論〔-论〕 caak3 leon6 {cè lùn}essay on current affairs submitted to the emperor as policy advice (old) | CC | |
策略 caak3 loek6 {cè lüè}
| CC | |
策馬〔-马〕 caak3 maa5 {cè mǎ}to urge on a horse using a whip or spurs | CC | |
拆散 caak3 saan2 {chāi sàn}to break up (a marriage, family etc) | CC | |
拆洗 caak3 sai2 {chāi xǐ}to unpick and wash (e.g. padded garment) | CC | |
拆卸 caak3 se3 {chāi xiè}
| CC | |
拆線〔-线〕 caak3 sin3 {chāi xiàn}to remove stitches (from a wound) | CC | |
拆臺〔-台〕 caak3 toi4 {chāi tái}
| CC | |
策劃〔-划〕 caak3 waak6 {cè huà}
| CC | |
拆毀〔-毁〕 caak3 wai2 {chāi huǐ}
| CC | |
拆賬〔-账〕 caak3 zoeng3 {chāi zhàng}to work in an enterprise for a share of the profits | CC | |
參拜〔参-〕 caam1 baai3 {cān bài}
| CC | |
參賽〔参赛〕 caam1 coi3 {cān sài}
| CC | |
攙兌〔搀兑〕 caam1 deoi3 {chān duì}
| CC | |
攙扶〔搀-〕 caam1 fu4 {chān fú}to lend an arm to support sb | CC | |
參加〔参-〕 caam1 gaa1 {cān jiā}
| CC | |
摻假〔掺-〕 caam1 gaa2 {chān jiǎ}
| CC | |
攙假〔搀-〕 caam1 gaa2 {chān jiǎ}
| CC | |
參校〔参-〕 caam1 gaau3 {cān jiào}
| CC | |
參見〔参见〕 caam1 gin3 {cān jiàn}
| CC | |
參觀〔参观〕 caam1 gun1 {cān guān}
| CC | |
參軍〔参军〕 caam1 gwan1 {cān jūn}to join the army | CC | |
參考〔参-〕 caam1 haau2 {cān kǎo}
| CC | |
攙合〔搀-〕 caam1 hap6 {chān hé}
| CC | |
參劾〔参-〕 caam1 hat6 {cān hé}
| CC | |
參看〔参-〕 caam1 hon3 {cān kàn}
| CC | |
參謁〔参谒〕 caam1 jit3 {cān yè}
| CC | |
參與〔参与〕 caam1 jyu6 {cān yù}to participate (in sth) | CC | |
參閱〔参阅〕 caam1 jyut6 {cān yuè}
| CC | |
參謀〔参谋〕 caam1 mau4 {cān móu}
| CC | |
參悟〔参-〕 caam1 ng6 {cān wù}
| CC | |
摻水〔掺-〕 caam1 seoi2 {chān shuǐ}
| CC | |
參禪〔参禅〕 caam1 sim4 {cān chán}
| CC | |
參選〔参选〕 caam1 syun2 {cān xuǎn}
| CC | |
參透〔参-〕 caam1 tau3 {cān tòu}
| CC | |
參天〔参-〕 caam1 tin1 {cān tiān}
| CC | |
攙和〔搀-〕 caam1 wo4 {chān huo}
| CC | |
攙雜〔搀杂〕 caam1 zaap6 {chān zá}
| CC | |
參雜〔参杂〕 caam1 zaap6 {cān zá}to mix | CC | |
參展〔参-〕 caam1 zin2 {cān zhǎn}to exhibit at or take part in a trade show etc | CC | |
參戰〔参战〕 caam1 zin3 {cān zhàn}
| CC | |
參政〔参-〕 caam1 zing3 {cān zhèng}
| CC | |
參照〔参-〕 caam1 ziu3 {cān zhào}
| CC | |
參酌〔参-〕 caam1 zoek3 {cān zhuó}
| CC | |
慘敗〔惨败〕 caam2 baai6 {cǎn bài}to suffer a crushing defeat | CC | |
慘叫〔惨-〕 caam2 giu3 {cǎn jiào}
| CC | |
慘殺〔惨杀〕 caam2 saat3 {cǎn shā}
| CC | |
慘死〔惨-〕 caam2 sei2 {cǎn sǐ}
| CC | |
慘遭〔惨-〕 caam2 zou1 {cǎn zāo}to suffer (defeat, death etc) | CC | |
懺悔〔忏-〕 caam3 fui3 {chàn huǐ}
| CC | |
讒諂〔谗谄〕 caam4 cim2 {chán chǎn}
| CC | |
蠶蔟〔蚕-〕 caam4 cuk1 {cán cù}silkworm nest (bundle of straw etc provided for silkworm to spin their cocoons) | CC | |
讒害〔谗-〕 caam4 hoi6 {chán hài}
| CC | |
饞人〔馋-〕 caam4 jan4 {chán rén}
| CC | |
讒佞〔谗-〕 caam4 ning6 {chán nìng}
| CC | |
蠶山〔蚕-〕 caam4 saan1 {cán shān}silkworm nest (bundle of straw etc provided for silkworm to spin their cocoons) | CC | |
蠶食〔蚕-〕 caam4 sik6 {cán shí}
| CC | |
剷除〔铲-〕 caan2 ceoi4 {chǎn chú}
| CC | |
產下〔产-〕 caan2 haa6 {chǎn xià}to bear (give birth) | CC | |
產卵〔产-〕 caan2 leon2 {chǎn luǎn}to lay eggs | CC | |
產糧〔产粮〕 caan2 loeng4 {chǎn liáng}
| CC | |
鏟平〔铲-〕 caan2 ping4 {chǎn píng}
| CC | |
產生〔产-〕 caan2 sang1 {chǎn shēng}
| CC | |
鏟蹚〔铲-〕 caan2 tong2 {chǎn tāng}
| CC | |
產仔〔产-〕 caan2 zai2 {chǎn zǐ}
| CC | |
燦爛〔灿烂〕 caan3 laan6 {càn làn}
| CC | |
羼水 caan3 seoi2 {chàn shuǐ}
| CC | |
燦笑〔灿-〕 caan3 siu3 {càn xiào}to smile brightly | CC | |
羼雜〔-杂〕 caan3 zaap6 {chàn zá}
| CC | |
殘暴〔残-〕 caan4 bou6 {cán bào}
| CC | |
殘存〔残-〕 caan4 cyun4 {cán cún}
| CC | |
殘害〔残-〕 caan4 hoi6 {cán hài}
| CC | |
殘餘〔残余〕 caan4 jyu4 {cán yú}
| CC | |
殘留〔残-〕 caan4 lau4 {cán liú}
| CC | |
殘膜〔残-〕 caan4 mok2 {cán mó}left-over agricultural plastic (as waste or rubbish that needs to be disposed of or recycled) | CC | |
殘殺〔残杀〕 caan4 saat3 {cán shā}
| CC | |
撐持〔撑-〕 caang1 ci4 {chēng chí}
| CC | |
撐腰〔撑-〕 caang1 jiu1 {chēng yāo}
| CC | |
瞠目 caang1 muk6 {chēng mù}to stare | CC | |
撐破〔撑-〕 caang1 po3 {chēng pò}to burst | CC | |
撐死〔撑-〕 caang1 sei2 {chēng sǐ}
| CC | |
撐拒〔撑-〕 caang3 keoi5 {chēng jù}
| CC | |
插播 caap3 bo3 {chā bō}
| CC | |
插隊〔-队〕 caap3 deoi2 {chā duì}
| CC | |
插腳〔-脚〕 caap3 goek3 {chā jiǎo}
| CC | |
插入 caap3 jap6 {chā rù}
| CC | |
插腰 caap3 jiu1 {chā yāo}to put one's hands on one's hips | CC | |
插手 caap3 sau2 {chā shǒu}
| CC | |
插上 caap3 soeng5 {chā shang}
| CC | |
插話〔-话〕 caap3 waa6 {chā huà}
| CC | |
插嘴 caap3 zeoi2 {chā zuǐ}
| CC | |
插進〔-进〕 caap3 zeon3 {chā jìn}
| CC | |
插足 caap3 zuk1 {chā zú}
| CC | |
刷爆 caat3 baau3 {shuā bào}to max out (a credit card) | CC | |
擦澡 caat3 cou3 {cā zǎo}
| CC | |
擦掉 caat3 diu6 {cā diào}to wipe | CC | |
察訪〔-访〕 caat3 fong2 {chá fǎng}
| CC | |
刷機〔-机〕 caat3 gei1 {shuā jī}to replace firmware (on a mobile device) | CC | |
察覺〔-觉〕 caat3 gok3 {chá jué}
| CC | |
擦乾〔-干〕 caat3 gon1 {cā gān}to wipe dry | CC | |
察看 caat3 hon3 {chá kàn}
| CC | |
刷入 caat3 jap6 {shuā rù}
| CC | |
擦油 caat3 jau4 {cā yóu}
| CC | |
察驗〔-验〕 caat3 jim6 {chá yàn}to examine | CC | |
刷卡 caat3 kaat1 {shuā kǎ}to use a credit card (or swipe card, smart card etc) | CC | |
擦掠 caat3 loek6 {cā lüè}
| CC | |
擦亮 caat3 loeng6 {cā liàng}to polish | CC | |
擦抹 caat3 mut3 {cā mǒ}to wipe | CC | |
察納〔-纳〕 caat3 naap6 {chá nà}to investigate and accept | CC | |
刷牙 caat3 ngaa4 {shuā yá}to brush one's teeth | CC | |
擦洗 caat3 sai2 {cā xǐ}
| CC | |
刷新 caat3 san1 {shuā xīn}
| CC | |
擦寫〔-写〕 caat3 se2 {cā xiě}to erase | CC | |
擦拭 caat3 sik1 {cā shì}to wipe clean | CC | |
擦傷〔-伤〕 caat3 soeng1 {cā shāng}
| CC | |
抄查 caau1 caa4 {chāo chá}to search and confiscate | CC | |
抄道 caau1 dou6 {chāo dào}to take a shortcut | CC | |
抄家 caau1 gaa1 {chāo jiā}to search a house and confiscate possessions | CC | |
抄近 caau1 gan6 {chāo jìn}to take a shortcut | CC | |
抄錄〔-录〕 caau1 luk6 {chāo lù}to make a copy of | CC | |
抄身 caau1 san1 {chāo shēn}
| CC | |
抄手 caau1 sau2 {chāo shǒu}
| CC | |
抄寫〔-写〕 caau1 se2 {chāo xiě}
| CC | |
抄送 caau1 sung3 {chāo sòng}
| CC | |
剿說〔-说〕 caau1 syut3 {chāo shuō}to plagiarize | CC | |
抄獲〔-获〕 caau1 wok6 {chāo huò}to search and seize | CC | |
抄襲〔-袭〕 caau1 zaap6 {chāo xí}
| CC | |
吵吵 caau2 caau2 {chāo chao}
| CC | |
炒菜 caau2 coi3 {chǎo cài}
| CC | |
炒飯〔-饭〕 caau2 faan6 {chǎo fàn}
| CC | |
炒房 caau2 fong4 {chǎo fáng}to speculate in real estate | CC | |
吵架 caau2 gaa3 {chǎo jià}
| CC | |
炒更 caau2 gang1 {chǎo gēng}to moonlight | CC | |
炒股 caau2 gu2 {chǎo gǔ}(coll.) to speculate in stocks | CC | |
炒熱〔-热〕 caau2 jit6 {chǎo rè}
| CC | |
吵嚷 caau2 joeng6 {chǎo rǎng}
| CC | |
吵鬧〔-闹〕 caau2 naau6 {chǎo nào}
| CC | |
吵醒 caau2 sing2 {chǎo xǐng}to wake sb up with a noise | CC | |
炒匯〔-汇〕 caau2 wui6 {chǎo huì}to speculate in foreign currency | CC | |
吵嘴 caau2 zeoi2 {chǎo zuǐ}to quarrel | CC | |
炒作 caau2 zok3 {chǎo zuò}
| CC | |
棲身〔栖-〕 cai1 san1 {qī shēn}
| CC | |
棲息〔栖-〕 cai1 sik1 {qī xī}
| CC | |
棲住〔栖-〕 cai1 zyu6 {qī zhù}
| CC | |
砌磚〔-砖〕 cai3 zyun1 {qì zhuān}
| CC | |
齊步〔齐-〕 cai4 bou6 {qí bù}to match (sb's) stride | CC | |
齊家〔齐-〕 cai4 gaa1 {qí jiā}
| CC | |
齊心〔齐-〕 cai4 sam1 {qí xīn}
| CC | |
齊書〔齐书〕 cai4 syu1 {Qí shū} | CC | |
齊集〔齐-〕 cai4 zaap6 {qí jí}
| CC | |
測定〔测-〕 cak1 ding6 {cè dìng}to survey and evaluate | CC | |
測驗〔测验〕 cak1 jim6 {cè yàn} | CC | |
測繪〔测绘〕 cak1 kui2 {cè huì}
| CC | |
測量〔测-〕 cak1 loeng4 {cè liáng}
| CC | |
測試〔测试〕 cak1 si3 {cè shì}
| CC | |
測算〔测-〕 cak1 syun3 {cè suàn}to take measurements and calculate | CC | |
侵犯 cam1 faan6 {qīn fàn}
| CC | |
侵害 cam1 hoi6 {qīn hài}
| CC | |
侵入 cam1 jap6 {qīn rù}
| CC | |
侵擾〔-扰〕 cam1 jiu5 {qīn rǎo}to invade and harass | CC | |
侵權〔-权〕 cam1 kyun4 {qīn quán}
| CC | |
侵蝕〔-蚀〕 cam1 sik6 {qīn shí}
| CC | |
侵吞 cam1 tan1 {qīn tūn}
| CC | |
侵華〔-华〕 cam1 waa4 {qīn Huá}to invade China (referring to 19th century imperialist powers and Japan) | CC | |
侵襲〔-袭〕 cam1 zaap6 {qīn xí}
| CC | |
侵佔〔-占〕 cam1 zim3 {qīn zhàn}to invade and occupy (territory) | CC | |
侵截 cam1 zit6 {qīn jié}to hack (computer) | CC | |
尋出〔寻-〕 cam4 ceot1 {xún chū}
| CC | |
沉澱〔-淀〕 cam4 din6 {chén diàn}
| CC | |
尋花〔寻-〕 cam4 faa1 {xún huā}
| CC | |
沉浮 cam4 fau4 {chén fú}
| CC | |
尋訪〔寻访〕 cam4 fong2 {xún fǎng}
| CC | |
尋歡〔寻欢〕 cam4 fun1 {xún huān}to seek pleasure (esp. sexual) | CC | |
尋機〔寻机〕 cam4 gei1 {xún jī}to look for an opportunity | CC | |
沉降 cam4 gong3 {chén jiàng}
| CC | |
尋釁〔寻衅〕 cam4 jan6 {xún xìn}
| CC | |
尋求〔寻-〕 cam4 kau4 {xún qiú}
| CC | |
沉淪〔-沦〕 cam4 leon4 {chén lún}
| CC | |
沉落 cam4 lok6 {chén luò}
| CC | |
沉迷 cam4 mai4 {chén mí}
| CC | |
尋問〔寻问〕 cam4 man6 {xún wèn}to inquire | CC | |
尋味〔寻-〕 cam4 mei6 {xún wèi}to think sth over | CC | |
尋覓〔寻觅〕 cam4 mik6 {xún mì}to look for | CC | |
尋摸〔寻-〕 cam4 mo2 {xún mo}
| CC | |
沉沒〔-没〕 cam4 mut6 {chén mò}to sink | CC | |
沉吟 cam4 ngam4 {chén yín}to mutter to oneself irresolutely | CC | |
沉溺 cam4 nik6 {chén nì}
| CC | |
尋仇〔寻-〕 cam4 sau4 {xún chóu}to carry out a vendetta against sb | CC | |
尋死〔寻-〕 cam4 sei2 {xún sǐ}
| CC | |
沉睡 cam4 seoi6 {chén shuì}
| CC | |
沉思 cam4 si1 {chén sī}
| CC | |
尋思〔寻-〕 cam4 si1 {xún sī}
| CC | |
沉潭 cam4 taam4 {chén tán}drowning sb tied to a rock (as a form of torture) | CC | |
尋獲〔寻获〕 cam4 wok6 {xún huò}
| CC | |
尋找〔寻-〕 cam4 zaau2 {xún zhǎo}
| CC | |
沉浸 cam4 zam3 {chén jìn}
| CC | |
沉醉 cam4 zeoi3 {chén zuì}to become intoxicated | CC | |
尋址〔寻-〕 cam4 zi2 {xún zhǐ}
| CC | |
親親〔亲亲〕 can1 can1 {qīn qīn}
| CC | |
嗔斥 can1 cik1 {chēn chì}
| CC | |
親近〔亲-〕 can1 gan6 {qīn jìn}
| CC | |
嗔詬〔-诟〕 can1 gau3 {chēn gòu}
| CC | |
嗔怪 can1 gwaai3 {chēn guài}
| CC | |
親口〔亲-〕 can1 hau2 {qīn kǒu}
| CC | |
嗔喝 can1 hot3 {chēn hè}to yell at sb in rage | CC | |
嗔狂 can1 kwong4 {chēn kuáng}to be deranged | CC | |
親臨〔亲临〕 can1 lam4 {qīn lín}to go in person | CC | |
親民〔亲-〕 can1 man4 {qīn mín}
| CC | |
親吻〔亲-〕 can1 man5 {qīn wěn}
| CC | |
嗔目 can1 muk6 {chēn mù}
| CC | |
親睦〔亲-〕 can1 muk6 {qīn mù}
| CC | |
嗔睨 can1 ngai6 {chēn nì}to look askance at sb in anger | CC | |
嗔怒 can1 nou6 {chēn nù}to get angry | CC | |
嗔視〔-视〕 can1 si6 {chēn shì}to look angrily at | CC | |
親和〔亲-〕 can1 wo4 {qīn hé}
| CC | |
親炙〔亲-〕 can1 zek3 {qīn zhì}to be enlightened by direct contact with sb | CC | |
親嘴〔亲-〕 can1 zeoi2 {qīn zuǐ}to kiss (on the mouth) | CC | |
親征〔亲-〕 can1 zing1 {qīn zhēng}
| CC | |
嗔著〔-着〕 can1 zoek6 {chēn zhe}(coll.) to blame sb for sth | CC | |
診斷〔诊断〕 can2 dyun3 {zhěn duàn}
| CC | |
診脈〔诊脉〕 can2 mak6 {zhěn mài}
| CC | |
抻麵〔-面〕 can2 min6 {chēn miàn}
| CC | |
哂笑 can2 siu3 {shěn xiào}
| CC | |
診治〔诊-〕 can2 zi6 {zhěn zhì}to diagnose and treat | CC | |
趁便 can3 bin6 {chèn biàn}
| CC | |
趁機〔-机〕 can3 gei1 {chèn jī}
| CC | |
趁勢〔-势〕 can3 sai3 {chèn shì}
| CC | |
襯托〔衬-〕 can3 tok3 {chèn tuō}to set off | CC | |
陳兵〔陈-〕 can4 bing1 {chén bīng}
| CC | |
陳情〔陈-〕 can4 cing4 {chén qíng}to give a full account | CC | |
陳設〔陈设〕 can4 cit3 {chén shè}
| CC | |
陳化〔陈-〕 can4 faa3 {chén huà}
| CC | |
陳放〔陈-〕 can4 fong3 {chén fàng}to display | CC | |
陳列〔陈-〕 can4 lit6 {chén liè}
| CC | |
陳述〔陈-〕 can4 seot6 {chén shù}
| CC | |
陳屍〔陈尸〕 can4 si1 {chén shī}to lay out the corpse | CC | |
陳訴〔陈诉〕 can4 sou3 {chén sù}
| CC | |
陳說〔陈说〕 can4 syut3 {chén shuō}
| CC | |
陳奏〔陈-〕 can4 zau3 {chén zòu}to present a memorial (to the Emperor) | CC | |
層報〔层报〕 cang4 bou3 {céng bào}to report to higher authorities through layers of hierarchy | CC | |
緝捕〔缉-〕 cap1 bou6 {jī bǔ}
| CC | |
緝查〔缉-〕 cap1 caa4 {jī chá}
| CC | |
緝毒〔缉-〕 cap1 duk6 {jī dú}
| CC | |
緝訪〔缉访〕 cap1 fong2 {jī fǎng}to search and enquire | CC | |
緝拿〔缉-〕 cap1 naa4 {jī ná}
| CC | |
緝私〔缉-〕 cap1 si1 {jī sī}
| CC | |
緝獲〔缉获〕 cap1 wok6 {jī huò}
| CC | |
輯集〔辑-〕 cap1 zaap6 {jí jí}to anthologize | CC | |
七事 cat1 si6 {qī shì}the Seven Duties of a sovereign, namely: offering sacrifice 祭祀, giving audience 朝覲, administering jointly 會同, receiving guests 賓客, running army 軍旅, attending to farm work 田役, mourning ceremonial 喪荒 | CC | |
抽查 cau1 caa4 {chōu chá}
| CC | |
抽插 cau1 caap3 {chōu chā}
| CC | |
抽取 cau1 ceoi2 {chōu qǔ}
| CC | |
抽出 cau1 ceot1 {chōu chū}
| CC | |
抽籤〔-签〕 cau1 cim1 {chōu qiān}
| CC | |
抽搐 cau1 cuk1 {chōu chù}to twitch | CC | |
抽打 cau1 daa2 {chōu dǎ}
| CC | |
抽搭 cau1 daap3 {chōu dā}
| CC | |
抽調〔-调〕 cau1 diu6 {chōu diào}to transfer (personnel or material) | CC | |
抽動〔-动〕 cau1 dung6 {chōu dòng}
| CC | |
抽風〔-风〕 cau1 fung1 {chōu fēng}
| CC | |
抽筋 cau1 gan1 {chōu jīn}
| CC | |
抽氣〔-气〕 cau1 hei3 {chōu qì}to draw air out | CC | |
抽空 cau1 hung1 {chōu kòng}to find the time to do sth | CC | |
抽血 cau1 hyut3 {chōu xuè}
| CC | |
抽泣 cau1 jap1 {chōu qì}to sob spasmodically | CC | |
抽煙〔-烟〕 cau1 jin1 {chōu yān}to smoke (a cigarette, tobacco) | CC | |
抽噎 cau1 jit3 {chōu yē}to sob | CC | |
抽咽 cau1 jit3 {chōu yè}to sob | CC | |
抽離〔-离〕 cau1 lei4 {chōu lí}
| CC | |
抽身 cau1 san1 {chōu shēn}
| CC | |
秋收 cau1 sau1 {qiū shōu}
| CC | |
抽絲〔-丝〕 cau1 si1 {chōu sī}to spin silk | CC | |
抽痛 cau1 tung3 {chōu tòng}
| CC | |
抽獎〔-奖〕 cau1 zoeng2 {chōu jiǎng}
| CC | |
抽中 cau1 zung3 {chōu zhòng}to win (a prize in a lottery) | CC | |
瞅睬 cau2 coi2 {chǒu cǎi}to pay attention to | CC | |
醜詆〔丑诋〕 cau2 dai2 {chǒu dǐ}to slander | CC | |
醜化〔丑-〕 cau2 faa3 {chǒu huà}
| CC | |
瞅見〔-见〕 cau2 gin3 {chǒu jiàn}to see | CC | |
湊齊〔凑齐〕 cau3 cai4 {còu qí}to collect all the bits to make a whole | CC | |
湊趣〔凑-〕 cau3 ceoi3 {còu qù}
| CC | |
湊錢〔凑钱〕 cau3 cin2 {còu qián}
| CC | |
湊近〔凑-〕 cau3 gan6 {còu jìn}
| CC | |
臭蓋〔-盖〕 cau3 goi3 {chòu gài}to drivel (Tw) | CC | |
湊合〔凑-〕 cau3 hap6 {còu he}
| CC | |
臭罵〔-骂〕 cau3 maa6 {chòu mà}
| CC | |
臭美 cau3 mei5 {chòu měi}to show off one's good looks shamelessly | CC | |
湊成〔凑-〕 cau3 sing4 {còu chéng}
| CC | |
湊數〔凑数〕 cau3 sou3 {còu shù}
| CC | |
湊足〔凑-〕 cau3 zuk1 {còu zú}to scrape together enough (people, money etc) | CC | |
籌辦〔筹办〕 cau4 baan6 {chóu bàn}
| CC | |
籌備〔筹备〕 cau4 bei6 {chóu bèi}
| CC | |
酬報〔-报〕 cau4 bou3 {chóu bào}
| CC | |
籌出〔筹-〕 cau4 ceot1 {chóu chū}
| CC | |
籌錢〔筹钱〕 cau4 cin2 {chóu qián}to raise money | CC | |
籌措〔筹-〕 cau4 cou3 {chóu cuò}to raise (money) | CC | |
躊躇〔踌-〕 cau4 cyu4 {chóu chú}to hesitate | CC | |
酬答 cau4 daap3 {chóu dá}to thank with a gift | CC | |
酬對〔-对〕 cau4 deoi3 {chóu duì}
| CC | |
泅渡 cau4 dou6 {qiú dù}to swim across | CC | |
囚禁 cau4 gam3 {qiú jìn}
| CC | |
籌建〔筹-〕 cau4 gin3 {chóu jiàn}to prepare to build sth | CC | |
泅遊〔-游〕 cau4 jau4 {qiú yóu}to swim | CC | |
籌議〔筹议〕 cau4 ji5 {chóu yì}to discuss (a plan) | CC | |
籌謀〔筹谋〕 cau4 mau4 {chóu móu}
| CC | |
綢繆〔绸缪〕 cau4 mau4 {chóu móu}to be sentimentally attached to sb or sth | CC | |
籌募〔筹-〕 cau4 mou6 {chóu mù}
| CC | |
籌拍〔筹-〕 cau4 paak3 {chóu pāi}
| CC | |
酬神 cau4 san4 {chóu shén}to offer thanks to the gods | CC | |
籌思〔筹-〕 cau4 si1 {chóu sī}
| CC | |
籌商〔筹-〕 cau4 soeng1 {chóu shāng}
| CC | |
籌算〔筹-〕 cau4 syun3 {chóu suàn}
| CC | |
籌劃〔筹划〕 cau4 waak6 {chóu huà}to plan and prepare | CC | |
酬和 cau4 wo4 {chóu hè}to respond to a poem with a poem | CC | |
籌集〔筹-〕 cau4 zaap6 {chóu jí}
| CC | |
酬謝〔-谢〕 cau4 ze6 {chóu xiè}to thank with a gift | CC | |
籌資〔筹资〕 cau4 zi1 {chóu zī}to raise resources | CC | |
酬酢 cau4 zok6 {chóu zuò}to exchange toasts | CC | |
車行〔车-〕 ce1 hong4 {chē xíng}
| CC | |
奢求 ce1 kau4 {shē qiú}
| CC | |
車裂〔车-〕 ce1 lit6 {chē liè}
| CC | |
奢望 ce1 mong6 {shē wàng}
| CC | |
車模〔车-〕 ce1 mou4 {chē mó}
| CC | |
車奴〔车-〕 ce1 nou4 {chē nú}car slave, sb forced to sacrifice quality of life to buy or maintain a car | CC | |
奢盼 ce1 paan3 {shē pàn}
| CC | |
扯謊〔-谎〕 ce2 fong1 {chě huǎng}to tell a lie | CC | |
扯遠〔-远〕 ce2 jyun5 {chě yuǎn}
| CC | |
且慢 ce2 maan6 {qiě màn}
| CC | |
扯皮 ce2 pei4 {chě pí}
| CC | |
扯平 ce2 ping4 {chě píng}
| CC | |
扯談〔-谈〕 ce2 taam4 {chě tán}to talk nonsense (dialect) | CC | |
扯淡 ce2 taam5 {chě dàn}to talk nonsense | CC | |
扯住 ce2 zyu6 {chě zhù}to grasp firmly | CC | |
斜對〔-对〕 ce4 deoi3 {xié duì}
| CC | |
邪氣〔-气〕 ce4 hei3 {xié qì}
| CC | |
斜倚 ce4 ji2 {xié yǐ}to recline | CC | |
斜靠 ce4 kaau3 {xié kào}to recline | CC | |
斜眼 ce4 ngaan5 {xié yǎn}
| CC | |
斜睨 ce4 ngai6 {xié nì}to cast sidelong glances at sb | CC | |
斜視〔-视〕 ce4 si6 {xié shì}
| CC | |
斜躺 ce4 tong2 {xié tǎng}to recline | CC | |
赤膊 cek3 bok3 {chì bó}bare to the waist | CC | |
請假〔请-〕 ceng2 gaa3 {qǐng jià}to request leave of absence | CC | |
請客〔请-〕 ceng2 haak3 {qǐng kè}
| CC | |
請示〔请-〕 ceng2 si6 {qǐng shì}to ask for instructions | CC | |
催逼 ceoi1 bik1 {cuī bī}to press (for a payment) | CC | |
催產〔-产〕 ceoi1 caan2 {cuī chǎn}
| CC | |
摧殘〔-残〕 ceoi1 caan4 {cuī cán}
| CC | |
催情 ceoi1 cing4 {cuī qíng}
| CC | |
催促 ceoi1 cuk1 {cuī cù}to urge | CC | |
炊爨 ceoi1 cyun3 {chuī cuàn}to light a fire and cook a meal | CC | |
催化 ceoi1 faa3 {cuī huà}
| CC | |
吹拂 ceoi1 fat1 {chuī fú}
| CC | |
催肥 ceoi1 fei4 {cuī féi}to fatten (animal before slaughter) | CC | |
趨附〔趋-〕 ceoi1 fu6 {qū fù}to ingratiate oneself | CC | |
吹灰 ceoi1 fui1 {chuī huī}to blow away dust | CC | |
趨奉〔趋-〕 ceoi1 fung6 {qū fèng}
| CC | |
趨近〔趋-〕 ceoi1 gan6 {qū jìn}
| CC | |
吹乾〔-干〕 ceoi1 gon1 {chuī gān}to blow-dry | CC | |
催谷 ceoi1 guk1 {cuī gǔ}
| CC | |
吹氣〔-气〕 ceoi1 hei3 {chuī qì}to blow air (into) | CC | |
吹噓〔-嘘〕 ceoi1 heoi1 {chuī xū}to brag | CC | |
趨向〔趋-〕 ceoi1 hoeng3 {qū xiàng}
| CC | |
吹號〔-号〕 ceoi1 hou6 {chuī hào}to blow a brass instrument | CC | |
趨於〔趋于〕 ceoi1 jyu1 {qū yú}to tend towards | CC | |
催乳 ceoi1 jyu5 {cuī rǔ}
| CC | |
吹擂 ceoi1 leoi4 {chuī léi}
| CC | |
催淚〔-泪〕 ceoi1 leoi6 {cuī lèi}
| CC | |
吹了 ceoi1 liu5 {chuī le}
| CC | |
催命 ceoi1 meng6 {cuī mìng}
| CC | |
催奶 ceoi1 naai5 {cuī nǎi}
| CC | |
催芽 ceoi1 ngaa4 {cuī yá}to promote germination | CC | |
吹牛 ceoi1 ngau4 {chuī niú}
| CC | |
吹拍 ceoi1 paak3 {chuī pāi}
| CC | |
吹捧 ceoi1 pung2 {chuī pěng}
| CC | |
吹散 ceoi1 saan3 {chuī sàn}to disperse | CC | |
催生 ceoi1 saang1 {cuī shēng}
| CC | |
吹哨 ceoi1 saau3 {chuī shào}
| CC | |
趨時〔趋时〕 ceoi1 si4 {qū shí}to follow fashion | CC | |
吹熄 ceoi1 sik1 {chuī xī}to blow out (a flame) | CC | |
吹簫〔-箫〕 ceoi1 siu1 {chuī xiāo} | CC | |
催熟 ceoi1 suk6 {cuī shú}to promote ripening of fruit | CC | |
吹臺〔-台〕 ceoi1 toi4 {chuī tái}
| CC | |
催討〔-讨〕 ceoi1 tou2 {cuī tǎo}to demand repayment of debt | CC | |
趨同〔趋-〕 ceoi1 tung4 {qū tóng}to converge | CC | |
摧毀〔-毁〕 ceoi1 wai2 {cuī huǐ}
| CC | |
趨緩〔趋缓〕 ceoi1 wun6 {qū huǎn}
| CC | |
吹襲〔-袭〕 ceoi1 zaap6 {chuī xí}
| CC | |
吹奏 ceoi1 zau3 {chuī zòu}to play (wind instruments) | CC | |
催證〔-证〕 ceoi1 zing3 {cuī zhèng}to call for the issue of a letter of credit (international trade) | CC | |
吹脹〔-胀〕 ceoi1 zoeng3 {chuī zhàng}
| CC | |
娶妻 ceoi2 cai1 {qǔ qī}
| CC | |
娶親〔-亲〕 ceoi2 can1 {qǔ qīn}to take a wife | CC | |
取出 ceoi2 ceot1 {qǔ chū}
| CC | |
取材 ceoi2 coi4 {qǔ cái}to collect material | CC | |
取締〔-缔〕 ceoi2 dai3 {qǔ dì}
| CC | |
取得 ceoi2 dak1 {qǔ dé}
| CC | |
取代 ceoi2 doi6 {qǔ dài}
| CC | |
取道 ceoi2 dou6 {qǔ dào}
| CC | |
取款 ceoi2 fun2 {qǔ kuǎn}to withdraw money from a bank | CC | |
取經〔-经〕 ceoi2 ging1 {qǔ jīng}
| CC | |
取關〔-关〕 ceoi2 gwaan1 {qǔ guān}to unfollow (on microblog etc) | CC | |
取巧 ceoi2 haau2 {qǔ qiǎo}
| CC | |
取現〔-现〕 ceoi2 jin6 {qǔ xiàn}to withdraw money | CC | |
取樣〔-样〕 ceoi2 joeng6 {qǔ yàng}to take a sample | CC | |
取用 ceoi2 jung6 {qǔ yòng}
| CC | |
取悅〔-悦〕 ceoi2 jyut6 {qǔ yuè}to try to please | CC | |
取決〔-决〕 ceoi2 kyut3 {qǔ jué}
| CC | |
取樂〔-乐〕 ceoi2 lok6 {qǔ lè}
| CC | |
取名 ceoi2 meng2 {qǔ míng}
| CC | |
取模 ceoi2 mou4 {qǔ mú}to take an impression (dentistry etc) | CC | |
取鬧〔-闹〕 ceoi2 naau6 {qǔ nào}
| CC | |
取銀〔-银〕 ceoi2 ngan4 {qǔ yín}
| CC | |
取暖 ceoi2 nyun5 {qǔ nuǎn}to warm oneself (by a fire etc) | CC | |
取捨〔-舍〕 ceoi2 se2 {qǔ shě}
| CC | |
取水 ceoi2 seoi2 {qǔ shuǐ}
| CC | |
取勝〔-胜〕 ceoi2 sing3 {qǔ shèng}
| CC | |
取消 ceoi2 siu1 {qǔ xiāo}
| CC | |
取笑 ceoi2 siu3 {qǔ xiào}
| CC | |
取回 ceoi2 wui4 {qǔ huí}to retrieve | CC | |
取走 ceoi2 zau2 {qǔ zǒu}
| CC | |
取證〔-证〕 ceoi2 zing3 {qǔ zhèng}to collect evidence | CC | |
覷步〔觑-〕 ceoi3 bou6 {qù bù}to spy on | CC | |
淬火 ceoi3 fo2 {cuì huǒ}
| CC | |
覷合〔觑-〕 ceoi3 hap6 {qù hé}to squint | CC | |
覷窺〔觑窥〕 ceoi3 kwai1 {qù kuī}to peep at | CC | |
覷視〔觑视〕 ceoi3 si6 {qù shì}
| CC | |
覷糊〔觑-〕 ceoi3 wu4 {qù hu}to squint | CC | |
除冰 ceoi4 bing1 {chú bīng}
| CC | |
隨波〔随-〕 ceoi4 bo1 {suí bō}to drift with the waves | CC | |
徐步 ceoi4 bou6 {xú bù}
| CC | |
除暴 ceoi4 bou6 {chú bào}to eliminate outlaws | CC | |
捶背 ceoi4 bui3 {chuí bèi}to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists | CC | |
隨伴〔随-〕 ceoi4 bun6 {suí bàn}to accompany | CC | |
除塵〔-尘〕 ceoi4 can4 {chú chén}to eliminate dust (i.e. filter out suspended particles) | CC | |
除邪 ceoi4 ce4 {chú xié}
| CC | |
除草 ceoi4 cou2 {chú cǎo}to weed | CC | |
隨從〔随从〕 ceoi4 cung4 {suí cóng}
| CC | |
捶打 ceoi4 daa2 {chuí dǎ}
| CC | |
隨帶〔随带〕 ceoi4 daai3 {suí dài}
| CC | |
隨地〔随-〕 ceoi4 dei6 {suí dì}
| CC | |
除掉 ceoi4 diu6 {chú diào}to eliminate | CC | |
隨訪〔随访〕 ceoi4 fong2 {suí fǎng}
| CC | |
除根 ceoi4 gan1 {chú gēn}
| CC | |
隨機〔随机〕 ceoi4 gei1 {suí jī}
| CC | |
捶擊〔-击〕 ceoi4 gik1 {chuí jī}
| CC | |
徐行 ceoi4 hang4 {xú xíng}
| CC | |
隨行〔随-〕 ceoi4 hang4 {suí xíng}to accompany | CC | |
隨喜〔随-〕 ceoi4 hei2 {suí xǐ}
| CC | |
除去 ceoi4 heoi3 {chú qù}
| CC | |
除開〔-开〕 ceoi4 hoi1 {chú kāi}
| CC | |
捶胸 ceoi4 hung1 {chuí xiōng}to beat one's chest | CC | |
隨意〔随-〕 ceoi4 ji3 {suí yì}
| CC | |
除靈〔-灵〕 ceoi4 ling4 {chú líng}
| CC | |
除了 ceoi4 liu5 {chú le}
| CC | |
除名 ceoi4 ming4 {chú míng}
| CC | |
除外 ceoi4 ngoi6 {chú wài}
| CC | |
隨心〔随-〕 ceoi4 sam1 {suí xīn}
| CC | |
隨身〔随-〕 ceoi4 san1 {suí shēn}
| CC | |
除祟 ceoi4 seoi6 {chú suì}to drive out devils and spirits exorcism | CC | |
隨順〔随顺〕 ceoi4 seon6 {suí shùn}
| CC | |
除霜 ceoi4 soeng1 {chú shuāng}
| CC | |
徐緩〔-缓〕 ceoi4 wun6 {xú huǎn}
| CC | |
除罪 ceoi4 zeoi6 {chú zuì}to pardon | CC | |
隨俗〔随-〕 ceoi4 zuk6 {suí sú}
| CC | |
春耕 ceon1 gang1 {chūn gēng}to plow a field in the spring | CC | |
蠢動〔-动〕 ceon2 dung6 {chǔn dòng}
| CC | |
巡捕 ceon4 bou6 {xún bǔ}
| CC | |
巡查 ceon4 caa4 {xún chá}to patrol | CC | |
秦代 ceon4 doi6 {Qín dài}Qin dynasty (221-207 BC), founded by the first emperor Qin Shihuang 秦始皇, the first dynasty to rule the whole of China | CC | |
循分 ceon4 fan1 {xún fèn}to abide by one's duties | CC | |
巡航 ceon4 hong4 {xún háng}to cruise | CC | |
巡遊〔-游〕 ceon4 jau4 {xún yóu}
| CC | |
秦檜〔-桧〕 ceon4 kui2 {Qín Huì}Qin Hui (1090-1155 AD), Song Dynasty official said to have betrayed General Yue Fei 岳飛 | CC | |
巡邏〔-逻〕 ceon4 lo4 {xún luó}to patrol (police, army or navy) | CC | |
巡視〔-视〕 ceon4 si6 {xún shì}
| CC | |
循環〔-环〕 ceon4 waan4 {xún huán}
| CC | |
巡迴〔-回〕 ceon4 wui4 {xún huí}
| CC | |
循著〔-着〕 ceon4 zoek6 {xún zhe}to follow | CC | |
出版 ceot1 baan2 {chū bǎn}
| CC | |
出包 ceot1 baau1 {chū bāo}
| CC | |
出奔 ceot1 ban1 {chū bēn}
| CC | |
出品 ceot1 ban2 {chū pǐn}
| CC | |
出兵 ceot1 bing1 {chū bīng}to send troops | CC | |
出榜 ceot1 bong2 {chū bǎng}to publish class list of successful exam candidates | CC | |
出差 ceot1 caai1 {chū chāi}to go on an official or business trip | CC | |
出產〔-产〕 ceot1 caan2 {chū chǎn}
| CC | |
出診〔-诊〕 ceot1 can2 {chū zhěn}
| CC | |
出輯〔-辑〕 ceot1 cap1 {chū jí}to release an album (of a musician) | CC | |
出醜〔-丑〕 ceot1 cau2 {chū chǒu}
| CC | |
出糗 ceot1 cau3 {chū qiǔ}(coll.) to have sth embarrassing happen | CC | |
出車〔-车〕 ceot1 ce1 {chū chē}to drive (people or goods to a destination) | CC | |
出巡 ceot1 ceon4 {chū xún}to go on an inspection tour | CC | |
出錢〔-钱〕 ceot1 cin2 {chū qián}to pay | CC | |
出清 ceot1 cing1 {chū qīng}
| CC | |
出鞘 ceot1 ciu3 {chū qiào}(of a sword etc) to unsheath | CC | |
出錯〔-错〕 ceot1 co3 {chū cuò}
| CC | |
出場〔-场〕 ceot1 coeng4 {chū chǎng}
| CC | |
出賽〔-赛〕 ceot1 coi3 {chū sài}
| CC | |
出廠〔-厂〕 ceot1 cong2 {chū chǎng}to leave the factory (of finished goods) | CC | |
出操 ceot1 cou1 {chū cāo}
| CC | |
出草 ceot1 cou2 {chū cǎo}(of Taiwan aborigines) to go on a headhunting expedition | CC | |
出道 ceot1 dou6 {chū dào}
| CC | |
出動〔-动〕 ceot1 dung6 {chū dòng}
| CC | |
出飯〔-饭〕 ceot1 faan6 {chū fàn}to swell on steaming (of hard rice grain) | CC | |
出發〔-发〕 ceot1 faat3 {chū fā}
| CC | |
出貨〔-货〕 ceot1 fo3 {chū huò}
| CC | |
出訪〔-访〕 ceot1 fong2 {chū fǎng}
| CC | |
出乎 ceot1 fu4 {chū hū}
| CC | |
出家 ceot1 gaa1 {chū jiā}to leave home (to become a Buddhist monk or nun) | CC | |
出價〔-价〕 ceot1 gaa3 {chū jià}to bid | CC | |
出嫁 ceot1 gaa3 {chū jià}to get married (of woman) | CC | |
出界 ceot1 gaai3 {chū jiè}
| CC | |
出格 ceot1 gaak3 {chū gé}
| CC | |
出繼〔-继〕 ceot1 gai3 {chū jì}to become adopted as heir | CC | |
出鏡〔-镜〕 ceot1 geng3 {chū jìng}
| CC | |
出具 ceot1 geoi6 {chū jù}
| CC | |
出擊〔-击〕 ceot1 gik1 {chū jī}
| CC | |
出境 ceot1 ging2 {chū jìng}
| CC | |
出警 ceot1 ging2 {chū jǐng}to dispatch police to the scene of crime, accident etc | CC | |
出閣〔-阁〕 ceot1 gok3 {chū gé}(of a girl) to marry (literary) | CC | |
出港 ceot1 gong2 {chū gǎng}
| CC | |
出局 ceot1 guk6 {chū jú}
| CC | |
出官 ceot1 gun1 {chū guān}to leave the capital for an official post | CC | |
出恭 ceot1 gung1 {chū gōng}
| CC | |
出軌〔-轨〕 ceot1 gwai2 {chū guǐ}
| CC | |
出櫃〔-柜〕 ceot1 gwai6 {chū guì}
| CC | |
出國〔-国〕 ceot1 gwok3 {chū guó}
| CC | |
出圈 ceot1 gyun6 {chū quān}
| CC | |
出行 ceot1 hang4 {chū xíng}
| CC | |
出口 ceot1 hau2 {chū kǒu}
| CC | |
出氣〔-气〕 ceot1 hei3 {chū qì}to give vent to anger | CC | |
出去 ceot1 heoi3 {chū qù}to go out | CC | |
出險〔-险〕 ceot1 him2 {chū xiǎn}
| CC | |
出海 ceot1 hoi2 {chū hǎi}to go out to sea | CC | |
出汗 ceot1 hon6 {chū hàn}
| CC | |
出航 ceot1 hong4 {chū háng}to set out (on a trip) | CC | |
出號〔-号〕 ceot1 hou6 {chū hào}
| CC | |
出任 ceot1 jam6 {chū rèn}
| CC | |
出入 ceot1 jap6 {chū rù}
| CC | |
出遊〔-游〕 ceot1 jau4 {chū yóu}
| CC | |
焌油 ceot1 jau4 {qū yóu}to pour heated oil and seasonings over food (e.g. a cooked fish) | CC | |
出言 ceot1 jin4 {chū yán}
| CC | |
出現〔-现〕 ceot1 jin6 {chū xiàn}
| CC | |
出迎 ceot1 jing4 {chū yíng}
| CC | |
出洋 ceot1 joeng4 {chū yáng}to go abroad (old) | CC | |
出讓〔-让〕 ceot1 joeng6 {chū ràng}to transfer (one's property or rights to sb else) | CC | |
出獄〔-狱〕 ceot1 juk6 {chū yù}to be released from prison | CC | |
出於〔-于〕 ceot1 jyu1 {chū yú}
| CC | |
出院 ceot1 jyun2 {chū yuàn}
| CC | |
出勤 ceot1 kan4 {chū qín}
| CC | |
出缺 ceot1 kyut3 {chū quē}
| CC | |
出溜 ceot1 lau6 {chū liu}
| CC | |
出力 ceot1 lik6 {chū lì}to exert oneself | CC | |
出獵〔-猎〕 ceot1 lip6 {chū liè}to go out hunting | CC | |
出列 ceot1 lit6 {chū liè}
| CC | |
出來〔-来〕 ceot1 loi4 {chū lái}
| CC | |
出來〔-来〕 ceot1 loi4 {chu lai}(after a verb, indicates coming out, completion of an action, or ability to discern or detect) | CC | |
出落 ceot1 lok6 {chū luò}
| CC | |
出爐〔-炉〕 ceot1 lou4 {chū lú}
| CC | |
出露 ceot1 lou6 {chū lù}to emerge | CC | |
出籠〔-笼〕 ceot1 lung4 {chū lóng}
| CC | |
出馬〔-马〕 ceot1 maa5 {chū mǎ}
| CC | |
出賣〔-卖〕 ceot1 maai6 {chū mài}
| CC | |
出名 ceot1 meng2 {chū míng}
| CC | |
出面 ceot1 min2 {chū miàn}
| CC | |
出苗 ceot1 miu4 {chū miáo}
| CC | |
出亡 ceot1 mong4 {chū wáng}to go into exile | CC | |
出門〔-门〕 ceot1 mun4 {chū mén}
| CC | |
出沒〔-没〕 ceot1 mut6 {chū mò}
| CC | |
出納〔-纳〕 ceot1 naap6 {chū nà}
| CC | |
出外 ceot1 ngoi6 {chū wài}
| CC | |
出盤〔-盘〕 ceot1 pun4 {chū pán}
| CC | |
出山 ceot1 saan1 {chū shān}
| CC | |
出生 ceot1 saang1 {chū shēng}to be born | CC | |
出世 ceot1 sai3 {chū shì}
| CC | |
出新 ceot1 san1 {chū xīn}
| CC | |
出身 ceot1 san1 {chū shēn}
| CC | |
出手 ceot1 sau2 {chū shǒu}
| CC | |
出售 ceot1 sau6 {chū shòu}
| CC | |
出聲〔-声〕 ceot1 seng1 {chū shēng}
| CC | |
出水 ceot1 seoi2 {chū shuǐ}
| CC | |
出師〔-师〕 ceot1 si1 {chū shī}
| CC | |
出使 ceot1 si3 {chū shǐ}
| CC | |
出事 ceot1 si6 {chū shì}
| CC | |
出仕 ceot1 si6 {chū shì}to take up an official post | CC | |
出示 ceot1 si6 {chū shì}
| CC | |
出息 ceot1 sik1 {chū xī}
| CC | |
出息 ceot1 sik1 {chū xi}
| CC | |
出喪〔-丧〕 ceot1 song1 {chū sāng}to hold a funeral procession | CC | |
出書〔-书〕 ceot1 syu1 {chū shū}to publish books | CC | |
出題〔-题〕 ceot1 tai4 {chū tí}to draw up the theme (for discussion) | CC | |
出頭〔-头〕 ceot1 tau4 {chū tóu}
| CC | |
黜退 ceot1 teoi3 {chù tuì}
| CC | |
出庭 ceot1 ting4 {chū tíng}to appear in court | CC | |
出臺〔-台〕 ceot1 toi4 {chū tái}
| CC | |
出土 ceot1 tou2 {chū tǔ}
| CC | |
出逃 ceot1 tou4 {chū táo}
| CC | |
出脫〔-脱〕 ceot1 tyut3 {chū tuō}
| CC | |
出活 ceot1 wut6 {chū huó}
| CC | |
出走 ceot1 zau2 {chū zǒu}
| CC | |
出借 ceot1 ze3 {chū jiè}
| CC | |
出資〔-资〕 ceot1 zi1 {chū zī}
| CC | |
出自 ceot1 zi6 {chū zì}to come from | CC | |
出席 ceot1 zik6 {chū xí}
| CC | |
出征 ceot1 zing1 {chū zhēng}
| CC | |
出招 ceot1 ziu1 {chū zhāo}to make a move (in martial arts or figuratively) | CC | |
出租 ceot1 zou1 {chū zū}to rent | CC | |
出眾〔-众〕 ceot1 zung3 {chū zhòng}
| CC | |
笞背 ci1 bui3 {chī bèi}to flog or whip the back | CC | |
笞棰 ci1 ceoi4 {chī chuí}to beat with a bamboo whip | CC | |
笞擊〔-击〕 ci1 gik1 {chī jī}to cudgel | CC | |
笞辱 ci1 juk6 {chī rǔ}to whip and insult | CC | |
笞掠 ci1 loek6 {chī lüè}to flog | CC | |
笞罵〔-骂〕 ci1 maa6 {chī mà}to whip and revile | CC | |
痴笑 ci1 siu3 {chī xiào}
| CC | |
嗤笑 ci1 siu3 {chī xiào}to sneer at | CC | |
痴想 ci1 soeng2 {chī xiǎng}
| CC | |
笞撻〔-挞〕 ci1 taat3 {chī tà}
| CC | |
笞臀 ci1 tyun4 {chī tún}to whip the buttocks | CC | |
笞責〔-责〕 ci1 zaak3 {chī zé}to flog with a bamboo stick | CC | |
痴醉 ci1 zeoi3 {chī zuì}
| CC | |
痴長〔-长〕 ci1 zoeng2 {chī zhǎng}
| CC | |
褫奪〔-夺〕 ci2 dyut6 {chǐ duó}
| CC | |
始發〔-发〕 ci2 faat3 {shǐ fā}
| CC | |
齒更〔齿-〕 ci2 gang1 {chǐ gēng}dental transition (from milk teeth to adult teeth) | CC | |
始建 ci2 gin3 {shǐ jiàn}
| CC | |
齒及〔齿-〕 ci2 kap6 {chǐ jí}
| CC | |
齒冷〔齿-〕 ci2 laang5 {chǐ lěng}to sneer | CC | |
恥罵〔耻骂〕 ci2 maa6 {chǐ mà}
| CC | |
恥笑〔耻-〕 ci2 siu3 {chǐ xiào}
| CC | |
侈談〔-谈〕 ci2 taam4 {chǐ tán}to prate | CC | |
矢誌〔-志〕 ci2 zi3 {shǐ zhì}
| CC | |
此致 ci2 zi3 {cǐ zhì}(used at the end of a letter to introduce a polite salutation) | CC | |
始終〔-终〕 ci2 zung1 {shǐ zhōng}
| CC | |
刺戳 ci3 coek3 {cì chuō}
| CC | |
刺穿 ci3 cyun1 {cì chuān}
| CC | |
次方 ci3 fong1 {cì fāng}(raised to the) nth power | CC | |
賜福〔赐-〕 ci3 fuk1 {cì fú}to bless | CC | |
刺激 ci3 gik1 {cì jī}
| CC | |
刺兒〔-儿〕 ci3 ji4 {cì r}
| CC | |
次於〔-于〕 ci3 jyu1 {cì yú}
| CC | |
賜予〔赐-〕 ci3 jyu5 {cì yǔ}
| CC | |
賜給〔赐给〕 ci3 kap1 {cì gěi}
| CC | |
刺目 ci3 muk6 {cì mù}
| CC | |
刺眼 ci3 ngaan5 {cì yǎn}
| CC | |
刺破 ci3 po3 {cì pò}
| CC | |
刺殺〔-杀〕 ci3 saat3 {cì shā}
| CC | |
廁身〔厕-〕 ci3 san1 {cè shēn}
| CC | |
刺繡〔-绣〕 ci3 sau3 {cì xiù}
| CC | |
刺死 ci3 sei2 {cì sǐ}to stab to death | CC | |
賜死〔赐-〕 ci3 sei2 {cì sǐ}to commit suicide on the orders of a sovereign (old) | CC | |
賜姓〔赐-〕 ci3 sing3 {cì xìng}to bestow a surname (of emperor conferring favor on ethnic group) | CC | |
刺傷〔-伤〕 ci3 soeng1 {cì shāng}to stab | CC | |
刺探 ci3 taam3 {cì tàn}
| CC | |
刺痛 ci3 tung3 {cì tòng}
| CC | |
次韻〔-韵〕 ci3 wan5 {cì yùn}reply to a poem in the same rhyme | CC | |
刺字 ci3 zi6 {cì zì}to tattoo | CC | |
刺中 ci3 zung3 {cì zhòng}to hit with a piercing blow | CC | |
辭別〔辞别〕 ci4 bit6 {cí bié}to take leave | CC | |
踟躕〔-蹰〕 ci4 cyu4 {chí chú}
| CC | |
磁釘〔-钉〕 ci4 deng1 {cí dīng}button magnet (to use on whiteboards, refrigerator doors etc) | CC | |
辭掉〔辞-〕 ci4 diu6 {cí diào}
| CC | |
持刀 ci4 dou1 {chí dāo}
| CC | |
遲到〔迟-〕 ci4 dou3 {chí dào}to arrive late | CC | |
磁化 ci4 faa3 {cí huà}to magnetize | CC | |
持家 ci4 gaa1 {chí jiā}
| CC | |
遲交〔迟-〕 ci4 gaau1 {chí jiāo}to delay handing over (payment, homework etc) | CC | |
持久 ci4 gau2 {chí jiǔ}
| CC | |
辭官〔辞-〕 ci4 gun1 {cí guān}to resign a government post | CC | |
辭行〔辞-〕 ci4 hang4 {cí xíng}
| CC | |
辭去〔辞-〕 ci4 heoi3 {cí qù}
| CC | |
辭任〔辞-〕 ci4 jam6 {cí rèn}to resign (a position) | CC | |
持有 ci4 jau5 {chí yǒu}to hold (passport, views etc) | CC | |
遲疑〔迟-〕 ci4 ji4 {chí yí}to hesitate | CC | |
遲延〔迟-〕 ci4 jin4 {chí yán}to delay | CC | |
詞語〔词语〕 ci4 jyu5 {cí yǔ}
| CC | |
祠廟〔-庙〕 ci4 miu2 {cí miào}
| CC | |
馳鶩〔驰鹜〕 ci4 mou6 {chí wù}
| CC | |
遲誤〔迟误〕 ci4 ng6 {chí wù}
| CC | |
慈愛〔-爱〕 ci4 oi3 {cí ài}
| CC | |
馳騁〔驰骋〕 ci4 ping3 {chí chěng}
| CC | |
持平 ci4 ping4 {chí píng}
| CC | |
辭世〔辞-〕 ci4 sai3 {cí shì}
| CC | |
持守 ci4 sau2 {chí shǒu}
| CC | |
辭退〔辞-〕 ci4 teoi3 {cí tuì}
| CC | |
馳援〔驰-〕 ci4 wun4 {chí yuán}to rush to the rescue | CC | |
弛緩〔-缓〕 ci4 wun6 {chí huǎn}
| CC | |
辭謝〔辞谢〕 ci4 ze6 {cí xiè}to decline gratefully | CC | |
辭職〔辞职〕 ci4 zik1 {cí zhí}to resign | CC | |
持續〔-续〕 ci4 zuk6 {chí xù}
| CC | |
持重 ci4 zung6 {chí zhòng}
| CC | |
似乎 ci5 fu4 {sì hū}
| CC | |
叱咤 cik1 caak1 {chì zhà}to rebuke angrily | CC | |
彳亍 cik1 cuk1 {chì chù}(literary) to walk slowly | CC | |
叱咄 cik1 cyut3 {chì duō}
| CC | |
敕封 cik1 fung1 {chì fēng}to appoint sb to a post or confer a title on sb by imperial order | CC | |
斥候 cik1 hau6 {chì hòu}
| CC | |
叱呵 cik1 ho1 {chì hē}
| CC | |
叱喝 cik1 hot3 {chì hè}
| CC | |
叱罵〔-骂〕 cik1 maa6 {chì mà}
| CC | |
斥罵〔-骂〕 cik1 maa6 {chì mà}to scold | CC | |
叱問〔-问〕 cik1 man6 {chì wèn}
| CC | |
斥退 cik1 teoi3 {chì tuì}
| CC | |
叱責〔-责〕 cik1 zaak3 {chì zé}to upbraid | CC | |
斥責〔-责〕 cik1 zaak3 {chì zé}
| CC | |
斥資〔-资〕 cik1 zi1 {chì zī}
| CC | |
簽出〔签-〕 cim1 ceot1 {qiān chū}to log off | CC | |
簽呈〔签-〕 cim1 cing4 {qiān chéng}petition (submitted to a superior) | CC | |
簽署〔签-〕 cim1 cyu5 {qiān shǔ}to sign (an agreement) | CC | |
簽訂〔签订〕 cim1 ding3 {qiān dìng}to agree to and sign (a treaty etc) | CC | |
簽定〔签-〕 cim1 ding6 {qiān dìng}to sign (a contract, treaty etc) | CC | |
簽到〔签-〕 cim1 dou3 {qiān dào}
| CC | |
簽發〔签发〕 cim1 faat3 {qiān fā}
| CC | |
殲擊〔歼击〕 cim1 gik1 {jiān jī} | CC | |
簽入〔签-〕 cim1 jap6 {qiān rù}
| CC | |
簽約〔签约〕 cim1 joek3 {qiān yuē}to sign a contract or agreement | CC | |
簽名〔签-〕 cim1 meng2 {qiān míng}
| CC | |
殲滅〔歼灭〕 cim1 mit6 {jiān miè}
| CC | |
簽收〔签-〕 cim1 sau1 {qiān shōu}to sign for the acceptance of sth (e.g. a delivery etc) | CC | |
纖體〔纤体〕 cim1 tai2 {xiān tǐ}
| CC | |
簽字〔签-〕 cim1 zi2 {qiān zì}
| CC | |
簽證〔签证〕 cim1 zing3 {qiān zhèng}
| CC | |
諂媚〔谄-〕 cim2 mei6 {chǎn mèi}to flatter | CC | |
僭越 cim3 jyut6 {jiàn yuè}
| CC | |
潛伏〔潜-〕 cim4 fuk6 {qián fú}
| CC | |
潛行〔潜-〕 cim4 hang4 {qián xíng}
| CC | |
潛入〔潜-〕 cim4 jap6 {qián rù}
| CC | |
潛影〔潜-〕 cim4 jing2 {qián yǐng}
| CC | |
潛沒〔潜没〕 cim4 mut6 {qián mò}
| CC | |
潛心〔潜-〕 cim4 sam1 {qián xīn}
| CC | |
潛水〔潜-〕 cim4 seoi2 {qián shuǐ}
| CC | |
潛逃〔潜-〕 cim4 tou4 {qián táo}
| CC | |
遷都〔迁-〕 cin1 dou1 {qiān dū}to move the capital (city) | CC | |
遷飛〔迁飞〕 cin1 fei1 {qiān fēi}to migrate (of birds) | CC | |
遷居〔迁-〕 cin1 geoi1 {qiān jū}to move (from one residence to another) | CC | |
遷入〔迁-〕 cin1 jap6 {qiān rù}to move in (to new lodging) | CC | |
遷移〔迁-〕 cin1 ji4 {qiān yí}
| CC | |
遷離〔迁离〕 cin1 lei4 {qiān lí}
| CC | |
遷怒〔迁-〕 cin1 nou6 {qiān nù}to take one's anger out on sb (who does not deserve it) | CC | |
遷徙〔迁-〕 cin1 saai2 {qiān xǐ}
| CC | |
千周 cin1 zau1 {qiān zhōu}kilocycle (KC), equals to 1,000 Hz | CC | |
遷就〔迁-〕 cin1 zau6 {qiān jiù}
| CC | |
淺白〔浅-〕 cin2 baak6 {qiǎn bái}
| CC | |
闡發〔阐发〕 cin2 faat3 {chǎn fā}
| CC | |
淺耕〔浅-〕 cin2 gaang1 {qiǎn gēng}
| CC | |
闡揚〔阐扬〕 cin2 joeng4 {chǎn yáng}
| CC | |
闡示〔阐-〕 cin2 si6 {chǎn shì}to demonstrate | CC | |
闡釋〔阐释〕 cin2 sik1 {chǎn shì}
| CC | |
淺嘗〔浅尝〕 cin2 soeng4 {qiǎn cháng}
| CC | |
前導〔-导〕 cin4 dou6 {qián dǎo}
| CC | |
纏夾〔缠夹〕 cin4 gaap3 {chán jiā}
| CC | |
纏結〔缠结〕 cin4 git3 {chán jié}
| CC | |
前後〔-后〕 cin4 hau6 {qián hòu}
| CC | |
纏繞〔缠绕〕 cin4 jiu2 {chán rào}
| CC | |
纏擾〔缠扰〕 cin4 jiu5 {chán rǎo}
| CC | |
前傾〔-倾〕 cin4 king1 {qián qīng}to lean forward | CC | |
前來〔-来〕 cin4 loi4 {qián lái}
| CC | |
纏絡〔缠络〕 cin4 lok3 {chán luò}
| CC | |
前門〔-门〕 cin4 mun4 {qián mén}
| CC | |
錢皮〔钱-〕 cin4 pei4 {Qián pí}Carlo Azeglio Ciampi (1920-), president of Italy from 1999 to 2006 | CC | |
纏身〔缠-〕 cin4 san1 {chán shēn}
| CC | |
纏手〔缠-〕 cin4 sau2 {chán shǒu}
| CC | |
前兆 cin4 siu6 {qián zhào}
| CC | |
纏頭〔缠头〕 cin4 tau4 {chán tóu}
| CC | |
前往 cin4 wong5 {qián wǎng}
| CC | |
前進〔-进〕 cin4 zeon3 {qián jìn}
| CC | |
踐踏〔践-〕 cin5 daap6 {jiàn tà}to trample | CC | |
踐約〔践约〕 cin5 joek3 {jiàn yuē}
| CC | |
稱霸〔称-〕 cing1 baa3 {chēng bà}
| CC | |
清查 cing1 caa4 {qīng chá}
| CC | |
清炒 cing1 caau2 {qīng chǎo}
| CC | |
清除 cing1 ceoi4 {qīng chú}
| CC | |
清楚 cing1 co2 {qīng chu}
| CC | |
清唱 cing1 coeng3 {qīng chàng}to sing opera music (without staging or make up) | CC | |
清場〔-场〕 cing1 coeng4 {qīng chǎng}
| CC | |
清倉〔-仓〕 cing1 cong1 {qīng cāng}
| CC | |
稱重〔称-〕 cing1 cung5 {chēng zhòng}to weigh | CC | |
清燉〔-炖〕 cing1 dan6 {qīng dùn}to stew meat without seasoning | CC | |
清隊〔-队〕 cing1 deoi6 {qīng duì}to purge the ranks | CC | |
清滌〔-涤〕 cing1 dik6 {qīng dí}
| CC | |
清點〔-点〕 cing1 dim2 {qīng diǎn}
| CC | |
清道 cing1 dou6 {qīng dào}
| CC | |
稱道〔称-〕 cing1 dou6 {chēng dào}
| CC | |
清火 cing1 fo2 {qīng huǒ}to clear internal heat (Chinese Medicine) | CC | |
稱呼〔称-〕 cing1 fu1 {chēng hu}
| CC | |
稱許〔称许〕 cing1 heoi2 {chēng xǔ}
| CC | |
清空 cing1 hung1 {qīng kōng}
| CC | |
清熱〔-热〕 cing1 jit6 {qīng rè}
| CC | |
稱揚〔称扬〕 cing1 joeng4 {chēng yáng}
| CC | |
稱譽〔称誉〕 cing1 jyu6 {chēng yù}
| CC | |
清理 cing1 lei5 {qīng lǐ}
| CC | |
清零 cing1 ling4 {qīng líng}
| CC | |
稱量〔称-〕 cing1 loeng4 {chēng liáng}to weigh | CC | |
青睞〔-睐〕 cing1 loi6 {qīng lài}
| CC | |
青眼 cing1 ngaan5 {qīng yǎn}
| CC | |
清洗 cing1 sai2 {qīng xǐ}
| CC | |
清償〔-偿〕 cing1 soeng4 {qīng cháng}
| CC | |
清嗓 cing1 song2 {qīng sǎng}
| CC | |
清掃〔-扫〕 cing1 sou3 {qīng sǎo}
| CC | |
清算 cing1 syun3 {qīng suàn}
| CC | |
稱說〔称说〕 cing1 syut3 {chēng shuō}
| CC | |
青檀 cing1 taan4 {qīng tán}blue sandalwood (Pteroceltis tatarinowii Maxim), the bark of which is used to manufacture 宣紙 | CC | |
稱為〔称为〕 cing1 wai4 {chēng wéi}
| CC | |
稱讚〔称赞〕 cing1 zaan3 {chēng zàn}
| CC | |
稱謝〔称谢〕 cing1 ze6 {chēng xiè}to express thanks | CC | |
清剿 cing1 ziu2 {qīng jiǎo}
| CC | |
清酌 cing1 zoek3 {qīng zhuó}wine offered to gods in worship | CC | |
稱作〔称-〕 cing1 zok3 {chēng zuò}
| CC | |
稱做〔称-〕 cing1 zou6 {chēng zuò}
| CC | |
稱頌〔称颂〕 cing1 zung6 {chēng sòng}to praise | CC | |
請便〔请-〕 cing2 bin6 {qǐng biàn}
| CC | |
請辭〔请辞〕 cing2 ci4 {qǐng cí}to ask sb to resign from a post | CC | |
請調〔请调〕 cing2 diu6 {qǐng diào}to request a transfer | CC | |
請教〔请-〕 cing2 gaau3 {qǐng jiào}
| CC | |
拯救 cing2 gau3 {zhěng jiù}
| CC | |
請功〔请-〕 cing2 gung1 {qǐng gōng}
| CC | |
請纓〔请缨〕 cing2 jing1 {qǐng yīng}
| CC | |
請願〔请愿〕 cing2 jyun6 {qǐng yuàn}petition (for action to be taken) | CC | |
請求〔请-〕 cing2 kau4 {qǐng qiú}
| CC | |
逞強〔-强〕 cing2 koeng4 {chěng qiáng}
| CC | |
逞能 cing2 nang4 {chěng néng}
| CC | |
請安〔请-〕 cing2 on1 {qǐng ān}
| CC | |
請援〔请-〕 cing2 wun4 {qǐng yuán}
| CC | |
請罪〔请-〕 cing2 zeoi6 {qǐng zuì}
| CC | |
稱意〔称-〕 cing3 ji3 {chèn yì}to be satisfactory | CC | |
稱職〔称职〕 cing3 zik1 {chèn zhí}
| CC | |
懲辦〔惩办〕 cing4 baan6 {chéng bàn}
| CC | |
呈報〔-报〕 cing4 bou3 {chéng bào}to (submit a) report | CC | |
澄清 cing4 cing1 {chéng qīng}
| CC | |
澄清 cing4 cing1 {dèng qīng}
| CC | |
呈請〔-请〕 cing4 cing2 {chéng qǐng}to submit (to superiors) | CC | |
懲處〔惩处〕 cing4 cyu2 {chéng chǔ}
| CC | |
呈遞〔-递〕 cing4 dai6 {chéng dì}
| CC | |
懲罰〔惩罚〕 cing4 fat6 {chéng fá}
| CC | |
懲戒〔惩-〕 cing4 gaai3 {chéng jiè}
| CC | |
情感 cing4 gam2 {qíng gǎn}
| CC | |
呈獻〔-献〕 cing4 hin3 {chéng xiàn}to present respectfully | CC | |
呈現〔-现〕 cing4 jin6 {chéng xiàn}
| CC | |
程昱 cing4 juk1 {Chéng Yù}Cheng Yu (141-220), advisor to General Cao Cao 曹操 during the Three Kingdoms era | CC | |
情願〔-愿〕 cing4 jyun6 {qíng yuàn}
| CC | |
呈給〔-给〕 cing4 kap1 {chéng gěi}
| CC | |
呈文 cing4 man4 {chéng wén}petition (submitted to a superior) | CC | |
情面 cing4 min6 {qíng miàn}
| CC | |
呈送 cing4 sung3 {chéng sòng}
| CC | |
懲治〔惩-〕 cing4 zi6 {chéng zhì}to punish | CC | |
呫呫 cip3 cip3 {tiè tiè}to whisper | CC | |
呫嚅 cip3 jyu4 {tiè rú}to whisper | CC | |
呫囁〔-嗫〕 cip3 zip3 {tiè niè}
| CC | |
撤併〔-并〕 cit3 bing3 {chè bìng}
| CC | |
徹查〔彻-〕 cit3 caa4 {chè chá}to investigate thoroughly | CC | |
切除 cit3 ceoi4 {qiē chú}
| CC | |
撤除 cit3 ceoi4 {chè chú}
| CC | |
撤出 cit3 ceot1 {chè chū}
| CC | |
切齒〔-齿〕 cit3 ci2 {qiè chǐ}to gnash one's teeth (in anger) | CC | |
切切 cit3 cit3 {qiè qiè}
| CC | |
切磋 cit3 co1 {qiē cuō}
| CC | |
設廠〔设厂〕 cit3 cong2 {shè chǎng}to establish a factory | CC | |
設定〔设-〕 cit3 ding6 {shè dìng}
| CC | |
撤掉 cit3 diu6 {chè diào}
| CC | |
切斷〔-断〕 cit3 dyun6 {qiē duàn}
| CC | |
切塊〔-块〕 cit3 faai3 {qiē kuài}to cut into pieces | CC | |
設法〔设-〕 cit3 faat3 {shè fǎ}
| CC | |
設防〔设-〕 cit3 fong4 {shè fáng}
| CC | |
設伏〔设-〕 cit3 fuk6 {shè fú}
| CC | |
撤款 cit3 fun2 {chè kuǎn}to withdraw money | CC | |
設計〔设计〕 cit3 gai3 {shè jì}
| CC | |
切記〔-记〕 cit3 gei3 {qiè jì}
| CC | |
切忌 cit3 gei6 {qiè jì}
| CC | |
設崗〔设岗〕 cit3 gong1 {shè gǎng}to post a sentry | CC | |
切割 cit3 got3 {qiē gē}to cut | CC | |
設局〔设-〕 cit3 guk6 {shè jú}to set a trap | CC | |
撤軍〔-军〕 cit3 gwan1 {chè jūn}
| CC | |
徹骨〔彻-〕 cit3 gwat1 {chè gǔ}
| CC | |
撤下 cit3 haa6 {chè xià}
| CC | |
切合 cit3 hap6 {qiè hé}
| CC | |
切音 cit3 jam1 {qiè yīn}to indicate the phonetic value of a word using other words | CC | |
切入 cit3 jap6 {qiē rù}
| CC | |
設有〔设-〕 cit3 jau5 {shè yǒu}
| CC | |
撤營〔-营〕 cit3 jing4 {chè yíng}to withdraw troops | CC | |
撤僑〔-侨〕 cit3 kiu4 {chè qiáo}to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone) | CC | |
設立〔设-〕 cit3 laap6 {shè lì}
| CC | |
撤離〔-离〕 cit3 lei4 {chè lí}
| CC | |
切脈〔-脉〕 cit3 mak6 {qiè mài}to feel sb's pulse | CC | |
切莫 cit3 mok6 {qiè mò}
| CC | |
切望 cit3 mong6 {qiè wàng}to eagerly anticipate | CC | |
徹悟〔彻-〕 cit3 ng6 {chè wù}
| CC | |
切盼 cit3 paan3 {qiè pàn}
| CC | |
切片 cit3 pin3 {qiē piàn}
| CC | |
切碎 cit3 seoi3 {qiē suì}to chop | CC | |
設色〔设-〕 cit3 sik1 {shè sè}
| CC | |
切成 cit3 sing4 {qiē chéng}
| CC | |
撤銷〔-销〕 cit3 siu1 {chè xiāo}
| CC | |
切削 cit3 soek3 {qiē xiāo}
| CC | |
設想〔设-〕 cit3 soeng2 {shè xiǎng}
| CC | |
撤訴〔-诉〕 cit3 sou3 {chè sù}to drop a lawsuit | CC | |
設攤〔设摊〕 cit3 taan1 {shè tān}to set up a vendor's stand | CC | |
切題〔-题〕 cit3 tai4 {qiè tí}to keep to the subject | CC | |
撤退 cit3 teoi3 {chè tuì}to retreat | CC | |
撤回 cit3 wui4 {chè huí}
| CC | |
切換〔-换〕 cit3 wun6 {qiē huàn}
| CC | |
切責〔-责〕 cit3 zaak3 {qiè zé}
| CC | |
撤走 cit3 zau2 {chè zǒu}
| CC | |
設置〔设-〕 cit3 zi3 {shè zhì}
| CC | |
撤職〔-职〕 cit3 zik1 {chè zhí}
| CC | |
切囑〔-嘱〕 cit3 zuk1 {qiè zhǔ}
| CC | |
切中 cit3 zung3 {qiè zhòng}
| CC | |
超拔 ciu1 bat6 {chāo bá}
| CC | |
超標〔-标〕 ciu1 biu1 {chāo biāo}
| CC | |
超產〔-产〕 ciu1 caan2 {chāo chǎn}to exceed a production goal | CC | |
超車〔-车〕 ciu1 ce1 {chāo chē}to overtake (another car) | CC | |
超出 ciu1 ceot1 {chāo chū}
| CC | |
超遷〔-迁〕 ciu1 cin1 {chāo qiān}
| CC | |
超前 ciu1 cin4 {chāo qián}
| CC | |
超速 ciu1 cuk1 {chāo sù}
| CC | |
超度 ciu1 dou6 {chāo dù}
| CC | |
超過〔-过〕 ciu1 gwo3 {chāo guò}
| CC | |
超越 ciu1 jyut6 {chāo yuè}
| CC | |
超生 ciu1 sang1 {chāo shēng}
| CC | |
昭示 ciu1 si6 {zhāo shì}
| CC | |
昭雪 ciu1 syut3 {zhāo xuě}
| CC | |
超脫〔-脱〕 ciu1 tyut3 {chāo tuō}
| CC | |
超支 ciu1 zi1 {chāo zhī}to overspend | CC | |
超載〔-载〕 ciu1 zoi3 {chāo zài}to overload | CC | |
肖似 ciu3 ci5 {xiào sì}
| CC | |
朝拜 ciu4 baai3 {cháo bài}
| CC | |
潮解 ciu4 gaai2 {cháo jiě}
| CC | |
朝覲〔-觐〕 ciu4 gan6 {cháo jìn}
| CC | |
朝見〔-见〕 ciu4 gin3 {cháo jiàn}to have an audience (with the Emperor) | CC | |
瞧見〔-见〕 ciu4 gin3 {qiáo jiàn}to see | CC | |
朝貢〔-贡〕 ciu4 gung3 {cháo gòng}to present tribute (to the emperor) | CC | |
朝向 ciu4 hoeng3 {cháo xiàng}
| CC | |
潮湧〔-涌〕 ciu4 jung2 {cháo yǒng}to surge like the tide | CC | |
朝門〔-门〕 ciu4 mun4 {cháo mén}
| CC | |
朝聖〔-圣〕 ciu4 sing3 {cháo shèng}to make a pilgrimage | CC | |
朝天 ciu4 tin1 {cháo tiān}
| CC | |
初估 co1 gu2 {chū gū}to make a preliminary estimate | CC | |
搓揉 co1 jau4 {cuō róu}
| CC | |
芻蕘〔刍荛〕 co1 jiu4 {chú ráo}
| CC | |
搓洗 co1 sai2 {cuō xǐ}
| CC | |
磋商 co1 soeng1 {cuō shāng}
| CC | |
蹉跎 co1 to4 {cuō tuó}
| CC | |
憷場〔-场〕 co2 coeng4 {chù chǎng}to get stage fright | CC | |
憷頭〔-头〕 co2 tau4 {chù tóu}to be afraid to stick out | CC | |
挫敗〔-败〕 co3 baai6 {cuò bài}
| CC | |
錯車〔错车〕 co3 ce1 {cuò chē}to give right of way to another vehicle | CC | |
錯讀〔错读〕 co3 duk6 {cuò dú}to mispronounce | CC | |
錯動〔错动〕 co3 dung6 {cuò dòng}to move relative to one another | CC | |
錯峰〔错-〕 co3 fung1 {cuò fēng}to stagger usage to ameliorate peak load | CC | |
錯怪〔错-〕 co3 gwaai3 {cuò guài}to blame sb wrongly | CC | |
錯過〔错过〕 co3 gwo3 {cuò guò}to miss (train, opportunity etc) | CC | |
錯開〔错开〕 co3 hoi1 {cuò kāi}to stagger (times) | CC | |
錯用〔错-〕 co3 jung6 {cuò yòng}
| CC | |
錯愕〔错-〕 co3 ngok6 {cuò è}
| CC | |
錯失〔错-〕 co3 sat1 {cuò shī}
| CC | |
錯位〔错-〕 co3 wai2 {cuò wèi}
| CC | |
挫折 co3 zit3 {cuò zhé}
| CC | |
鋤草〔锄-〕 co4 cou2 {chú cǎo}
| CC | |
鋤地〔锄-〕 co4 dei6 {chú dì}
| CC | |
鋤奸〔锄-〕 co4 gaan1 {chú jiān}to weed out the traitors | CC | |
坐班 co5 baan1 {zuò bān}
| CC | |
坐車〔-车〕 co5 ce1 {zuò chē}to take the car, bus, train etc | CC | |
坐下 co5 haa6 {zuò xia}to sit down | CC | |
坐落 co5 lok6 {zuò luò}
| CC | |
坐牢 co5 lou4 {zuò láo}to be imprisoned | CC | |
坐臺〔-台〕 co5 toi2 {zuò tái}to work as a hostess in a bar or KTV | CC | |
戳穿 coek3 cyun1 {chuō chuān}
| CC | |
戳搭 coek3 daap3 {chuō dā}
| CC | |
灼見〔-见〕 coek3 gin3 {zhuó jiàn}
| CC | |
戳咕 coek3 gu1 {chuō gū}
| CC | |
戳力 coek3 lik6 {chuō lì}
| CC | |
戳破 coek3 po3 {chuō pò}
| CC | |
戳禍〔-祸〕 coek3 wo6 {chuō huò}to stir up trouble | CC | |
槍斃〔枪毙〕 coeng1 bai6 {qiāng bì}
| CC | |
槍崩〔枪-〕 coeng1 bang1 {qiāng bēng}to shoot | CC | |
槍擊〔枪击〕 coeng1 gik1 {qiāng jī}
| CC | |
嗆咕〔呛-〕 coeng1 gu1 {qiāng gu}to discuss (dialect) | CC | |
槍決〔枪决〕 coeng1 kyut3 {qiāng jué}
| CC | |
猖獗 coeng1 kyut3 {chāng jué}
| CC | |
槍殺〔枪杀〕 coeng1 saat3 {qiāng shā}to shoot dead | CC | |
槍手〔枪-〕 coeng1 sau2 {qiāng shǒu}
| CC | |
窗體〔-体〕 coeng1 tai2 {chuāng tǐ}form (used in programming languages such as Visual Basic and Delphi to create a GUI window) | CC | |
槍替〔枪-〕 coeng1 tai3 {qiāng tì}to substitute for sb in sitting an examination | CC | |
搶白〔抢-〕 coeng2 baak6 {qiǎng bái}
| CC | |
搶答〔抢-〕 coeng2 daap3 {qiǎng dá}to compete to be the first to answer a question (as on a quiz show) | CC | |
搶奪〔抢夺〕 coeng2 dyut6 {qiǎng duó}
| CC | |
搶救〔抢-〕 coeng2 gau3 {qiǎng jiù}to rescue | CC | |
搶劫〔抢-〕 coeng2 gip3 {qiǎng jié}
| CC | |
搶險〔抢险〕 coeng2 him2 {qiǎng xiǎn}
| CC | |
搶購〔抢购〕 coeng2 kau3 {qiǎng gòu}
| CC | |
搶掠〔抢-〕 coeng2 loek6 {qiǎng lüè}
| CC | |
搶跑〔抢-〕 coeng2 paau2 {qiǎng pǎo}
| CC | |
搶修〔抢-〕 coeng2 sau1 {qiǎng xiū}
| CC | |
搶先〔抢-〕 coeng2 sin1 {qiǎng xiān}
| CC | |
搶灘〔抢滩〕 coeng2 taan1 {qiǎng tān}
| CC | |
搶通〔抢-〕 coeng2 tung1 {qiǎng tōng}to rush through urgently (e.g. emergency supplies) | CC | |
搶走〔抢-〕 coeng2 zau2 {qiǎng zǒu}to snatch (esp related to a robbery) | CC | |
搶佔〔抢占〕 coeng2 zim3 {qiǎng zhàn}to seize (the strategic high ground) | CC | |
倡始 coeng3 ci2 {chàng shǐ}to initiate | CC | |
倡導〔-导〕 coeng3 dou6 {chàng dǎo}
| CC | |
唱歌 coeng3 go1 {chàng gē}to sing a song | CC | |
唱戲〔-戏〕 coeng3 hei3 {chàng xì}to perform in opera | CC | |
暢飲〔畅饮〕 coeng3 jam2 {chàng yǐn}to enjoy drinking | CC | |
唱喏 coeng3 je5 {chàng rě}
| CC | |
倡儀〔-仪〕 coeng3 ji4 {chàng yí}
| CC | |
倡議〔-议〕 coeng3 ji5 {chàng yì}
| CC | |
倡言 coeng3 jin4 {chàng yán}
| CC | |
唱K coeng3 kei1 {chàng K}(slang) to sing karaoke | CC | |
唱曲 coeng3 kuk1 {chàng qǔ}to sing a song | CC | |
唱念 coeng3 nim6 {chàng niàn}
| CC | |
唱票 coeng3 piu3 {chàng piào}to read ballot slips out loud | CC | |
暢銷〔畅销〕 coeng3 siu1 {chàng xiāo}
| CC | |
唱商 coeng3 soeng1 {chàng shāng}one's ability to give a convincing performance of a song | CC | |
暢想〔畅-〕 coeng3 soeng2 {chàng xiǎng}
| CC | |
暢談〔畅谈〕 coeng3 taam4 {chàng tán}
| CC | |
唱和 coeng3 wo6 {chàng hè}
| CC | |
長存〔长-〕 coeng4 cyun4 {cháng cún}to exist forever | CC | |
長達〔长达〕 coeng4 daat6 {cháng dá}
| CC | |
長假〔长-〕 coeng4 gaa3 {cháng jià}
| CC | |
詳解〔详-〕 coeng4 gaai2 {xiáng jiě}
| CC | |
詳見〔详见〕 coeng4 gin3 {xiáng jiàn}for further details, refer to | CC | |
長效〔长-〕 coeng4 haau6 {cháng xiào}to be effective over an extended period | CC | |
戕害 coeng4 hoi6 {qiāng hài}to injure | CC | |
長揖〔长-〕 coeng4 jap1 {cháng yī}to clasp hands in greeting | CC | |
長於〔长于〕 coeng4 jyu1 {cháng yú}
| CC | |
長樂〔长乐〕 coeng4 lok6 {Cháng lè} | CC | |
詳夢〔详梦〕 coeng4 mung6 {xiáng mèng}to analyze dreams (for fortune-telling) | CC | |
長逝〔长-〕 coeng4 sai6 {cháng shì}
| CC | |
長壽〔长寿〕 coeng4 sau6 {cháng shòu}
| CC | |
詳述〔详-〕 coeng4 seot6 {xiáng shù}to recount | CC | |
長籼〔长-〕 coeng4 sin1 {cháng xiān}long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice) | CC | |
長舌〔长-〕 coeng4 sit6 {cháng shé}
| CC | |
翔回 coeng4 wui4 {xiáng huí}to circle (in the sky) | CC | |
採辦〔采办〕 coi2 baan6 {cǎi bàn}
| CC | |
採取〔采-〕 coi2 ceoi2 {cǎi qǔ}
| CC | |
採出〔采-〕 coi2 ceot1 {cǎi chū}
| CC | |
採花〔采-〕 coi2 faa1 {cǎi huā}
| CC | |
採伐〔采-〕 coi2 fat6 {cǎi fá}
| CC | |
採訪〔采访〕 coi2 fong2 {cǎi fǎng}
| CC | |
採景〔采-〕 coi2 ging2 {cǎi jǐng}
| CC | |
採掘〔采-〕 coi2 gwat6 {cǎi jué}
| CC | |
採用〔采-〕 coi2 jung6 {cǎi yòng}
| CC | |
採購〔采购〕 coi2 kau3 {cǎi gòu}
| CC | |
彩擴〔-扩〕 coi2 kong3 {cǎi kuò}
| CC | |
採納〔采纳〕 coi2 naap6 {cǎi nà}
| CC | |
採食〔采-〕 coi2 sik6 {cǎi shí}
| CC | |
採摘〔采-〕 coi2 zaak6 {cǎi zhāi}
| CC | |
採擇〔采择〕 coi2 zaak6 {cǎi zé}
| CC | |
採集〔采-〕 coi2 zaap6 {cǎi jí}
| CC | |
採證〔采证〕 coi2 zing3 {cǎi zhèng}to collect evidence | CC | |
採珠〔采-〕 coi2 zyu1 {cǎi zhū}to dive for pearls | CC | |
菜鳥〔-鸟〕 coi3 niu5 {cài niǎo}
| CC | |
賽跑〔赛-〕 coi3 paau2 {sài pǎo}
| CC | |
菜式 coi3 sik1 {cài shì}dish (food prepared according to a specific recipe) | CC | |
塞責〔-责〕 coi3 zaak3 {sè zé}
| CC | |
裁兵 coi4 bing1 {cái bīng}
| CC | |
裁撤 coi4 cit3 {cái chè}to dissolve an organisation | CC | |
裁切 coi4 cit3 {cái qiē}
| CC | |
裁處〔-处〕 coi4 cyu2 {cái chǔ}to handle | CC | |
裁答 coi4 daap3 {cái dá}to reply (to a letter) | CC | |
裁度 coi4 dok6 {cái dù}to weigh up then decide | CC | |
裁斷〔-断〕 coi4 dyun3 {cái duàn}to consider and decide | CC | |
裁奪〔-夺〕 coi4 dyut6 {cái duó}to consider and decide | CC | |
裁革 coi4 gaak3 {cái gé}
| CC | |
裁減〔-减〕 coi4 gaam2 {cái jiǎn}
| CC | |
裁員〔-员〕 coi4 jyun4 {cái yuán}
| CC | |
裁判 coi4 pun3 {cái pàn} | CC | |
裁汰 coi4 taai3 {cái tài}to cut back | CC | |
裁製〔-制〕 coi4 zai3 {cái zhì}
| CC | |
裁剪 coi4 zin2 {cái jiǎn}to cut out | CC | |
錯綜〔错综〕 cok3 zung3 {cuò zōng}
| CC | |
倉儲〔仓储〕 cong1 cyu5 {cāng chǔ}to store in a warehouse | CC | |
闖盪〔闯荡〕 cong2 dong6 {chuǎng dàng}
| CC | |
闖關〔闯关〕 cong2 gwaan1 {chuǎng guān}to crash through a barrier | CC | |
闖過〔闯过〕 cong2 gwo3 {chuǎng guò}to crash one's way through | CC | |
敞開〔-开〕 cong2 hoi1 {chǎng kāi}
| CC | |
闖入〔闯-〕 cong2 jap6 {chuǎng rù}
| CC | |
闖禍〔闯祸〕 cong2 wo6 {chuǎng huò}
| CC | |
闖進〔闯进〕 cong2 zeon3 {chuǎng jìn}to burst in | CC | |
創辦〔创办〕 cong3 baan6 {chuàng bàn}
| CC | |
創始〔创-〕 cong3 ci2 {chuàng shǐ}
| CC | |
創設〔创设〕 cong3 cit3 {chuàng shè}
| CC | |
創建〔创-〕 cong3 gin3 {chuàng jiàn}
| CC | |
創下〔创-〕 cong3 haa6 {chuàng xià}
| CC | |
創刊〔创-〕 cong3 hon2 {chuàng kān}
| CC | |
創優〔创优〕 cong3 jau1 {chuàng yōu}to strive for excellence | CC | |
創議〔创议〕 cong3 ji5 {chuàng yì}
| CC | |
創業〔创业〕 cong3 jip6 {chuàng yè}
| CC | |
創立〔创-〕 cong3 laap6 {chuàng lì}
| CC | |
創利〔创-〕 cong3 lei6 {chuàng lì}to make a profit | CC | |
創練〔创练〕 cong3 lin6 {chuàng liàn}
| CC | |
創新〔创-〕 cong3 san1 {chuàng xīn}
| CC | |
創收〔创-〕 cong3 sau1 {chuàng shōu}
| CC | |
創匯〔创汇〕 cong3 wui6 {chuàng huì}to earn foreign exchange | CC | |
創製〔创制〕 cong3 zai3 {chuàng zhì}
| CC | |
創作〔创-〕 cong3 zok3 {chuàng zuò}
| CC | |
創造〔创-〕 cong3 zou6 {chuàng zào}
| CC | |
藏躲 cong4 do2 {cáng duǒ}
| CC | |
藏奸 cong4 gaan1 {cáng jiān}to harbor evil intentions | CC | |
藏掖 cong4 jik6 {cáng yē}
| CC | |
藏匿 cong4 nik1 {cáng nì}
| CC | |
藏身 cong4 san1 {cáng shēn}
| CC | |
藏書〔-书〕 cong4 syu1 {cáng shū}
| CC | |
藏蹤〔-踪〕 cong4 zung1 {cáng zōng}to hide | CC | |
藏拙 cong4 zyut3 {cáng zhuó}avoiding doing something that one is clumsy at to save face | CC | |
操辦〔-办〕 cou1 baan6 {cāo bàn}to arrange matters | CC | |
操持 cou1 ci4 {cāo chi}
| CC | |
操觚 cou1 gu1 {cāo gū}
| CC | |
操航 cou1 hong4 {cāo háng}
| CC | |
操控 cou1 hung3 {cāo kòng}
| CC | |
操演 cou1 jin2 {cāo yǎn}
| CC | |
操勞〔-劳〕 cou1 lou4 {cāo láo}
| CC | |
操心 cou1 sam1 {cāo xīn}to worry about | CC | |
操神 cou1 san4 {cāo shén}
| CC | |
操舵 cou1 to4 {cāo duò}
| CC | |
操舟 cou1 zau1 {cāo zhōu}to steer a boat | CC | |
操作 cou1 zok3 {cāo zuò}
| CC | |
操縱〔-纵〕 cou1 zung3 {cāo zòng}
| CC | |
草擬〔-拟〕 cou2 ji5 {cǎo nǐ}
| CC | |
措辦〔-办〕 cou3 baan6 {cuò bàn}
| CC | |
肏屄 cou3 bei1 {cào bī}to fuck (a woman) (vulgar) | CC | |
躁動〔-动〕 cou3 dung6 {zào dòng}
| CC | |
造訪〔-访〕 cou3 fong2 {zào fǎng}
| CC | |
措舉〔-举〕 cou3 geoi2 {cuò jǔ}
| CC | |
措意 cou3 ji3 {cuò yì}to pay attention to | CC | |
造詣〔-诣〕 cou3 ngai6 {zào yì}
| CC | |
措手 cou3 sau2 {cuò shǒu}
| CC | |
措置 cou3 zi3 {cuò zhì}
| CC | |
曹參〔-参〕 cou4 sam1 {Cáo Cān} | CC | |
漕運〔-运〕 cou4 wan6 {cáo yùn}
| CC | |
束縛〔-缚〕 cuk1 bok3 {shù fù}
| CC | |
促請〔-请〕 cuk1 cing2 {cù qǐng}to urge | CC | |
簌簌 cuk1 cuk1 {sù sù}
| CC | |
速凍〔-冻〕 cuk1 dung3 {sù dòng}to quick-freeze | CC | |
促動〔-动〕 cuk1 dung6 {cù dòng}to motivate | CC | |
束髮〔-发〕 cuk1 faat3 {shù fà}
| CC | |
促弦 cuk1 jin4 {cù xián}to tighten the strings (of a musical instrument) | CC | |
蓄養〔-养〕 cuk1 joeng5 {xù yǎng}to raise (animals) | CC | |
簇擁〔-拥〕 cuk1 jung2 {cù yōng}
| CC | |
促求 cuk1 kau4 {cù qiú}to urge | CC | |
矗立 cuk1 laap6 {chù lì}
| CC | |
畜力 cuk1 lik6 {chù lì}animal powered (as opposed to human or machine powered) | CC | |
蓄謀〔-谋〕 cuk1 mau4 {xù mòu}
| CC | |
蹙眉 cuk1 mei4 {cù méi}to frown | CC | |
畜牧 cuk1 muk6 {xù mù}to raise animals | CC | |
速配 cuk1 pui3 {sù pèi}
| CC | |
束身 cuk1 san1 {shù shēn}
| CC | |
束手 cuk1 sau2 {shù shǒu}
| CC | |
促使 cuk1 si2 {cù shǐ}
| CC | |
促成 cuk1 sing4 {cù chéng}
| CC | |
速成 cuk1 sing4 {sù chéng}
| CC | |
促銷〔-销〕 cuk1 siu1 {cù xiāo}to promote sales | CC | |
促退 cuk1 teoi3 {cù tuì}
| CC | |
促進〔-进〕 cuk1 zeon3 {cù jìn}
| CC | |
蓄積〔-积〕 cuk1 zik1 {xù jī}
| CC | |
束裝〔-装〕 cuk1 zong1 {shù zhuāng}to bundle up (one's possessions for a journey) | CC | |
沖壓〔冲压〕 cung1 aat3 {chòng yā}
| CC | |
沖刷〔冲-〕 cung1 caat3 {chōng shuā}
| CC | |
充車〔-车〕 cung1 ce1 {chōng chē}
| CC | |
衝出〔冲-〕 cung1 ceot1 {chōng chū}to rush out | CC | |
衝刺〔冲-〕 cung1 ci3 {chōng cì}
| CC | |
充斥 cung1 cik1 {chōng chì}
| CC | |
沖澡〔冲-〕 cung1 cou3 {chōng zǎo}to take a shower | CC | |
衝打〔冲-〕 cung1 daa2 {chōng dǎ}
| CC | |
衝突〔冲-〕 cung1 dat6 {chōng tū}
| CC | |
充電〔-电〕 cung1 din6 {chōng diàn}
| CC | |
沖掉〔冲-〕 cung1 diu6 {chōng diào}
| CC | |
充當〔-当〕 cung1 dong1 {chōng dāng}
| CC | |
衝動〔冲动〕 cung1 dung6 {chōng dòng}
| CC | |
充發〔-发〕 cung1 faat3 {chōng fā}to banish to penal servitude | CC | |
充分 cung1 fan6 {chōng fèn}
| CC | |
沖服〔冲-〕 cung1 fuk6 {chōng fú}
| CC | |
衝鋒〔冲锋〕 cung1 fung1 {chōng fēng}
| CC | |
充飢〔-饥〕 cung1 gei1 {chōng jī}to allay one's hunger | CC | |
衝擊〔冲击〕 cung1 gik1 {chōng jī}
| CC | |
憧憬 cung1 ging2 {chōng jǐng}
| CC | |
充公 cung1 gung1 {chōng gōng}to confiscate | CC | |
充軍〔-军〕 cung1 gwan1 {chōng jūn}to banish (to an army post, as a punishment) | CC | |
充氣〔-气〕 cung1 hei3 {chōng qì}to inflate | CC | |
衝嚮〔冲向〕 cung1 hoeng3 {chōng xiàng}to charge into | CC | |
充好 cung1 hou2 {chōng hǎo}to substitute shoddy goods | CC | |
充任 cung1 jam6 {chōng rèn}
| CC | |
沖印〔冲-〕 cung1 jan3 {chōng yìn}to develop and print (photographic film) | CC | |
沖挹〔冲-〕 cung1 jap1 {chōng yì}
| CC | |
衝入〔冲-〕 cung1 jap6 {chōng rù}
| CC | |
充溢 cung1 jat6 {chōng yì}
| CC | |
充氧 cung1 joeng5 {chōng yǎng}
| CC | |
衝垮〔冲-〕 cung1 kwaa1 {chōng kuǎ}
| CC | |
衝決〔冲决〕 cung1 kyut3 {chōng jué}to burst (e.g. a dam) | CC | |
沖齡〔冲龄〕 cung1 ling4 {chōng líng}childhood (typically used in reference to an emperor) | CC | |
沖涼〔冲凉〕 cung1 loeng4 {chōng liáng}
| CC | |
衝浪〔冲-〕 cung1 long6 {chōng làng}
| CC | |
衝破〔冲-〕 cung1 po3 {chōng pò}
| CC | |
衝殺〔冲杀〕 cung1 saat3 {chōng shā}to rush in and kill the enemy | CC | |
沖洗〔冲-〕 cung1 sai2 {chōng xǐ}
| CC | |
充塞 cung1 sak1 {chōng sè}
| CC | |
充實〔-实〕 cung1 sat6 {chōng shí}
| CC | |
沖蝕〔冲蚀〕 cung1 sik6 {chōng shí}
| CC | |
充數〔-数〕 cung1 sou3 {chōng shù}
| CC | |
沖淡〔冲-〕 cung1 taam5 {chōng dàn}to dilute | CC | |
沖塌〔冲-〕 cung1 taap3 {chōng tā}to cause (a dam) to collapse | CC | |
沖天〔冲-〕 cung1 tin1 {chōng tiān}
| CC | |
充填 cung1 tin4 {chōng tián}
| CC | |
沖調〔冲调〕 cung1 tiu4 {chōng tiáo}to reconstitute (a powdered beverage) by adding water, milk etc | CC | |
沖劑〔冲剂〕 cung1 zai1 {chōng jì}medicine to be taken after being mixed with water (or other liquid) | CC | |
沖走〔冲-〕 cung1 zau2 {chōng zǒu}to flush away | CC | |
沖積〔冲积〕 cung1 zik1 {chōng jī}
| CC | |
充值 cung1 zik6 {chōng zhí}to recharge (money onto a card) | CC | |
衝撞〔冲-〕 cung1 zong6 {chōng zhuàng}
| CC | |
寵愛〔宠爱〕 cung2 oi3 {chǒng ài}to dote on sb | CC | |
寵信〔宠-〕 cung2 seon3 {chǒng xìn}to dote on and trust | CC | |
寵壞〔宠坏〕 cung2 waai6 {chǒng huài}to spoil (a child etc) | CC | |
重塑 cung4 sou3 {chóng sù}
| CC | |
重回 cung4 wui4 {chóng huí}to return | CC | |
重版 cung4 baan2 {chóng bǎn}to republish | CC | |
重查 cung4 caa4 {chóng chá}
| CC | |
重插 cung4 caap3 {chóng chā}
| CC | |
重設〔-设〕 cung4 cit3 {chóng shè}to reset | CC | |
從速〔从-〕 cung4 cuk1 {cóng sù}
| CC | |
重沓 cung4 daap6 {chóng tà}
| CC | |
重疊〔-叠〕 cung4 dip6 {chóng dié}
| CC | |
重蹈 cung4 dou6 {chóng dǎo}
| CC | |
重返 cung4 faan2 {chóng fǎn}to return to | CC | |
從犯〔从-〕 cung4 faan6 {cóng fàn}
| CC | |
重訪〔-访〕 cung4 fong2 {chóng fǎng}to revisit | CC | |
重複〔-复〕 cung4 fuk1 {chóng fù}
| CC | |
重逢 cung4 fung4 {chóng féng}
| CC | |
重建 cung4 gin3 {chóng jiàn}
| CC | |
從軍〔从军〕 cung4 gwan1 {cóng jūn}
| CC | |
重合 cung4 hap6 {chóng hé}
| CC | |
從輕〔从轻〕 cung4 hing1 {cóng qīng}to be lenient (in sentencing) | CC | |
重開〔-开〕 cung4 hoi1 {chóng kāi}to reopen | CC | |
重印 cung4 jan3 {chóng yìn}to reprint | CC | |
重譯〔-译〕 cung4 jik6 {chóng yì}
| CC | |
重現〔-现〕 cung4 jin6 {chóng xiàn}to reappear | CC | |
重影 cung4 jing2 {chóng yǐng}
| CC | |
重映 cung4 jing2 {chóng yìng}
| CC | |
從影〔从-〕 cung4 jing2 {cóng yǐng}
| CC | |
從業〔从业〕 cung4 jip6 {cóng yè}to practice (a trade) | CC | |
從戎〔从-〕 cung4 jung4 {cóng róng}
| CC | |
重啟〔-启〕 cung4 kai2 {chóng qǐ}
| CC | |
重構〔-构〕 cung4 kau3 {chóng gòu}
| CC | |
從良〔从-〕 cung4 loeng4 {cóng liáng}
| CC | |
重來〔-来〕 cung4 loi4 {chóng lái}
| CC | |
從命〔从-〕 cung4 ming6 {cóng mìng}
| CC | |
重評〔-评〕 cung4 ping4 {chóng píng}
| CC | |
重審〔-审〕 cung4 sam2 {chóng shěn}
| CC | |
重申 cung4 san1 {chóng shēn}
| CC | |
重拾 cung4 sap6 {chóng shí}
| CC | |
重修 cung4 sau1 {chóng xiū}
| CC | |
重述 cung4 seot6 {chóng shù}
| CC | |
從事〔从-〕 cung4 si6 {cóng shì}
| CC | |
重算 cung4 syun3 {chóng suàn}
| CC | |
重彈〔-弹〕 cung4 taan4 {chóng tán}
| CC | |
重提 cung4 tai4 {chóng tí}to raise the same topic | CC | |
重圍〔-围〕 cung4 wai4 {chóng wéi}to redouble a siege | CC | |
重溫〔-温〕 cung4 wan1 {chóng wēn}
| CC | |
重獲〔-获〕 cung4 wok6 {chóng huò}
| CC | |
從緩〔从缓〕 cung4 wun6 {cóng huǎn}
| CC | |
重製〔-制〕 cung4 zai3 {chóng zhì}
| CC | |
重聚 cung4 zeoi6 {chóng jù}to meet again | CC | |
重置 cung4 zi3 {chóng zhì}
| CC | |
重組〔-组〕 cung4 zou2 {chóng zǔ}
| CC | |
重造 cung4 zou6 {chóng zào}to reconstruct | CC | |
從眾〔从众〕 cung4 zung3 {cóng zhòng}
| CC | |
重辦〔-办〕 cung5 baan6 {zhòng bàn}to punish severely | CC | |
重懲〔-惩〕 cung5 cing4 {zhòng chéng}to punish severely | CC | |
重挫 cung5 co3 {zhòng cuò}
| CC | |
重創〔-创〕 cung5 cong3 {zhòng chuāng}
| CC | |
重罰〔-罚〕 cung5 fat6 {zhòng fá}to punish severely | CC | |
重利 cung5 lei6 {zhòng lì}
| CC | |
處分〔处-〕 cyu2 fan1 {chǔ fèn}
| CC | |
處罰〔处罚〕 cyu2 fat6 {chǔ fá}
| CC | |
處刑〔处-〕 cyu2 jing4 {chǔ xíng}
| CC | |
處於〔处于〕 cyu2 jyu1 {chǔ yú}to be in (some state, position, or condition) | CC | |
處決〔处决〕 cyu2 kyut3 {chǔ jué}to execute (a condemned criminal) | CC | |
處理〔处-〕 cyu2 lei5 {chǔ lǐ}
| CC | |
處世〔处-〕 cyu2 sai3 {chǔ shì}to conduct oneself in society | CC | |
處死〔处-〕 cyu2 sei2 {chǔ sǐ}
| CC | |
處事〔处-〕 cyu2 si6 {chǔ shì}
| CC | |
處置〔处-〕 cyu2 zi3 {chǔ zhì}
| CC | |
處治〔处-〕 cyu2 zi6 {chǔ zhì}
| CC | |
處在〔处-〕 cyu3 zoi6 {chǔ zài}
| CC | |
儲幣〔储币〕 cyu5 bai6 {chǔ bì}
| CC | |
儲備〔储备〕 cyu5 bei6 {chǔ bèi}
| CC | |
貯備〔贮备〕 cyu5 bei6 {zhù bèi}to store | CC | |
儲藏〔储-〕 cyu5 cong4 {chǔ cáng}
| CC | |
貯藏〔贮-〕 cyu5 cong4 {zhù cáng}
| CC | |
儲蓄〔储-〕 cyu5 cuk1 {chǔ xù}
| CC | |
儲存〔储-〕 cyu5 cyun4 {chǔ cún}
| CC | |
貯存〔贮-〕 cyu5 cyun4 {zhù cún}
| CC | |
儲君〔储-〕 cyu5 gwan1 {chǔ jūn}heir apparent to a throne | CC | |
貯熱〔贮热〕 cyu5 jit6 {zhù rè}to conserve heat | CC | |
佇立〔伫-〕 cyu5 laap6 {zhù lì}to stand for a long time | CC | |
儲物〔储-〕 cyu5 mat6 {chǔ wù}to hoard | CC | |
署名 cyu5 meng2 {shǔ míng}to sign (a signature) | CC | |
儲水〔储-〕 cyu5 seoi2 {chǔ shuǐ}to store water | CC | |
躥蹦〔蹿-〕 cyun1 bang1 {cuān bèng}
| CC | |
穿幫〔-帮〕 cyun1 bong1 {chuān bāng}
| CC | |
穿插 cyun1 caap3 {chuān chā}
| CC | |
穿刺 cyun1 ci3 {chuān cì}
| CC | |
穿戴 cyun1 daai3 {chuān dài}
| CC | |
穿反 cyun1 faan2 {chuān fǎn}to wear inside out (clothes) | CC | |
穿過〔-过〕 cyun1 gwo3 {chuān guò}to pass through | CC | |
穿行 cyun1 hang4 {chuān xíng}
| CC | |
穿孔 cyun1 hung2 {chuān kǒng}
| CC | |
穿衣 cyun1 ji1 {chuān yī}
| CC | |
穿越 cyun1 jyut6 {chuān yuè}
| CC | |
躥升〔蹿-〕 cyun1 sing1 {cuān shēng}
| CC | |
穿梭 cyun1 so1 {chuān suō}
| CC | |
穿上 cyun1 soeng5 {chuān shang}to put on (clothes etc) | CC | |
躥騰〔蹿腾〕 cyun1 tang4 {cuān téng}to jump about wildly (coll.) | CC | |
穿透 cyun1 tau3 {chuān tòu}to penetrate | CC | |
躥跳〔蹿-〕 cyun1 tiu3 {cuān tiào}
| CC | |
穿回 cyun1 wui4 {chuān huí}
| CC | |
穿鑿〔-凿〕 cyun1 zok6 {chuān záo}
| CC | |
揣測〔-测〕 cyun2 cak1 {chuǎi cè}
| CC | |
揣度 cyun2 dok6 {chuǎi duó}
| CC | |
忖度 cyun2 dok6 {cǔn duó}
| CC | |
喘氣〔-气〕 cyun2 hei3 {chuǎn qì}
| CC | |
忖量 cyun2 loeng4 {cǔn liàng}
| CC | |
揣摩 cyun2 mo1 {chuǎi mó}
| CC | |
忖思 cyun2 si1 {cǔn sī}
| CC | |
喘息 cyun2 sik1 {chuǎn xī}
| CC | |
揣想 cyun2 soeng2 {chuǎi xiǎng}to conjecture | CC | |
竄犯〔窜-〕 cyun3 faan6 {cuàn fàn}
| CC | |
竄踞〔窜-〕 cyun3 geoi3 {cuàn jù}to flee in disorder and encamp somewhere | CC | |
竄改〔窜-〕 cyun3 goi2 {cuàn gǎi}
| CC | |
串崗〔-岗〕 cyun3 gong1 {chuàn gǎng}to leave one's post during working hours | CC | |
串供 cyun3 gung1 {chuàn gòng}to collude to fabricate a story | CC | |
串鄉〔-乡〕 cyun3 hoeng1 {chuàn xiāng}to go from village to village (like an itinerant artist) | CC | |
串行 cyun3 hong4 {chuàn háng}
| CC | |
竄紅〔窜红〕 cyun3 hung4 {cuàn hóng}
| CC | |
串音 cyun3 jam1 {chuàn yīn}
| CC | |
寸陰〔-阴〕 cyun3 jam1 {cùn yīn}a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch) | CC | |
竄擾〔窜扰〕 cyun3 jiu5 {cuàn rǎo}to invade and harass | CC | |
串聯〔-联〕 cyun3 lyun4 {chuàn lián}
| CC | |
串謀〔-谋〕 cyun3 mau4 {chuàn móu}to conspire | CC | |
串味 cyun3 mei6 {chuàn wèi}
| CC | |
串門〔-门〕 cyun3 mun4 {chuàn mén}
| CC | |
串線〔-线〕 cyun3 sin3 {chuàn xiàn}to get the lines crossed | CC | |
竄升〔窜-〕 cyun3 sing1 {cuàn shēng}
| CC | |
串燒〔-烧〕 cyun3 siu1 {chuàn shāo}
| CC | |
竄逃〔窜-〕 cyun3 tou4 {cuàn táo}
| CC | |
串通 cyun3 tung1 {chuàn tōng}
| CC | |
串換〔-换〕 cyun3 wun6 {chuàn huàn}
| CC | |
攛掇〔撺-〕 cyun3 zyut3 {cuān duo}to urge sb on | CC | |
傳播〔传-〕 cyun4 bo3 {chuán bō}
| CC | |
傳布〔传-〕 cyun4 bou3 {chuán bù}
| CC | |
傳抄〔传-〕 cyun4 caau1 {chuán chāo}
| CC | |
傳出〔传-〕 cyun4 ceot1 {chuán chū}
| CC | |
全殲〔-歼〕 cyun4 cim1 {quán jiān}
| CC | |
存錢〔-钱〕 cyun4 cin2 {cún qián}
| CC | |
傳情〔传-〕 cyun4 cing4 {chuán qíng}
| CC | |
全程 cyun4 cing4 {quán chéng}
| CC | |
傳唱〔传-〕 cyun4 coeng3 {chuán chàng}(of a song) to pass from person to person | CC | |
攢簇〔攒-〕 cyun4 cuk1 {cuán cù}to gather closely together | CC | |
存儲〔-储〕 cyun4 cyu5 {cún chǔ}
| CC | |
傳達〔传达〕 cyun4 daat6 {chuán dá}
| CC | |
傳遞〔传递〕 cyun4 dai6 {chuán dì}
| CC | |
傳燈〔传灯〕 cyun4 dang1 {chuán dēng}to pass on the light of Buddha | CC | |
蹲點〔-点〕 cyun4 dim2 {dūn diǎn}
| CC | |
傳代〔传-〕 cyun4 doi6 {chuán dài}to pass to the next generation | CC | |
存檔〔-档〕 cyun4 dong2 {cún dàng}
| CC | |
傳導〔传导〕 cyun4 dou6 {chuán dǎo}to conduct (heat, electricity etc) | CC | |
傳道〔传-〕 cyun4 dou6 {chuán dào}
| CC | |
傳法〔传-〕 cyun4 faat3 {chuán fǎ}to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism) | CC | |
傳發〔传发〕 cyun4 faat3 {chuán fā}to order sb to start on a journey | CC | |
傳粉〔传-〕 cyun4 fan2 {chuán fěn}
| CC | |
存放 cyun4 fong3 {cún fàng}
| CC | |
傳呼〔传-〕 cyun4 fu1 {chuán hū}
| CC | |
存款 cyun4 fun2 {cún kuǎn}
| CC | |
傳家〔传-〕 cyun4 gaa1 {chuán jiā}to pass on through the generations | CC | |
詮解〔诠-〕 cyun4 gaai2 {quán jiě}to explain (a text) | CC | |
傳戒〔传-〕 cyun4 gaai3 {chuán jiè}to initiate novice (Buddhist monk) | CC | |
傳教〔传-〕 cyun4 gaau3 {chuán jiào}
| CC | |
傳感〔传-〕 cyun4 gam2 {chuán gǎn}
| CC | |
傳寄〔传-〕 cyun4 gei3 {chuán jì}
| CC | |
傳見〔传见〕 cyun4 gin3 {chuán jiàn}to summon for an interview | CC | |
傳經〔传经〕 cyun4 ging1 {chuán jīng}
| CC | |
傳講〔传讲〕 cyun4 gong2 {chuán jiǎng}to preach | CC | |
傳告〔传-〕 cyun4 gou3 {chuán gào}
| CC | |
傳觀〔传观〕 cyun4 gun1 {chuán guān}to pass sth around (for others to look at) | CC | |
銓衡〔铨-〕 cyun4 hang4 {quán héng}to measure and select talents | CC | |
傳檄〔传-〕 cyun4 hat6 {chuán xí}
| CC | |
傳開〔传开〕 cyun4 hoi1 {chuán kāi}
| CC | |
傳人〔传-〕 cyun4 jan4 {chuán rén}
| CC | |
傳入〔传-〕 cyun4 jap6 {chuán rù}
| CC | |
存入 cyun4 jap6 {cún rù}to deposit (e.g. in a bank account) | CC | |
存有 cyun4 jau5 {cún yǒu}
| CC | |
傳譯〔传译〕 cyun4 jik6 {chuán yì}
| CC | |
傳染〔传-〕 cyun4 jim5 {chuán rǎn}
| CC | |
傳揚〔传扬〕 cyun4 joeng4 {chuán yáng}to spread (by word of mouth) | CC | |
泉湧〔-涌〕 cyun4 jung2 {quán yǒng}to gush | CC | |
傳語〔传语〕 cyun4 jyu5 {chuán yǔ}to pass on (information) | CC | |
痊癒〔-愈〕 cyun4 jyu6 {quán yù}to recover completely (from illness or injury) | CC | |
傳閱〔传阅〕 cyun4 jyut6 {chuán yuè}
| CC | |
傳給〔传给〕 cyun4 kap1 {chuán gei}
| CC | |
傳球〔传-〕 cyun4 kau4 {chuán qiú}
| CC | |
傳流〔传-〕 cyun4 lau4 {chuán liú}
| CC | |
傳令〔传-〕 cyun4 ling6 {chuán lìng}to transmit an order | CC | |
傳來〔传来〕 cyun4 loi4 {chuán lái}
| CC | |
存亡 cyun4 mong4 {cún wáng}
| CC | |
傳藝〔传艺〕 cyun4 ngai6 {chuán yì}
| CC | |
傳遍〔传-〕 cyun4 pin3 {chuán biàn}to spread widely | CC | |
傳授〔传-〕 cyun4 sau6 {chuán shòu}
| CC | |
傳寫〔传写〕 cyun4 se2 {chuán xiě}
| CC | |
傳聲〔传声〕 cyun4 seng1 {chuán shēng}
| CC | |
傳訊〔传讯〕 cyun4 seon3 {chuán xùn}
| CC | |
傳述〔传-〕 cyun4 seot6 {chuán shù}
| CC | |
詮釋〔诠释〕 cyun4 sik1 {quán shì}
| CC | |
存食 cyun4 sik6 {cún shí}(of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM) | CC | |
全勝〔-胜〕 cyun4 sing3 {quán shèng}
| CC | |
傳承〔传-〕 cyun4 sing4 {chuán chéng}
| CC | |
傳送〔传-〕 cyun4 sung3 {chuán sòng}
| CC | |
傳話〔传话〕 cyun4 waa2 {chuán huà}
| CC | |
泉華〔-华〕 cyun4 waa4 {quán huá}to sinter (metallurgy) | CC | |
傳回〔传-〕 cyun4 wui4 {chuán huí}to send back | CC | |
傳喚〔传唤〕 cyun4 wun6 {chuán huàn}
| CC | |
全活 cyun4 wut6 {quán huó}
| CC | |
存活 cyun4 wut6 {cún huó}
| CC | |
傳贊〔传赞〕 cyun4 zaan3 {zhuàn zàn}postscript to bibliography | CC | |
傳習〔传习〕 cyun4 zaap6 {chuán xí}
| CC | |
攢集〔攒-〕 cyun4 zaap6 {cuán jí}
| CC | |
攢聚〔攒-〕 cyun4 zeoi6 {cuán jù}
| CC | |
遄征 cyun4 zing1 {chuán zhēng}
| CC | |
存在 cyun4 zoi6 {cún zài}
| CC | |
存續〔-续〕 cyun4 zuk6 {cún xù}to continue to exist | CC | |
傳種〔传种〕 cyun4 zung2 {chuán zhǒng}
| CC | |
傳頌〔传颂〕 cyun4 zung6 {chuán sòng}
| CC | |
咄咄 cyut3 cyut3 {duō duō}
| CC | |
撮合 cyut3 hap6 {cuō he}
| CC | |
踅摸 cyut3 mo2 {xué mo}
| CC | |
打字 daa2 zi6 {dǎ zì}to type | CC | |
打壓〔-压〕 daa2 aat3 {dǎ yā}
| CC | |
打呃 daa2 ak1 {dǎ è}to hiccup | CC | |
打敗〔-败〕 daa2 baai6 {dǎ bài}
| CC | |
打扮 daa2 baan6 {dǎ ban}
| CC | |
打包 daa2 baau1 {dǎ bāo}
| CC | |
打爆 daa2 baau3 {dǎ bào}
| CC | |
打錶〔-表〕 daa2 biu1 {dǎ biǎo}to run the meter (in a taxi) | CC | |
打啵 daa2 bo1 {dǎ bō}(dialect) to kiss | CC | |
打鑔〔-镲〕 daa2 caa2 {dǎ chǎ}
| CC | |
打岔 daa2 caa3 {dǎ chà}
| CC | |
打柴 daa2 caai4 {dǎ chái}
| CC | |
打車〔-车〕 daa2 ce1 {dǎ chē}
| CC | |
打趣 daa2 ceoi3 {dǎ qù}to make fun of | CC | |
打錯〔-错〕 daa2 co3 {dǎ cuò}
| CC | |
打槍〔-枪〕 daa2 coeng1 {dǎ qiāng}
| CC | |
打場〔-场〕 daa2 coeng4 {dǎ cháng}to thresh grain (on the floor) | CC | |
打草 daa2 cou2 {dǎ cǎo}
| CC | |
打蟲〔-虫〕 daa2 cung4 {dǎ chóng}
| CC | |
打底 daa2 dai2 {dǎ dǐ}
| CC | |
打鬥〔-斗〕 daa2 dau3 {dǎ dòu}to fight | CC | |
打兌〔-兑〕 daa2 deoi3 {dǎ duì}
| CC | |
打盹 daa2 deon6 {dǎ dǔn}
| CC | |
打頓〔-顿〕 daa2 deon6 {dǎ dùn}to pause | CC | |
打的 daa2 dik1 {dǎ dī}
| CC | |
打點〔-点〕 daa2 dim2 {dǎ dian}
| CC | |
打掉 daa2 diu6 {dǎ diào}
| CC | |
打倒 daa2 dou2 {dǎ dǎo}
| CC | |
打賭〔-赌〕 daa2 dou2 {dǎ dǔ}
| CC | |
打動〔-动〕 daa2 dung6 {dǎ dòng}
| CC | |
打洞 daa2 dung6 {dǎ dòng}
| CC | |
打翻 daa2 faan1 {dǎ fān}
| CC | |
打法 daa2 faat3 {dǎ fǎ}
| CC | |
打發〔-发〕 daa2 faat3 {dǎ fa}
| CC | |
打分 daa2 fan1 {dǎ fēn}
| CC | |
打呼 daa2 fu1 {dǎ hū}to snore | CC | |
打假 daa2 gaa2 {dǎ jiǎ}
| CC | |
打架 daa2 gaa3 {dǎ jià}
| CC | |
打嗝 daa2 gaak3 {dǎ gé}
| CC | |
打更 daa2 gaang1 {dǎ gēng}to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times) | CC | |
打攪〔-搅〕 daa2 gaau2 {dǎ jiǎo}
| CC | |
打擊〔-击〕 daa2 gik1 {dǎ jī}
| CC | |
打劫 daa2 gip3 {dǎ jié}
| CC | |
打結〔-结〕 daa2 git3 {dǎ jié}
| CC | |
打鼓 daa2 gu2 {dǎ gǔ}
| CC | |
打穀〔-谷〕 daa2 guk1 {dǎ gǔ}to thresh | CC | |
打工 daa2 gung1 {dǎ gōng}
| CC | |
打拱 daa2 gung2 {dǎ gǒng}to bow with clasped hands | CC | |
打卦 daa2 gwaa3 {dǎ guà}to tell sb's fortune using divinatory trigrams | CC | |
打滾〔-滚〕 daa2 gwan2 {dǎ gǔn}to roll about | CC | |
打下 daa2 haa6 {dǎ xià}
| CC | |
打夯 daa2 haang1 {dǎ hāng}
| CC | |
打黑 daa2 hak1 {dǎ hēi}
| CC | |
打氣〔-气〕 daa2 hei3 {dǎ qì}
| CC | |
打響〔-响〕 daa2 hoeng2 {dǎ xiǎng}
| CC | |
打開〔-开〕 daa2 hoi1 {dǎ kāi}
| CC | |
打鼾 daa2 hon4 {dǎ hān}to snore | CC | |
打哄 daa2 hung3 {dǎ hǒng}
| CC | |
打印 daa2 jan3 {dǎ yìn}
| CC | |
打擾〔-扰〕 daa2 jiu5 {dǎ rǎo}
| CC | |
打烊 daa2 joeng4 {dǎ yàng}
| CC | |
打魚〔-鱼〕 daa2 jyu2 {dǎ yú}to fish | CC | |
打卡 daa2 kaat1 {dǎ kǎ}to clock in or out (of a job etc) | CC | |
打球 daa2 kau4 {dǎ qiú}
| CC | |
打箍 daa2 ku1 {dǎ gū}
| CC | |
打垮 daa2 kwaa1 {dǎ kuǎ}
| CC | |
打拳 daa2 kyun4 {dǎ quán}to do shadowboxing | CC | |
打賴〔-赖〕 daa2 laai6 {dǎ lài}
| CC | |
打蠟〔-蜡〕 daa2 laap6 {dǎ là}to wax (a car, floor etc) | CC | |
打撈〔-捞〕 daa2 laau4 {dǎ lāo}
| CC | |
打理 daa2 lei5 {dǎ lǐ}
| CC | |
打雷 daa2 leoi4 {dǎ léi}
| CC | |
打獵〔-猎〕 daa2 lip6 {dǎ liè}to go hunting | CC | |
打量 daa2 loeng6 {dǎ liang}
| CC | |
打碼〔-码〕 daa2 maa5 {dǎ mǎ}
| CC | |
打罵〔-骂〕 daa2 maa6 {dǎ mà}to beat and scold | CC | |
打問〔-问〕 daa2 man6 {dǎ wèn}
| CC | |
打網〔-网〕 daa2 mong5 {dǎ wǎng}
| CC | |
打門〔-门〕 daa2 mun4 {dǎ mén}
| CC | |
打奶 daa2 naai5 {dǎ nǎi}
| CC | |
打眼 daa2 ngaan5 {dǎ yǎn}
| CC | |
打鉤〔-钩〕 daa2 ngau1 {dǎ gōu}
| CC | |
打勾 daa2 ngau1 {dǎ gōu}
| CC | |
打鳥〔-鸟〕 daa2 niu5 {dǎ niǎo}
| CC | |
打牌 daa2 paai2 {dǎ pái}to play mahjong or cards | CC | |
打拍 daa2 paak3 {dǎ pāi}
| CC | |
打棚 daa2 paang4 {dǎ péng}(dialect) to joke | CC | |
打跑 daa2 paau2 {dǎ pǎo}
| CC | |
打炮 daa2 paau3 {dǎ pào}
| CC | |
打屁 daa2 pei3 {dǎ pì}to chat idly | CC | |
打拼 daa2 ping3 {dǎ pīn}
| CC | |
打破 daa2 po3 {dǎ pò}
| CC | |
打散 daa2 saan2 {dǎ sàn}
| CC | |
打傘〔-伞〕 daa2 saan3 {dǎ sǎn}to hold up an umbrella | CC | |
打殺〔-杀〕 daa2 saat3 {dǎ shā}to kill | CC | |
打死 daa2 sei2 {dǎ sǐ}
| CC | |
打水 daa2 seoi2 {dǎ shuǐ}
| CC | |
打碎 daa2 seoi3 {dǎ suì}
| CC | |
打食 daa2 sik6 {dǎ shí}
| CC | |
打禪〔-禅〕 daa2 sim4 {dǎ chán}to meditate (of Buddhist) | CC | |
打消 daa2 siu1 {dǎ xiāo}
| CC | |
打傷〔-伤〕 daa2 soeng1 {dǎ shāng}
| CC | |
打掃〔-扫〕 daa2 sou3 {dǎ sǎo}
| CC | |
打算 daa2 syun3 {dǎ suàn}
| CC | |
打旋 daa2 syun4 {dǎ xuán}to revolve | CC | |
打探 daa2 taam3 {dǎ tàn}
| CC | |
打退 daa2 teoi3 {dǎ tuì}
| CC | |
打聽〔-听〕 daa2 ting1 {dǎ ting}
| CC | |
打鐵〔-铁〕 daa2 tit3 {dǎ tiě}to forge ironware | CC | |
打胎 daa2 toi1 {dǎ tāi}to have an abortion | CC | |
打通 daa2 tung1 {dǎ tōng}
| CC | |
打斷〔-断〕 daa2 tyun5 {dǎ duàn}
| CC | |
打混 daa2 wan6 {dǎ hùn}
| CC | |
打諢〔-诨〕 daa2 wan6 {dǎ hùn}
| CC | |
打齋〔-斋〕 daa2 zaai1 {dǎ zhāi}to beg for (vegetarian) food | CC | |
打砸 daa2 zaap3 {dǎ zá}
| CC | |
打雜〔-杂〕 daa2 zaap6 {dǎ zá}
| CC | |
打針〔-针〕 daa2 zam1 {dǎ zhēn}to give or have an injection | CC | |
打酒 daa2 zau2 {dǎ jiǔ}to have a drink | CC | |
打嘴 daa2 zeoi2 {dǎ zuǐ}
| CC | |
打進〔-进〕 daa2 zeon3 {dǎ jìn}
| CC | |
打怵 daa2 zeot1 {dǎ chù}
| CC | |
打尖 daa2 zim1 {dǎ jiān}to stop for a snack while traveling | CC | |
打折 daa2 zit3 {dǎ zhé}to give a discount | CC | |
打坐 daa2 zo6 {dǎ zuò}
| CC | |
打仗 daa2 zoeng3 {dǎ zhàng}
| CC | |
打樁〔-桩〕 daa2 zong1 {dǎ zhuāng}to drive piles into | CC | |
打造 daa2 zou6 {dǎ zào}
| CC | |
打中 daa2 zung1 {dǎ zhòng}to hit (a target) | CC | |
打住 daa2 zyu6 {dǎ zhù}
| CC | |
打轉〔-转〕 daa2 zyun3 {dǎ zhuàn}
| CC | |
歹勢〔-势〕 daai2 sai3 {dǎi shì}
| CC | |
帶病〔带-〕 daai3 beng6 {dài bìng}
| CC | |
帶兵〔带-〕 daai3 bing1 {dài bīng}to lead troops | CC | |
戴表 daai3 biu1 {dài biǎo}
| CC | |
帶刺〔带-〕 daai3 ci3 {dài cì}
| CC | |
帶賽〔带赛〕 daai3 coi3 {dài sài}(Taiwan slang) to bring bad luck | CC | |
帶電〔带电〕 daai3 din6 {dài diàn}
| CC | |
帶調〔带调〕 daai3 diu6 {dài diào}to have a tone mark | CC | |
帶動〔带动〕 daai3 dung6 {dài dòng}
| CC | |
戴孝 daai3 haau3 {dài xiào}
| CC | |
帶氣〔带气〕 daai3 hei3 {dài qì}
| CC | |
帶去〔带-〕 daai3 heoi3 {dài qu}to bring away | CC | |
帶有〔带-〕 daai3 jau5 {dài yǒu}
| CC | |
帶給〔带给〕 daai3 kap1 {dài gěi}
| CC | |
帶領〔带领〕 daai3 leng5 {dài lǐng}
| CC | |
帶累〔带-〕 daai3 leoi6 {dài lèi}to get someone involved in one's trouble | CC | |
帶來〔带来〕 daai3 loi4 {dài lái}
| CC | |
帶路〔带-〕 daai3 lou6 {dài lù}
| CC | |
帶薪〔带-〕 daai3 san1 {dài xīn}
| CC | |
戴上 daai3 soeng5 {dài shang}to put on (hat etc) | CC | |
帶頭〔带头〕 daai3 tau4 {dài tóu}
| CC | |
戴套 daai3 tou3 {dài tào}to wear a condom | CC | |
帶壞〔带坏〕 daai3 waai6 {dài huài}to lead astray | CC | |
帶回〔带-〕 daai3 wui4 {dài huí}to bring back | CC | |
帶走〔带-〕 daai3 zau2 {dài zǒu}
| CC | |
帶種〔带种〕 daai3 zung2 {dài zhǒng}
| CC | |
大敗〔-败〕 daai6 baai6 {dà bài}
| CC | |
大坂 daai6 baan2 {Dà bǎn}old name for Ōsaka 大阪 (city in Japan), changed in the beginning of the Meiji 明治 Era because 坂 could, if the radicals were read separately, be interpreted as "(will) return to soil" | CC | |
大便 daai6 bin6 {dà biàn}
| CC | |
大解 daai6 gaai2 {dà jiě}
| CC | |
大計〔-计〕 daai6 gai3 {dà jì}
| CC | |
大幹〔-干〕 daai6 gon3 {dà gàn}
| CC | |
大拐 daai6 gwaai2 {dà guǎi}to turn left (Shanghainese) | CC | |
大喊 daai6 haam3 {dà hǎn}to shout | CC | |
大吃 daai6 hek3 {dà chī}
| CC | |
大興〔-兴〕 daai6 hing1 {dà xīng}
| CC | |
大開〔-开〕 daai6 hoi1 {dà kāi}to open wide | CC | |
大號〔-号〕 daai6 hou6 {dà hào}
| CC | |
大哭 daai6 huk1 {dà kū}to cry loudly | CC | |
大言 daai6 jin4 {dà yán}
| CC | |
大用 daai6 jung6 {dà yòng}
| CC | |
大橋〔-桥〕 daai6 kiu4 {Dà Qiáo}Da Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義, the two great beauties of ancient China | CC | |
大陸〔-陆〕 daai6 luk6 {Dà lù}mainland China (reference to the PRC) | CC | |
大罵〔-骂〕 daai6 maa6 {dà mà}
| CC | |
大鬧〔-闹〕 daai6 naau6 {dà nào}
| CC | |
大勝〔-胜〕 daai6 sing3 {dà shèng}
| CC | |
大乘 daai6 sing6 {Dà shèng}
| CC | |
大笑 daai6 siu3 {dà xiào}
| CC | |
大叔 daai6 suk1 {dà shū}
| CC | |
大談〔-谈〕 daai6 taam4 {dà tán}
| CC | |
大運〔-运〕 daai6 wan6 {Dà yùn}
| CC | |
大齋〔-斋〕 daai6 zaai1 {dà zhāi}
| CC | |
大作 daai6 zok3 {dà zuò}
| CC | |
擔保〔担-〕 daam1 bou2 {dān bǎo}
| CC | |
擔待〔担-〕 daam1 doi6 {dān dài}
| CC | |
擔當〔担当〕 daam1 dong1 {dān dāng}
| CC | |
擔負〔担负〕 daam1 fu6 {dān fù}
| CC | |
耽擱〔-搁〕 daam1 gok3 {dān ge}
| CC | |
擔荷〔担-〕 daam1 ho6 {dān hè}to shoulder a burden | CC | |
擔任〔担-〕 daam1 jam6 {dān rèn}
| CC | |
擔憂〔担忧〕 daam1 jau1 {dān yōu}
| CC | |
耽誤〔-误〕 daam1 ng6 {dān wu}
| CC | |
耽溺 daam1 nik6 {dān nì}
| CC | |
擔心〔担-〕 daam1 sam1 {dān xīn}
| CC | |
擔承〔担-〕 daam1 sing4 {dān chéng}
| CC | |
膽鹼〔胆碱〕 daam2 gaan2 {dǎn jiǎn}choline (amine related to vitamin B complex) | CC | |
膽敢〔胆-〕 daam2 gam2 {dǎn gǎn}
| CC | |
膽寒〔胆-〕 daam2 hon4 {dǎn hán}
| CC | |
膽破〔胆-〕 daam2 po3 {dǎn pò}to be frightened to death | CC | |
膽戰〔胆战〕 daam2 zin3 {dǎn zhàn}to tremble with fear | CC | |
淡化 daam6 faa3 {dàn huà}
| CC | |
淡忘 daam6 mong4 {dàn wàng}
| CC | |
殫殘〔殚残〕 daan1 caan4 {dān cán}to destroy | CC | |
單擊〔单击〕 daan1 gik1 {dān jī}to click (using a mouse or other pointing device) | CC | |
單幹〔单干〕 daan1 gon3 {dān gàn}
| CC | |
單過〔单过〕 daan1 gwo3 {dān guò}
| CC | |
單行〔单-〕 daan1 hang4 {dān xíng}
| CC | |
單用〔单-〕 daan1 jung6 {dān yòng}to use (sth) on its own | CC | |
殫竭〔殚-〕 daan1 kit3 {dān jié}
| CC | |
殫力〔殚-〕 daan1 lik6 {dān lì}
| CC | |
單鏈〔单链〕 daan1 lin6 {dān liàn}
| CC | |
殫悶〔殚闷〕 daan1 mun6 {dān mèn}
| CC | |
殫心〔殚-〕 daan1 sam1 {dān xīn}to devote one's entire mind | CC | |
單射〔单-〕 daan1 se6 {dān shè}
| CC | |
單挑〔单-〕 daan1 tiu1 {dān tiāo}
| CC | |
單位〔单-〕 daan1 wai2 {dān wèi}
| CC | |
蛋逼 daan2 bik1 {dàn bī}
| CC | |
誕育〔诞-〕 daan3 juk6 {dàn yù}
| CC | |
誕生〔诞-〕 daan3 sang1 {dàn shēng}to be born | CC | |
彈壓〔弹压〕 daan6 aat3 {tán yā}
| CC | |
彈出〔弹-〕 daan6 ceot1 {tán chū}
| CC | |
彈花〔弹-〕 daan6 faa1 {tán huā}to soften cotton fiber by fluffing | CC | |
彈糾〔弹纠〕 daan6 gau2 {tán jiū}
| CC | |
彈球〔弹-〕 daan6 kau4 {tán qiú}to play marbles | CC | |
彈射〔弹-〕 daan6 se6 {tán shè}
| CC | |
彈跳〔弹-〕 daan6 tiu3 {tán tiào}
| CC | |
彈回〔弹-〕 daan6 wui4 {tán huí}to rebound | CC | |
答拜 daap3 baai3 {dá bài}to return a visit | CC | |
搭白 daap3 baak6 {dā bái}to answer | CC | |
答白 daap3 baak6 {dā bái}to answer | CC | |
答辨 daap3 bin6 {dá biàn}
| CC | |
答辯〔-辩〕 daap3 bin6 {dá biàn}
| CC | |
搭幫〔-帮〕 daap3 bong1 {dā bāng}
| CC | |
搭補〔-补〕 daap3 bou2 {dā bǔ}
| CC | |
搭茬 daap3 caa4 {dā chá}to respond | CC | |
搭車〔-车〕 daap3 ce1 {dā chē}
| CC | |
答對〔-对〕 daap3 deoi3 {dá duì}(usually used in the negative) to answer or reply to sb's question | CC | |
搭調〔-调〕 daap3 diu6 {dā diào}
| CC | |
搭檔〔-档〕 daap3 dong3 {dā dàng}
| CC | |
搭伙 daap3 fo2 {dā huǒ}
| CC | |
答訪〔-访〕 daap3 fong2 {dá fǎng}to return a visit | CC | |
答覆〔-复〕 daap3 fuk1 {dá fù}
| CC | |
搭界 daap3 gaai3 {dā jiè}
| CC | |
搭救 daap3 gau3 {dā jiù}to rescue | CC | |
搭肩 daap3 gin1 {dā jiān}
| CC | |
搭建 daap3 gin3 {dā jiàn}
| CC | |
搭蓋〔-盖〕 daap3 goi3 {dā gài}
| CC | |
搭咕 daap3 gu1 {dā gū}
| CC | |
搭腔 daap3 hong1 {dā qiāng}
| CC | |
答腔 daap3 hong1 {dā qiāng}
| CC | |
答疑 daap3 ji4 {dá yí}
| CC | |
答應〔-应〕 daap3 jing3 {dā ying}
| CC | |
答禮〔-礼〕 daap3 lai5 {dá lǐ}
| CC | |
答理 daap3 lei5 {dā li}
| CC | |
搭連〔-连〕 daap3 lin4 {dā lián}
| CC | |
搭鉤〔-钩〕 daap3 ngau1 {dā gōu}
| CC | |
搭配 daap3 pui3 {dā pèi}
| CC | |
搭訕〔-讪〕 daap3 saan3 {dā shàn}
| CC | |
搭乘 daap3 sing4 {dā chéng}
| CC | |
答數〔-数〕 daap3 sou3 {dá shù}numerical answer (to a question in math.) | CC | |
搭話〔-话〕 daap3 waa6 {dā huà}
| CC | |
答話〔-话〕 daap3 waa6 {dá huà}
| CC | |
答謝〔-谢〕 daap3 ze6 {dá xiè}to express one's thanks | CC | |
搭嘴 daap3 zeoi2 {dā zuǐ}to answer | CC | |
搭接 daap3 zip3 {dā jiē}
| CC | |
搭坐 daap3 zo6 {dā zuò}
| CC | |
搭載〔-载〕 daap3 zoi3 {dā zài}to transport (people, a payload etc) | CC | |
踏步 daap6 bou6 {tà bù}
| CC | |
踏查 daap6 caa4 {tà chá}to investigate on the spot | CC | |
踏春 daap6 ceon1 {tà chūn}to go for a hike in spring | CC | |
踏訪〔-访〕 daap6 fong2 {tà fǎng}
| CC | |
踏歌 daap6 go1 {tà gē}
| CC | |
踏勘 daap6 ham3 {tà kān}
| CC | |
踏看 daap6 hon3 {tà kàn}to investigate on the spot | CC | |
踏月 daap6 jyut6 {tà yuè}to go for a walk in the moonlight | CC | |
踏實〔-实〕 daap6 sat6 {tā shi}
| CC | |
踏上 daap6 soeng5 {tà shàng}
| CC | |
踏雪 daap6 syut3 {tà xuě}to go for a walk in the snow | CC | |
踏襲〔-袭〕 daap6 zaap6 {tà xí}to follow blindly | CC | |
踏進〔-进〕 daap6 zeon3 {tà jìn}
| CC | |
踏足 daap6 zuk1 {tà zú}
| CC | |
達標〔达标〕 daat6 biu1 {dá biāo}to reach a set standard | CC | |
達到〔达-〕 daat6 dou3 {dá dào}
| CC | |
達觀〔达观〕 daat6 gun1 {dá guān}
| CC | |
達意〔达-〕 daat6 ji3 {dá yì}to express or convey one's ideas | CC | |
達成〔达-〕 daat6 sing4 {dá chéng}
| CC | |
低估 dai1 gu2 {dī gū}
| CC | |
低谷 dai1 guk1 {dī gǔ}
| CC | |
低下 dai1 haa6 {dī xià}
| CC | |
低陷 dai1 haam6 {dī xiàn}
| CC | |
低熱〔-热〕 dai1 jit6 {dī rè}a low fever (up to 38°C) | CC | |
低于 dai1 jyu1 {dī yú}to be lower than | CC | |
低落 dai1 lok6 {dī luò}
| CC | |
低垂 dai1 seoi4 {dī chuí}
| CC | |
低燒〔-烧〕 dai1 siu1 {dī shāo}a low fever (up to 38°C) | CC | |
低頭〔-头〕 dai1 tau4 {dī tóu}
| CC | |
抵押 dai2 aat3 {dǐ yā}
| CC | |
抵補〔-补〕 dai2 bou2 {dǐ bǔ}
| CC | |
邸報〔-报〕 dai2 bou3 {dǐ bào}imperial bulletin, palace report dating back to Han dynasty | CC | |
抵充 dai2 cung1 {dǐ chōng}
| CC | |
抵達〔-达〕 dai2 daat6 {dǐ dá}
| CC | |
抵擋〔-挡〕 dai2 dong2 {dǐ dǎng}
| CC | |
抵減〔-减〕 dai2 gaam2 {dǐ jiǎn}
| CC | |
抵用 dai2 jung6 {dǐ yòng}
| CC | |
抵禦〔-御〕 dai2 jyu6 {dǐ yù}
| CC | |
抵扣 dai2 kau3 {dǐ kòu}
| CC | |
抵拒 dai2 keoi5 {dǐ jù}
| CC | |
抵抗 dai2 kong3 {dǐ kàng}
| CC | |
抵賴〔-赖〕 dai2 laai6 {dǐ lài}
| CC | |
抵牾 dai2 ng5 {dǐ wǔ}
| CC | |
抵岸 dai2 ngon6 {dǐ àn}to come ashore | CC | |
底線〔-线〕 dai2 sin3 {dǐ xiàn}
| CC | |
抵消 dai2 siu1 {dǐ xiāo}
| CC | |
抵償〔-偿〕 dai2 soeng4 {dǐ cháng}
| CC | |
抵華〔-华〕 dai2 waa4 {dǐ huá}
| CC | |
詆毀〔诋毁〕 dai2 wai2 {dǐ huǐ}
| CC | |
抵債〔-债〕 dai2 zaai3 {dǐ zhài}to repay a debt in kind or by labor | CC | |
抵制 dai2 zai3 {dǐ zhì}
| CC | |
抵罪 dai2 zeoi6 {dǐ zuì}to be punished for a crime | CC | |
抵賬〔-账〕 dai2 zoeng3 {dǐ zhàng}to repay a debt in kind or by labor | CC | |
抵觸〔-触〕 dai2 zuk1 {dǐ chù}
| CC | |
抵住 dai2 zyu6 {dǐ zhù}
| CC | |
締結〔缔结〕 dai3 git3 {dì jié}to conclude (an agreement) | CC | |
締約〔缔约〕 dai3 joek3 {dì yuē}to conclude a treaty | CC | |
諦視〔谛视〕 dai3 si6 {dì shì}to look carefully | CC | |
諦聽〔谛听〕 dai3 ting1 {dì tīng}to listen carefully | CC | |
遞補〔递补〕 dai6 bou2 {dì bǔ}
| CC | |
逮捕 dai6 bou6 {dài bǔ}
| CC | |
遞解〔递-〕 dai6 gaai3 {dì jiè}to escort a criminal under guard (in former times) | CC | |
遞交〔递-〕 dai6 gaau1 {dì jiāo}
| CC | |
遞降〔递-〕 dai6 gong3 {dì jiàng}
| CC | |
悌友 dai6 jau5 {tì yǒu}to show brotherly love for friends | CC | |
悌睦 dai6 muk6 {tì mù}to live at peace as brothers | CC | |
遞嬗〔递-〕 dai6 sin6 {dì shàn}to change progressively | CC | |
遞升〔递-〕 dai6 sing1 {dì shēng}to ascend progressively | CC | |
隸屬〔隶属〕 dai6 suk6 {lì shǔ}
| CC | |
遞送〔递-〕 dai6 sung3 {dì sòng}
| CC | |
遞增〔递-〕 dai6 zang1 {dì zēng}
| CC | |
遞進〔递进〕 dai6 zeon3 {dì jìn}
| CC | |
得病 dak1 beng6 {dé bìng}
| CC | |
得標〔-标〕 dak1 biu1 {dé biāo}
| CC | |
得出 dak1 ceot1 {dé chū}
| CC | |
得逞 dak1 cing2 {dé chěng}
| CC | |
得寵〔-宠〕 dak1 cung2 {dé chǒng}
| CC | |
得到 dak1 dou3 {dé dào}
| CC | |
得道 dak1 dou6 {dé dào}
| CC | |
得分 dak1 fan1 {dé fēn}to score | CC | |
得救 dak1 gau3 {dé jiù}to be saved | CC | |
得氣〔-气〕 dak1 hei3 {dé qì}"to obtain qi", the sensation of electrical tingling, numbness, soreness etc at the meridian where accupuncture needle is inserted | CC | |
得以 dak1 ji5 {dé yǐ}
| CC | |
得益 dak1 jik1 {dé yì}to derive benefit | CC | |
得要 dak1 jiu3 {děi yào}
| CC | |
得令 dak1 ling6 {dé lìng}
| CC | |
得名 dak1 ming4 {dé míng}
| CC | |
得勢〔-势〕 dak1 sai3 {dé shì}
| CC | |
得瑟 dak1 sat1 {dè se}to be cocky | CC | |
得手 dak1 sau2 {dé shǒu}
| CC | |
得悉 dak1 sik1 {dé xī}
| CC | |
得勝〔-胜〕 dak1 sing3 {dé shèng}to triumph over an opponent | CC | |
得體〔-体〕 dak1 tai2 {dé tǐ}
| CC | |
得罪 dak1 zeoi6 {dé zuì}
| CC | |
得罪 dak1 zeoi6 {dé zui}
| CC | |
得知 dak1 zi1 {dé zhī}
| CC | |
得誌〔-志〕 dak1 zi3 {dé zhì}
| CC | |
得證〔-证〕 dak1 zing3 {dé zhèng}
| CC | |
得著〔-着〕 dak1 zoek6 {dé zháo}to obtain | CC | |
得獎〔-奖〕 dak1 zoeng2 {dé jiǎng}to win a prize | CC | |
得中 dak1 zung3 {dé zhòng}
| CC | |
特設〔-设〕 dak6 cit3 {tè shè}
| CC | |
特解 dak6 gaai2 {tè jiě}particular solution (to a math. equation) | CC | |
特起 dak6 hei2 {tè qǐ}
| CC | |
特有 dak6 jau5 {tè yǒu}
| CC | |
特來〔-来〕 dak6 loi4 {tè lái}to come with a specific purpose in mind | CC | |
特賣〔-卖〕 dak6 maai6 {tè mài}
| CC | |
特指 dak6 zi2 {tè zhǐ}to refer in particular to | CC | |
躉賣〔趸卖〕 dan2 maai6 {dǔn mài}to sell wholesale | CC | |
躉售〔趸-〕 dan2 sau6 {dǔn shòu}to sell wholesale | CC | |
登報〔-报〕 dang1 bou3 {dēng bào}to publish in the newspapers | CC | |
登出 dang1 ceot1 {dēng chū}
| CC | |
登場〔-场〕 dang1 coeng4 {dēng chǎng}
| CC | |
登峰 dang1 fung1 {dēng fēng}
| CC | |
登機〔-机〕 dang1 gei1 {dēng jī}to board a plane | CC | |
登基 dang1 gei1 {dēng jī}to ascend the throne | CC | |
登記〔-记〕 dang1 gei3 {dēng jì}to register (one's name) | CC | |
登極〔-极〕 dang1 gik6 {dēng jí}to ascend the throne | CC | |
蹬腳〔-脚〕 dang1 goek3 {dēng jiǎo}
| CC | |
登入 dang1 jap6 {dēng rù}
| CC | |
登月 dang1 jyut6 {dēng yuè}to go (up) to the moon | CC | |
登臨〔-临〕 dang1 lam4 {dēng lín}to visit places famous for their scenery | CC | |
登輪〔-轮〕 dang1 leon4 {dēng lún}to board a ship | CC | |
登錄〔-录〕 dang1 luk6 {dēng lù}
| CC | |
登陸〔-陆〕 dang1 luk6 {dēng lù}
| CC | |
登門〔-门〕 dang1 mun4 {dēng mén}to visit sb at home | CC | |
瞪眼 dang1 ngaan5 {dèng yǎn}
| CC | |
登岸 dang1 ngon6 {dēng àn}
| CC | |
登山 dang1 saan1 {dēng shān}
| CC | |
登仙 dang1 sin1 {dēng xiān}
| CC | |
登上 dang1 soeng5 {dēng shàng}
| CC | |
登載〔-载〕 dang1 zoi3 {dēng zǎi}
| CC | |
等待 dang2 doi6 {děng dài}
| CC | |
等到 dang2 dou3 {děng dào}
| CC | |
等候 dang2 hau6 {děng hòu}
| CC | |
等於〔-于〕 dang2 jyu1 {děng yú}
| CC | |
等同 dang2 tung4 {děng tóng}
| CC | |
鐙骨〔镫-〕 dang3 gwat1 {dèng gǔ}stapes or stirrup bone of middle ear, passing sound vibration to the inner ear | CC | |
耷拉 dap1 laai1 {dā la}
| CC | |
凸槌 dat6 ceoi4 {tū chuí}
| CC | |
凸出 dat6 ceot1 {tū chū}
| CC | |
突出 dat6 ceot1 {tū chū}
| CC | |
突發〔-发〕 dat6 faat3 {tū fā}
| CC | |
突擊〔-击〕 dat6 gik1 {tū jī}
| CC | |
凸起 dat6 hei2 {tū qǐ}
| CC | |
突起 dat6 hei2 {tū qǐ}
| CC | |
突顯〔-显〕 dat6 hin2 {tū xiǎn}
| CC | |
凸顯〔-显〕 dat6 hin2 {tū xiǎn}
| CC | |
凸現〔-现〕 dat6 jin6 {tū xiàn}
| CC | |
突破 dat6 po3 {tū pò}
| CC | |
突圍〔-围〕 dat6 wai4 {tū wéi}
| CC | |
兜捕 dau1 bou6 {dōu bǔ}
| CC | |
兜抄 dau1 caau1 {dōu chāo}
| CC | |
兜底 dau1 dai2 {dōu dǐ}
| CC | |
兜翻 dau1 faan1 {dōu fān}
| CC | |
兜風〔-风〕 dau1 fung1 {dōu fēng}
| CC | |
兜攬〔-揽〕 dau1 laam5 {dōu lǎn}
| CC | |
兜賣〔-卖〕 dau1 maai6 {dōu mài}
| CC | |
兜售 dau1 sau6 {dōu shòu}
| CC | |
陡變〔-变〕 dau2 bin3 {dǒu biàn}to change precipitously | CC | |
斗膽〔-胆〕 dau2 daam2 {dǒu dǎn}(courteous) to be so bold as to | CC | |
抖動〔-动〕 dau2 dung6 {dǒu dòng}to tremble | CC | |
抖摟〔-搂〕 dau2 lau1 {dǒu lou}
| CC | |
抖落 dau2 lok6 {dǒu luò}to shake out | CC | |
抖瑟 dau2 sat1 {dǒu sè}
| CC | |
抖擻〔-擞〕 dau2 sau2 {dǒu sǒu}
| CC | |
抖縮〔-缩〕 dau2 suk1 {dǒu suō}
| CC | |
鬥毆〔斗殴〕 dau3 au2 {dòu ōu}
| CC | |
鬥氣〔斗气〕 dau3 hei3 {dòu qì}to have a grudge against | CC | |
鬥嘴〔斗-〕 dau3 zeoi2 {dòu zuǐ}
| CC | |
鬥志〔斗-〕 dau3 zi3 {dòu zhì}
| CC | |
逗趣 dau6 ceoi3 {dòu qù}
| CC | |
逗情 dau6 cing4 {dòu qíng}
| CC | |
逗哏 dau6 gan1 {dòu gén}
| CC | |
逗引 dau6 jan5 {dòu yǐn}to make fun of | CC | |
逗留 dau6 lau4 {dòu liú}
| CC | |
逗樂〔-乐〕 dau6 lok6 {dòu lè}
| CC | |
逗弄 dau6 lung6 {dòu nòng}
| CC | |
逗笑 dau6 siu3 {dòu xiào}
| CC | |
逗嘴 dau6 zeoi2 {dòu zuǐ}to banter | CC | |
地處〔-处〕 dei6 cyu3 {dì chǔ}
| CC | |
地區〔-区〕 dei6 keoi1 {dì qū}
| CC | |
地脈〔-脉〕 dei6 mak6 {dì mài}
| CC | |
地藏 dei6 zong6 {Dì zàng}
| CC | |
釘牢〔钉-〕 deng1 lou4 {dīng láo}
| CC | |
釘死〔钉-〕 deng1 sei2 {dìng sǐ}
| CC | |
頂風〔顶风〕 deng2 fung1 {dǐng fēng}
| CC | |
訂位〔订-〕 deng2 wai2 {dìng wèi}
| CC | |
訂貨〔订货〕 deng6 fo3 {dìng huò}
| CC | |
訂房〔订-〕 deng6 fong2 {dìng fáng}to reserve a room | CC | |
訂閱〔订阅〕 deng6 jyut6 {dìng yuè}
| CC | |
訂購〔订购〕 deng6 kau3 {dìng gòu}
| CC | |
訂票〔订-〕 deng6 piu3 {dìng piào}
| CC | |
訂戶〔订户〕 deng6 wu6 {dìng hù}subscriber (to a newspaper or periodical) | CC | |
訂製〔订制〕 deng6 zai3 {dìng zhì}
| CC | |
堆砌 deoi1 cai3 {duī qì}
| CC | |
堆疊〔-叠〕 deoi1 dip6 {duī dié}
| CC | |
堆放 deoi1 fong3 {duī fàng}
| CC | |
堆壘〔-垒〕 deoi1 leoi5 {duī lěi}
| CC | |
堆滿〔-满〕 deoi1 mun5 {duī mǎn}to pile up | CC | |
堆積〔-积〕 deoi1 zik1 {duī jī}
| CC | |
對比〔对-〕 deoi3 bei2 {duì bǐ}
| CC | |
對錶〔对表〕 deoi3 biu1 {duì biǎo}to set or synchronize a watch | CC | |
對簿〔对-〕 deoi3 bou6 {duì bù}
| CC | |
對杯〔对-〕 deoi3 bui1 {duì bēi}
| CC | |
對本〔对-〕 deoi3 bun2 {duì běn}
| CC | |
對半〔对-〕 deoi3 bun3 {duì bàn}
| CC | |
對齊〔对齐〕 deoi3 cai4 {duì qí}
| CC | |
對親〔对亲〕 deoi3 can1 {duì qīn}
| CC | |
對襯〔对衬〕 deoi3 can3 {duì chèn}to serve as foil to one another | CC | |
對詞〔对词〕 deoi3 ci4 {duì cí}to rehearse one's lines (of actor) | CC | |
對峙〔对-〕 deoi3 ci5 {duì zhì}
| CC | |
對打〔对-〕 deoi3 daa2 {duì dǎ}
| CC | |
對答〔对-〕 deoi3 daap3 {duì dá}
| CC | |
對敵〔对敌〕 deoi3 dik6 {duì dí}
| CC | |
對調〔对调〕 deoi3 diu6 {duì diào}
| CC | |
對待〔对-〕 deoi3 doi6 {duì dài}
| CC | |
對火〔对-〕 deoi3 fo2 {duì huǒ}to ask for a light | CC | |
對課〔对课〕 deoi3 fo3 {duì kè}to give answering phrase (school exercise in memory or composition) | CC | |
對付〔对-〕 deoi3 fu6 {duì fu}
| CC | |
兌付〔兑-〕 deoi3 fu6 {duì fù}to cash (a check) | CC | |
對勁〔对劲〕 deoi3 ging6 {duì jìn}
| CC | |
對歌〔对-〕 deoi3 go1 {duì gē}
| CC | |
對攻〔对-〕 deoi3 gung1 {duì gōng}to attack (one another) | CC | |
對口〔对-〕 deoi3 hau2 {duì kǒu}
| CC | |
對弈〔对-〕 deoi3 jik6 {duì yì}to play go, chess etc | CC | |
兌現〔兑现〕 deoi3 jin6 {duì xiàn}
| CC | |
對映〔对-〕 deoi3 jing2 {duì yìng}
| CC | |
對應〔对应〕 deoi3 jing3 {duì yìng}
| CC | |
對於〔对于〕 deoi3 jyu1 {duì yú}
| CC | |
對抗〔对-〕 deoi3 kong3 {duì kàng}
| CC | |
對立〔对-〕 deoi3 laap6 {duì lì}
| CC | |
對壘〔对垒〕 deoi3 leoi5 {duì lěi}
| CC | |
對了〔对-〕 deoi3 liu5 {duì le}
| CC | |
對路〔对-〕 deoi3 lou6 {duì lù}
| CC | |
對罵〔对骂〕 deoi3 maa6 {duì mà}
| CC | |
對面〔对-〕 deoi3 min6 {duì miàn}
| CC | |
對望〔对-〕 deoi3 mong6 {duì wàng}to look at each other | CC | |
對眼〔对-〕 deoi3 ngaan5 {duì yǎn}
| CC | |
對外〔对-〕 deoi3 ngoi6 {duì wài}
| CC | |
對心〔对-〕 deoi3 sam1 {duì xīn}
| CC | |
對視〔对视〕 deoi3 si6 {duì shì}to look face to face | CC | |
對消〔对-〕 deoi3 siu1 {duì xiāo}
| CC | |
對上〔对-〕 deoi3 soeng5 {duì shàng}
| CC | |
對談〔对谈〕 deoi3 taam4 {duì tán}
| CC | |
對頭〔对头〕 deoi3 tau4 {duì tóu}
| CC | |
兌換〔兑换〕 deoi3 wun6 {duì huàn}
| CC | |
對換〔对换〕 deoi3 wun6 {duì huàn}
| CC | |
對陣〔对阵〕 deoi3 zan6 {duì zhèn}
| CC | |
對準〔对准〕 deoi3 zeon2 {duì zhǔn}
| CC | |
對戰〔对战〕 deoi3 zin3 {duì zhàn}to do battle (with sb) | CC | |
對症〔对-〕 deoi3 zing3 {duì zhèng}
| CC | |
對接〔对-〕 deoi3 zip3 {duì jiē}
| CC | |
對摺〔对折〕 deoi3 zip3 {duì zhé}
| CC | |
對焦〔对-〕 deoi3 ziu1 {duì jiāo}
| CC | |
對照〔对-〕 deoi3 ziu3 {duì zhào}
| CC | |
對酌〔对-〕 deoi3 zoek3 {duì zhuó}to sit face-to-face and drink | CC | |
對仗〔对-〕 deoi3 zoeng3 {duì zhàng}
| CC | |
對賬〔对账〕 deoi3 zoeng3 {duì zhàng}to verify accounting records | CC | |
對撞〔对-〕 deoi3 zong6 {duì zhuàng}
| CC | |
蹲膘 deon1 biu1 {dūn biāo}
| CC | |
敦促 deon1 cuk1 {dūn cù}
| CC | |
蹲伏 deon1 fuk6 {dūn fú}to crouch low and bend forward (esp. in hiding or in wait) | CC | |
蹲下 deon1 haa6 {dūn xià}
| CC | |
蹲坑 deon1 haang1 {dūn kēng}
| CC | |
敦睦 deon1 muk6 {dūn mù}to promote friendly relations | CC | |
頓覺〔顿觉〕 deon6 gok3 {dùn jué}
| CC | |
頓號〔顿号〕 deon6 hou6 {dùn hào}Chinese back-sloping comma 、 (punct. used to separate items in a list) | CC | |
遁形 deon6 jing4 {dùn xíng}
| CC | |
嘀咕 dik1 gu1 {dí gu}
| CC | |
滴瀝〔-沥〕 dik1 lik6 {dī lì}to drip (of rainwater) | CC | |
滌塵〔涤尘〕 dik6 can4 {dí chén}to wash off dust | CC | |
滌除〔涤-〕 dik6 ceoi4 {dí chú}
| CC | |
滌蕩〔涤荡〕 dik6 dong6 {dí dàng}
| CC | |
滴灌 dik6 gun3 {dī guàn}
| CC | |
滌瑕〔涤-〕 dik6 haa4 {dí xiá}to cleanse away a stain | CC | |
滌去〔涤-〕 dik6 heoi3 {dí qù}to wash off | CC | |
敵害〔敌-〕 dik6 hoi6 {dí hài}
| CC | |
滌硯〔涤砚〕 dik6 jin6 {dí yàn}
| CC | |
滌慮〔涤虑〕 dik6 leoi6 {dí lǜ}to free the mind from worries | CC | |
敵視〔敌视〕 dik6 si6 {dí shì}
| CC | |
滌汰〔涤-〕 dik6 taai3 {dí tài}
| CC | |
滴劑〔-剂〕 dik6 zai1 {dī jì}to drip (e.g. medical drip feed) | CC | |
滌淨〔涤净〕 dik6 zing6 {dí jìng}
| CC | |
滴注 dik6 zyu3 {dī zhù}
| CC | |
掂量 dim1 loeng6 {diān liang}
| CC | |
點兵〔点-〕 dim2 bing1 {diǎn bīng}
| CC | |
點播〔点-〕 dim2 bo3 {diǎn bō}
| CC | |
點補〔点补〕 dim2 bou2 {diǎn bǔ}
| CC | |
點背〔点-〕 dim2 bui3 {diǎn bèi}(dialect) to be out of luck | CC | |
點撥〔点拨〕 dim2 but6 {diǎn bō}
| CC | |
點查〔点-〕 dim2 caa4 {diǎn chá}to inspect | CC | |
點出〔点-〕 dim2 ceot1 {diǎn chū}
| CC | |
點菜〔点-〕 dim2 coi3 {diǎn cài}to order dishes (in a restaurant) | CC | |
點穿〔点-〕 dim2 cyun1 {diǎn chuān}
| CC | |
點竄〔点窜〕 dim2 cyun3 {diǎn cuàn}
| CC | |
點滴〔点-〕 dim2 dik6 {diǎn dī}
| CC | |
點厾〔点-〕 dim2 duk1 {diǎn dū}to touch up a painting | CC | |
點化〔点-〕 dim2 faa3 {diǎn huà}
| CC | |
點發〔点发〕 dim2 faat3 {diǎn fā}
| CC | |
點火〔点-〕 dim2 fo2 {diǎn huǒ}
| CC | |
點貨〔点货〕 dim2 fo3 {diǎn huò}to do an inventory count | CC | |
點交〔点-〕 dim2 gaau1 {diǎn jiāo}to hand over one by one | CC | |
點擊〔点击〕 dim2 gik1 {diǎn jī}
| CC | |
點檢〔点检〕 dim2 gim2 {diǎn jiǎn}
| CC | |
點見〔点见〕 dim2 gin3 {diǎn jiàn}to check an amount | CC | |
踮腳〔-脚〕 dim2 goek3 {diǎn jiǎo}to stand on tiptoe | CC | |
點染〔点-〕 dim2 jim5 {diǎn rǎn}
| CC | |
點燃〔点-〕 dim2 jin4 {diǎn rán}
| CC | |
點穴〔点-〕 dim2 jyut6 {diǎn xué}
| CC | |
點亮〔点-〕 dim2 loeng6 {diǎn liàng}
| CC | |
點脈〔点脉〕 dim2 mak6 {diǎn mài}
| CC | |
點名〔点-〕 dim2 meng2 {diǎn míng}
| CC | |
點明〔点-〕 dim2 ming4 {diǎn míng}to point out | CC | |
點評〔点评〕 dim2 ping4 {diǎn píng}
| CC | |
點票〔点-〕 dim2 piu3 {diǎn piào}to count votes | CC | |
點破〔点-〕 dim2 po3 {diǎn pò}
| CC | |
點收〔点-〕 dim2 sau1 {diǎn shōu}to check sth and accept it | CC | |
點射〔点-〕 dim2 se6 {diǎn shè}
| CC | |
點水〔点-〕 dim2 seoi2 {diǎn shuǐ}
| CC | |
點視〔点视〕 dim2 si6 {diǎn shì}
| CC | |
點數〔点数〕 dim2 sou3 {diǎn shù}
| CC | |
點選〔点选〕 dim2 syun2 {diǎn xuǎn}
| CC | |
點題〔点题〕 dim2 tai4 {diǎn tí}
| CC | |
點頭〔点头〕 dim2 tau4 {diǎn tóu}to nod | CC | |
點贊〔点赞〕 dim2 zaan3 {diǎn zàn}to like (an online post on Weibo, Facebook etc) | CC | |
點綴〔点缀〕 dim2 zeoi6 {diǎn zhuì}
| CC | |
點津〔点-〕 dim2 zeon1 {diǎn jīn}
| CC | |
點睛〔点-〕 dim2 zing1 {diǎn jīng}
| CC | |
點將〔点将〕 dim2 zoeng3 {diǎn jiàng}
| CC | |
惦記〔-记〕 dim3 gei3 {diàn jì}
| CC | |
玷辱 dim3 juk6 {diàn rǔ}
| CC | |
惦念 dim3 nim6 {diàn niàn}to constantly have (sb or sth) on one's mind | CC | |
玷污 dim3 wu1 {diàn wū}
| CC | |
顛踣〔颠-〕 din1 baak6 {diān bó}
| CC | |
顛簸〔颠-〕 din1 bo2 {diān bǒ}
| CC | |
顛倒〔颠-〕 din1 dou2 {diān dǎo}
| CC | |
顛覆〔颠-〕 din1 fuk1 {diān fù}
| CC | |
典當〔-当〕 din2 dong3 {diǎn dàng}
| CC | |
典故 din2 gu3 {diǎn gù}
| CC | |
典質〔-质〕 din2 zat1 {diǎn zhì}
| CC | |
墊補〔垫补〕 din6 bou2 {diàn bu}
| CC | |
電傳〔电传〕 din6 cyun4 {diàn chuán}
| CC | |
電打〔电-〕 din6 daa2 {diàn dǎ}electric typewriter (as opposed to hand typewriter), abbr. for 電打字機 | CC | |
奠定 din6 ding6 {diàn dìng}
| CC | |
奠都 din6 dou1 {diàn dū}
| CC | |
墊付〔垫-〕 din6 fu6 {diàn fù}to advance funds to sb for later repayment | CC | |
奠基 din6 gei1 {diàn jī}
| CC | |
殿後〔-后〕 din6 hau6 {diàn hòu}to bring up the rear | CC | |
奠儀〔-仪〕 din6 ji4 {diàn yí}a gift of money to the family of the deceased | CC | |
電唁〔电-〕 din6 jin6 {diàn yàn}
| CC | |
電刑〔电-〕 din6 jing4 {diàn xíng}
| CC | |
墊上〔垫-〕 din6 soeng5 {diàn shàng}to pay for sb | CC | |
墊支〔垫-〕 din6 zi1 {diàn zhī}to advance funds | CC | |
丁艱〔-艰〕 ding1 gaan1 {dīng jiān}(literary) to be in mourning after the death of a parent | CC | |
丁憂〔-忧〕 ding1 jau1 {dīng yōu}(literary) to be in mourning after the death of a parent | CC | |
叮問〔-问〕 ding1 man6 {dīng wèn}
| CC | |
叮嚀〔-咛〕 ding1 ning4 {dīng níng}
| CC | |
盯梢 ding1 saau1 {dīng shāo}
| CC | |
盯市 ding1 si5 {dīng shì}mark to market (accounting) | CC | |
盯視〔-视〕 ding1 si6 {dīng shì}
| CC | |
叮囑〔-嘱〕 ding1 zuk1 {dīng zhǔ}
| CC | |
盯住 ding1 zyu6 {dīng zhù}
| CC | |
頂拜〔顶-〕 ding2 baai3 {dǐng bài}
| CC | |
頂班〔顶-〕 ding2 baan1 {dǐng bān}
| CC | |
頂包〔顶-〕 ding2 baau1 {dǐng bāo}to change packages | CC | |
頂補〔顶补〕 ding2 bou2 {dǐng bǔ}
| CC | |
頂擋〔顶挡〕 ding2 dong2 {dǐng dǎng}
| CC | |
頂格〔顶-〕 ding2 gaak3 {dǐng gé}
| CC | |
頂崗〔顶岗〕 ding2 gong1 {dǐng gǎng}
| CC | |
頂缸〔顶-〕 ding2 gong1 {dǐng gāng}
| CC | |
頂讓〔顶让〕 ding2 joeng6 {dǐng ràng}
| CC | |
頂用〔顶-〕 ding2 jung6 {dǐng yòng}to be of use | CC | |
鼎立 ding2 laap6 {dǐng lì}
| CC | |
鼎力 ding2 lik6 {dǐng lì}
| CC | |
鼎新 ding2 san1 {dǐng xīn}to innovate | CC | |
頂替〔顶-〕 ding2 tai3 {dǐng tì}to replace | CC | |
頂頭〔顶头〕 ding2 tau4 {dǐng tóu}
| CC | |
頂謝〔顶谢〕 ding2 ze6 {dǐng xiè}to bow in thanks | CC | |
頂嘴〔顶-〕 ding2 zeoi2 {dǐng zuǐ}
| CC | |
頂罪〔顶-〕 ding2 zeoi6 {dǐng zuì}
| CC | |
鼎助 ding2 zo6 {dǐng zhù}
| CC | |
頂撞〔顶-〕 ding2 zong6 {dǐng zhuàng}to contradict (elders or superiors) | CC | |
頂住〔顶-〕 ding2 zyu6 {dǐng zhù}
| CC | |
碇泊 ding3 bok6 {dìng bó}
| CC | |
訂出〔订-〕 ding3 ceot1 {dìng chū}
| CC | |
訂定〔订-〕 ding3 ding6 {dìng dìng}
| CC | |
訂明〔订-〕 ding3 ming4 {dìng míng}
| CC | |
定標〔-标〕 ding6 biu1 {dìng biāo}
| CC | |
定出 ding6 ceot1 {dìng chū}
| CC | |
定情 ding6 cing4 {dìng qíng}
| CC | |
定艙〔-舱〕 ding6 cong1 {dìng cāng}(of freight or cargo) to book | CC | |
定點〔-点〕 ding6 dim2 {dìng diǎn}
| CC | |
定鼎 ding6 ding2 {dìng dǐng}
| CC | |
定調〔-调〕 ding6 diu6 {dìng diào}to set the tone | CC | |
定奪〔-夺〕 ding6 dyut6 {dìng duó}
| CC | |
定價〔-价〕 ding6 gaa3 {dìng jià}
| CC | |
定格 ding6 gaak3 {dìng gé}
| CC | |
定購〔-购〕 ding6 gau3 {dìng gòu}
| CC | |
定居 ding6 geoi1 {dìng jū}
| CC | |
定局 ding6 guk6 {dìng jú}
| CC | |
定向 ding6 hoeng3 {dìng xiàng}
| CC | |
定音 ding6 jam1 {dìng yīn}
| CC | |
定讞〔-谳〕 ding6 jin6 {dìng yàn}
| CC | |
定影 ding6 jing2 {dìng yǐng}to fix a photographic image | CC | |
定型 ding6 jing4 {dìng xíng}
| CC | |
定約〔-约〕 ding6 joek3 {dìng yuē}
| CC | |
訂立〔订-〕 ding6 laap6 {dìng lì}
| CC | |
定能 ding6 nang4 {dìng néng}to be definitely able (to do sth) | CC | |
定案 ding6 on3 {dìng àn}
| CC | |
定票 ding6 piu3 {dìng piào}to reserve tickets | CC | |
定神 ding6 san4 {dìng shén}
| CC | |
定時〔-时〕 ding6 si4 {dìng shí}
| CC | |
定性 ding6 sing3 {dìng xìng}
| CC | |
定製〔-制〕 ding6 zai3 {dìng zhì}
| CC | |
定罪 ding6 zeoi6 {dìng zuì}to convict (sb of a crime) | CC | |
定睛 ding6 zing1 {dìng jīng}to stare at | CC | |
訂正〔订-〕 ding6 zing3 {dìng zhèng}to make a correction | CC | |
定作 ding6 zok3 {dìng zuò}to have sth made to order | CC | |
定做 ding6 zou6 {dìng zuò}to have something made to order | CC | |
喋喋 dip6 dip6 {dié dié}to chatter a lot | CC | |
蹀蹀 dip6 dip6 {dié dié}to walk in a mincing gait (formal writing) | CC | |
碟仙 dip6 sin1 {dié xiān}form of divination similar to the Ouija board, in which participants use their forefingers to push a small saucer over a sheet of paper inscribed with numerous Chinese characters | CC | |
蹀躞 dip6 sip3 {dié xiè}
| CC | |
疊紙〔叠纸〕 dip6 zi2 {dié zhǐ}
| CC | |
蹀足 dip6 zuk1 {dié zú}to stamp the feet (formal writing) | CC | |
跌倒 dit3 dou2 {diē dǎo}
| CC | |
跌份 dit3 fan6 {diē fèn}(coll.) to lose face | CC | |
跌價〔-价〕 dit3 gaa3 {diē jià}to fall in price | CC | |
跌跤 dit3 gaau1 {diē jiāo}
| CC | |
跌落 dit3 lok6 {diē luò}
| CC | |
跌撲〔-扑〕 dit3 pok3 {diē pū}
| CC | |
跌斷〔-断〕 dit3 tyun5 {diē duàn}to fall and fracture (a leg, vertebra etc) | CC | |
跌進〔-进〕 dit3 zeon3 {diē jìn}
| CC | |
跌至 dit3 zi3 {diē zhì}to fall to | CC | |
跌足 dit3 zuk1 {diē zú}to stamp one's foot (in anger) | CC | |
迭起 dit6 hei2 {dié qǐ}
| CC | |
丟丑〔丢-〕 diu1 cau2 {diū chǒu}to lose face | CC | |
丟掉〔丢-〕 diu1 diu6 {diū diào}
| CC | |
雕琢 diu1 doek3 {diāo zhuó}
| CC | |
丟官〔丢-〕 diu1 gun1 {diū guān}(of an official) to lose one's job | CC | |
丟下〔丢-〕 diu1 haa6 {diū xià}to abandon | CC | |
雕刻 diu1 hak1 {diāo kè}
| CC | |
丟棄〔丢弃〕 diu1 hei3 {diū qì}
| CC | |
丟開〔丢开〕 diu1 hoi1 {diū kāi}
| CC | |
丟人〔丢-〕 diu1 jan4 {diū rén}to lose face | CC | |
丟臉〔丢脸〕 diu1 lim5 {diū liǎn}
| CC | |
凋零 diu1 ling4 {diāo líng}
| CC | |
凋落 diu1 lok6 {diāo luò}
| CC | |
丟命〔丢-〕 diu1 ming6 {diū mìng}to die | CC | |
刁難〔-难〕 diu1 naan4 {diāo nàn}
| CC | |
丟失〔丢-〕 diu1 sat1 {diū shī}
| CC | |
丟手〔丢-〕 diu1 sau2 {diū shǒu}
| CC | |
雕飾〔-饰〕 diu1 sik1 {diāo shì}
| CC | |
貂蟬〔-蝉〕 diu1 sim4 {Diāo Chán}Diaochan (-192), one of the Four legendary beauties 四大美女, in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓 to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布 | CC | |
雕塑 diu1 sou3 {diāo sù}
| CC | |
丟魂〔丢-〕 diu1 wan4 {diū hún}to be distracted | CC | |
凋謝〔-谢〕 diu1 ze6 {diāo xiè}
| CC | |
雕鐫〔-镌〕 diu1 zyun1 {diāo juān}
| CC | |
吊打 diu3 daa2 {diào dǎ}to hang sb up and beat him | CC | |
吊頸〔-颈〕 diu3 geng2 {diào jǐng}to hang oneself | CC | |
弔古〔吊-〕 diu3 gu2 {diào gǔ}
| CC | |
吊掛〔-挂〕 diu3 gwaa3 {diào guà}
| CC | |
吊卷 diu3 gyun2 {diào juàn}to consult the archives | CC | |
吊起 diu3 hei2 {diào qǐ}to hoist | CC | |
吊唁 diu3 jin6 {diào yàn}
| CC | |
釣魚〔钓鱼〕 diu3 jyu2 {diào yú}
| CC | |
吊扣 diu3 kau3 {diào kòu}to suspend (a licence etc) | CC | |
吊審〔-审〕 diu3 sam2 {diào shěn}
| CC | |
吊死 diu3 sei2 {diào sǐ}
| CC | |
吊銷〔-销〕 diu3 siu1 {diào xiāo}
| CC | |
吊索 diu3 sok3 {diào suǒ}
| CC | |
弔慰〔吊-〕 diu3 wai3 {diào wèi}
| CC | |
吊運〔-运〕 diu3 wan6 {diào yùn}
| CC | |
弔祭〔吊-〕 diu3 zai3 {diào jì}
| CC | |
吊裝〔-装〕 diu3 zong1 {diào zhuāng}to construct by hoisting ready-built components into place | CC | |
掉包 diu6 baau1 {diào bāo}to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item | CC | |
調變〔调变〕 diu6 bin3 {tiáo biàn}
| CC | |
掉膘 diu6 biu1 {diào biāo}to lose weight (of cattle) | CC | |
調撥〔调拨〕 diu6 but6 {diào bō}
| CC | |
調撥〔调拨〕 diu6 but6 {tiáo bō}to sow discord | CC | |
調查〔调-〕 diu6 caa4 {diào chá} | CC | |
掉漆 diu6 cat1 {diào qī}
| CC | |
調取〔调-〕 diu6 ceoi2 {diào qǔ}to obtain (information from an archive etc) | CC | |
調遷〔调迁〕 diu6 cin1 {diào qiān}
| CC | |
掉秤 diu6 cing3 {diào chèng}to lose weight (of cattle) | CC | |
掉隊〔-队〕 diu6 deoi2 {diào duì}
| CC | |
調度〔调-〕 diu6 dou6 {diào dù}
| CC | |
調動〔调动〕 diu6 dung6 {diào dòng}
| CC | |
調防〔调-〕 diu6 fong4 {diào fáng}to relieve a garrison | CC | |
調赴〔调-〕 diu6 fu6 {diào fù}to dispatch (troops to the front) | CC | |
掉價〔-价〕 diu6 gaa3 {diào jià}
| CC | |
掉過〔-过〕 diu6 gwo3 {diào guò}to swap places | CC | |
掉下 diu6 haa6 {diào xià}
| CC | |
調遣〔调-〕 diu6 hin2 {diào qiǎn}
| CC | |
掉向 diu6 hoeng3 {diào xiàng}
| CC | |
調任〔调-〕 diu6 jam6 {diào rèn}
| CC | |
調入〔调-〕 diu6 jap6 {diào rù}
| CC | |
調休〔调-〕 diu6 jau1 {tiáo xiū}
| CC | |
調研〔调-〕 diu6 jin4 {diào yán}
| CC | |
調用〔调-〕 diu6 jung6 {diào yòng}
| CC | |
調閱〔调阅〕 diu6 jyut6 {diào yuè}
| CC | |
掉淚〔-泪〕 diu6 leoi6 {diào lèi}to shed tears | CC | |
調律〔调-〕 diu6 leot6 {tiáo lǜ}to tune (e.g. piano) | CC | |
掉落 diu6 lok6 {diào luò}to fall down | CC | |
調派〔调-〕 diu6 paai3 {diào pài}
| CC | |
調配〔调-〕 diu6 pui3 {diào pèi}
| CC | |
調配〔调-〕 diu6 pui3 {tiáo pèi}
| CC | |
調馴〔调驯〕 diu6 seon4 {tiáo xùn}to look after and train (animals) | CC | |
掉色 diu6 sik1 {diào sè}
| CC | |
掉線〔-线〕 diu6 sin3 {diào xiàn}to get disconnected (from the Internet) | CC | |
調升〔调-〕 diu6 sing1 {diào shēng}to promote | CC | |
調升〔调-〕 diu6 sing1 {tiáo shēng}
| CC | |
掉頭〔-头〕 diu6 tau4 {diào tóu}
| CC | |
掉換〔-换〕 diu6 wun6 {diào huàn}
| CC | |
調換〔调换〕 diu6 wun6 {diào huàn}
| CC | |
調集〔调-〕 diu6 zaap6 {diào jí}
| CC | |
調職〔调职〕 diu6 zik1 {diào zhí}
| CC | |
掉轉〔-转〕 diu6 zyun3 {diào zhuǎn}to turn around | CC | |
調轉〔调转〕 diu6 zyun3 {diào zhuǎn}
| CC | |
多報〔-报〕 do1 bou3 {duō bào}to overstate | CC | |
多舛 do1 cyun2 {duō chuǎn}full of trouble and misfortune (usu. referring to sb's life) | CC | |
多達〔-达〕 do1 daat6 {duō dá}
| CC | |
多工 do1 gung1 {duō gōng}
| CC | |
多虧〔-亏〕 do1 kwai1 {duō kuī}
| CC | |
多利 do1 lei6 {Duō lì}Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic cell | CC | |
多麼〔-么〕 do1 mo1 {duō me}
| CC | |
哆嗦 do1 so1 {duō suo}
| CC | |
多頭〔-头〕 do1 tau4 {duō tóu}
| CC | |
多嘴 do1 zeoi2 {duō zuǐ}
| CC | |
躲避 do2 bei6 {duǒ bì}
| CC | |
躲藏 do2 cong4 {duǒ cáng}
| CC | |
躲風〔-风〕 do2 fung1 {duǒ fēng}
| CC | |
躲開〔-开〕 do2 hoi1 {duǒ kāi}
| CC | |
朵頤〔-颐〕 do2 ji4 {duǒ yí}
| CC | |
躲讓〔-让〕 do2 joeng6 {duǒ ràng}
| CC | |
躲雨 do2 jyu5 {duǒ yǔ}to take shelter from the rain | CC | |
躲窮〔-穷〕 do2 kung4 {duǒ qióng}to take refuge with a rich relative | CC | |
躲懶〔-懒〕 do2 laan5 {duǒ lǎn}
| CC | |
躲難〔-难〕 do2 naan6 {duǒ nàn}
| CC | |
躲年 do2 nin4 {duǒ nián}to dodge a creditor | CC | |
躲閃〔-闪〕 do2 sim2 {duǒ shǎn}
| CC | |
躲債〔-债〕 do2 zaai3 {duǒ zhài}to dodge a creditor | CC | |
墮樓〔堕楼〕 do6 lau4 {duò lóu}to jump to one's death | CC | |
墮落〔堕-〕 do6 lok6 {duò luò}
| CC | |
墮胎〔堕-〕 do6 toi1 {duò tāi}
| CC | |
剁碎 doek1 seoi3 {duò suì}to mince | CC | |
琢磨 doek3 mo4 {zhuó mó}
| CC | |
琢磨 doek3 mo4 {zuó mo}
| CC | |
啄食 doek3 sik6 {zhuó shí}(of a bird) to peck at food | CC | |
代辦〔-办〕 doi6 baan6 {dài bàn}
| CC | |
待斃〔-毙〕 doi6 bai6 {dài bì}
| CC | |
代筆〔-笔〕 doi6 bat1 {dài bǐ}
| CC | |
代表 doi6 biu2 {dài biǎo} | CC | |
代步 doi6 bou6 {dài bù}
| CC | |
待產〔-产〕 doi6 caan2 {dài chǎn}(of an expectant mother) to be in labor | CC | |
待定 doi6 ding6 {dài dìng}
| CC | |
代代 doi6 doi6 {dài dài}
| CC | |
代課〔-课〕 doi6 fo3 {dài kè}to teach as substitute for absent teacher | CC | |
待復〔-复〕 doi6 fuk1 {dài fù}
| CC | |
代購〔-购〕 doi6 gau3 {dài gòu}to buy (on behalf of sb) | CC | |
待機〔-机〕 doi6 gei1 {dài jī}
| CC | |
待見〔-见〕 doi6 gin3 {dài jian}(coll.) to like | CC | |
代管 doi6 gun2 {dài guǎn}
| CC | |
代考 doi6 haau2 {dài kǎo}to take a test or exam for sb | CC | |
代行 doi6 hang4 {dài xíng}
| CC | |
待人 doi6 jan4 {dài rén}to treat people (politely, harshly etc) | CC | |
代入 doi6 jap6 {dài rù}to substitute into | CC | |
代言 doi6 jin4 {dài yán}
| CC | |
待業〔-业〕 doi6 jip6 {dài yè}to await job assignment (term used only in mainland China) | CC | |
待要 doi6 jiu3 {dài yào}to be about to | CC | |
代扣 doi6 kau3 {dài kòu}to withhold tax (from employee's salary) | CC | |
代理 doi6 lei5 {dài lǐ}
| CC | |
代勞〔-劳〕 doi6 lou4 {dài láo}to do sth in place of sb else | CC | |
待命 doi6 ming6 {dài mìng}
| CC | |
代寫〔-写〕 doi6 se2 {dài xiě}
| CC | |
代銷〔-销〕 doi6 siu1 {dài xiāo}
| CC | |
代償〔-偿〕 doi6 soeng4 {dài cháng}
| CC | |
代書〔-书〕 doi6 syu1 {dài shū}
| CC | |
代替 doi6 tai3 {dài tì}
| CC | |
代填 doi6 tin4 {dài tián}to fill in a form for sb else | CC | |
代禱〔-祷〕 doi6 tou2 {dài dǎo}to pray on behalf of sb | CC | |
代罪 doi6 zeoi6 {dài zuì}
| CC | |
待續〔-续〕 doi6 zuk6 {dài xù}to be continued | CC | |
踱步 dok6 bou6 {duó bù}
| CC | |
當權〔当权〕 dong1 kyun4 {dāng quán}to hold power | CC | |
當班〔当-〕 dong1 baan1 {dāng bān}to work one's shift | CC | |
當兵〔当-〕 dong1 bing1 {dāng bīng}
| CC | |
當前〔当-〕 dong1 cin4 {dāng qián}
| CC | |
當當〔当当〕 dong1 dong1 {dàng dàng}to pawn | CC | |
當道〔当-〕 dong1 dou6 {dāng dào}
| CC | |
當家〔当-〕 dong1 gaa1 {dāng jiā}
| CC | |
當機〔当机〕 dong1 gei1 {dàng jī}
| CC | |
當令〔当-〕 dong1 ling6 {dāng lìng}
| CC | |
當面〔当-〕 dong1 min2 {dāng miàn}
| CC | |
當心〔当-〕 dong1 sam1 {dāng xīn}
| CC | |
當事〔当-〕 dong1 si6 {dāng shì}
| CC | |
當事〔当-〕 dong1 si6 {dàng shì}
| CC | |
當選〔当选〕 dong1 syun2 {dāng xuǎn}to be elected | CC | |
當值〔当-〕 dong1 zik6 {dāng zhí}to be on duty | CC | |
當政〔当-〕 dong1 zing3 {dāng zhèng}
| CC | |
擋雨〔挡-〕 dong2 jyu5 {dǎng yǔ}to protect from the rain | CC | |
黨齡〔党龄〕 dong2 ling4 {dǎng líng}
| CC | |
擋住〔挡-〕 dong2 zyu6 {dǎng zhù}to obstruct | CC | |
當掉〔当-〕 dong3 diu6 {dàng diào}
| CC | |
檔期〔档-〕 dong3 kei4 {dàng qī}
| CC | |
擋瑯〔挡琅〕 dong3 long4 {dǎng láng}
| CC | |
擋郎〔挡-〕 dong3 long4 {dǎng láng}
| CC | |
擋鋃〔挡锒〕 dong3 long4 {dǎng láng}
| CC | |
當成〔当-〕 dong3 sing4 {dàng chéng}
| CC | |
當上〔当-〕 dong3 soeng5 {dāng shang}
| CC | |
當真〔当-〕 dong3 zan1 {dāng zhēn}
| CC | |
當作〔当-〕 dong3 zok3 {dàng zuò}
| CC | |
當做〔当-〕 dong3 zou6 {dàng zuò}
| CC | |
蕩滌〔荡涤〕 dong6 dik6 {dàng dí}to clean up | CC | |
宕機〔-机〕 dong6 gei1 {dàng jī}
| CC | |
蕩漾〔荡-〕 dong6 joeng6 {dàng yàng}
| CC | |
蕩舟〔荡-〕 dong6 zau1 {dàng zhōu}to row a boat | CC | |
刀刺 dou1 ci3 {dāo cì}
| CC | |
嘟嚕〔-噜〕 dou1 lou1 {dū lu}
| CC | |
叨嘮〔-唠〕 dou1 lou4 {dāo lao}
| CC | |
嘟囔 dou1 nong4 {dū nang}to mumble to oneself | CC | |
嘟噥〔-哝〕 dou1 nung4 {dū nong}
| CC | |
倒把 dou2 baa2 {dǎo bǎ}
| CC | |
倒敗〔-败〕 dou2 baai6 {dǎo bài}to collapse (of building) | CC | |
倒班 dou2 baan1 {dǎo bān}
| CC | |
倒閉〔-闭〕 dou2 bai3 {dǎo bì}
| CC | |
倒斃〔-毙〕 dou2 bai6 {dǎo bì}to fall dead | CC | |
賭博〔赌-〕 dou2 bok3 {dǔ bó}to gamble | CC | |
倒車〔-车〕 dou2 ce1 {dǎo chē}to change buses, trains etc | CC | |
倒車〔-车〕 dou2 ce1 {dào chē}
| CC | |
賭錢〔赌钱〕 dou2 cin2 {dǔ qián}to gamble | CC | |
倒倉〔-仓〕 dou2 cong1 {dǎo cāng}
| CC | |
倒槽 dou2 cou4 {dǎo cáo}to die out (of livestock) | CC | |
倒蛋 dou2 daan2 {dǎo dàn}
| CC | |
搗蛋〔捣-〕 dou2 daan2 {dǎo dàn}
| CC | |
賭鬭〔赌斗〕 dou2 dau3 {dǔ dòu}to fight | CC | |
倒地 dou2 dei6 {dǎo dì}to fall to the ground | CC | |
倒反 dou2 faan2 {dào fǎn}
| CC | |
倒糞〔-粪〕 dou2 fan3 {dào fèn}
| CC | |
倒放 dou2 fong3 {dào fàng}
| CC | |
倒伏 dou2 fuk6 {dǎo fú}(of cereal crops) to collapse and lie flat | CC | |
堵擊〔-击〕 dou2 gik1 {dǔ jī}to intercept and attack (military) | CC | |
搗鼓〔捣-〕 dou2 gu2 {dǎo gu}
| CC | |
倒灌 dou2 gun3 {dào guàn}
| CC | |
搗鬼〔捣-〕 dou2 gwai2 {dǎo guǐ}
| CC | |
倒戈 dou2 gwo1 {dǎo gē}
| CC | |
倒下 dou2 haa6 {dǎo xià}
| CC | |
賭氣〔赌气〕 dou2 hei3 {dǔ qì}
| CC | |
倒開〔-开〕 dou2 hoi1 {dào kāi}
| CC | |
倒空 dou2 hung1 {dào kōng}
| CC | |
搗衣〔捣-〕 dou2 ji1 {dǎo yī}to launder clothes by pounding | CC | |
倒煙〔-烟〕 dou2 jin1 {dào yān}to have smoke billowing from a fireplace or stove (due to a blockage in the chimney) | CC | |
倒陽〔-阳〕 dou2 joeng4 {dǎo yáng}(med.) to be impotent | CC | |
搗爛〔捣烂〕 dou2 laan6 {dǎo làn}
| CC | |
倒立 dou2 laap6 {dào lì}
| CC | |
倒流 dou2 lau4 {dào liú}
| CC | |
搗弄〔捣-〕 dou2 lung6 {dǎo nòng}
| CC | |
倒弄 dou2 lung6 {dǎo nong}
| CC | |
搗亂〔捣乱〕 dou2 lyun6 {dǎo luàn}
| CC | |
倒賣〔-卖〕 dou2 maai6 {dǎo mài}
| CC | |
搗賣〔捣卖〕 dou2 maai6 {dǎo mài}to resell at a profit | CC | |
倒霉 dou2 mui4 {dǎo méi}
| CC | |
倒臥〔-卧〕 dou2 ngo6 {dǎo wò}
| CC | |
倒賠〔-赔〕 dou2 pui4 {dào péi}to sustain loss in trade | CC | |
堵塞 dou2 sak1 {dǔ sè}
| CC | |
搗實〔捣实〕 dou2 sat6 {dǎo shí}
| CC | |
倒手 dou2 sau2 {dǎo shǒu}
| CC | |
堵死 dou2 sei2 {dǔ sǐ}
| CC | |
搗碎〔捣-〕 dou2 seoi3 {dǎo suì}
| CC | |
倒坍 dou2 taan1 {dǎo tān}to collapse (of building) | CC | |
倒塌 dou2 taap3 {dǎo tā}
| CC | |
倒替 dou2 tai3 {dǎo tì}
| CC | |
倒騰〔-腾〕 dou2 tang4 {dǎo teng}
| CC | |
搗騰〔捣腾〕 dou2 tang4 {dǎo téng}
| CC | |
搗騰〔捣腾〕 dou2 tang4 {dǎo teng}to turn over sth repeatedly | CC | |
倒頭〔-头〕 dou2 tau4 {dǎo tóu}
| CC | |
倒臺〔-台〕 dou2 toi4 {dǎo tái}
| CC | |
搗毀〔捣毁〕 dou2 wai2 {dǎo huǐ}
| CC | |
倒運〔-运〕 dou2 wan6 {dǎo yùn}to have bad luck | CC | |
倒換〔-换〕 dou2 wun6 {dǎo huàn}
| CC | |
賭咒〔赌-〕 dou2 zau3 {dǔ zhòu}
| CC | |
賭資〔赌资〕 dou2 zi1 {dǔ zī}money to gamble with | CC | |
倒噍 dou2 ziu6 {dǎo jiào}to ruminate (of cows) | CC | |
倒嚼 dou2 zoek3 {dǎo jiáo}to ruminate (of cows) | CC | |
倒賬〔-账〕 dou2 zoeng3 {dǎo zhàng}
| CC | |
倒帳〔-帐〕 dou2 zoeng3 {dǎo zhàng}
| CC | |
倒灶 dou2 zou3 {dǎo zào}
| CC | |
堵住 dou2 zyu6 {dǔ zhù}to block up | CC | |
倒轉〔-转〕 dou2 zyun3 {dào zhuǎn}
| CC | |
到齊〔-齐〕 dou3 cai4 {dào qí}to be all present | CC | |
到場〔-场〕 dou3 coeng4 {dào chǎng}
| CC | |
到達〔-达〕 dou3 daat6 {dào dá}
| CC | |
到底 dou3 dai2 {dào dǐ}
| CC | |
到貨〔-货〕 dou3 fo3 {dào huò}(of packages or shipments) to arrive | CC | |
到訪〔-访〕 dou3 fong2 {dào fǎng}to pay a visit | CC | |
到家 dou3 gaa1 {dào jiā}
| CC | |
倒掛〔-挂〕 dou3 gwaa3 {dào guà}
| CC | |
蠹害 dou3 hoi6 {dù hài}
| CC | |
倒休 dou3 jau1 {dǎo xiū}to shift holidays, taking a weekday off | CC | |
倒懸〔-悬〕 dou3 jyun4 {dào xuán}
| CC | |
到期 dou3 kei4 {dào qī}
| CC | |
到來〔-来〕 dou3 loi4 {dào lái}
| CC | |
到案 dou3 on3 {dào àn}to make an appearance in court | CC | |
到手 dou3 sau2 {dào shǒu}
| CC | |
倒是 dou3 si6 {dào shi}
| CC | |
倒數〔-数〕 dou3 sou3 {dào shǔ}
| CC | |
到頭〔-头〕 dou3 tau4 {dào tóu}
| CC | |
倒退 dou3 teoi3 {dào tuì}
| CC | |
倒貼〔-贴〕 dou3 tip3 {dào tiē}to lose money instead of being paid (i.e. sb should pay me, but is actually taking my money) | CC | |
到位 dou3 wai2 {dào wèi}
| CC | |
妒嫉 dou3 zat6 {dù jí}to be jealous | CC | |
倒敘〔-叙〕 dou3 zeoi6 {dào xù}
| CC | |
倒置 dou3 zi3 {dào zhì}to invert | CC | |
蠹蛀 dou3 zyu3 {dù zhù}
| CC | |
道別〔-别〕 dou6 bit6 {dào bié}
| CC | |
導播〔导-〕 dou6 bo3 {dǎo bō}
| CC | |
盜取〔盗-〕 dou6 ceoi2 {dào qǔ}
| CC | |
導出〔导-〕 dou6 ceot1 {dǎo chū}
| CC | |
道出 dou6 ceot1 {dào chū}
| CC | |
盜採〔盗采〕 dou6 coi2 {dào cǎi}
| CC | |
導電〔导电〕 dou6 din6 {dǎo diàn}to conduct electricity | CC | |
盜伐〔盗-〕 dou6 fat6 {dào fá}to unlawfully fell trees | CC | |
度假 dou6 gaa3 {dù jià}
| CC | |
渡假 dou6 gaa3 {dù jià}
| CC | |
度過〔-过〕 dou6 gwo3 {dù guò}
| CC | |
渡過〔-过〕 dou6 gwo3 {dù guò}
| CC | |
杜口 dou6 hau2 {dù kǒu}to remain silent | CC | |
道喜 dou6 hei2 {dào xǐ}to congratulate | CC | |
道歉 dou6 hip3 {dào qiàn}to apologize | CC | |
渡河 dou6 ho4 {dù hé}to cross a river | CC | |
道賀〔-贺〕 dou6 ho6 {dào hè}to congratulate | CC | |
導向〔导-〕 dou6 hoeng3 {dǎo xiàng}
| CC | |
導入〔导-〕 dou6 jap6 {dǎo rù}
| CC | |
度日 dou6 jat6 {dù rì}
| CC | |
導遊〔导游〕 dou6 jau4 {dǎo yóu}
| CC | |
導演〔导-〕 dou6 jin2 {dǎo yǎn}
| CC | |
盜用〔盗-〕 dou6 jung6 {dào yòng}
| CC | |
導覽〔导览〕 dou6 laam5 {dǎo lǎn}
| CC | |
盜壘〔盗垒〕 dou6 leoi5 {dào lěi}
| CC | |
盜獵〔盗猎〕 dou6 lip6 {dào liè}to poach (illegally hunt game) | CC | |
盜錄〔盗录〕 dou6 luk6 {dào lù}
| CC | |
盜賣〔盗卖〕 dou6 maai6 {dào mài}to steal sth and sell it | CC | |
盜墓〔盗-〕 dou6 mou6 {dào mù}to rob a tomb | CC | |
杜門〔-门〕 dou6 mun4 {dù mén}to close the door (also fig.) | CC | |
悼念 dou6 nim6 {dào niàn}to grieve | CC | |
道破 dou6 po3 {dào pò}
| CC | |
杜塞 dou6 sak1 {dù sè}
| CC | |
盜竊〔盗窃〕 dou6 sit3 {dào qiè}to steal | CC | |
杜撰 dou6 zaan6 {dù zhuàn}
| CC | |
道謝〔-谢〕 dou6 ze6 {dào xiè}to express thanks | CC | |
導致〔导-〕 dou6 zi3 {dǎo zhì}
| CC | |
杜絕〔-绝〕 dou6 zyut6 {dù jué}to put an end to | CC | |
督辦〔-办〕 duk1 baan6 {dū bàn}
| CC | |
督察 duk1 caat3 {dū chá}
| CC | |
督促 duk1 cuk1 {dū cù}
| CC | |
督導〔-导〕 duk1 dou6 {dū dǎo}
| CC | |
督建 duk1 gin3 {dū jiàn}
| CC | |
督龜〔-龟〕 duk1 gwai1 {dū guī}to doze off (Taiwanese) | CC | |
篤行〔笃-〕 duk1 hang6 {dǔ xíng}
| CC | |
篤愛〔笃爱〕 duk1 oi3 {dǔ ài}
| CC | |
篤守〔笃-〕 duk1 sau2 {dǔ shǒu}
| CC | |
篤信〔笃-〕 duk1 seon3 {dǔ xìn}
| CC | |
督責〔-责〕 duk1 zaak3 {dū zé}
| CC | |
獨霸〔独-〕 duk6 baa3 {dú bà}
| CC | |
讀報〔读报〕 duk6 bou3 {dú bào}to read newspapers | CC | |
讀取〔读-〕 duk6 ceoi2 {dú qǔ}(of a computer etc) to read (data) | CC | |
獨唱〔独-〕 duk6 coeng3 {dú chàng}
| CC | |
獨處〔独处〕 duk6 cyu2 {dú chǔ}to live alone | CC | |
讀懂〔读-〕 duk6 dung2 {dú dǒng}to read and understand | CC | |
獨斷〔独断〕 duk6 dyun3 {dú duàn}
| CC | |
毒化 duk6 faa3 {dú huà}
| CC | |
獨居〔独-〕 duk6 geoi1 {dú jū}
| CC | |
獨具〔独-〕 duk6 geoi6 {dú jù}to have unique (talent, insight etc) | CC | |
讀經〔读经〕 duk6 ging1 {dú jīng}
| CC | |
毒害 duk6 hoi6 {dú hài}
| CC | |
獨有〔独-〕 duk6 jau5 {dú yǒu}
| CC | |
讀研〔读-〕 duk6 jin4 {dú yán}to attend graduate school | CC | |
獨攬〔独揽〕 duk6 laam5 {dú lǎn}to monopolize | CC | |
獨立〔独-〕 duk6 laap6 {dú lì}
| CC | |
黷武〔黩-〕 duk6 mou5 {dú wǔ}
| CC | |
毒奶 duk6 naai5 {dú nǎi}
| CC | |
讀破〔读-〕 duk6 po3 {dú pò}
| CC | |
讀譜〔读谱〕 duk6 pou2 {dú pǔ}
| CC | |
毒殺〔-杀〕 duk6 saat3 {dú shā}to kill by poisoning | CC | |
獨生〔独-〕 duk6 sang1 {dú shēng}
| CC | |
獨秀〔独-〕 duk6 sau3 {dú xiù}
| CC | |
獨屬〔独属〕 duk6 suk6 {dú shǔ}
| CC | |
讀書〔读书〕 duk6 syu1 {dú shū}
| CC | |
獨吞〔独-〕 duk6 tan1 {dú tūn}
| CC | |
毒針〔-针〕 duk6 zam1 {dú zhēn}to inject poison | CC | |
瀆職〔渎职〕 duk6 zik1 {dú zhí}
| CC | |
獨佔〔独占〕 duk6 zim3 {dú zhàn}
| CC | |
獨酌〔独-〕 duk6 zoek3 {dú zhuó}to drink alone | CC | |
獨尊〔独-〕 duk6 zyun1 {dú zūn}
| CC | |
東邊〔东边〕 dung1 bin1 {dōng bian}
| CC | |
東歸〔东归〕 dung1 gwai1 {dōng guī}
| CC | |
東夷〔东-〕 dung1 ji4 {Dōng yí}Eastern Barbarians, non-Han tribe living to the east of China c 2200 BC | CC | |
東征〔东-〕 dung1 zing1 {dōng zhēng}punitive expedition to the east | CC | |
懂得 dung2 dak1 {dǒng de}
| CC | |
懂局 dung2 guk6 {dǒng jú}
| CC | |
懂行 dung2 hong4 {dǒng háng}to know the ropes | CC | |
懂眼 dung2 ngaan5 {dǒng yǎn}
| CC | |
凍結〔冻结〕 dung3 git3 {dòng jié}to freeze (loan, wage, price etc) | CC | |
凍硬〔冻-〕 dung3 ngaang6 {dòng yìng}
| CC | |
凍死〔冻-〕 dung3 sei2 {dòng sǐ}
| CC | |
洞察 dung6 caat3 {dòng chá}to see clearly | CC | |
動情〔动-〕 dung6 cing4 {dòng qíng}
| CC | |
動粗〔动-〕 dung6 cou1 {dòng cū}
| CC | |
洞穿 dung6 cyun1 {dòng chuān}
| CC | |
動彈〔动弹〕 dung6 daan6 {dòng tan}to budge | CC | |
洞鑒〔-鉴〕 dung6 gaam3 {dòng jiàn}
| CC | |
洞見〔-见〕 dung6 gin3 {dòng jiàn}
| CC | |
動工〔动-〕 dung6 gung1 {dòng gōng}to start (a building project) | CC | |
恫嚇〔-吓〕 dung6 haak3 {dòng hè}
| CC | |
動口〔动-〕 dung6 hau2 {dòng kǒu}to use one's mouth (to say sth) | CC | |
動氣〔动气〕 dung6 hei3 {dòng qì}to get angry | CC | |
洞開〔-开〕 dung6 hoi1 {dòng kāi}to be wide open | CC | |
動搖〔动摇〕 dung6 jiu4 {dòng yáo}
| CC | |
動容〔动-〕 dung6 jung4 {dòng róng}to be emotionally moved | CC | |
動用〔动-〕 dung6 jung6 {dòng yòng}
| CC | |
動員〔动员〕 dung6 jyun4 {dòng yuán} | CC | |
棟梁〔栋-〕 dung6 loeng4 {dòng liáng}
| CC | |
動武〔动-〕 dung6 mou5 {dòng wǔ}
| CC | |
動腦〔动脑〕 dung6 nou5 {dòng nǎo}to use one's brain | CC | |
動怒〔动-〕 dung6 nou6 {dòng nù}to get angry | CC | |
動心〔动-〕 dung6 sam1 {dòng xīn}
| CC | |
動身〔动-〕 dung6 san1 {dòng shēn}
| CC | |
動手〔动-〕 dung6 sau2 {dòng shǒu}
| CC | |
洞悉 dung6 sik1 {dòng xī}to clearly understand | CC | |
動聽〔动听〕 dung6 ting1 {dòng tīng}pleasant to listen to | CC | |
動土〔动-〕 dung6 tou2 {dòng tǔ}
| CC | |
動嘴〔动-〕 dung6 zeoi2 {dòng zuǐ}to talk | CC | |
端詳〔-详〕 dyun1 coeng4 {duān xiang}
| CC | |
端菜 dyun1 coi3 {duān cài}to serve food | CC | |
端飯〔-饭〕 dyun1 faan6 {duān fàn}to serve (food) | CC | |
端賴〔-赖〕 dyun1 laai6 {duān lài}
| CC | |
端倪 dyun1 ngai4 {duān ní}
| CC | |
端尿 dyun1 niu6 {duān niào}to support a child (or invalid etc) while he or she urinates | CC | |
端屎 dyun1 si2 {duān shǐ}to support a child (or invalid etc) while he or she defecates | CC | |
端上 dyun1 soeng5 {duān shàng}to serve (food, tea etc) | CC | |
端坐 dyun1 zo6 {duān zuò}to sit upright | CC | |
短板 dyun2 baan2 {duǎn bǎn}
| CC | |
短欠 dyun2 him3 {duǎn qiàn}
| CC | |
短命 dyun2 meng6 {duǎn mìng}
| CC | |
短視〔-视〕 dyun2 si6 {duǎn shì}to lack foresight | CC | |
短少 dyun2 siu2 {duǎn shǎo}to be short of the full amount | CC | |
斷定〔断-〕 dyun3 ding6 {duàn dìng}
| CC | |
斷言〔断-〕 dyun3 jin4 {duàn yán}
| CC | |
斷獄〔断狱〕 dyun3 juk6 {duàn yù}to pass judgement on a legal case | CC | |
煅煉〔-炼〕 dyun3 lin6 {duàn liàn}
| CC | |
斷案〔断-〕 dyun3 on3 {duàn àn}to judge a case | CC | |
煅燒〔-烧〕 dyun3 siu1 {duàn shāo}to calcine (purify by heating) | CC | |
鍛造〔锻-〕 dyun3 zou6 {duàn zào}
| CC | |
斷腸〔断肠〕 dyun6 coeng4 {duàn cháng}
| CC | |
斷交〔断-〕 dyun6 gaau1 {duàn jiāo}
| CC | |
斷行〔断-〕 dyun6 hang4 {duàn xíng}to carry out resolutely | CC | |
斷流〔断-〕 dyun6 lau4 {duàn liú}to run dry (of river) | CC | |
斷食〔断-〕 dyun6 sik6 {duàn shí}
| CC | |
斷送〔断-〕 dyun6 sung3 {duàn sòng}
| CC | |
奪標〔夺标〕 dyut6 biu1 {duó biāo}to compete for first prize | CC | |
奪取〔夺-〕 dyut6 ceoi2 {duó qǔ}
| CC | |
奪得〔夺-〕 dyut6 dak1 {duó dé}
| CC | |
奪魁〔夺-〕 dyut6 fui1 {duó kuí}
| CC | |
奪金〔夺-〕 dyut6 gam1 {duó jīn}
| CC | |
奪冠〔夺-〕 dyut6 gun1 {duó guàn}
| CC | |
奪權〔夺权〕 dyut6 kyun4 {duó quán}to seize power | CC | |
奪目〔夺-〕 dyut6 muk6 {duó mù}to dazzle the eyes | CC | |
奪偶〔夺-〕 dyut6 ngau5 {duó ǒu}to contend for a mate | CC | |
奪走〔夺-〕 dyut6 zau2 {duó zǒu}to snatch away | CC | |
誒詒〔诶诒〕 e6 ji4 {ēi yí}
| CC | |
誒笑〔诶-〕 e6 siu3 {ēi xiào}
| CC | |
花錢〔-钱〕 faa1 cin2 {huā qián}to spend money | CC | |
花彩 faa1 coi2 {huā cǎi}
| CC | |
花掉 faa1 diu6 {huā diào}
| CC | |
花費〔-费〕 faa1 fai3 {huā fèi}
| CC | |
花光 faa1 gwong1 {huā guāng}to spend all one's money | CC | |
花紅〔-红〕 faa1 hung4 {huā hóng}
| CC | |
花用 faa1 jung6 {huā yòng}to spend (money) | CC | |
花銷〔-销〕 faa1 siu1 {huā xiāo}
| CC | |
化凍〔-冻〕 faa3 dung3 {huà dòng}to defrost | CC | |
化解 faa3 gaai2 {huà jiě}
| CC | |
化開〔-开〕 faa3 hoi1 {huà kāi}
| CC | |
化蛹 faa3 jung2 {huà yǒng}
| CC | |
化緣〔-缘〕 faa3 jyun4 {huà yuán}(of a monk) to beg | CC | |
化名 faa3 meng2 {huà míng}
| CC | |
化膿〔-脓〕 faa3 nung4 {huà nóng}
| CC | |
化痰 faa3 taam4 {huà tán}to transform phlegm (TCM) | CC | |
化齋〔-斋〕 faa3 zaai1 {huà zhāi}to beg for food (of monks) | CC | |
化作 faa3 zok3 {huà zuò}
| CC | |
化妝〔-妆〕 faa3 zong1 {huà zhuāng}to put on makeup | CC | |
化裝〔-装〕 faa3 zong1 {huà zhuāng}
| CC | |
快點〔-点〕 faai3 dim2 {kuài diǎn}
| CC | |
快跑 faai3 paau2 {kuài pǎo}
| CC | |
快慰 faai3 wai3 {kuài wèi}to feel pleased | CC | |
快嘴 faai3 zeoi2 {kuài zuǐ}
| CC | |
翻版 faan1 baan2 {fān bǎn}
| CC | |
翻炒 faan1 caau2 {fān chǎo}to stir-fry | CC | |
翻沉 faan1 cam4 {fān chén}to capsize and sink | CC | |
翻唱 faan1 coeng3 {fān chàng}
| CC | |
翻牆〔-墙〕 faan1 coeng4 {fān qiáng}
| CC | |
翻倒 faan1 dou2 {fān dǎo}
| CC | |
翻動〔-动〕 faan1 dung6 {fān dòng}
| CC | |
翻番 faan1 faan1 {fān fān}
| CC | |
翻悔 faan1 fui3 {fān huǐ}
| CC | |
翻覆 faan1 fuk1 {fān fù}
| CC | |
翻揀〔-拣〕 faan1 gaan2 {fān jiǎn}
| CC | |
翻耕 faan1 gaang1 {fān gēng}
| CC | |
翻攪〔-搅〕 faan1 gaau2 {fān jiǎo}
| CC | |
翻檢〔-检〕 faan1 gim2 {fān jiǎn}
| CC | |
翻蓋〔-盖〕 faan1 goi3 {fān gài}
| CC | |
翻供 faan1 gung1 {fān gòng}
| CC | |
翻滾〔-滚〕 faan1 gwan2 {fān gǔn}
| CC | |
翻過〔-过〕 faan1 gwo3 {fān guò}
| CC | |
翻開〔-开〕 faan1 hoi1 {fān kāi}to open up | CC | |
翻看 faan1 hon3 {fān kàn}
| CC | |
翻印 faan1 jan3 {fān yìn}
| CC | |
翻譯〔-译〕 faan1 jik6 {fān yì} | CC | |
幡然 faan1 jin4 {fān rán}to change quickly and completely | CC | |
翻然 faan1 jin4 {fān rán}
| CC | |
翻湧〔-涌〕 faan1 jung2 {fān yǒng}to roll over and over (of billows or clouds) | CC | |
翻越 faan1 jyut6 {fān yuè}
| CC | |
翻閱〔-阅〕 faan1 jyut6 {fān yuè}
| CC | |
翻卷 faan1 kyun4 {fān juǎn}
| CC | |
翻臉〔-脸〕 faan1 lim5 {fān liǎn}
| CC | |
翻案 faan1 on3 {fān àn}
| CC | |
翻拍 faan1 paak3 {fān pāi}
| CC | |
翻遍 faan1 pin3 {fān biàn}
| CC | |
翻倍 faan1 pui5 {fān bèi}to double | CC | |
翻盤〔-盘〕 faan1 pun4 {fān pán}to reverse the situation | CC | |
翻新 faan1 san1 {fān xīn}
| CC | |
翻身 faan1 san1 {fān shēn}
| CC | |
翻修 faan1 sau1 {fān xiū}
| CC | |
翻船 faan1 syun4 {fān chuán}
| CC | |
翻騰〔-腾〕 faan1 tang4 {fān téng}
| CC | |
翻嘴 faan1 zeoi2 {fān zuǐ}
| CC | |
翻作 faan1 zok3 {fān zuò}
| CC | |
翻造 faan1 zou6 {fān zào}
| CC | |
翻轉〔-转〕 faan1 zyun3 {fān zhuǎn}
| CC | |
反駁〔-驳〕 faan2 bok3 {fǎn bó}
| CC | |
反哺 faan2 bou6 {fǎn bǔ}
| CC | |
反叛 faan2 bun6 {fǎn pàn}
| CC | |
反清 faan2 cing1 {fǎn Qīng}
| CC | |
返青 faan2 cing1 {fǎn qīng}
| CC | |
反超 faan2 ciu1 {fǎn chāo}
| CC | |
反芻〔-刍〕 faan2 co1 {fǎn chú}
| CC | |
反衝〔-冲〕 faan2 cung1 {fǎn chōng}
| CC | |
反彈〔-弹〕 faan2 daan6 {fǎn tán}
| CC | |
反特 faan2 dak6 {fǎn tè}
| CC | |
反對〔-对〕 faan2 deoi3 {fǎn duì}
| CC | |
反悔 faan2 fui3 {fǎn huǐ}
| CC | |
反覆〔-复〕 faan2 fuk1 {fǎn fù}
| CC | |
反諷〔-讽〕 faan2 fung3 {fǎn fěng}
| CC | |
返家 faan2 gaa1 {fǎn jiā}to return home | CC | |
反間〔-间〕 faan2 gaan3 {fǎn jiàn}
| CC | |
反感 faan2 gam2 {fǎn gǎn}
| CC | |
反擊〔-击〕 faan2 gik1 {fǎn jī}
| CC | |
返崗〔-岗〕 faan2 gong1 {fǎn gǎng}
| CC | |
返港 faan2 gong2 {fǎn Gǎng}to return to Hong Kong | CC | |
反顧〔-顾〕 faan2 gu3 {fǎn gù}
| CC | |
反攻 faan2 gung1 {fǎn gōng}
| CC | |
反饋〔-馈〕 faan2 gwai6 {fǎn kuì}
| CC | |
返國〔-国〕 faan2 gwok3 {fǎn guó}to return to one's country | CC | |
反光 faan2 gwong1 {fǎn guāng}to reflect light | CC | |
反口 faan2 hau2 {fǎn kǒu}
| CC | |
返鄉〔-乡〕 faan2 hoeng1 {fǎn xiāng}to return to one's home town | CC | |
返航 faan2 hong4 {fǎn háng}to return to the point of departure | CC | |
反恐 faan2 hung2 {fǎn kǒng}
| CC | |
反而 faan2 ji4 {fǎn ér}
| CC | |
反映 faan2 jing2 {fǎn yìng}
| CC | |
反應〔-应〕 faan2 jing3 {fǎn yìng}
| CC | |
反詰〔-诘〕 faan2 kit3 {fǎn jié}
| CC | |
反抗 faan2 kong3 {fǎn kàng}
| CC | |
反問〔-问〕 faan2 man6 {fǎn wèn}
| CC | |
反誣〔-诬〕 faan2 mou4 {fǎn wū}to make a false countercharge | CC | |
反目 faan2 muk6 {fǎn mù}
| CC | |
反聘 faan2 ping3 {fǎn pìn}to re-hire retired personnel | CC | |
反撲〔-扑〕 faan2 pok3 {fǎn pū}
| CC | |
反身 faan2 san1 {fǎn shēn}to turn around | CC | |
反手 faan2 sau2 {fǎn shǒu}
| CC | |
反射 faan2 se6 {fǎn shè}
| CC | |
反思 faan2 si1 {fǎn sī}
| CC | |
反省 faan2 sing2 {fǎn xǐng}
| CC | |
返臺〔-台〕 faan2 toi4 {fǎn Tái}to return to Taiwan | CC | |
返還〔-还〕 faan2 waan4 {fǎn huán}
| CC | |
返回 faan2 wui4 {fǎn huí}
| CC | |
反側〔-侧〕 faan2 zak1 {fǎn cè}to toss and turn | CC | |
反嘴 faan2 zeoi2 {fǎn zuǐ}
| CC | |
反正 faan2 zing3 {fǎn zhèng}
| CC | |
反坐 faan2 zo6 {fǎn zuò}to sentence the accuser (and free the falsely accused defendant) | CC | |
反掌 faan2 zoeng2 {fǎn zhǎng}
| CC | |
反轉〔-转〕 faan2 zyun3 {fǎn zhuǎn}
| CC | |
泛白 faan3 baak6 {fàn bái}
| CC | |
販毒〔贩-〕 faan3 duk6 {fàn dú}
| CC | |
泛紅〔-红〕 faan3 hung4 {fàn hóng}
| CC | |
泛濫〔-滥〕 faan3 laam6 {fàn làn}
| CC | |
販賣〔贩卖〕 faan3 maai6 {fàn mài}
| CC | |
販售〔贩-〕 faan3 sau6 {fàn shòu}to sell | CC | |
販私〔贩-〕 faan3 si1 {fàn sī}
| CC | |
泛酸 faan3 syun1 {fàn suān}
| CC | |
販運〔贩运〕 faan3 wan6 {fàn yùn}
| CC | |
泛舟 faan3 zau1 {fàn zhōu}to go boating | CC | |
泛指 faan3 zi2 {fàn zhǐ}
| CC | |
煩人〔烦-〕 faan4 jan4 {fán rén}
| CC | |
煩憂〔烦忧〕 faan4 jau1 {fán yōu}
| CC | |
繁衍 faan4 jin5 {fán yǎn}
| CC | |
煩擾〔烦扰〕 faan4 jiu5 {fán rǎo}
| CC | |
繁育 faan4 juk6 {fán yù}to breed | CC | |
凡例 faan4 lai6 {fán lì}
| CC | |
煩勞〔烦劳〕 faan4 lou4 {fán láo}
| CC | |
煩惱〔烦恼〕 faan4 nou5 {fán nǎo}
| CC | |
凡心 faan4 sam1 {fán xīn}
| CC | |
繁體〔-体〕 faan4 tai2 {fán tǐ}traditional form of Chinese, as opposed to simplified form 簡體 | CC | |
繁殖 faan4 zik6 {fán zhí}
| CC | |
凡俗 faan4 zuk6 {fán sú}
| CC | |
犯病 faan6 beng6 {fàn bìng}to fall ill | CC | |
犯錯〔-错〕 faan6 co3 {fàn cuò}to err | CC | |
犯法 faan6 faat3 {fàn fǎ}to break the law | CC | |
犯戒 faan6 gaai3 {fàn jiè}
| CC | |
犯勁〔-劲〕 faan6 ging6 {fàn jìn}to become excited | CC | |
犯規〔-规〕 faan6 kwai1 {fàn guī}
| CC | |
犯睏〔-困〕 faan6 kwan3 {fàn kùn}(coll.) to get sleepy | CC | |
犯難〔-难〕 faan6 naan4 {fàn nán}
| CC | |
犯案 faan6 on3 {fàn àn}to be discovered and brought to justice | CC | |
犯貧〔-贫〕 faan6 pan4 {fàn pín}
| CC | |
犯愁 faan6 sau4 {fàn chóu}
| CC | |
犯事 faan6 si6 {fàn shì}
| CC | |
犯傻 faan6 so4 {fàn shǎ}
| CC | |
犯上 faan6 soeng6 {fàn shàng}to offend one's superiors | CC | |
飯托〔饭-〕 faan6 tok3 {fàn tuō}person hired to lure customers to high-priced restaurants | CC | |
犯罪 faan6 zeoi6 {fàn zuì}
| CC | |
犯怵 faan6 zeot1 {fàn chù}
| CC | |
發暗〔发-〕 faat3 am3 {fā àn}
| CC | |
發白〔发-〕 faat3 baak6 {fā bái}
| CC | |
法辦〔-办〕 faat3 baan6 {fǎ bàn}
| CC | |
發包〔发-〕 faat3 baau1 {fā bāo}to put out to contract | CC | |
發兵〔发-〕 faat3 bing1 {fā bīng}
| CC | |
發飆〔发飙〕 faat3 biu1 {fā biāo}
| CC | |
發表〔发-〕 faat3 biu2 {fā biǎo}
| CC | |
發榜〔发-〕 faat3 bong2 {fā bǎng}to publish a roll-call of successful candidates | CC | |
發佈〔发布〕 faat3 bou3 {fā bù}
| CC | |
發報〔发报〕 faat3 bou3 {fā bào}to send a message | CC | |
發胖〔发-〕 faat3 bun6 {fā pàng}
| CC | |
發車〔发车〕 faat3 ce1 {fā chē}
| CC | |
發脆〔发-〕 faat3 ceoi3 {fā cuì}
| CC | |
發出〔发-〕 faat3 ceot1 {fā chū}
| CC | |
發祥〔发-〕 faat3 coeng4 {fā xiáng}
| CC | |
發財〔发财〕 faat3 coi4 {fā cái}to get rich | CC | |
發達〔发达〕 faat3 daat6 {fā dá}
| CC | |
發抖〔发-〕 faat3 dau2 {fā dǒu}
| CC | |
發電〔发电〕 faat3 din6 {fā diàn}
| CC | |
發動〔发动〕 faat3 dung6 {fā dòng}
| CC | |
發端〔发-〕 faat3 dyun1 {fā duān}
| CC | |
發揮〔发挥〕 faat3 fai1 {fā huī}
| CC | |
發昏〔发-〕 faat3 fan1 {fā hūn}to faint | CC | |
發粉〔发-〕 faat3 fan2 {fā fěn}baking soda (used to leaven bread) | CC | |
發奮〔发奋〕 faat3 fan5 {fā fèn}
| CC | |
發憤〔发愤〕 faat3 fan5 {fā fèn}to make a determined effort | CC | |
發火〔发-〕 faat3 fo2 {fā huǒ}
| CC | |
發貨〔发货〕 faat3 fo3 {fā huò}
| CC | |
發慌〔发-〕 faat3 fong1 {fā huāng}
| CC | |
發放〔发-〕 faat3 fong3 {fā fàng}
| CC | |
發福〔发-〕 faat3 fuk1 {fā fú}
| CC | |
發瘋〔发疯〕 faat3 fung1 {fā fēng}
| CC | |
發家〔发-〕 faat3 gaa1 {fā jiā}
| CC | |
發交〔发-〕 faat3 gaau1 {fā jiāo}to issue and deliver (to people) | CC | |
發酵〔发-〕 faat3 gaau3 {fā jiào}
| CC | |
發紺〔发绀〕 faat3 gam3 {fā gàn}cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood) | CC | |
發急〔发-〕 faat3 gap1 {fā jí}
| CC | |
發覺〔发觉〕 faat3 gok3 {fā jué}
| CC | |
發掘〔发-〕 faat3 gwat6 {fā jué}
| CC | |
發光〔发-〕 faat3 gwong1 {fā guāng}to shine | CC | |
發行〔发-〕 faat3 hang4 {fā xíng}
| CC | |
發起〔发-〕 faat3 hei2 {fā qǐ}
| CC | |
發虛〔发虚〕 faat3 heoi1 {fā xū}
| CC | |
發刊〔发-〕 faat3 hon2 {fā kān}
| CC | |
發汗〔发-〕 faat3 hon6 {fā hàn}to sweat | CC | |
發紅〔发红〕 faat3 hung4 {fā hóng}
| CC | |
發音〔发-〕 faat3 jam1 {fā yīn}
| CC | |
發軔〔发轫〕 faat3 jan6 {fā rèn}
| CC | |
發炎〔发-〕 faat3 jim4 {fā yán}
| CC | |
發蔫〔发-〕 faat3 jin1 {fā niān}
| CC | |
發言〔发-〕 faat3 jin4 {fā yán}
| CC | |
發現〔发现〕 faat3 jin6 {fā xiàn}
| CC | |
發熱〔发热〕 faat3 jit6 {fā rè}
| CC | |
發揚〔发扬〕 faat3 joeng4 {fā yáng}
| CC | |
發癢〔发痒〕 faat3 joeng5 {fā yǎng}
| CC | |
發育〔发-〕 faat3 juk6 {fā yù}
| CC | |
發源〔发-〕 faat3 jyun4 {fā yuán}
| CC | |
發軟〔发软〕 faat3 jyun5 {fā ruǎn}
| CC | |
發願〔发愿〕 faat3 jyun6 {fā yuàn}to vow | CC | |
發卡〔发-〕 faat3 kaat1 {fā kǎ}
| CC | |
發給〔发给〕 faat3 kap1 {fā gěi}
| CC | |
發球〔发-〕 faat3 kau4 {fā qiú}
| CC | |
發窘〔发-〕 faat3 kwan3 {fā jiǒng}
| CC | |
發睏〔发困〕 faat3 kwan3 {fā kùn}to get sleepy | CC | |
發冷〔发-〕 faat3 laang5 {fā lěng}
| CC | |
發愣〔发-〕 faat3 ling6 {fā lèng}
| CC | |
發令〔发-〕 faat3 ling6 {fā lìng}to issue an order | CC | |
發亮〔发-〕 faat3 loeng6 {fā liàng}
| CC | |
發落〔发-〕 faat3 lok6 {fā luò}to deal with (an offender) | CC | |
發麻〔发-〕 faat3 maa4 {fā má}to feel numb | CC | |
發問〔发问〕 faat3 man6 {fā wèn}
| CC | |
發麵〔发面〕 faat3 min6 {fā miàn}
| CC | |
發明〔发-〕 faat3 ming4 {fā míng}
| CC | |
發毛〔发-〕 faat3 mou4 {fā máo}
| CC | |
發霉〔发-〕 faat3 mui4 {fā méi}to become moldy | CC | |
法門〔-门〕 faat3 mun4 {fǎ mén}
| CC | |
發難〔发难〕 faat3 naan6 {fā nàn}
| CC | |
發芽〔发-〕 faat3 ngaa4 {fā yá}to germinate | CC | |
發呆〔发-〕 faat3 ngoi4 {fā dāi}
| CC | |
發怒〔发-〕 faat3 nou6 {fā nù}to get angry | CC | |
發案〔发-〕 faat3 on3 {fā àn}
| CC | |
發牌〔发-〕 faat3 paai2 {fā pái}to deal (cards) | CC | |
發飄〔发飘〕 faat3 piu1 {fā piāo}
| CC | |
發配〔发-〕 faat3 pui3 {fā pèi}to send away to serve a penal sentence | CC | |
發散〔发-〕 faat3 saan2 {fā sàn}
| CC | |
發誓〔发-〕 faat3 sai6 {fā shì}
| CC | |
發薪〔发-〕 faat3 san1 {fā xīn}to pay wages or salary | CC | |
發生〔发-〕 faat3 sang1 {fā shēng}
| CC | |
發愁〔发-〕 faat3 sau4 {fā chóu}
| CC | |
發售〔发-〕 faat3 sau6 {fā shòu}to sell | CC | |
發射〔发-〕 faat3 se6 {fā shè}
| CC | |
發聲〔发声〕 faat3 seng1 {fā shēng}
| CC | |
發信〔发-〕 faat3 seon3 {fā xìn}to post a letter | CC | |
法線〔-线〕 faat3 sin3 {fǎ xiàn}normal line to a surface | CC | |
發洩〔发泄〕 faat3 sit3 {fā xiè}
| CC | |
發燒〔发烧〕 faat3 siu1 {fā shāo}
| CC | |
發笑〔发-〕 faat3 siu3 {fā xiào}
| CC | |
發想〔发-〕 faat3 soeng2 {fā xiǎng}
| CC | |
發喪〔发丧〕 faat3 song1 {fā sāng}to hold a funeral | CC | |
發送〔发-〕 faat3 sung3 {fā sòng}
| CC | |
發貼〔发贴〕 faat3 tip3 {fā tiē}
| CC | |
發帖〔发-〕 faat3 tip3 {fā tiě}to post (an item on a forum) | CC | |
發條〔发条〕 faat3 tiu4 {fā tiáo}
| CC | |
發痛〔发-〕 faat3 tung3 {fā tòng}
| CC | |
發暈〔发晕〕 faat3 wan4 {fā yūn}to feel dizzy | CC | |
發運〔发运〕 faat3 wan6 {fā yùn}
| CC | |
發回〔发-〕 faat3 wui4 {fā huí}
| CC | |
發怵〔发-〕 faat3 zeot1 {fā chù}
| CC | |
法治 faat3 zi6 {fǎ zhì}
| CC | |
發自〔发-〕 faat3 zi6 {fā zì}to evolve from | CC | |
發跡〔发迹〕 faat3 zik1 {fā jì}
| CC | |
發直〔发-〕 faat3 zik6 {fā zhí}
| CC | |
發展〔发-〕 faat3 zin2 {fā zhǎn}
| CC | |
發顫〔发颤〕 faat3 zin3 {fā chàn}to shiver | CC | |
發獎〔发奖〕 faat3 zoeng2 {fā jiǎng}to award a prize | CC | |
發脹〔发胀〕 faat3 zoeng3 {fā zhàng}
| CC | |
發作〔发-〕 faat3 zok3 {fā zuò}
| CC | |
揮斥〔挥-〕 fai1 cik1 {huī chì}
| CC | |
揮動〔挥动〕 fai1 dung6 {huī dòng}
| CC | |
揮霍〔挥-〕 fai1 fok3 {huī huò}
| CC | |
揮戈〔挥-〕 fai1 gwo1 {huī gē}to brandish a spear | CC | |
揮翰〔挥-〕 fai1 hon6 {huī hàn}(literary) to wield a writing brush | CC | |
揮汗〔挥-〕 fai1 hon6 {huī hàn}to sweat profusely | CC | |
揮毫〔挥-〕 fai1 hou4 {huī háo}
| CC | |
撝挹〔㧑-〕 fai1 jap1 {huī yì}to be extremely modest and polite | CC | |
輝映〔辉-〕 fai1 jing2 {huī yìng}
| CC | |
揮淚〔挥泪〕 fai1 leoi6 {huī lèi}
| CC | |
揮舞〔挥-〕 fai1 mou5 {huī wǔ}
| CC | |
揮灑〔挥洒〕 fai1 saa2 {huī sǎ}
| CC | |
揮手〔挥-〕 fai1 sau2 {huī shǒu}to wave (one's hand) | CC | |
撝損〔㧑损〕 fai1 syun2 {huī sǔn}to humble | CC | |
揮麈〔挥-〕 fai1 zyu2 {huī zhǔ}to brandish | CC | |
廢除〔废-〕 fai3 ceoi4 {fèi chú}
| CC | |
廢弛〔废-〕 fai3 ci4 {fèi chí}
| CC | |
廢掉〔废-〕 fai3 diu6 {fèi diào}to depose (a king) | CC | |
費解〔费-〕 fai3 gaai2 {fèi jiě}
| CC | |
費勁〔费劲〕 fai3 ging6 {fèi jìn}
| CC | |
廢棄〔废弃〕 fai3 hei3 {fèi qì}
| CC | |
費力〔费-〕 fai3 lik6 {fèi lì}to expend a great deal of effort | CC | |
費心〔费-〕 fai3 sam1 {fèi xīn}
| CC | |
費神〔费-〕 fai3 san4 {fèi shén}
| CC | |
費時〔费时〕 fai3 si4 {fèi shí}
| CC | |
廢時〔废时〕 fai3 si4 {fèi shí}to waste time | CC | |
費事〔费-〕 fai3 si6 {fèi shì}
| CC | |
廢止〔废-〕 fai3 zi2 {fèi zhǐ}
| CC | |
廢置〔废-〕 fai3 zi3 {fèi zhì}
| CC | |
廢黜〔废-〕 fai3 zyut6 {fèi chù}to depose (a king) | CC | |
吠叫 fai6 giu3 {fèi jiào}
| CC | |
分班 fan1 baan1 {fēn bān}to divide people into groups, teams, squads etc | CC | |
分包 fan1 baau1 {fēn bāo}to subcontract | CC | |
分泌 fan1 bei3 {fēn mì}
| CC | |
分辨 fan1 bin6 {fēn biàn}
| CC | |
分辯〔-辩〕 fan1 bin6 {fēn biàn}
| CC | |
分別〔-别〕 fan1 bit6 {fēn bié}
| CC | |
分佈〔-布〕 fan1 bou3 {fēn bù}
| CC | |
分部 fan1 bou6 {fēn bù}
| CC | |
分叉 fan1 caa1 {fēn chà}
| CC | |
分拆 fan1 caak3 {fèn chāi}
| CC | |
分餐 fan1 caan1 {fēn cān}
| CC | |
分清 fan1 cing1 {fēn qīng}
| CC | |
分設〔-设〕 fan1 cit3 {fēn shè}
| CC | |
酚醛 fan1 cyun4 {fēn quán}
| CC | |
分擔〔-担〕 fan1 daam1 {fēn dān}to share (a burden, a cost, a responsibility) | CC | |
分掉 fan1 diu6 {fēn diào}
| CC | |
昏倒 fan1 dou2 {hūn dǎo}to faint | CC | |
分化 fan1 faa3 {fēn huà}
| CC | |
分發〔-发〕 fan1 faat3 {fēn fā}
| CC | |
紛飛〔纷飞〕 fan1 fei1 {fēn fēi}
| CC | |
分房 fan1 fong2 {fēn fáng}
| CC | |
吩咐 fan1 fu3 {fēn fù}
| CC | |
分封 fan1 fung1 {fēn fēng}to divide and confer (property on one's descendants) | CC | |
分家 fan1 gaa1 {fēn jiā}
| CC | |
分解 fan1 gaai2 {fēn jiě}
| CC | |
分隔 fan1 gaak3 {fēn gé}
| CC | |
分居 fan1 geoi1 {fēn jū}
| CC | |
分割 fan1 got3 {fēn gē}
| CC | |
分管 fan1 gun2 {fēn guǎn}
| CC | |
分工 fan1 gung1 {fēn gōng}
| CC | |
熏烤 fan1 haau1 {xūn kǎo}
| CC | |
分享 fan1 hoeng2 {fēn xiǎng}to share (let others have some of sth good) | CC | |
分開〔-开〕 fan1 hoi1 {fēn kāi}
| CC | |
分洪 fan1 hung4 {fēn hóng}
| CC | |
分紅〔-红〕 fan1 hung4 {fēn hóng}
| CC | |
分憂〔-忧〕 fan1 jau1 {fēn yōu}
| CC | |
熏染 fan1 jim5 {xūn rǎn}
| CC | |
分級〔-级〕 fan1 kap1 {fēn jí}
| CC | |
分給〔-给〕 fan1 kap1 {fēn gěi}to divide (and give to others) | CC | |
昏厥 fan1 kyut3 {hūn jué}to faint | CC | |
分立 fan1 laap6 {fēn lì}
| CC | |
分離〔-离〕 fan1 lei4 {fēn lí}to separate | CC | |
分裂 fan1 lit6 {fēn liè}
| CC | |
分列 fan1 lit6 {fēn liè}
| CC | |
昏迷 fan1 mai4 {hūn mí}
| CC | |
分袂 fan1 mai6 {fēn mèi}
| CC | |
分派 fan1 paai3 {fēn pài}
| CC | |
分批 fan1 pai1 {fēn pī}to do sth in batches or groups | CC | |
分配 fan1 pui3 {fēn pèi}
| CC | |
婚配 fan1 pui3 {hūn pèi}to marry | CC | |
分散 fan1 saan3 {fēn sàn}
| CC | |
分心 fan1 sam1 {fēn xīn}to distract | CC | |
薰心〔熏-〕 fan1 sam1 {xūn xīn}(of greed, lust etc) to dominate one's thoughts | CC | |
分身 fan1 san1 {fēn shēn}
| CC | |
分神 fan1 san4 {fēn shén}
| CC | |
分手 fan1 sau2 {fēn shǒu}
| CC | |
分析 fan1 sik1 {fēn xī}
| CC | |
分成 fan1 sing4 {fēn chéng}
| CC | |
分訴〔-诉〕 fan1 sou3 {fēn sù}
| CC | |
分說〔-说〕 fan1 syut3 {fēn shuō}to explain (the difference) | CC | |
分攤〔-摊〕 fan1 taan1 {fēn tān}
| CC | |
昏頭〔-头〕 fan1 tau4 {hūn tóu}
| CC | |
薰陶〔熏-〕 fan1 tou4 {xūn táo}
| CC | |
分為〔-为〕 fan1 wai4 {fēn wéi}
| CC | |
熏制 fan1 zai3 {xūn zhì}
| CC | |
分爭〔-争〕 fan1 zang1 {fēn zhēng}
| CC | |
紛爭〔纷争〕 fan1 zang1 {fēn zhēng}to dispute | CC | |
分支 fan1 zi1 {fēn zhī}
| CC | |
燻蒸〔熏-〕 fan1 zing1 {xūn zhēng}to fumigate | CC | |
分賬〔-账〕 fan1 zoeng3 {fēn zhàng}to share profits (or debt) | CC | |
分贓〔-赃〕 fan1 zong1 {fēn zāng}
| CC | |
分裝〔-装〕 fan1 zong1 {fēn zhuāng}
| CC | |
分組〔-组〕 fan1 zou2 {fēn zǔ}
| CC | |
粉板 fan2 baan2 {fěn bǎn}
| CC | |
粉刷 fan2 caat2 {fěn shuā}
| CC | |
粉牆〔-墙〕 fan2 coeng4 {fěn qiáng}
| CC | |
粉碎 fan2 seoi3 {fěn suì}
| CC | |
粉飾〔-饰〕 fan2 sik1 {fěn shì}
| CC | |
糞除〔粪-〕 fan3 ceoi4 {fèn chú}(literary) to clean up | CC | |
訓斥〔训-〕 fan3 cik1 {xùn chì}
| CC | |
訓迪〔训-〕 fan3 dik6 {xùn dí}
| CC | |
訓誡〔训诫〕 fan3 gaai3 {xùn jiè}
| CC | |
瞓覺〔-觉〕 fan3 gaau3 {xùn jiào}
| CC | |
訓詁〔训诂〕 fan3 gu2 {xùn gǔ}to interpret and make glossaries and commentaries on classic texts | CC | |
訓育〔训-〕 fan3 juk6 {xùn yù}
| CC | |
訓練〔训练〕 fan3 lin6 {xùn liàn}
| CC | |
訓示〔训-〕 fan3 si6 {xùn shì}
| CC | |
訓釋〔训释〕 fan3 sik1 {xùn shì}
| CC | |
訓話〔训话〕 fan3 waa6 {xùn huà}to admonish subordinates | CC | |
焚化 fan4 faa3 {fén huà}to cremate | CC | |
焚香 fan4 hoeng1 {fén xiāng}to burn incense | CC | |
焚硯〔-砚〕 fan4 jin6 {fén yàn}
| CC | |
焚屍〔-尸〕 fan4 si1 {fén shī}to cremate | CC | |
焚燒〔-烧〕 fan4 siu1 {fén shāo}
| CC | |
焚書〔-书〕 fan4 syu1 {fén shū}to burn the books (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC) | CC | |
焚毀〔-毁〕 fan4 wai2 {fén huǐ}
| CC | |
憤青〔愤-〕 fan5 cing1 {fèn qīng}
| CC | |
奮鬥〔奋斗〕 fan5 dau3 {fèn dòu}
| CC | |
奮發〔奋发〕 fan5 faat3 {fèn fā}
| CC | |
奮飛〔奋飞〕 fan5 fei1 {fèn fēi}to spread wings and fly | CC | |
憤富〔愤-〕 fan5 fu3 {fèn fù}to hate the rich | CC | |
憤恨〔愤-〕 fan5 han6 {fèn hèn}
| CC | |
奮起〔奋-〕 fan5 hei2 {fèn qǐ}
| CC | |
奮勇〔奋-〕 fan5 jung5 {fèn yǒng}
| CC | |
憤慨〔愤-〕 fan5 koi3 {fèn kǎi}
| CC | |
奮力〔奋-〕 fan5 lik6 {fèn lì}
| CC | |
奮袂〔奋-〕 fan5 mai6 {fèn mèi}to roll up one's sleeves for action | CC | |
奮進〔奋进〕 fan5 zeon3 {fèn jìn}
| CC | |
奮戰〔奋战〕 fan5 zin3 {fèn zhàn}
| CC | |
拂動〔-动〕 fat1 dung6 {fú dòng}
| CC | |
忽悠 fat1 jau4 {hū you}
| CC | |
忽略 fat1 loek6 {hū lüè}
| CC | |
忽聞〔-闻〕 fat1 man4 {hū wén}
| CC | |
唿哨 fat1 saau3 {hū shào}
| CC | |
忽哨 fat1 saau3 {hū shào}
| CC | |
忽視〔-视〕 fat1 si6 {hū shì}
| CC | |
拂士 fat1 si6 {bì shì}
| CC | |
祓飾〔-饰〕 fat1 sik1 {fú shì}
| CC | |
忽閃〔-闪〕 fat1 sim2 {hū shǎn}
| CC | |
祓濯 fat1 zok6 {fú zhuó}
| CC | |
罰錢〔罚钱〕 fat6 cin2 {fá qián}to fine | CC | |
罰俸〔罚-〕 fat6 fung2 {fá fèng}to forfeit one's salary | CC | |
罰金〔罚-〕 fat6 gam1 {fá jīn}
| CC | |
罰跪〔罚-〕 fat6 gwai6 {fá guì}to punish by protracted kneeling | CC | |
佛爺〔-爷〕 fat6 je4 {Fó ye} | CC | |
伐木 fat6 muk6 {fá mù}
| CC | |
伐柯 fat6 o1 {fá kē}
| CC | |
罰站〔罚-〕 fat6 zaam6 {fá zhàn}to be made to stand still as a punishment | CC | |
罰酒〔罚-〕 fat6 zau2 {fá jiǔ}to drink as the result of having lost a bet | CC | |
剖白 fau2 baak6 {pōu bái}to explain oneself | CC | |
剖辯〔-辩〕 fau2 bin6 {pōu biàn}
| CC | |
否定 fau2 ding6 {fǒu dìng}
| CC | |
剖腹 fau2 fuk1 {pōu fù}
| CC | |
剖解 fau2 gaai2 {pōu jiě}
| CC | |
否認〔-认〕 fau2 jing6 {fǒu rèn}
| CC | |
否決〔-决〕 fau2 kyut3 {fǒu jué}
| CC | |
剖視〔-视〕 fau2 si6 {pōu shì}
| CC | |
浮沉 fau4 cam4 {fú chén}
| CC | |
浮出 fau4 ceot1 {fú chū}to emerge | CC | |
浮潛〔-潜〕 fau4 cim4 {fú qián}
| CC | |
浮動〔-动〕 fau4 dung6 {fú dòng}
| CC | |
浮泛 fau4 faan3 {fú fàn}
| CC | |
浮起 fau4 hei2 {fú qǐ}
| CC | |
浮游 fau4 jau4 {fú yóu}
| CC | |
浮現〔-现〕 fau4 jin6 {fú xiàn}
| CC | |
浮誇〔-夸〕 fau4 kwaa1 {fú kuā}
| CC | |
浮上 fau4 soeng5 {fú shàng}
| CC | |
浮貼〔-贴〕 fau4 tip3 {fú tiē}to glue something lightly enough that it can be removed later | CC | |
飛奔〔飞-〕 fei1 ban1 {fēi bēn}
| CC | |
飛出〔飞-〕 fei1 ceot1 {fēi chū}to fly out | CC | |
飛馳〔飞驰〕 fei1 ci4 {fēi chí}
| CC | |
飛翔〔飞-〕 fei1 coeng4 {fēi xiáng}
| CC | |
飛過〔飞过〕 fei1 gwo3 {fēi guò}
| CC | |
飛行〔飞-〕 fei1 hang4 {fēi xíng}
| CC | |
飛紅〔飞红〕 fei1 hung4 {fēi hóng}to blush | CC | |
非議〔-议〕 fei1 ji5 {fēi yì}to criticize | CC | |
非要 fei1 jiu3 {fēi yào}
| CC | |
飛躍〔飞跃〕 fei1 joek6 {fēi yuè}to leap | CC | |
飛揚〔飞扬〕 fei1 joeng4 {fēi yáng}
| CC | |
飛越〔飞-〕 fei1 jyut6 {fēi yuè}
| CC | |
飛吻〔飞-〕 fei1 man5 {fēi wěn}to blow a kiss | CC | |
飛舞〔飞-〕 fei1 mou5 {fēi wǔ}
| CC | |
飛跑〔飞-〕 fei1 paau2 {fēi pǎo}
| CC | |
飛逝〔飞-〕 fei1 sai6 {fēi shì}
| CC | |
飛身〔飞-〕 fei1 san1 {fēi shēn}
| CC | |
蜚聲〔-声〕 fei1 seng1 {fēi shēng}
| CC | |
飛升〔飞-〕 fei1 sing1 {fēi shēng}
| CC | |
飛濺〔飞溅〕 fei1 zin3 {fēi jiàn}to splash | CC | |
飛轉〔飞转〕 fei1 zyun3 {fēi zhuàn}
| CC | |
菲薄 fei2 bok6 {fěi bó}
| CC | |
誹謗〔诽谤〕 fei2 pong3 {fěi bàng}
| CC | |
肥田 fei4 tin4 {féi tián}
| CC | |
火大 fo2 daai6 {huǒ dà}
| CC | |
火堆 fo2 deoi1 {huǒ duī}
| CC | |
火化 fo2 faa3 {huǒ huà}
| CC | |
火燒〔-烧〕 fo2 siu1 {huǒ shāo}
| CC | |
火燙〔-烫〕 fo2 tong3 {huǒ tàng}
| CC | |
伙同 fo2 tung4 {huǒ tóng}
| CC | |
火葬 fo2 zong3 {huǒ zàng}to cremate | CC | |
攫取 fok3 ceoi2 {jué qǔ}
| CC | |
攫奪〔-夺〕 fok3 dyut6 {jué duó}
| CC | |
方便 fong1 bin6 {fāng biàn}
| CC | |
謊報〔谎报〕 fong1 bou3 {huǎng bào}to lie | CC | |
謊稱〔谎称〕 fong1 cing1 {huǎng chēng}
| CC | |
荒廢〔-废〕 fong1 fai3 {huāng fèi}
| CC | |
方釳 fong1 hat1 {fāng xì}(arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot | CC | |
荒棄〔-弃〕 fong1 hei3 {huāng qì}
| CC | |
方向 fong1 hoeng3 {fāng xiàng}
| CC | |
方命 fong1 ming6 {fāng mìng}
| CC | |
荒蕪〔-芜〕 fong1 mou4 {huāng wú}
| CC | |
慌神 fong1 san4 {huāng shén}
| CC | |
荒疏 fong1 so1 {huāng shū}
| CC | |
方知 fong1 zi1 {fāng zhī}to realize only then | CC | |
訪查〔访-〕 fong2 caa4 {fǎng chá}to investigate | CC | |
訪尋〔访寻〕 fong2 cam4 {fǎng xún}
| CC | |
仿似 fong2 ci5 {fǎng sì}
| CC | |
訪朝〔访-〕 fong2 ciu4 {fǎng Cháo}to visit North Korea | CC | |
晃蕩〔-荡〕 fong2 dong6 {huàng dang}
| CC | |
晃動〔-动〕 fong2 dung6 {huàng dòng}
| CC | |
彷彿〔仿佛〕 fong2 fat1 {fǎng fú}
| CC | |
訪港〔访-〕 fong2 gong2 {fǎng Gǎng}to visit Hong Kong | CC | |
訪古〔访-〕 fong2 gu2 {fǎng gǔ}to search for ancient relics | CC | |
仿傚〔-效〕 fong2 haau6 {fǎng xiào}
| CC | |
仿行 fong2 hang4 {fǎng xíng}
| CC | |
晃悠 fong2 jau4 {huàng you}
| CC | |
仿如 fong2 jyu4 {fǎng rú}
| CC | |
恍如 fong2 jyu4 {huǎng rú}
| CC | |
訪求〔访-〕 fong2 kau4 {fǎng qiú}
| CC | |
訪問〔访问〕 fong2 man6 {fǎng wèn}
| CC | |
訪美〔访-〕 fong2 mei5 {fǎng Měi}to visit the USA | CC | |
仿冒 fong2 mou6 {fǎng mào}
| CC | |
紡紗〔纺纱〕 fong2 saa1 {fǎng shā}
| CC | |
恍神 fong2 san4 {huǎng shén}
| CC | |
紡絲〔纺丝〕 fong2 si1 {fǎng sī}
| CC | |
訪談〔访谈〕 fong2 taam4 {fǎng tán}
| CC | |
訪臺〔访台〕 fong2 toi4 {fǎng Tái}to visit Taiwan | CC | |
仿製〔-制〕 fong2 zai3 {fǎng zhì}
| CC | |
仿真 fong2 zan1 {fǎng zhēn}
| CC | |
仿照 fong2 ziu3 {fǎng zhào}to imitate | CC | |
仿造 fong2 zou6 {fǎng zào}
| CC | |
放出 fong3 ceot1 {fàng chū}
| CC | |
放情 fong3 cing4 {fàng qíng}to do sth to one's heart's content | CC | |
放槍〔-枪〕 fong3 coeng1 {fàng qiāng}
| CC | |
放大 fong3 daai6 {fàng dà}
| CC | |
放膽〔-胆〕 fong3 daam2 {fàng dǎn}to act boldly | CC | |
放低 fong3 dai1 {fàng dī}
| CC | |
放電〔-电〕 fong3 din6 {fàng diàn}
| CC | |
放刁 fong3 diu1 {fàng diāo}
| CC | |
放毒 fong3 duk6 {fàng dú}
| CC | |
放飛〔-飞〕 fong3 fei1 {fàng fēi}to allow to fly | CC | |
放火 fong3 fo2 {fàng huǒ}
| CC | |
放寬〔-宽〕 fong3 fun1 {fàng kuān}to relax restrictions | CC | |
放款 fong3 fun2 {fàng kuǎn}to lend money (as a commercial loan) | CC | |
放風〔-风〕 fong3 fung1 {fàng fēng}
| CC | |
放假 fong3 gaa3 {fàng jià}to have a holiday or vacation | CC | |
放告 fong3 gou3 {fàng gào}to release a statement | CC | |
放工 fong3 gung1 {fàng gōng}to knock off work for the day | CC | |
放過〔-过〕 fong3 gwo3 {fàng guò}
| CC | |
放下 fong3 haa6 {fàng xià}
| CC | |
放行 fong3 hang4 {fàng xíng}to let pass | CC | |
放棄〔-弃〕 fong3 hei3 {fàng qì}
| CC | |
放氣〔-气〕 fong3 hei3 {fàng qì}
| CC | |
放開〔-开〕 fong3 hoi1 {fàng kāi}
| CC | |
放學〔-学〕 fong3 hok6 {fàng xué}to dismiss students at the end of the school day | CC | |
放血 fong3 hyut3 {fàng xuè}
| CC | |
放任 fong3 jam6 {fàng rèn}
| CC | |
放映 fong3 jing2 {fàng yìng}
| CC | |
放羊 fong3 joeng4 {fàng yáng}
| CC | |
放養〔-养〕 fong3 joeng5 {fàng yǎng}
| CC | |
放浪 fong3 long6 {fàng làng}
| CC | |
放牧 fong3 muk6 {fàng mù}
| CC | |
放眼 fong3 ngaan5 {fàng yǎn}
| CC | |
放鳥〔-鸟〕 fong3 niu5 {fàng niǎo}to stand someone up | CC | |
放屁 fong3 pei3 {fàng pì}
| CC | |
放平 fong3 ping4 {fàng píng}
| CC | |
放哨 fong3 saau3 {fàng shào}
| CC | |
放心 fong3 sam1 {fàng xīn}
| CC | |
放手 fong3 sau2 {fàng shǒu}
| CC | |
放射 fong3 se6 {fàng shè}
| CC | |
放水 fong3 seoi2 {fàng shuǐ}
| CC | |
放鬆〔-松〕 fong3 sung1 {fàng sōng}
| CC | |
放送 fong3 sung3 {fàng sòng}
| CC | |
放貸〔-贷〕 fong3 taai3 {fàng dài}to provide loans | CC | |
放話〔-话〕 fong3 waa6 {fàng huà}
| CC | |
放還〔-还〕 fong3 waan4 {fàng huán}
| CC | |
放緩〔-缓〕 fong3 wun6 {fàng huǎn}
| CC | |
放債〔-债〕 fong3 zaai3 {fàng zhài}
| CC | |
放走 fong3 zau2 {fàng zǒu}
| CC | |
放進〔-进〕 fong3 zeon3 {fàng jìn}to put into | CC | |
放置 fong3 zi3 {fàng zhì}to put | CC | |
放逐 fong3 zuk6 {fàng zhú}
| CC | |
放縱〔-纵〕 fong3 zung3 {fàng zòng}
| CC | |
防備〔-备〕 fong4 bei6 {fáng bèi}to guard against | CC | |
防暴 fong4 bou6 {fáng bào}
| CC | |
防特 fong4 dak6 {fáng tè}
| CC | |
防堵 fong4 dou2 {fáng dǔ}
| CC | |
防杜 fong4 dou6 {fáng dù}to prevent | CC | |
防盜〔-盗〕 fong4 dou6 {fáng dào}
| CC | |
防範〔-范〕 fong4 faan6 {fáng fàn}
| CC | |
防火 fong4 fo2 {fáng huǒ}to protect against fire | CC | |
防齲〔-龋〕 fong4 geoi2 {fáng qǔ}
| CC | |
防閑〔-闲〕 fong4 haan4 {fáng xián}to guard | CC | |
妨害 fong4 hoi6 {fáng hài}
| CC | |
防控 fong4 hung3 {fáng kòng}to prevent and control (e.g. the spread of a communicable disease) | CC | |
防禦〔-御〕 fong4 jyu6 {fáng yù}
| CC | |
房勞〔-劳〕 fong4 lou4 {fáng láo}deficiency of kidney essence due to sexual excess (TCM) | CC | |
防務〔-务〕 fong4 mou6 {fáng wù}(pertaining to) defense | CC | |
防霉 fong4 mui4 {fáng méi}
| CC | |
妨礙〔-碍〕 fong4 ngoi6 {fáng ài}
| CC | |
房奴 fong4 nou4 {fáng nú}a slave to one's mortgage | CC | |
防身 fong4 san1 {fáng shēn}
| CC | |
防守 fong4 sau2 {fáng shǒu}
| CC | |
房事 fong4 si6 {fáng shì}
| CC | |
防患 fong4 waan6 {fáng huàn}
| CC | |
防衛〔-卫〕 fong4 wai6 {fáng wèi}
| CC | |
防護〔-护〕 fong4 wu6 {fáng hù}
| CC | |
防震 fong4 zan3 {fáng zhèn}
| CC | |
防止 fong4 zi2 {fáng zhǐ}
| CC | |
防災〔-灾〕 fong4 zoi1 {fáng zāi}
| CC | |
敷陳〔-陈〕 fu1 can4 {fū chén}
| CC | |
呼出 fu1 ceot1 {hū chū}
| CC | |
敷設〔-设〕 fu1 cit3 {fū shè}
| CC | |
孵蛋 fu1 daan2 {fū dàn}to incubate | CC | |
孵化 fu1 faa3 {fū huà}
| CC | |
敷粉 fu1 fan2 {fū fěn}
| CC | |
呼救 fu1 gau3 {hū jiù}to call for help | CC | |
呼叫 fu1 giu3 {hū jiào}
| CC | |
呼喊 fu1 haam3 {hū hǎn}to shout (slogans etc) | CC | |
呼氣〔-气〕 fu1 hei3 {hū qì}to breathe out | CC | |
敷衍 fu1 hin2 {fū yǎn}
| CC | |
呼喝 fu1 hot3 {hū hè}to shout | CC | |
呼嚎 fu1 hou4 {hū háo}
| CC | |
呼號〔-号〕 fu1 hou4 {hū háo}
| CC | |
敷演 fu1 jin2 {fū yǎn}
| CC | |
孵育 fu1 juk6 {fū yù}
| CC | |
呼籲〔-吁〕 fu1 jyu6 {hū yù}
| CC | |
呼吸 fu1 kap1 {hū xī}to breathe | CC | |
孵卵 fu1 leon2 {fū luǎn}
| CC | |
呼嘯〔-啸〕 fu1 siu3 {hū xiào}
| CC | |
敷貼〔-贴〕 fu1 tip3 {fū tiē}
| CC | |
枯萎 fu1 wai2 {kū wěi}
| CC | |
俘獲〔-获〕 fu1 wok6 {fú huò}
| CC | |
呼喚〔-唤〕 fu1 wun6 {hū huàn}
| CC | |
呼召 fu1 ziu6 {hū zhào}to call (to do something) | CC | |
趺坐 fu1 zo6 {fū zuò}to sit in the lotus position | CC | |
拊髀 fu2 bei2 {fǔ bì}to slap one's own buttocks in excitement or despair | CC | |
俯衝〔-冲〕 fu2 cung3 {fǔ chōng}
| CC | |
俯伏 fu2 fuk6 {fǔ fú}to lie prostrate | CC | |
苦諫〔-谏〕 fu2 gaan3 {kǔ jiàn}to admonish strenuously | CC | |
苦幹〔-干〕 fu2 gon3 {kǔ gàn}to work hard | CC | |
俯瞰 fu2 ham3 {fǔ kàn}
| CC | |
撫養〔抚养〕 fu2 joeng5 {fǔ yǎng}
| CC | |
撫育〔抚-〕 fu2 juk6 {fǔ yù}
| CC | |
撫琴〔抚-〕 fu2 kam4 {fǔ qín}
| CC | |
唬爛〔-烂〕 fu2 laan6 {hǔ làn}
| CC | |
苦練〔-练〕 fu2 lin6 {kǔ liàn}
| CC | |
唬弄 fu2 lung6 {hǔ nòng}
| CC | |
撫摩〔抚-〕 fu2 mo1 {fǔ mó}
| CC | |
撫摸〔抚-〕 fu2 mo2 {fǔ mō}
| CC | |
俯臥〔-卧〕 fu2 ngo6 {fǔ wò}to lie prone | CC | |
苦熬 fu2 ngou4 {kǔ áo}to endure (years of suffering) | CC | |
撫愛〔抚爱〕 fu2 oi3 {fǔ ài}to caress | CC | |
撫平〔抚-〕 fu2 ping4 {fǔ píng}to calm (sb) down | CC | |
苦心 fu2 sam1 {kǔ xīn}
| CC | |
俯身 fu2 san1 {fǔ shēn}
| CC | |
俯首 fu2 sau2 {fǔ shǒu}to bend one's head | CC | |
撫綏〔抚绥〕 fu2 seoi1 {fǔ suí}
| CC | |
苦水 fu2 seoi2 {kǔ shuǐ}
| CC | |
苦思 fu2 si1 {kǔ sī}
| CC | |
俯視〔-视〕 fu2 si6 {fǔ shì}
| CC | |
府城 fu2 sing4 {fǔ chéng}
| CC | |
苦笑 fu2 siu3 {kǔ xiào}
| CC | |
撫慰〔抚-〕 fu2 wai3 {fǔ wèi}
| CC | |
俯就 fu2 zau6 {fǔ jiù}
| CC | |
府治 fu2 zi6 {fǔ zhì}seat of prefectural government (from Tang to Qing times) | CC | |
拊掌 fu2 zoeng2 {fǔ zhǎng}to clap hands | CC | |
庫藏〔库-〕 fu3 cong4 {kù cáng}
| CC | |
賦閒〔赋闲〕 fu3 haan4 {fù xián}
| CC | |
富于 fu3 jyu1 {fù yú}
| CC | |
賦予〔赋-〕 fu3 jyu5 {fù yǔ}
| CC | |
富裕 fu3 jyu6 {fù yù}
| CC | |
富民 fu3 man4 {fù mín}to enrich the people | CC | |
戽水 fu3 seoi2 {hù shuǐ}to bail (i.e. scoop water) | CC | |
賦詩〔赋诗〕 fu3 si1 {fù shī}
| CC | |
符板 fu4 baan2 {fú bǎn}a charm to protect against evil spirits | CC | |
扶持 fu4 ci4 {fú chí}
| CC | |
扶乩 fu4 gei1 {fú jī}
| CC | |
符合 fu4 hap6 {fú hé}
| CC | |
扶掖 fu4 jik6 {fú yè}
| CC | |
扶養〔-养〕 fu4 joeng5 {fú yǎng}
| CC | |
扶揄 fu4 jyu4 {fú yú}
| CC | |
扶犁 fu4 lai4 {fú lí}to put one's hand to the plow | CC | |
扶危 fu4 ngai4 {fú wēi}to help those in distress | CC | |
扶貧〔-贫〕 fu4 pan4 {fú pín}
| CC | |
扶植 fu4 zik6 {fú zhí}
| CC | |
扶助 fu4 zo6 {fú zhù}to assist | CC | |
腐敗〔-败〕 fu6 baai6 {fǔ bài}
| CC | |
輔弼〔辅-〕 fu6 bat6 {fǔ bì}
| CC | |
付出 fu6 ceot1 {fù chū}
| CC | |
付錢〔-钱〕 fu6 cin2 {fù qián}to pay money | CC | |
付清 fu6 cing1 {fù qīng}
| CC | |
附設〔-设〕 fu6 cit3 {fù shè}
| CC | |
附帶〔-带〕 fu6 daai3 {fù dài}
| CC | |
負擔〔负担〕 fu6 daam1 {fù dān}
| CC | |
輔導〔辅导〕 fu6 dou6 {fǔ dǎo}
| CC | |
腐化 fu6 faa3 {fǔ huà}
| CC | |
付費〔-费〕 fu6 fai3 {fù fèi}
| CC | |
付方 fu6 fong1 {fù fāng}credit side (of a balance sheet), as opposed to 收方 | CC | |
付款 fu6 fun2 {fù kuǎn}
| CC | |
附近 fu6 gan6 {fù jìn}
| CC | |
負疚〔负-〕 fu6 gau3 {fù jiù}
| CC | |
附寄 fu6 gei3 {fù jì}to enclose | CC | |
赴考 fu6 haau2 {fù kǎo}to go and sit an examination | CC | |
赴任 fu6 jam6 {fù rèn}to travel to take up a new post | CC | |
付印 fu6 jan3 {fù yìn}
| CC | |
負有〔负-〕 fu6 jau5 {fù yǒu}to be responsible for | CC | |
附耳 fu6 ji5 {fù ěr}to approach sb's ear (to whisper) | CC | |
附議〔-议〕 fu6 ji5 {fù yì}to second a motion | CC | |
赴宴 fu6 jin3 {fù yàn}to attend a banquet | CC | |
付現〔-现〕 fu6 jin6 {fù xiàn}to pay in cash | CC | |
赴約〔-约〕 fu6 joek3 {fù yuē}to keep an appointment | CC | |
付給〔-给〕 fu6 kap1 {fù gěi}
| CC | |
腐爛〔-烂〕 fu6 laan6 {fǔ làn}
| CC | |
負累〔负-〕 fu6 leoi6 {fù lěi}
| CC | |
負心〔负-〕 fu6 sam1 {fù xīn}
| CC | |
附身 fu6 san1 {fù shēn}
| CC | |
輔修〔辅-〕 fu6 sau1 {fǔ xiū}
| CC | |
赴死 fu6 sei2 {fù sǐ}to meet death | CC | |
腐蝕〔-蚀〕 fu6 sik6 {fǔ shí}
| CC | |
附小 fu6 siu2 {fù xiǎo}
| CC | |
負傷〔负伤〕 fu6 soeng1 {fù shāng}
| CC | |
附送 fu6 sung3 {fù sòng}
| CC | |
赴臺〔-台〕 fu6 toi4 {fù Tái}to visit Taiwan | CC | |
付托 fu6 tok3 {fù tuō}to entrust to | CC | |
赴華〔-华〕 fu6 waa4 {fù Huá}to visit China | CC | |
附和 fu6 wo6 {fù hè}
| CC | |
附會〔-会〕 fu6 wui6 {fù huì}
| CC | |
赴會〔-会〕 fu6 wui6 {fù huì}to go to a meeting | CC | |
負債〔负债〕 fu6 zaai3 {fù zhài}
| CC | |
負責〔负责〕 fu6 zaak3 {fù zé}
| CC | |
付梓 fu6 zi2 {fù zǐ}to send (a manuscript) to the press | CC | |
輔佐〔辅-〕 fu6 zo3 {fǔ zuǒ}to assist (usually a ruler) | CC | |
輔助〔辅-〕 fu6 zo6 {fǔ zhù}
| CC | |
附著〔-着〕 fu6 zoek6 {fù zhuó}
| CC | |
付賬〔-账〕 fu6 zoeng3 {fù zhàng}to settle an account | CC | |
付諸〔-诸〕 fu6 zyu1 {fù zhū}
| CC | |
恢復〔-复〕 fui1 fuk6 {huī fù}
| CC | |
灰心 fui1 sam1 {huī xīn}
| CC | |
恢宏 fui1 wang4 {huī hóng}
| CC | |
悔婚 fui3 fan1 {huǐ hūn}to break a promise of marriage | CC | |
悔改 fui3 goi2 {huǐ gǎi}
| CC | |
悔過〔-过〕 fui3 gwo3 {huǐ guò}
| CC | |
誨淫〔诲-〕 fui3 jam4 {huì yín}
| CC | |
悔棋 fui3 kei2 {huǐ qí}to withdraw a move (chess) | CC | |
悔悟 fui3 ng6 {huǐ wù}to repent | CC | |
晦澀〔-涩〕 fui3 sap1 {huì sè}
| CC | |
復診〔复诊〕 fuk1 can2 {fù zhěn}
| CC | |
複讀〔复读〕 fuk1 duk6 {fù dú}(of an audio device) to repeat a recorded phrase (e.g. for language learning) | CC | |
覆蓋〔-盖〕 fuk1 goi3 {fù gài}to cover | CC | |
覆核 fuk1 hat6 {fù hé}
| CC | |
復核〔复-〕 fuk1 hat6 {fù hé}
| CC | |
複印〔复-〕 fuk1 jan3 {fù yìn}
| CC | |
複寫〔复写〕 fuk1 se2 {fù xiě}
| CC | |
腹瀉〔-泻〕 fuk1 se3 {fù xiè}
| CC | |
複試〔复试〕 fuk1 si5 {fù shì}to sit for the second round of a two-stage exam | CC | |
福田 fuk1 tin4 {fú tián}
| CC | |
復習〔复习〕 fuk1 zaap6 {fù xí}
| CC | |
複製〔复制〕 fuk1 zai3 {fù zhì}
| CC | |
伏筆〔-笔〕 fuk6 bat1 {fú bǐ}
| CC | |
復辟〔复-〕 fuk6 bik1 {fù bì}
| CC | |
復出〔复-〕 fuk6 ceot1 {fù chū}
| CC | |
服從〔-从〕 fuk6 cung4 {fú cóng}
| CC | |
伏地 fuk6 dei6 {fú dì}to lie prostrate | CC | |
復讀〔复读〕 fuk6 duk6 {fù dú}to return to the same school and repeat a course from which one has already graduated, as a result of failing to get good enough results to progress to one's desired higher-level school | CC | |
服毒 fuk6 duk6 {fú dú}to take poison | CC | |
復返〔复-〕 fuk6 faan2 {fù fǎn}
| CC | |
復發〔复发〕 fuk6 faat3 {fù fā}
| CC | |
服法 fuk6 faat3 {fú fǎ}
| CC | |
伏法 fuk6 faat3 {fú fǎ}to be executed | CC | |
復婚〔复-〕 fuk6 fan1 {fù hūn}to remarry (the same person) | CC | |
復課〔复课〕 fuk6 fo3 {fù kè}to resume classes | CC | |
伏虎 fuk6 fu2 {fú hǔ}
| CC | |
復交〔复-〕 fuk6 gaau1 {fù jiāo}to reopen diplomatic relations | CC | |
復舊〔复旧〕 fuk6 gau6 {fù jiù}
| CC | |
復古〔复-〕 fuk6 gu2 {fù gǔ}
| CC | |
復工〔复-〕 fuk6 gung1 {fù gōng}to return to work (after stoppage) | CC | |
復歸〔复归〕 fuk6 gwai1 {fù guī}
| CC | |
復合〔复-〕 fuk6 hap6 {fù hé}to be reunited | CC | |
服氣〔-气〕 fuk6 hei3 {fú qì}
| CC | |
復興〔复兴〕 fuk6 hing1 {fù xīng}
| CC | |
復學〔复学〕 fuk6 hok6 {fù xué}
| CC | |
復議〔复议〕 fuk6 ji5 {fù yì}to reconsider | CC | |
服役 fuk6 jik6 {fú yì}
| CC | |
復現〔复现〕 fuk6 jin6 {fù xiàn}
| CC | |
服膺 fuk6 jing1 {fú yīng}to bear in mind | CC | |
服刑 fuk6 jing4 {fú xíng}to serve a prison sentence | CC | |
服藥〔-药〕 fuk6 joek6 {fú yào}to take medicine | CC | |
服用 fuk6 jung6 {fú yòng}to take (medicine) | CC | |
復原〔复-〕 fuk6 jyun4 {fù yuán}
| CC | |
復員〔复员〕 fuk6 jyun4 {fù yuán}
| CC | |
服軟〔-软〕 fuk6 jyun5 {fú ruǎn}
| CC | |
復吸〔复-〕 fuk6 kap1 {fù xī}
| CC | |
服老 fuk6 lou5 {fú lǎo}
| CC | |
復萌〔复-〕 fuk6 mang4 {fù méng}to germinate again | CC | |
復命〔复-〕 fuk6 ming6 {fù mìng}
| CC | |
服務〔-务〕 fuk6 mou6 {fú wù}
| CC | |
服滿〔-满〕 fuk6 mun5 {fú mǎn}
| CC | |
服硬 fuk6 ngaang6 {fú yìng}to yield to force | CC | |
伏臥〔-卧〕 fuk6 ngo6 {fú wò}
| CC | |
伏案 fuk6 on3 {fú àn}
| CC | |
復審〔复审〕 fuk6 sam2 {fù shěn}
| CC | |
復生〔复-〕 fuk6 sang1 {fù shēng}
| CC | |
復修〔复-〕 fuk6 sau1 {fù xiū}to restore (an ancient temple) | CC | |
復仇〔复-〕 fuk6 sau4 {fù chóu}
| CC | |
復信〔复-〕 fuk6 seon3 {fù xìn}to reply to a letter | CC | |
複述〔复-〕 fuk6 seot6 {fù shù}
| CC | |
服侍 fuk6 si6 {fú shi}
| CC | |
服食 fuk6 sik6 {fú shí}to take (medication, vitamins etc) | CC | |
復甦〔复苏〕 fuk6 sou1 {fù sū}
| CC | |
服輸〔-输〕 fuk6 syu1 {fú shū}
| CC | |
伏惟 fuk6 wai4 {fú wéi}
| CC | |
復位〔复-〕 fuk6 wai6 {fù wèi}
| CC | |
復會〔复会〕 fuk6 wui2 {fù huì}to resume a meeting | CC | |
服罪 fuk6 zeoi6 {fú zuì}
| CC | |
復職〔复职〕 fuk6 zik1 {fù zhí}to resume a post | CC | |
服眾〔-众〕 fuk6 zung3 {fú zhòng}to convince the masses | CC | |
伏誅〔-诛〕 fuk6 zyu1 {fú zhū}to be executed | CC | |
復轉〔复转〕 fuk6 zyun2 {fù zhuǎn}
| CC | |
寬待〔宽-〕 fun1 doi6 {kuān dài}
| CC | |
歡度〔欢-〕 fun1 dou6 {huān dù}
| CC | |
歡呼〔欢-〕 fun1 fu1 {huān hū}
| CC | |
寬假〔宽-〕 fun1 gaa2 {kuān jiǎ}
| CC | |
寬解〔宽-〕 fun1 gaai2 {kuān jiě}to relieve anxieties | CC | |
寬限〔宽-〕 fun1 haan6 {kuān xiàn}to extend (a deadline etc) | CC | |
歡喜〔欢-〕 fun1 hei2 {huān xǐ}
| CC | |
歡慶〔欢庆〕 fun1 hing3 {huān qìng}to celebrate | CC | |
寬宥〔宽-〕 fun1 jau6 {kuān yòu}
| CC | |
歡迎〔欢-〕 fun1 jing4 {huān yíng}
| CC | |
寬饒〔宽饶〕 fun1 jiu4 {kuān ráo}
| CC | |
寬容〔宽-〕 fun1 jung4 {kuān róng}
| CC | |
歡娛〔欢娱〕 fun1 jyu4 {huān yú}
| CC | |
歡悅〔欢悦〕 fun1 jyut6 {huān yuè}
| CC | |
寬免〔宽-〕 fun1 min5 {kuān miǎn}
| CC | |
寬心〔宽-〕 fun1 sam1 {kuān xīn}
| CC | |
寬赦〔宽-〕 fun1 se3 {kuān shè}to forgive | CC | |
歡笑〔欢-〕 fun1 siu3 {huān xiào}
| CC | |
寬鬆〔宽松〕 fun1 sung1 {kuān sōng}
| CC | |
歡送〔欢-〕 fun1 sung3 {huān sòng}
| CC | |
寬恕〔宽-〕 fun1 syu3 {kuān shù}
| CC | |
寬貸〔宽贷〕 fun1 taai3 {kuān dài}
| CC | |
寬慰〔宽-〕 fun1 wai3 {kuān wèi}
| CC | |
歡聚〔欢-〕 fun1 zeoi6 {huān jù}
| CC | |
款步 fun2 bou6 {kuǎn bù}
| CC | |
款待 fun2 doi6 {kuǎn dài}
| CC | |
款伏 fun2 fuk6 {kuǎn fú}
| CC | |
款服 fun2 fuk6 {kuǎn fú}
| CC | |
封包 fung1 baau1 {fēng bāo}
| CC | |
封閉〔-闭〕 fung1 bai3 {fēng bì}
| CC | |
封存 fung1 cyun4 {fēng cún}
| CC | |
封頂〔-顶〕 fung1 deng2 {fēng dǐng}
| CC | |
封刀 fung1 dou1 {fēng dāo}to hang up the sword | CC | |
封凍〔-冻〕 fung1 dung3 {fēng dòng}to freeze over (of water or land) | CC | |
風化〔风-〕 fung1 faa3 {fēng huà}
| CC | |
封火 fung1 fo2 {fēng huǒ}to cover a fire (to make it burn slowly) | CC | |
烽火 fung1 fo2 {fēng huǒ}fire beacon (to give alarm) | CC | |
豐富〔丰-〕 fung1 fu3 {fēng fù}
| CC | |
封蓋〔-盖〕 fung1 goi3 {fēng gài}
| CC | |
風乾〔风干〕 fung1 gon1 {fēng gān}
| CC | |
封港 fung1 gong2 {fēng gǎng}to seal off a port | CC | |
封裹 fung1 gwo2 {fēng guǒ}
| CC | |
風光〔风-〕 fung1 gwong1 {fēng guāng}
| CC | |
風行〔风-〕 fung1 hang4 {fēng xíng}
| CC | |
封口 fung1 hau2 {fēng kǒu}
| CC | |
蜂起 fung1 hei2 {fēng qǐ}
| CC | |
封號〔-号〕 fung1 hou6 {fēng hào}title granted to a person (archaic) | CC | |
封入 fung1 jap6 {fēng rù}to enclose | CC | |
蜂擁〔-拥〕 fung1 jung2 {fēng yōng}
| CC | |
蜂湧〔-涌〕 fung1 jung2 {fēng yǒng}
| CC | |
鋒利〔锋-〕 fung1 lei6 {fēng lì}
| CC | |
風聞〔风闻〕 fung1 man4 {fēng wén}
| CC | |
封網〔-网〕 fung1 mong5 {fēng wǎng}
| CC | |
豐沛〔丰-〕 fung1 pui3 {fēng pèi}
| CC | |
封殺〔-杀〕 fung1 saat3 {fēng shā}
| CC | |
烽燧 fung1 seoi6 {fēng suì}fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night) | CC | |
封鎖〔-锁〕 fung1 so2 {fēng suǒ}
| CC | |
封土 fung1 tou2 {fēng tǔ}
| CC | |
封王 fung1 wong4 {fēng wáng}
| CC | |
蜂聚 fung1 zeoi6 {fēng jù}
| CC | |
封裝〔-装〕 fung1 zong1 {fēng zhuāng}
| CC | |
諷刺〔讽-〕 fung3 ci3 {fěng cì}
| CC | |
諷諫〔讽谏〕 fung3 gaan3 {fěng jiàn}(literary) to remonstrate with one's superior tactfully | CC | |
縫補〔缝补〕 fung4 bou2 {féng bǔ}
| CC | |
縫合〔缝-〕 fung4 hap6 {féng hé}
| CC | |
縫絍〔缝-〕 fung4 jam6 {féng rèn}
| CC | |
縫紉〔缝纫〕 fung4 jan6 {féng rèn}
| CC | |
逢迎 fung4 jing4 {féng yíng}
| CC | |
縫窮〔缝穷〕 fung4 kung4 {féng qióng}to sew and mend clothes for a pittance | CC | |
逢俉 fung4 ng6 {féng wú}
| CC | |
縫製〔缝制〕 fung4 zai3 {féng zhì}
| CC | |
縫綴〔缝缀〕 fung4 zeoi3 {féng zhuì}
| CC | |
奉告 fung6 gou3 {fèng gào}(honorific) to inform | CC | |
奉公 fung6 gung1 {fèng gōng}to pursue public affairs | CC | |
奉行 fung6 hang4 {fèng xíng}to pursue (a course, a policy) | CC | |
奉獻〔-献〕 fung6 hin3 {fèng xiàn}
| CC | |
奉迎 fung6 jing4 {fèng yíng}
| CC | |
奉養〔-养〕 fung6 joeng5 {fèng yǎng}
| CC | |
奉命 fung6 ming6 {fèng mìng}
| CC | |
奉陪 fung6 pui4 {fèng péi}
| CC | |
奉承 fung6 sing4 {fèng cheng}
| CC | |
奉上 fung6 soeng5 {fèng shàng}to offer | CC | |
奉送 fung6 sung3 {fèng sòng}(honorific) to give | CC | |
奉還〔-还〕 fung6 waan4 {fèng huán}
| CC | |
奉贈〔-赠〕 fung6 zang6 {fèng zèng}
| CC | |
奉祀 fung6 zi6 {fèng sì}
| CC | |
奉職〔-职〕 fung6 zik1 {fèng zhí}devotion to duty | CC | |
奉詔〔-诏〕 fung6 ziu3 {fèng zhào}to receive an imperial command | CC | |
奉召 fung6 ziu6 {fèng zhào}to receive orders | CC | |
闊步〔阔-〕 fut3 bou6 {kuò bù}to stride forward | CC | |
闊躡〔阔蹑〕 fut3 nip6 {kuò niè}to stride (formal writing) | CC | |
加壓〔-压〕 gaa1 aat3 {jiā yā}
| CC | |
加班 gaa1 baan1 {jiā bān}to work overtime | CC | |
加餐 gaa1 caan1 {jiā cān}
| CC | |
家親〔-亲〕 gaa1 can1 {jiā qīn}
| CC | |
加長〔-长〕 gaa1 coeng4 {jiā cháng}to lengthen | CC | |
加速 gaa1 cuk1 {jiā sù}
| CC | |
加大 gaa1 daai6 {jiā dà}to increase (e.g. one's effort) | CC | |
加點〔-点〕 gaa1 dim2 {jiā diǎn}
| CC | |
家丁 gaa1 ding1 {jiā dīng}(old) servant hired to keep guard, run errands etc | CC | |
加快 gaa1 faai3 {jiā kuài}
| CC | |
家訓〔-训〕 gaa1 fan3 {jiā xùn}
| CC | |
跏趺 gaa1 fu1 {jiā fū}to sit in the lotus position | CC | |
加封 gaa1 fung1 {jiā fēng}
| CC | |
加俸 gaa1 fung2 {jiā fèng}to raise one's pay | CC | |
加價〔-价〕 gaa1 gaa3 {jiā jià}to increase price | CC | |
家教 gaa1 gaau3 {jiā jiào}
| CC | |
加緊〔-紧〕 gaa1 gan2 {jiā jǐn}
| CC | |
加急 gaa1 gap1 {jiā jí}
| CC | |
家居 gaa1 geoi1 {jiā jū}
| CC | |
加勁〔-劲〕 gaa1 ging3 {jiā jìn}
| CC | |
加蓋〔-盖〕 gaa1 goi3 {jiā gài}
| CC | |
加固 gaa1 gu3 {jiā gù}
| CC | |
加官 gaa1 gun1 {jiā guān}
| CC | |
加工 gaa1 gung1 {jiā gōng}
| CC | |
加氣〔-气〕 gaa1 hei3 {jiā qì}
| CC | |
加害 gaa1 hoi6 {jiā hài}to injure | CC | |
加入 gaa1 jap6 {jiā rù}
| CC | |
加油 gaa1 jau4 {jiā yóu}
| CC | |
伽倻 gaa1 je4 {Jiā yē}
| CC | |
家爺〔-爷〕 gaa1 je4 {jiā yé}(old) a term servants used to refer to their master | CC | |
家兒〔-儿〕 gaa1 ji4 {jiā ér}(old) child, particularly referring to the son who resembles his father | CC | |
加以 gaa1 ji5 {jiā yǐ}
| CC | |
加演 gaa1 jin2 {jiā yǎn}
| CC | |
加熱〔-热〕 gaa1 jit6 {jiā rè}to heat | CC | |
加劇〔-剧〕 gaa1 kek6 {jiā jù}
| CC | |
加強〔-强〕 gaa1 koeng4 {jiā qiáng}
| CC | |
嘎啦 gaa1 laa1 {gá la}to quarrel (Northeastern Mandarin) | CC | |
加料 gaa1 liu2 {jiā liào}
| CC | |
加碼〔-码〕 gaa1 maa5 {jiā mǎ}
| CC | |
加盟 gaa1 mang4 {jiā méng}
| CC | |
加密 gaa1 mat6 {jiā mì}
| CC | |
加冕 gaa1 min5 {jiā miǎn}
| CC | |
加滿〔-满〕 gaa1 mun5 {jiā mǎn}
| CC | |
加派 gaa1 paai3 {jiā pài}
| CC | |
加倍 gaa1 pui5 {jiā bèi}
| CC | |
加深 gaa1 sam1 {jiā shēn}to deepen | CC | |
加薪 gaa1 san1 {jiā xīn}to raise salary | CC | |
家信 gaa1 seon3 {jiā xìn}letter (to or from) home | CC | |
加試〔-试〕 gaa1 si5 {jiā shì}
| CC | |
加上 gaa1 soeng5 {jiā shàng}
| CC | |
加委 gaa1 wai2 {jiā wěi}
| CC | |
加溫〔-温〕 gaa1 wan1 {jiā wēn}
| CC | |
加進〔-进〕 gaa1 zeon3 {jiā jìn}
| CC | |
加之 gaa1 zi1 {jiā zhī}
| CC | |
加值 gaa1 zik6 {jiā zhí}to recharge (money onto a card) (Tw) | CC | |
嘉獎〔-奖〕 gaa1 zoeng2 {jiā jiǎng}
| CC | |
加載〔-载〕 gaa1 zoi3 {jiā zài}(of cargo etc) to load | CC | |
加總〔-总〕 gaa1 zung2 {jiā zǒng}
| CC | |
加重 gaa1 zung6 {jiā zhòng}to make more serious | CC | |
加注 gaa1 zyu3 {jiā zhù}
| CC | |
假扮 gaa2 baan6 {jiǎ bàn}
| CC | |
假設〔-设〕 gaa2 cit3 {jiǎ shè}
| CC | |
假唱 gaa2 coeng3 {jiǎ chàng}to lip-sync (singing) | CC | |
假充 gaa2 cung1 {jiǎ chōng}
| CC | |
假定 gaa2 ding6 {jiǎ dìng}
| CC | |
假寐 gaa2 mei6 {jiǎ mèi}
| CC | |
假冒 gaa2 mou6 {jiǎ mào}
| CC | |
假手 gaa2 sau2 {jiǎ shǒu}to use sb for one's own ends | CC | |
假死 gaa2 sei2 {jiǎ sǐ}
| CC | |
假想 gaa2 soeng2 {jiǎ xiǎng}
| CC | |
假托 gaa2 tok3 {jiǎ tuō}
| CC | |
假借 gaa2 ze3 {jiǎ jiè}
| CC | |
假作 gaa2 zok3 {jiǎ zuò}
| CC | |
假裝〔-装〕 gaa2 zong1 {jiǎ zhuāng}
| CC | |
假造 gaa2 zou6 {jiǎ zào}
| CC | |
駕車〔驾车〕 gaa3 ce1 {jià chē}to drive a vehicle | CC | |
架設〔-设〕 gaa3 cit3 {jià shè}
| CC | |
嫁人 gaa3 jan4 {jià rén}to get married (of woman) | CC | |
駕馭〔驾驭〕 gaa3 jyu6 {jià yù}
| CC | |
駕轅〔驾辕〕 gaa3 jyun4 {jià yuán}to pull a carriage (of draft animal) | CC | |
價原〔价-〕 gaa3 jyun4 {Jià yuán}Kagen or the Origin of Value by MIURA Baien 三浦梅園, pioneering study of economics comparable to Adam Smith's The Wealth of Nations 國富論 | CC | |
架構〔-构〕 gaa3 kau3 {jià gòu}
| CC | |
架橋〔-桥〕 gaa3 kiu4 {jià qiáo}
| CC | |
駕臨〔驾临〕 gaa3 lam4 {jià lín}
| CC | |
嫁女 gaa3 neoi5 {jià nǚ}to marry off a daughter | CC | |
駕駛〔驾驶〕 gaa3 sai2 {jià shǐ}
| CC | |
駕艇〔驾-〕 gaa3 teng5 {jià tǐng}
| CC | |
駕雲〔驾云〕 gaa3 wan4 {jià yún}
| CC | |
嫁禍〔-祸〕 gaa3 wo6 {jià huò}
| CC | |
嫁接 gaa3 zip3 {jià jiē}to graft (a branch to a rootstock) | CC | |
皆然 gaai1 jin4 {jiē rán}to be all the same way (literary) | CC | |
偕老 gaai1 lou5 {xié lǎo}to grow old together | CC | |
解壓〔-压〕 gaai2 aat3 {jiě yā}
| CC | |
解厄 gaai2 ak1 {jiě è}(literary) to save from a calamity | CC | |
解饞〔-馋〕 gaai2 caam4 {jiě chán}to eat to one's heart's content | CC | |
解除 gaai2 ceoi4 {jiě chú}
| CC | |
解酲 gaai2 cing4 {jiě chéng}
| CC | |
解答 gaai2 daap3 {jiě dá}
| CC | |
解毒 gaai2 duk6 {jiě dú}
| CC | |
解讀〔-读〕 gaai2 duk6 {jiě dú}
| CC | |
解凍〔-冻〕 gaai2 dung3 {jiě dòng}
| CC | |
解法 gaai2 faat3 {jiě fǎ}
| CC | |
解紛〔-纷〕 gaai2 fan1 {jiě fēn}to mediate a dispute | CC | |
解乏 gaai2 fat6 {jiě fá}
| CC | |
解剖 gaai2 fau2 {jiě pōu}
| CC | |
解放 gaai2 fong3 {jiě fàng}
| CC | |
解封 gaai2 fung1 {jiě fēng}to lift a ban | CC | |
解甲 gaai2 gaap3 {jiě jiǎ}
| CC | |
解禁 gaai2 gam3 {jiě jìn}to lift a prohibition | CC | |
解救 gaai2 gau3 {jiě jiù}
| CC | |
解僱〔-雇〕 gaai2 gu3 {jiě gù}
| CC | |
解開〔-开〕 gaai2 hoi1 {jiě kāi}
| CC | |
解寒 gaai2 hon4 {jiě hán}to relieve cold | CC | |
解渴 gaai2 hot3 {jiě kě}to quench | CC | |
解勸〔-劝〕 gaai2 hyun3 {jiě quàn}
| CC | |
解疑 gaai2 ji4 {jiě yí}
| CC | |
解頤〔-颐〕 gaai2 ji4 {jiě yí}
| CC | |
解嚴〔-严〕 gaai2 jim4 {jiě yán}to lift restrictions (such as curfew or martial law) | CC | |
解熱〔-热〕 gaai2 jit6 {jiě rè}to relieve fever | CC | |
解約〔-约〕 gaai2 joek3 {jiě yuē}
| CC | |
解吸 gaai2 kap1 {jiě xī}
| CC | |
解釦〔-扣〕 gaai2 kau3 {jiě kòu}
| CC | |
解構〔-构〕 gaai2 kau3 {jiě gòu}to deconstruct | CC | |
解決〔-决〕 gaai2 kyut3 {jiě jué}
| CC | |
解纜〔-缆〕 gaai2 laam6 {jiě lǎn}to untie a mooring rope | CC | |
解離〔-离〕 gaai2 lei4 {jiě lí}
| CC | |
解碼〔-码〕 gaai2 maa5 {jiě mǎ}
| CC | |
解謎〔-谜〕 gaai2 mai4 {jiě mí}to solve the riddle | CC | |
解密 gaai2 mat6 {jiě mì}
| CC | |
解免 gaai2 min5 {jiě miǎn}
| CC | |
解悶〔-闷〕 gaai2 mun6 {jiě mèn}
| CC | |
解悟 gaai2 ng6 {jiě wù}to dispel doubts | CC | |
解餓〔-饿〕 gaai2 ngo6 {jiě è}to relieve hunger | CC | |
解囊 gaai2 nong4 {jiě náng}
| CC | |
解聘 gaai2 ping3 {jiě pìn}
| CC | |
解散 gaai2 saan3 {jiě sàn}
| CC | |
解手 gaai2 sau2 {jiě shǒu}
| CC | |
解愁 gaai2 sau4 {jiě chóu}to relieve melancholy | CC | |
解析 gaai2 sik1 {jiě xī}
| CC | |
解釋〔-释〕 gaai2 sik1 {jiě shì}
| CC | |
解鎖〔-锁〕 gaai2 so2 {jiě suǒ}
| CC | |
解說〔-说〕 gaai2 syut3 {jiě shuō}
| CC | |
解體〔-体〕 gaai2 tai2 {jiě tǐ}
| CC | |
解題〔-题〕 gaai2 tai4 {jiě tí}
| CC | |
解調〔-调〕 gaai2 tiu4 {jiě tiáo}to demodulate | CC | |
解痛 gaai2 tung3 {jiě tòng}
| CC | |
解脫〔-脱〕 gaai2 tyut3 {jiě tuō}
| CC | |
解惑 gaai2 waak6 {jiě huò}
| CC | |
解圍〔-围〕 gaai2 wai4 {jiě wéi}
| CC | |
解和 gaai2 wo4 {jiě hé}
| CC | |
解嘲 gaai2 zaau1 {jiě cháo}
| CC | |
解酒 gaai2 zau2 {jiě jiǔ}to dissipate the effects of alcohol | CC | |
解職〔-职〕 gaai2 zik1 {jiě zhí}
| CC | |
戒備〔-备〕 gaai3 bei6 {jiè bèi}
| CC | |
戒除 gaai3 ceoi4 {jiè chú}
| CC | |
界定 gaai3 ding6 {jiè dìng}
| CC | |
戒毒 gaai3 duk6 {jiè dú}
| CC | |
介乎 gaai3 fu4 {jiè hū}to lie between | CC | |
戒忌 gaai3 gei6 {jiè jì}
| CC | |
戒行 gaai3 hang6 {jiè xíng}
| CC | |
介入 gaai3 jap6 {jiè rù}
| CC | |
介意 gaai3 ji3 {jiè yì}
| CC | |
戒嚴〔-严〕 gaai3 jim4 {jiè yán}
| CC | |
戒煙〔-烟〕 gaai3 jin1 {jiè yān}to give up smoking | CC | |
介於〔-于〕 gaai3 jyu1 {jiè yú}
| CC | |
介紹〔-绍〕 gaai3 siu6 {jiè shào}
| CC | |
介懷〔-怀〕 gaai3 waai4 {jiè huái}
| CC | |
戒酒 gaai3 zau2 {jiè jiǔ}
| CC | |
戒絕〔-绝〕 gaai3 zyut6 {jiè jué}
| CC | |
革除 gaak3 ceoi4 {gé chú}
| CC | |
革出 gaak3 ceot1 {gé chū}
| CC | |
格鬥〔-斗〕 gaak3 dau3 {gé dòu}to wrestle | CC | |
隔斷〔-断〕 gaak3 dyun6 {gé duàn}
| CC | |
隔開〔-开〕 gaak3 hoi1 {gé kāi}to separate | CC | |
隔行 gaak3 hong4 {gé háng}
| CC | |
隔熱〔-热〕 gaak3 jit6 {gé rè}to insulate | CC | |
隔離〔-离〕 gaak3 lei4 {gé lí}
| CC | |
格物 gaak3 mat6 {gé wù}
| CC | |
革新 gaak3 san1 {gé xīn}
| CC | |
革退 gaak3 teoi3 {gé tuì}to dismiss from a post | CC | |
胳肢 gaak3 zi1 {gé zhi}(dialect) to tickle | CC | |
格緻〔-致〕 gaak3 zi3 {gé zhì}
| CC | |
革職〔-职〕 gaak3 zik1 {gé zhí}
| CC | |
監押〔监-〕 gaam1 aat3 {jiān yā}
| CC | |
監查〔监-〕 gaam1 caa4 {jiān chá}
| CC | |
監察〔监-〕 gaam1 caat3 {jiān chá}
| CC | |
監測〔监测〕 gaam1 cak1 {jiān cè}to monitor | CC | |
監督〔监-〕 gaam1 duk1 {jiān dū}
| CC | |
監禁〔监-〕 gaam1 gam3 {jiān jìn}
| CC | |
監管〔监-〕 gaam1 gun2 {jiān guǎn}
| CC | |
監考〔监-〕 gaam1 haau2 {jiān kǎo}
| CC | |
監控〔监-〕 gaam1 hung3 {jiān kòng}to monitor | CC | |
緘默〔缄-〕 gaam1 mak6 {jiān mò}to keep silent | CC | |
監票〔监-〕 gaam1 piu3 {jiān piào}to scrutinize balloting | CC | |
監守〔监-〕 gaam1 sau2 {jiān shǒu}to have custody of | CC | |
監視〔监视〕 gaam1 si6 {jiān shì}
| CC | |
監聽〔监听〕 gaam1 ting1 {jiān tīng}
| CC | |
監護〔监护〕 gaam1 wu6 {jiān hù}to act as a guardian | CC | |
監製〔监制〕 gaam1 zai3 {jiān zhì}
| CC | |
減壓〔减压〕 gaam2 aat3 {jiǎn yā}
| CC | |
減半〔减-〕 gaam2 bun3 {jiǎn bàn}to reduce by half | CC | |
減產〔减产〕 gaam2 caan2 {jiǎn chǎn}
| CC | |
減速〔减-〕 gaam2 cuk1 {jiǎn sù}
| CC | |
減低〔减-〕 gaam2 dai1 {jiǎn dī}
| CC | |
減掉〔减-〕 gaam2 diu6 {jiǎn diào}
| CC | |
減肥〔减-〕 gaam2 fei4 {jiǎn féi}to lose weight | CC | |
減負〔减负〕 gaam2 fu6 {jiǎn fù}to alleviate a burden on sb | CC | |
減俸〔减-〕 gaam2 fung2 {jiǎn fèng}
| CC | |
減價〔减价〕 gaam2 gaa3 {jiǎn jià}
| CC | |
減計〔减计〕 gaam2 gai3 {jiǎn jì}to write down (i.e. to decrease the expected value of a loan) | CC | |
減輕〔减轻〕 gaam2 heng1 {jiǎn qīng}
| CC | |
減去〔减-〕 gaam2 heoi3 {jiǎn qù}
| CC | |
減刑〔减-〕 gaam2 jing4 {jiǎn xíng}
| CC | |
減弱〔减-〕 gaam2 joek6 {jiǎn ruò}
| CC | |
減慢〔减-〕 gaam2 maan6 {jiǎn màn}to slow down | CC | |
減免〔减-〕 gaam2 min5 {jiǎn miǎn}to reduce or waive (taxes, punishment, rent, tuition etc) | CC | |
減排〔减-〕 gaam2 paai4 {jiǎn pái}to reduce emissions | CC | |
減薪〔减-〕 gaam2 san1 {jiǎn xīn}to cut wages | CC | |
減息〔减-〕 gaam2 sik1 {jiǎn xī}to lower interest rate (esp. of central bank) | CC | |
減小〔减-〕 gaam2 siu2 {jiǎn xiǎo}
| CC | |
減少〔减-〕 gaam2 siu2 {jiǎn shǎo}
| CC | |
減損〔减损〕 gaam2 syun2 {jiǎn sǔn}
| CC | |
減碳〔减-〕 gaam2 taan3 {jiǎn tàn}to reduce carbon emissions | CC | |
減退〔减-〕 gaam2 teoi3 {jiǎn tuì}
| CC | |
減緩〔减缓〕 gaam2 wun6 {jiǎn huǎn}
| CC | |
減災〔减灾〕 gaam2 zoi1 {jiǎn zāi}measures to reduce disasters | CC | |
鑑別〔鉴别〕 gaam3 bit6 {jiàn bié}
| CC | |
鑑定〔鉴-〕 gaam3 ding6 {jiàn dìng}
| CC | |
鑑價〔鉴价〕 gaam3 gaa3 {jiàn jià}
| CC | |
鑑識〔鉴识〕 gaam3 sik1 {jiàn shí}
| CC | |
鑑賞〔鉴赏〕 gaam3 soeng2 {jiàn shǎng}to appreciate | CC | |
鑒真〔鉴-〕 gaam3 zan1 {Jiàn zhēn}Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang dynastic Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism | CC | |
姦殺〔奸杀〕 gaan1 saat3 {jiān shā}to rape and murder | CC | |
姦宿〔奸-〕 gaan1 suk1 {jiān sù}
| CC | |
姦污〔奸-〕 gaan1 wu1 {jiān wū}
| CC | |
簡稱〔简称〕 gaan2 cing1 {jiǎn chēng}
| CC | |
簡化〔简-〕 gaan2 faa3 {jiǎn huà}to simplify | CC | |
鹼化〔碱-〕 gaan2 faa3 {jiǎn huà}
| CC | |
揀起〔拣-〕 gaan2 hei2 {jiǎn qǐ}to pick up | CC | |
簡寫〔简写〕 gaan2 se2 {jiǎn xiě}
| CC | |
簡述〔简-〕 gaan2 seot6 {jiǎn shù}
| CC | |
揀選〔拣选〕 gaan2 syun2 {jiǎn xuǎn}
| CC | |
簡體〔简体〕 gaan2 tai2 {jiǎn tǐ}simplified form of Chinese characters, as opposed to traditional form 繁體 | CC | |
間隔〔间-〕 gaan3 gaak3 {jiàn gé}
| CC | |
間歇〔间-〕 gaan3 hit3 {jiàn xiē}
| CC | |
諫言〔谏-〕 gaan3 jin4 {jiàn yán}
| CC | |
諫征〔谏-〕 gaan3 zing1 {jiàn zhēng}to send or go on a punitive expedition | CC | |
耕讀〔-读〕 gaang1 duk6 {gēng dú}
| CC | |
更漏 gaang1 lau6 {gēng lòu}water clock used to mark night watches | CC | |
耕田 gaang1 tin4 {gēng tián}
| CC | |
耕耘 gaang1 wan4 {gēng yún}
| CC | |
耕種〔-种〕 gaang1 zung3 {gēng zhòng}
| CC | |
夾持〔夹-〕 gaap3 ci4 {jiā chí}
| CC | |
夾帶〔夹带〕 gaap3 daai3 {jiā dài}
| CC | |
夾道〔夹-〕 gaap3 dou6 {jiā dào}
| CC | |
夾緊〔夹紧〕 gaap3 gan2 {jiā jǐn}
| CC | |
甲流 gaap3 lau4 {jiǎ liú} | CC | |
夾心〔夹-〕 gaap3 sam1 {jiā xīn}
| CC | |
合手 gaap3 sau2 {hé shǒu}
| CC | |
夾雜〔夹杂〕 gaap3 zaap6 {jiā zá}
| CC | |
戛然 gaat3 jin4 {jiá rán}
| CC | |
交拜 gaau1 baai3 {jiāo bài}
| CC | |
交班 gaau1 baan1 {jiāo bān}to hand over to the next workshift | CC | |
交辦〔-办〕 gaau1 baan6 {jiāo bàn}to assign (a task to sb) | CC | |
交迫 gaau1 bik1 {jiāo pò}to be beleaguered | CC | |
交保 gaau1 bou2 {jiāo bǎo}
| CC | |
交叉 gaau1 caa1 {jiāo chā}
| CC | |
交差 gaau1 caai1 {jiāo chāi}to report back after completion of one's mission | CC | |
交出 gaau1 ceot1 {jiāo chū}to hand over | CC | |
交馳〔-驰〕 gaau1 ci4 {jiāo chí}
| CC | |
交錢〔-钱〕 gaau1 cin2 {jiāo qián}
| CC | |
交纏〔-缠〕 gaau1 cin4 {jiāo chán}
| CC | |
交錯〔-错〕 gaau1 co3 {jiāo cuò}
| CC | |
交底 gaau1 dai2 {jiāo dǐ}
| CC | |
交代 gaau1 doi6 {jiāo dài}
| CC | |
交貨〔-货〕 gaau1 fo3 {jiāo huò}to deliver goods | CC | |
交付 gaau1 fu6 {jiāo fù}
| CC | |
交歡〔-欢〕 gaau1 fun1 {jiāo huān}
| CC | |
交鋒〔-锋〕 gaau1 fung1 {jiāo fēng}
| CC | |
交加 gaau1 gaa1 {jiāo jiā}
| CC | |
交媾 gaau1 gau3 {jiāo gòu}
| CC | |
交結〔-结〕 gaau1 git3 {jiāo jié}
| CC | |
膠結〔胶结〕 gaau1 git3 {jiāo jié}
| CC | |
交卷 gaau1 gyun2 {jiāo juàn}to hand in one's examination script | CC | |
交合 gaau1 hap6 {jiāo hé}
| CC | |
膠合〔胶-〕 gaau1 hap6 {jiāo hé}to join with glue | CC | |
郊遊〔-游〕 gaau1 jau4 {jiāo yóu}
| CC | |
交遊〔-游〕 gaau1 jau4 {jiāo yóu}
| CC | |
交友 gaau1 jau5 {jiāo yǒu}to make friends | CC | |
交融 gaau1 jung4 {jiāo róng}
| CC | |
交與〔-与〕 gaau1 jyu5 {jiāo yǔ}to hand over | CC | |
交給〔-给〕 gaau1 kap1 {jiāo gěi}
| CC | |
交流 gaau1 lau4 {jiāo liú}
| CC | |
蛟龍〔-龙〕 gaau1 lung4 {jiāo lóng}legendary dragon with the ability to control rain and floods | CC | |
交尾 gaau1 mei5 {jiāo wěi}
| CC | |
交納〔-纳〕 gaau1 naap6 {jiāo nà}to pay (taxes or dues) | CC | |
交惡〔-恶〕 gaau1 ok3 {jiāo è}
| CC | |
交手 gaau1 sau2 {jiāo shǒu}to fight hand to hand | CC | |
交卸 gaau1 se3 {jiāo xiè}
| CC | |
交涉 gaau1 sip3 {jiāo shè}
| CC | |
交談〔-谈〕 gaau1 taam4 {jiāo tán}
| CC | |
交替 gaau1 tai3 {jiāo tì}
| CC | |
交托 gaau1 tok3 {jiāo tuō}to entrust | CC | |
交通 gaau1 tung1 {jiāo tōng}
| CC | |
交還〔-还〕 gaau1 waan4 {jiāo huán}
| CC | |
交運〔-运〕 gaau1 wan6 {jiāo yùn}
| CC | |
交往 gaau1 wong5 {jiāo wǎng}
| CC | |
交匯〔-汇〕 gaau1 wui6 {jiāo huì}
| CC | |
交會〔-会〕 gaau1 wui6 {jiāo huì}
| CC | |
交換〔-换〕 gaau1 wun6 {jiāo huàn}
| CC | |
交織〔-织〕 gaau1 zik1 {jiāo zhī}to interweave | CC | |
交戰〔-战〕 gaau1 zin3 {jiāo zhàn}
| CC | |
交接 gaau1 zip3 {jiāo jiē}
| CC | |
膠接〔胶-〕 gaau1 zip3 {jiāo jiē}
| CC | |
交睫 gaau1 zit3 {jiāo jié}to close one's eyes (i.e. sleep) | CC | |
膠著〔胶着〕 gaau1 zoek6 {jiāo zhuó}
| CC | |
交帳〔-帐〕 gaau1 zoeng3 {jiāo zhàng}to settle accounts | CC | |
絞縊〔绞缢〕 gaau2 ai3 {jiǎo yì}
| CC | |
狡辯〔-辩〕 gaau2 bin6 {jiǎo biàn}to quibble | CC | |
攪拌〔搅-〕 gaau2 bun6 {jiǎo bàn}
| CC | |
搞錢〔-钱〕 gaau2 cin2 {gǎo qián}
| CC | |
搞錯〔-错〕 gaau2 co3 {gǎo cuò}
| CC | |
搞定 gaau2 ding6 {gǎo dìng}
| CC | |
攪動〔搅动〕 gaau2 dung6 {jiǎo dòng}
| CC | |
搞基 gaau2 gei1 {gǎo jī}(slang) to engage in male homosexual practices | CC | |
攪局〔搅-〕 gaau2 guk6 {jiǎo jú}
| CC | |
搞怪 gaau2 gwaai3 {gǎo guài}
| CC | |
搞鬼 gaau2 gwai2 {gǎo guǐ}
| CC | |
搞好 gaau2 hou2 {gǎo hǎo}
| CC | |
絞刑〔绞-〕 gaau2 jing4 {jiǎo xíng}to execute by hanging | CC | |
攪擾〔搅扰〕 gaau2 jiu5 {jiǎo rǎo}
| CC | |
狡賴〔-赖〕 gaau2 laai6 {jiǎo lài}to deny (through sophism) | CC | |
攪亂〔搅乱〕 gaau2 lyun6 {jiǎo luàn}
| CC | |
搞亂〔-乱〕 gaau2 lyun6 {gǎo luàn}
| CC | |
絞扭〔绞-〕 gaau2 nau2 {jiǎo niǔ}to wring | CC | |
絞死〔绞-〕 gaau2 sei2 {jiǎo sǐ}to hang | CC | |
搞通 gaau2 tung1 {gǎo tōng}to make sense of sth | CC | |
搞混 gaau2 wan6 {gǎo hùn}
| CC | |
攪混〔搅-〕 gaau2 wan6 {jiǎo hun}
| CC | |
攪和〔搅-〕 gaau2 wo4 {jiǎo huo}
| CC | |
搞活 gaau2 wut6 {gǎo huó}
| CC | |
搞砸 gaau2 zaap3 {gǎo zá}
| CC | |
校對〔-对〕 gaau3 deoi3 {jiào duì}
| CC | |
教導〔-导〕 gaau3 dou6 {jiào dǎo}
| CC | |
教化 gaau3 faa3 {jiào huà}
| CC | |
教訓〔-训〕 gaau3 fan3 {jiào xun}
| CC | |
教課〔-课〕 gaau3 fo3 {jiāo kè}
| CC | |
教誨〔-诲〕 gaau3 fui3 {jiào huì}to instruct | CC | |
較勁〔较劲〕 gaau3 ging6 {jiào jìn}
| CC | |
校勘 gaau3 ham3 {jiào kān}to collate | CC | |
校驗〔-验〕 gaau3 jim6 {jiào yàn}
| CC | |
教養〔-养〕 gaau3 joeng5 {jiào yǎng}
| CC | |
教育 gaau3 juk6 {jiào yù}
| CC | |
校閱〔-阅〕 gaau3 jyut6 {jiào yuè}
| CC | |
較量〔较-〕 gaau3 loeng6 {jiào liàng}
| CC | |
教民 gaau3 man4 {jiào mín}
| CC | |
教安 gaau3 on1 {jiào ān}teach in peace (polite phrase to end a letter to a teacher) | CC | |
教授 gaau3 sau6 {jiào shòu} | CC | |
教唆 gaau3 so1 {jiào suō}
| CC | |
教書〔-书〕 gaau3 syu1 {jiāo shū}to teach (in a school) | CC | |
教壞〔-坏〕 gaau3 waai6 {jiāo huài}
| CC | |
教會〔-会〕 gaau3 wui2 {jiāo huì}
| CC | |
教子 gaau3 zi2 {jiào zǐ}
| CC | |
校正 gaau3 zing3 {jiào zhèng}
| CC | |
雞掰〔鸡-〕 gai1 baai1 {jī bāi}
| CC | |
雞樅〔鸡枞〕 gai1 cung1 {jī zōng}macrolepiota, mushroom native to Yunnan Province | CC | |
笄冠 gai1 gun3 {jī guān}to have just attained maturity (traditional) | CC | |
雞肋〔鸡-〕 gai1 lak6 {jī lèi}
| CC | |
繼親〔继亲〕 gai3 can1 {jì qīn}
| CC | |
計都〔计-〕 gai3 dou1 {jì dū}
| CC | |
計分〔计-〕 gai3 fan1 {jì fēn}to calculate the score | CC | |
計價〔计价〕 gai3 gaa3 {jì jià}
| CC | |
計較〔计较〕 gai3 gaau3 {jì jiào}
| CC | |
繼軌〔继轨〕 gai3 gwai2 {jì guǐ}to follow in the steps of | CC | |
計議〔计议〕 gai3 ji5 {jì yì}
| CC | |
計量〔计-〕 gai3 loeng4 {jì liàng}
| CC | |
繼武〔继-〕 gai3 mou5 {jì wǔ}to follow in the steps of one's predecessor | CC | |
繼述〔继-〕 gai3 seot6 {jì shù}
| CC | |
計時〔计时〕 gai3 si4 {jì shí}
| CC | |
繼承〔继-〕 gai3 sing4 {jì chéng}
| CC | |
計數〔计数〕 gai3 sou3 {jì shù}
| CC | |
計算〔计-〕 gai3 syun3 {jì suàn}
| CC | |
計提〔计-〕 gai3 tai4 {jì tí}
| CC | |
繼統〔继统〕 gai3 tung2 {jì tǒng}to succeed on the throne | CC | |
計劃〔计划〕 gai3 waak6 {jì huà} | CC | |
繼位〔继-〕 gai3 wai6 {jì wèi}to succeed to the throne | CC | |
繼嗣〔继-〕 gai3 zi6 {jì sì}
| CC | |
繼續〔继续〕 gai3 zuk6 {jì xù}
| CC | |
甘於〔-于〕 gam1 jyu1 {gān yú}
| CC | |
甘心 gam1 sam1 {gān xīn}
| CC | |
金星 gam1 sing1 {jīn xīng}
| CC | |
感到 gam2 dou3 {gǎn dào}
| CC | |
感動〔-动〕 gam2 dung6 {gǎn dòng}
| CC | |
感化 gam2 faa3 {gǎn huà}
| CC | |
感發〔-发〕 gam2 faat3 {gǎn fā}to move and inspire | CC | |
感憤〔-愤〕 gam2 fan5 {gǎn fèn}
| CC | |
感激 gam2 gik1 {gǎn jī}
| CC | |
感覺〔-觉〕 gam2 gok3 {gǎn jué}
| CC | |
感染 gam2 jim5 {gǎn rǎn}
| CC | |
敢於〔-于〕 gam2 jyu1 {gǎn yú}
| CC | |
感遇 gam2 jyu6 {gǎn yù}
| CC | |
感慨 gam2 koi3 {gǎn kǎi}
| CC | |
感愧 gam2 kwai3 {gǎn kuì}to feel gratitude mixed with shame | CC | |
感冒 gam2 mou6 {gǎn mào} | CC | |
感悟 gam2 ng6 {gǎn wù}
| CC | |
感念 gam2 nim6 {gǎn niàn}
| CC | |
感佩 gam2 pui3 {gǎn pèi}to admire with gratitude | CC | |
感受 gam2 sau6 {gǎn shòu}
| CC | |
感嘆〔-叹〕 gam2 taan3 {gǎn tàn}
| CC | |
感懷〔-怀〕 gam2 waai4 {gǎn huái}
| CC | |
敢為〔-为〕 gam2 wai4 {gǎn wéi}to dare to do | CC | |
感召 gam2 ziu6 {gǎn zhào}
| CC | |
禁忌 gam3 gei6 {jìn jì}
| CC | |
禁見〔-见〕 gam3 gin3 {jìn jiàn}
| CC | |
禁錮〔-锢〕 gam3 gu3 {jìn gù}
| CC | |
禁煙〔-烟〕 gam3 jin1 {jìn yān}
| CC | |
禁演 gam3 jin2 {jìn yǎn}to prohibit performance | CC | |
禁慾〔-欲〕 gam3 juk6 {jìn yù}
| CC | |
禁用 gam3 jung6 {jìn yòng}
| CC | |
禁受 gam3 sau6 {jīn shòu}
| CC | |
禁制 gam3 zai3 {jìn zhì}
| CC | |
禁止 gam3 zi2 {jìn zhǐ}
| CC | |
禁足 gam3 zuk1 {jìn zú}
| CC | |
禁絕〔-绝〕 gam3 zyut6 {jìn jué}
| CC | |
跟包 gan1 baau1 {gēn bāo}
| CC | |
根除 gan1 ceoi4 {gēn chú}to eradicate | CC | |
跟隨〔-随〕 gan1 ceoi4 {gēn suí}to follow | CC | |
跟前 gan1 cin4 {gēn qián}
| CC | |
跟從〔-从〕 gan1 cung4 {gēn cóng}
| CC | |
跟風〔-风〕 gan1 fung1 {gēn fēng}
| CC | |
根據〔-据〕 gan1 geoi3 {gēn jù}
| CC | |
跟腳〔-脚〕 gan1 goek3 {gēn jiǎo}
| CC | |
跟人 gan1 jan4 {gēn rén}to marry (of woman) | CC | |
跟拍 gan1 paak3 {gēn pāi}
| CC | |
跟上 gan1 soeng5 {gēn shàng}
| CC | |
跟進〔-进〕 gan1 zeon3 {gēn jìn}
| CC | |
根治 gan1 zi6 {gēn zhì}
| CC | |
跟著〔-着〕 gan1 zoek6 {gēn zhe}
| CC | |
跟蹤〔-踪〕 gan1 zung1 {gēn zōng}
| CC | |
跟注 gan1 zyu3 {gēn zhù}
| CC | |
根絕〔-绝〕 gan1 zyut6 {gēn jué}to eradicate | CC | |
緊握〔紧-〕 gan2 aak1 {jǐn wò}to hold firmly, not let go | CC | |
緊閉〔紧闭〕 gan2 bai3 {jǐn bì}
| CC | |
緊繃〔紧绷〕 gan2 bang1 {jǐn bēng}to stretch taut | CC | |
緊逼〔紧-〕 gan2 bik1 {jǐn bī}
| CC | |
緊盯〔紧-〕 gan2 deng1 {jǐn dīng}
| CC | |
謹防〔谨-〕 gan2 fong4 {jǐn fáng}
| CC | |
緊跟〔紧-〕 gan2 gan1 {jǐn gēn}
| CC | |
謹記〔谨记〕 gan2 gei3 {jǐn jì}
| CC | |
緊裹〔紧-〕 gan2 gwo2 {jǐn guǒ}
| CC | |
巹飲〔卺饮〕 gan2 jam2 {jǐn yǐn}
| CC | |
緊靠〔紧-〕 gan2 kaau3 {jǐn kào}
| CC | |
緊扣〔紧-〕 gan2 kau3 {jǐn kòu}to stick closely to (a topic or theme etc) | CC | |
緊抱〔紧-〕 gan2 pou5 {jǐn bào}
| CC | |
謹守〔谨-〕 gan2 sau2 {jǐn shǒu}to adhere strictly (to the rules) | CC | |
緊縮〔紧缩〕 gan2 suk1 {jǐn suō}
| CC | |
緊貼〔紧贴〕 gan2 tip3 {jǐn tiē}
| CC | |
緊擠〔紧挤〕 gan2 zai1 {jǐn jǐ}
| CC | |
緊追〔紧-〕 gan2 zeoi1 {jǐn zhuī}to pursue closely | CC | |
緊接〔紧-〕 gan2 zip3 {jǐn jiē}
| CC | |
近前 gan6 cin4 {jìn qián}
| CC | |
近代 gan6 doi6 {jìn dài}
| CC | |
近乎 gan6 fu4 {jìn hu}
| CC | |
覲見〔觐见〕 gan6 gin3 {jìn jiàn}to have an audience (with the Emperor) | CC | |
近古 gan6 gu2 {jìn gǔ}near ancient history (often taken to mean Song, Yuan, Ming and Qing times) | CC | |
近零 gan6 ling4 {jìn líng}to approach zero (in calculus) | CC | |
更始 gang1 ci2 {gēng shǐ}
| CC | |
更遞〔-递〕 gang1 dai6 {gēng dì}
| CC | |
耕地 gang1 dei6 {gēng dì}
| CC | |
更迭 gang1 dit6 {gēng dié}
| CC | |
更動〔-动〕 gang1 dung6 {gēng dòng}
| CC | |
更改 gang1 goi2 {gēng gǎi}to alter | CC | |
更衣 gang1 ji1 {gēng yī}
| CC | |
更名 gang1 ming4 {gēng míng}to change name | CC | |
更新 gang1 san1 {gēng xīn}
| CC | |
更替 gang1 tai3 {gēng tì}
| CC | |
更換〔-换〕 gang1 wun6 {gēng huàn}
| CC | |
更正 gang1 zing3 {gēng zhèng}
| CC | |
更張〔-张〕 gang1 zoeng1 {gēng zhāng}
| CC | |
亙古〔亘-〕 gang2 gu2 {gèn gǔ}
| CC | |
哽咽 gang2 jit3 {gěng yè}
| CC | |
哽噎 gang2 jit3 {gěng yē}
| CC | |
梗塞 gang2 sak1 {gěng sè}
| CC | |
梗阻 gang2 zo2 {gěng zǔ}
| CC | |
急馳〔-驰〕 gap1 ci4 {jí chí}to speed along | CC | |
急待 gap1 doi6 {jí dài}
| CC | |
急用 gap1 jung6 {jí yòng}
| CC | |
急難〔-难〕 gap1 naan6 {jí nàn}
| CC | |
急眼 gap1 ngaan5 {jí yǎn}
| CC | |
急派 gap1 paai3 {jí pài}to rush | CC | |
急需 gap1 seoi1 {jí xū}
| CC | |
急智 gap1 zi3 {jí zhì}
| CC | |
急轉〔-转〕 gap1 zyun3 {jí zhuǎn}
| CC | |
糾察〔纠-〕 gau2 caat3 {jiū chá}
| CC | |
苟且 gau2 ce2 {gǒu qiě}
| CC | |
苟取 gau2 ceoi2 {gǒu qǔ}
| CC | |
糾纏〔纠缠〕 gau2 cin4 {jiū chán}
| CC | |
糾錯〔纠错〕 gau2 co3 {jiū cuò}to correct (a typo) | CC | |
苟存 gau2 cyun4 {gǒu cún}to drift through life | CC | |
久等 gau2 dang2 {jiǔ děng}to wait for a long time | CC | |
九鼎 gau2 ding2 {Jiǔ Dǐng}the Nine Tripod Cauldrons, symbol of state power, dating back to the Xia Dynasty | CC | |
狗吠 gau2 fai6 {gǒu fèi}
| CC | |
糾結〔纠结〕 gau2 git3 {jiū jié}
| CC | |
久仰 gau2 joeng5 {jiǔ yǎng}
| CC | |
久曠〔-旷〕 gau2 kwong3 {jiǔ kuàng}
| CC | |
久留 gau2 lau4 {jiǔ liú}to stay for a long time | CC | |
久慕 gau2 mou6 {jiǔ mù}
| CC | |
糾偏〔纠-〕 gau2 pin1 {jiū piān}to correct an error | CC | |
久陪 gau2 pui4 {jiǔ péi}to accompany over long term | CC | |
糾彈〔纠弹〕 gau2 taan4 {jiū tán}
| CC | |
狗腿 gau2 teoi2 {gǒu tuǐ}
| CC | |
苟同 gau2 tung4 {gǒu tóng}to agree blindly | CC | |
糾集〔纠-〕 gau2 zaap6 {jiū jí}
| CC | |
糾正〔纠-〕 gau2 zing3 {jiū zhèng}
| CC | |
糾眾〔纠众〕 gau2 zung3 {jiū zhòng}
| CC | |
究辦〔-办〕 gau3 baan6 {jiū bàn}to investigate and deal with | CC | |
詬病〔诟-〕 gau3 beng6 {gòu bìng}
| CC | |
夠本〔够-〕 gau3 bun2 {gòu běn}
| CC | |
救出 gau3 ceot1 {jiù chū}
| CC | |
救場〔-场〕 gau3 coeng4 {jiù chǎng}to save the show (for instance by stepping in for an absent actor) | CC | |
購得〔购-〕 gau3 dak1 {gòu dé}
| CC | |
夠格〔够-〕 gau3 gaak3 {gòu gé}
| CC | |
救國〔-国〕 gau3 gwok3 {jiù guó}to save the nation | CC | |
媾合 gau3 hap6 {gòu hé}to copulate | CC | |
詬罵〔诟骂〕 gau3 maa6 {gòu mà}
| CC | |
救命 gau3 meng6 {jiù mìng}
| CC | |
救亡 gau3 mong4 {jiù wáng}
| CC | |
救難〔-难〕 gau3 naan6 {jiù nán}
| CC | |
救生 gau3 sang1 {jiù shēng}
| CC | |
構思〔构-〕 gau3 si1 {gòu sī}
| CC | |
構成〔构-〕 gau3 sing4 {gòu chéng}
| CC | |
救贖〔-赎〕 gau3 suk6 {jiù shú}
| CC | |
媾和 gau3 wo4 {gòu hé}
| CC | |
救援 gau3 wun4 {jiù yuán}
| CC | |
救活 gau3 wut6 {jiù huó}to bring back to life | CC | |
救濟〔-济〕 gau3 zai3 {jiù jì}
| CC | |
救治 gau3 zi6 {jiù zhì}to rescue and give medical treatment | CC | |
救助 gau3 zo6 {jiù zhù}
| CC | |
救災〔-灾〕 gau3 zoi1 {jiù zāi}
| CC | |
舊稱〔旧称〕 gau6 cing1 {jiù chēng}
| CC | |
舊教〔旧-〕 gau6 gaau3 {jiù jiào} | CC | |
舊觀〔旧观〕 gau6 gun1 {jiù guān}
| CC | |
舊學〔旧学〕 gau6 hok6 {jiù xué}
| CC | |
舊賬〔旧账〕 gau6 zoeng3 {jiù zhàng}
| CC | |
羈押〔羁-〕 gei1 aat3 {jī yā}
| CC | |
羈絆〔羁绊〕 gei1 bun6 {jī bàn}
| CC | |
機車〔机车〕 gei1 ce1 {jī chē}
| CC | |
譏刺〔讥-〕 gei1 ci3 {jī cì}
| CC | |
譏諷〔讥讽〕 gei1 fung3 {jī fěng}
| CC | |
機宜〔机-〕 gei1 ji4 {jī yí}
| CC | |
羈留〔羁-〕 gei1 lau4 {jī liú}
| CC | |
羈旅〔羁-〕 gei1 leoi5 {jī lǚ}
| CC | |
譏笑〔讥-〕 gei1 siu3 {jī xiào}to sneer | CC | |
箕子 gei1 zi2 {Jī zǐ}Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BC), said to have opposed the tyrant Zhòu 紂 then ruled ancient Korea for Zhōu 周 | CC | |
幾諫〔几谏〕 gei2 gaan3 {jī jiàn}
| CC | |
幾近〔几-〕 gei2 gan6 {jī jìn}
| CC | |
紀檢〔纪检〕 gei2 gim2 {jì jiǎn}
| CC | |
幾經〔几经〕 gei2 ging1 {jǐ jīng}to go through numerous (setbacks, revisions etc) | CC | |
幾欲〔几-〕 gei2 juk6 {jī yù}
| CC | |
紀念〔纪-〕 gei2 nim6 {jì niàn}
| CC | |
紀年〔纪-〕 gei2 nin4 {jì nián}
| CC | |
幾歲〔几岁〕 gei2 seoi3 {jǐ suì}
| CC | |
寄出 gei3 ceot1 {jì chū}
| CC | |
寄辭〔-辞〕 gei3 ci4 {jì cí}to send a message | CC | |
寄存 gei3 cyun4 {jì cún}
| CC | |
寄達〔-达〕 gei3 daat6 {jì dá}to send sth by mail | CC | |
記得〔记-〕 gei3 dak1 {jì de}to remember | CC | |
寄頓〔-顿〕 gei3 deon6 {jì dùn}
| CC | |
寄發〔-发〕 gei3 faat3 {jì fā}
| CC | |
寄放 gei3 fong3 {jì fàng}
| CC | |
寄居 gei3 geoi1 {jì jū}to live away from home | CC | |
記過〔记过〕 gei3 gwo3 {jì guò}to give sb a demerit | CC | |
記恨〔记-〕 gei3 han6 {jì hèn}to bear grudges | CC | |
記起〔记-〕 gei3 hei2 {jì qǐ}
| CC | |
記憶〔记忆〕 gei3 jik1 {jì yì}
| CC | |
寄養〔-养〕 gei3 joeng5 {jì yǎng}
| CC | |
覬覦〔觊觎〕 gei3 jyu4 {jì yú}
| CC | |
寄予 gei3 jyu5 {jì yǔ}
| CC | |
記錄〔记录〕 gei3 luk6 {jì lù}
| CC | |
寄賣〔-卖〕 gei3 maai6 {jì mài}to consign for sale | CC | |
寄名 gei3 meng2 {jì míng}
| CC | |
寄望 gei3 mong6 {jì wàng}to place hopes on | CC | |
記譜〔记谱〕 gei3 pou2 {jì pǔ}
| CC | |
寄生 gei3 sang1 {jì shēng}
| CC | |
記仇〔记-〕 gei3 sau4 {jì chóu}to hold a grudge | CC | |
記述〔记-〕 gei3 seot6 {jì shù}to write an account (of events) | CC | |
記事〔记-〕 gei3 si6 {jì shì}
| CC | |
記性〔记-〕 gei3 sing3 {jì xing}memory (ability to retain information) | CC | |
寄銷〔-销〕 gei3 siu1 {jì xiāo}
| CC | |
寄宿 gei3 suk1 {jì sù}
| CC | |
寄送 gei3 sung3 {jì sòng}
| CC | |
寄託〔-托〕 gei3 tok3 {jì tuō}
| CC | |
記敘〔记叙〕 gei3 zeoi6 {jì xù}
| CC | |
寄跡〔-迹〕 gei3 zik1 {jì jì}to live away from home temporarily | CC | |
寄籍 gei3 zik6 {jì jí}
| CC | |
記賬〔记账〕 gei3 zoeng3 {jì zhàng}
| CC | |
記載〔记载〕 gei3 zoi3 {jì zǎi}
| CC | |
記作〔记-〕 gei3 zok3 {jì zuò}
| CC | |
記住〔记-〕 gei3 zyu6 {jì zhu}
| CC | |
忌憚〔-惮〕 gei6 daan6 {jì dàn}
| CC | |
忌妒 gei6 dou3 {jì du}
| CC | |
忌恨 gei6 han6 {jì hèn}hate (due to envy etc) | CC | |
忌羨〔-羡〕 gei6 sin6 {jì xiàn}to envy | CC | |
忌諱〔-讳〕 gei6 wai5 {jì huì}
| CC | |
鏡鸞〔镜鸾〕 geng3 lyun4 {jìng luán}to lose one's spouse | CC | |
居多 geoi1 do1 {jū duō}to be in the majority | CC | |
居家 geoi1 gaa1 {jū jiā}
| CC | |
居間〔-间〕 geoi1 gaan1 {jū jiān}
| CC | |
居官 geoi1 gun1 {jū guān}
| CC | |
居功 geoi1 gung1 {jū gōng}to claim credit for oneself | CC | |
居然 geoi1 jin4 {jū rán}
| CC | |
居奇 geoi1 kei4 {jū qí}
| CC | |
居留 geoi1 lau4 {jū liú}
| CC | |
居心 geoi1 sam1 {jū xīn}
| CC | |
居孀 geoi1 soeng1 {jū shuāng}to remain widowed (formal) | CC | |
居位 geoi1 wai6 {jū wèi}to occupy a high position (in administration) | CC | |
居正 geoi1 zing3 {jū zhèng}(literary) to follow the right path | CC | |
居中 geoi1 zung1 {jū zhōng}
| CC | |
居住 geoi1 zyu6 {jū zhù}
| CC | |
舉辦〔举办〕 geoi2 baan6 {jǔ bàn}
| CC | |
舉報〔举报〕 geoi2 bou3 {jǔ bào}
| CC | |
舉步〔举-〕 geoi2 bou6 {jǔ bù}(literary) to move forward | CC | |
舉杯〔举-〕 geoi2 bui1 {jǔ bēi}
| CC | |
矩尺 geoi2 cek3 {jǔ chǐ}set square (tool to measure right angles) | CC | |
舉措〔举-〕 geoi2 cou3 {jǔ cuò}
| CC | |
舉重〔举-〕 geoi2 cung5 {jǔ zhòng}
| CC | |
齲洞〔龋-〕 geoi2 dung6 {qǔ dòng}hole due to dental caries | CC | |
舉發〔举发〕 geoi2 faat3 {jǔ fā}
| CC | |
舉火〔举-〕 geoi2 fo2 {jǔ huǒ}(literary) to light a fire | CC | |
舉行〔举-〕 geoi2 hang4 {jǔ xíng}to hold (a meeting, ceremony etc) | CC | |
舉起〔举-〕 geoi2 hei2 {jǔ qǐ}
| CC | |
舉用〔举-〕 geoi2 jung6 {jǔ yòng}to select the best (for a job) | CC | |
舉例〔举-〕 geoi2 lai6 {jǔ lì}to give an example | CC | |
舉目〔举-〕 geoi2 muk6 {jǔ mù}
| CC | |
舉手〔举-〕 geoi2 sau2 {jǔ shǒu}
| CC | |
舉債〔举债〕 geoi2 zaai3 {jǔ zhài}
| CC | |
舉薦〔举荐〕 geoi2 zin3 {jǔ jiàn}to recommend | CC | |
舉證〔举证〕 geoi2 zing3 {jǔ zhèng}to offer evidence | CC | |
據報〔据报〕 geoi3 bou3 {jù bào}
| CC | |
據此〔据-〕 geoi3 ci2 {jù cǐ}
| CC | |
據稱〔据称〕 geoi3 cing1 {jù chēng}
| CC | |
據險〔据险〕 geoi3 him2 {jù xiǎn}to rely on natural barriers (for one's defense) | CC | |
鋸開〔锯开〕 geoi3 hoi1 {jù kāi}to saw | CC | |
據有〔据-〕 geoi3 jau5 {jù yǒu}
| CC | |
據理〔据-〕 geoi3 lei5 {jù lǐ}
| CC | |
據料〔据-〕 geoi3 liu6 {jù liào}
| CC | |
據實〔据实〕 geoi3 sat6 {jù shí}according to the facts | CC | |
據守〔据-〕 geoi3 sau2 {jù shǒu}
| CC | |
據信〔据-〕 geoi3 seon3 {jù xìn}
| CC | |
據悉〔据-〕 geoi3 sik1 {jù xī}
| CC | |
具備〔-备〕 geoi6 bei6 {jù bèi}
| CC | |
具保 geoi6 bou2 {jù bǎo}
| CC | |
鉅防〔钜-〕 geoi6 fong4 {jù fáng}
| CC | |
具結〔-结〕 geoi6 git3 {jù jié}
| CC | |
具有 geoi6 jau5 {jù yǒu}
| CC | |
具名 geoi6 ming4 {jù míng}
| CC | |
懼怕〔惧-〕 geoi6 paa3 {jù pà}to be afraid | CC | |
夾斷〔夹断〕 gep6 tyun5 {jiā duàn}
| CC | |
擊敗〔击败〕 gik1 baai6 {jī bài}
| CC | |
擊斃〔击毙〕 gik1 bai6 {jī bì}
| CC | |
擊沉〔击-〕 gik1 cam4 {jī chén}to attack and sink (a ship) | CC | |
擊刺〔击-〕 gik1 ci3 {jī cì}
| CC | |
擊打〔击-〕 gik1 daa2 {jī dǎ}
| CC | |
激盪〔-荡〕 gik1 dong6 {jī dàng}
| CC | |
擊倒〔击-〕 gik1 dou2 {jī dǎo}
| CC | |
激動〔-动〕 gik1 dung6 {jī dòng}
| CC | |
激發〔-发〕 gik1 faat3 {jī fā}
| CC | |
激憤〔-愤〕 gik1 fan5 {jī fèn}
| CC | |
擊缶〔击-〕 gik1 fau2 {jí fǒu}to beat time with a percussion instrument made of pottery | CC | |
激起 gik1 hei2 {jī qǐ}
| CC | |
擊球〔击-〕 gik1 kau4 {jī qiú}
| CC | |
擊潰〔击溃〕 gik1 kui2 {jī kuì}
| CC | |
激勵〔-励〕 gik1 lai6 {jī lì}
| CC | |
激靈〔-灵〕 gik1 ling4 {jī líng}to quiver | CC | |
擊落〔击-〕 gik1 lok6 {jī luò}to shoot down (a plane) | CC | |
激怒 gik1 nou6 {jī nù}
| CC | |
擊碎〔击-〕 gik1 seoi3 {jī suì}to smash to pieces | CC | |
激賞〔-赏〕 gik1 soeng2 {jī shǎng}to be full of admiration | CC | |
擊退〔击-〕 gik1 teoi3 {jī tuì}
| CC | |
擊毀〔击毁〕 gik1 wai2 {jī huǐ}to attack and destroy | CC | |
激活 gik1 wut6 {jī huó}to activate | CC | |
激增 gik1 zang1 {jī zēng}
| CC | |
擊墜〔击坠〕 gik1 zeoi6 {jī zhuì}to shoot down | CC | |
激戰〔-战〕 gik1 zin3 {jī zhàn}
| CC | |
擊掌〔击-〕 gik1 zoeng2 {jī zhǎng}
| CC | |
擊中〔击-〕 gik1 zung3 {jī zhòng}
| CC | |
極力〔极-〕 gik6 lik6 {jí lì}
| CC | |
兼併〔-并〕 gim1 bing3 {jiān bìng}
| CC | |
兼差 gim1 caai1 {jiān chāi}
| CC | |
兼程 gim1 cing4 {jiān chéng}
| CC | |
兼蓄 gim1 cuk1 {jiān xù}
| CC | |
兼課〔-课〕 gim1 fo3 {jiān kè}
| CC | |
兼具 gim1 geoi6 {jiān jù}
| CC | |
兼顧〔-顾〕 gim1 gu3 {jiān gù}
| CC | |
兼任 gim1 jam6 {jiān rèn}
| CC | |
兼有 gim1 jau5 {jiān yǒu}
| CC | |
兼職〔-职〕 gim1 zik1 {jiān zhí}
| CC | |
檢波〔检-〕 gim2 bo1 {jiǎn bō}to detect (e.g. radio waves) | CC | |
檢查〔检-〕 gim2 caa4 {jiǎn chá}
| CC | |
檢察〔检-〕 gim2 caat3 {jiǎn chá}
| CC | |
檢測〔检测〕 gim2 cak1 {jiǎn cè}
| CC | |
檢出〔检-〕 gim2 ceot1 {jiǎn chū}
| CC | |
檢束〔检-〕 gim2 cuk1 {jiǎn shù}
| CC | |
檢點〔检点〕 gim2 dim2 {jiǎn diǎn}
| CC | |
檢定〔检-〕 gim2 ding6 {jiǎn dìng}
| CC | |
檢校〔检-〕 gim2 gaau3 {jiǎn jiào}
| CC | |
檢舉〔检举〕 gim2 geoi2 {jiǎn jǔ}
| CC | |
檢控〔检-〕 gim2 hung3 {jiǎn kòng}
| CC | |
檢驗〔检验〕 gim2 jim6 {jiǎn yàn}
| CC | |
檢閱〔检阅〕 gim2 jyut6 {jiǎn yuè}
| CC | |
檢漏〔检-〕 gim2 lau6 {jiǎn lòu}
| CC | |
檢修〔检-〕 gim2 sau1 {jiǎn xiū}
| CC | |
檢視〔检视〕 gim2 si6 {jiǎn shì}
| CC | |
檢索〔检-〕 gim2 sok3 {jiǎn suǒ}
| CC | |
檢討〔检讨〕 gim2 tou2 {jiǎn tǎo}
| CC | |
儉薄〔俭-〕 gim6 bok6 {jiǎn bó}to lack the necessities of life | CC | |
儉學〔俭学〕 gim6 hok6 {jiǎn xué}to deny oneself comforts in order to save money for one's education | CC | |
儉用〔俭-〕 gim6 jung6 {jiǎn yòng}
| CC | |
堅壁〔坚-〕 gin1 bik1 {jiān bì}
| CC | |
堅持〔坚-〕 gin1 ci4 {jiān chí}
| CC | |
堅稱〔坚称〕 gin1 cing1 {jiān chēng}
| CC | |
肩負〔-负〕 gin1 fu6 {jiān fù}
| CC | |
肩扛 gin1 gong1 {jiān káng}to carry on the shoulder | CC | |
肩起 gin1 hei2 {jiān qǐ}
| CC | |
堅明〔坚-〕 gin1 ming4 {jiān míng}to consolidate and clarify | CC | |
堅守〔坚-〕 gin1 sau2 {jiān shǒu}
| CC | |
堅信〔坚-〕 gin1 seon3 {jiān xìn}
| CC | |
堅執〔坚执〕 gin1 zap1 {jiān zhí}
| CC | |
堅貞〔坚贞〕 gin1 zing1 {jiān zhēn}
| CC | |
建白 gin3 baak6 {jiàn bái}
| CC | |
見報〔见报〕 gin3 bou3 {jiàn bào}
| CC | |
見背〔见-〕 gin3 bui3 {jiàn bēi}
| CC | |
建設〔-设〕 gin3 cit3 {jiàn shè}
| CC | |
見長〔见长〕 gin3 coeng4 {jiàn cháng}
| CC | |
見得〔见-〕 gin3 dak1 {jiàn dé}
| CC | |
建都 gin3 dou1 {jiàn dū}to establish a capital | CC | |
見到〔见-〕 gin3 dou3 {jiàn dào}to see | CC | |
見駕〔见驾〕 gin3 gaa3 {jiàn jià}to have an audience (with the emperor) | CC | |
建交 gin3 gaau1 {jiàn jiāo}to establish diplomatic relations | CC | |
建基 gin3 gei1 {jiàn jī}to lay foundations | CC | |
見怪〔见-〕 gin3 gwaai3 {jiàn guài}
| CC | |
見鬼〔见-〕 gin3 gwai2 {jiàn guǐ}
| CC | |
建國〔-国〕 gin3 gwok3 {jiàn guó}
| CC | |
見效〔见-〕 gin3 haau6 {jiàn xiào}to have the desired effect | CC | |
見紅〔见红〕 gin3 hung4 {jiàn hóng}
| CC | |
建議〔-议〕 gin3 ji5 {jiàn yì} | CC | |
建言 gin3 jin4 {jiàn yán}
| CC | |
建構〔-构〕 gin3 kau3 {jiàn gòu}
| CC | |
建立 gin3 laap6 {jiàn lì}
| CC | |
見面〔见-〕 gin3 min6 {jiàn miàn}
| CC | |
見外〔见-〕 gin3 ngoi6 {jiàn wài}to regard somebody as an outsider | CC | |
見識〔见识〕 gin3 sik1 {jiàn shi}
| CC | |
建成 gin3 sing4 {jiàn chéng}
| CC | |
見笑〔见-〕 gin3 siu3 {jiàn xiào}
| CC | |
建樹〔-树〕 gin3 syu6 {jiàn shù}
| CC | |
見說〔见说〕 gin3 syut3 {jiàn shuō}to hear what was said | CC | |
見習〔见习〕 gin3 zaap6 {jiàn xí}
| CC | |
見證〔见证〕 gin3 zing3 {jiàn zhèng}
| CC | |
建政 gin3 zing3 {jiàn zhèng}
| CC | |
建造 gin3 zou6 {jiàn zào}
| CC | |
建築〔-筑〕 gin3 zuk1 {jiàn zhù}
| CC | |
健行 gin6 hang4 {jiàn xíng}to hike | CC | |
鍵入〔键-〕 gin6 jap6 {jiàn rù}
| CC | |
健美 gin6 mei5 {jiàn měi}
| CC | |
健身 gin6 san1 {jiàn shēn}
| CC | |
驚怖〔惊-〕 ging1 bou3 {jīng bù}to surprise | CC | |
驚詫〔惊诧〕 ging1 caa3 {jīng chà}
| CC | |
驚動〔惊动〕 ging1 dung6 {jīng dòng}
| CC | |
驚飛〔惊飞〕 ging1 fei1 {jīng fēi}
| CC | |
驚呼〔惊-〕 ging1 fu1 {jīng hū}to cry out in alarm or surprise | CC | |
驚覺〔惊觉〕 ging1 gaau3 {jīng jué}
| CC | |
經紀〔经纪〕 ging1 gei2 {jīng jì}
| CC | |
驚懼〔惊惧〕 ging1 geoi6 {jīng jù}
| CC | |
驚叫〔惊-〕 ging1 giu3 {jīng jiào}to cry out in fear | CC | |
經管〔经-〕 ging1 gun2 {jīng guǎn}to be in charge of | CC | |
驚怪〔惊-〕 ging1 gwaai3 {jīng guài}to marvel | CC | |
經過〔经过〕 ging1 gwo3 {jīng guò}
| CC | |
驚駭〔惊骇〕 ging1 haai5 {jīng hài}
| CC | |
驚嚇〔惊吓〕 ging1 haak3 {jīng xià}
| CC | |
驚喜〔惊-〕 ging1 hei2 {jīng xǐ}
| CC | |
驚起〔惊-〕 ging1 hei2 {jīng qǐ}
| CC | |
驚恐〔惊-〕 ging1 hung2 {jīng kǒng}
| CC | |
經驗〔经验〕 ging1 jim6 {jīng yàn}
| CC | |
經筵〔经-〕 ging1 jin4 {jīng yán}place where the emperor listened to lectures (traditional) | CC | |
驚現〔惊现〕 ging1 jin6 {jīng xiàn}to appear (so as to cause shock or surprise) | CC | |
經營〔经营〕 ging1 jing4 {jīng yíng}
| CC | |
驚擾〔惊扰〕 ging1 jiu5 {jīng rǎo}
| CC | |
驚奇〔惊-〕 ging1 kei4 {jīng qí}
| CC | |
驚厥〔惊-〕 ging1 kyut3 {jīng jué}
| CC | |
驚慄〔惊栗〕 ging1 leot6 {jīng lì}
| CC | |
經歷〔经历〕 ging1 lik6 {jīng lì} | CC | |
驚夢〔惊梦〕 ging1 mung6 {jīng mèng}to awaken from a dream | CC | |
驚悟〔惊-〕 ging1 ng6 {jīng wù}
| CC | |
驚訝〔惊讶〕 ging1 ngaa6 {jīng yà}
| CC | |
驚愕〔惊-〕 ging1 ngok6 {jīng è}
| CC | |
驚鳥〔惊鸟〕 ging1 niu5 {jīng niǎo}to scare a bird into flight | CC | |
經手〔经-〕 ging1 sau2 {jīng shǒu}
| CC | |
經受〔经-〕 ging1 sau6 {jīng shòu}
| CC | |
驚悉〔惊-〕 ging1 sik1 {jīng xī}to be shocked to learn | CC | |
驚羨〔惊羡〕 ging1 sin6 {jīng xiàn}to marvel at | CC | |
驚醒〔惊-〕 ging1 sing2 {jīng xǐng}
| CC | |
經銷〔经销〕 ging1 siu1 {jīng xiāo}
| CC | |
經商〔经-〕 ging1 soeng1 {jīng shāng}
| CC | |
驚賞〔惊赏〕 ging1 soeng2 {jīng shǎng}
| CC | |
經常〔经-〕 ging1 soeng4 {jīng cháng}
| CC | |
驚嘆〔惊叹〕 ging1 taan3 {jīng tàn}
| CC | |
驚跳〔惊-〕 ging1 tiu3 {jīng tiào}
| CC | |
驚逃〔惊-〕 ging1 tou4 {jīng táo}to stampede | CC | |
京胡 ging1 wu4 {jīng hú}jinghu, a smaller, higher-pitched erhu 二胡 (two-stringed fiddle) used to accompany Chinese opera | CC | |
驚顫〔惊颤〕 ging1 zin3 {jīng chàn}to quake in fear | CC | |
警戒 ging2 gaai3 {jǐng jiè}
| CC | |
儆戒 ging2 gaai3 {jǐng jiè}
| CC | |
竟敢 ging2 gam2 {jìng gǎn}
| CC | |
警覺〔-觉〕 ging2 gok3 {jǐng jué}
| CC | |
警告 ging2 gou3 {jǐng gào}
| CC | |
竟然 ging2 jin4 {jìng rán}
| CC | |
憬然 ging2 jin4 {jǐng rán}
| CC | |
景仰 ging2 joeng5 {jǐng yǎng}
| CC | |
境內〔-内〕 ging2 noi6 {jìng nèi}
| CC | |
警示 ging2 si6 {jǐng shì}
| CC | |
警醒 ging2 sing2 {jǐng xǐng}to be alert | CC | |
警惕 ging2 tik1 {jǐng tì}
| CC | |
警衛〔-卫〕 ging2 wai6 {jǐng wèi}
| CC | |
景象 ging2 zoeng6 {jǐng xiàng}
| CC | |
敬拜 ging3 baai3 {jìng bài}to worship | CC | |
敬備〔-备〕 ging3 bei6 {jìng bèi}
| CC | |
敬茶 ging3 caa4 {jìng chá}to serve tea (to guests) | CC | |
敬服 ging3 fuk6 {jìng fú}
| CC | |
敬奉 ging3 fung6 {jìng fèng}
| CC | |
敬告 ging3 gou3 {jìng gào}
| CC | |
敬賀〔-贺〕 ging3 ho6 {jìng hè}to offer one's congratulations (formal) | CC | |
敬煙〔-烟〕 ging3 jin1 {jìng yān}to offer a cigarette (to a guest) | CC | |
敬業〔-业〕 ging3 jip6 {jìng yè}
| CC | |
敬仰 ging3 joeng5 {jìng yǎng}
| CC | |
敬啟〔-启〕 ging3 kai2 {jìng qǐ}respectful closing to a letter | CC | |
敬禮〔-礼〕 ging3 lai5 {jìng lǐ}
| CC | |
敬佩 ging3 pui3 {jìng pèi}
| CC | |
敬神 ging3 san4 {jìng shén}
| CC | |
敬畏 ging3 wai3 {jìng wèi}to revere | CC | |
敬贈〔-赠〕 ging3 zang6 {jìng zèng}
| CC | |
敬酒 ging3 zau2 {jìng jiǔ}
| CC | |
敬祝 ging3 zuk1 {jìng zhù}
| CC | |
敬重 ging3 zung6 {jìng zhòng}
| CC | |
勁草〔劲-〕 ging6 cou2 {jìng cǎo}
| CC | |
競答〔竞-〕 ging6 daap3 {jìng dá}to compete to answer questions (in class) | CC | |
競渡〔竞-〕 ging6 dou6 {jìng dù}
| CC | |
競價〔竞价〕 ging6 gaa3 {jìng jià}
| CC | |
競購〔竞购〕 ging6 gau3 {jìng gòu}
| CC | |
競艷〔竞艳〕 ging6 jim6 {jìng yàn}
| CC | |
痙攣〔痉挛〕 ging6 lyun4 {jìng luán}
| CC | |
競秀〔竞-〕 ging6 sau3 {jìng xiù}
| CC | |
競相〔竞-〕 ging6 soeng1 {jìng xiāng}
| CC | |
競選〔竞选〕 ging6 syun2 {jìng xuǎn}
| CC | |
競爭〔竞争〕 ging6 zang1 {jìng zhēng}
| CC | |
競逐〔竞-〕 ging6 zuk6 {jìng zhú}
| CC | |
劫囚 gip3 cau4 {jié qiú}to break a prisoner out of jail | CC | |
劫車〔-车〕 gip3 ce1 {jié chē}
| CC | |
劫持 gip3 ci4 {jié chí}
| CC | |
劫道 gip3 dou6 {jié dào}
| CC | |
劫奪〔-夺〕 gip3 dyut6 {jié duó}
| CC | |
劫營〔-营〕 gip3 jing4 {jié yíng}
| CC | |
劫獄〔-狱〕 gip3 juk6 {jié yù}
| CC | |
劫掠 gip3 loek6 {jié lüè}
| CC | |
劫殺〔-杀〕 gip3 saat3 {jié shā}to rob and kill | CC | |
劫洗 gip3 sai2 {jié xǐ}
| CC | |
劫寨 gip3 zaai6 {jié zhài}
| CC | |
結巴〔结-〕 git3 baa1 {jiē ba}to stutter | CC | |
結疤〔结-〕 git3 baa1 {jié bā}
| CC | |
結拜〔结-〕 git3 baai3 {jié bài}
| CC | |
結冰〔结-〕 git3 bing1 {jié bīng}to freeze | CC | |
結伴〔结-〕 git3 bun6 {jié bàn}
| CC | |
結親〔结亲〕 git3 can1 {jié qīn}to marry | CC | |
結出〔结-〕 git3 ceot1 {jié chū}to bear (fruit) | CC | |
結清〔结-〕 git3 cing1 {jié qīng}
| CC | |
結彩〔结-〕 git3 coi2 {jié cǎi}
| CC | |
結草〔结-〕 git3 cou2 {jié cǎo}deep gratitude up to death | CC | |
結束〔结-〕 git3 cuk1 {jié shù}
| CC | |
結隊〔结队〕 git3 deoi6 {jié duì}
| CC | |
結黨〔结党〕 git3 dong2 {jié dǎng}to form a clique | CC | |
結髮〔结发〕 git3 faat3 {jié fà}(in former times) to bind one's hair on coming of age | CC | |
結婚〔结-〕 git3 fan1 {jié hūn}
| CC | |
結伙〔结-〕 git3 fo2 {jié huǒ}to form a gang | CC | |
結痂〔结-〕 git3 gaa1 {jié jiā}
| CC | |
結交〔结-〕 git3 gaau1 {jié jiāo}to make friends with | CC | |
結記〔结记〕 git3 gei3 {jié jì}
| CC | |
結果〔结-〕 git3 gwo2 {jiē guǒ}
| CC | |
結果〔结-〕 git3 gwo2 {jié guǒ}
| CC | |
結合〔结-〕 git3 hap6 {jié hé}
| CC | |
結義〔结义〕 git3 ji6 {jié yì}to swear brotherhood | CC | |
結纓〔结缨〕 git3 jing1 {jié yīng}
| CC | |
結業〔结业〕 git3 jip6 {jié yè}
| CC | |
結怨〔结-〕 git3 jyun3 {jié yuàn}
| CC | |
結緣〔结缘〕 git3 jyun4 {jié yuán}
| CC | |
結縭〔结缡〕 git3 lei4 {jié lí}
| CC | |
結褵〔结-〕 git3 lei4 {jié lí}
| CC | |
結論〔结论〕 git3 leon6 {jié lùn}
| CC | |
結廬〔结庐〕 git3 lou4 {jié lú}to build one's house | CC | |
結盟〔结-〕 git3 mang4 {jié méng}
| CC | |
結尾〔结-〕 git3 mei5 {jié wěi}
| CC | |
結納〔结纳〕 git3 naap6 {jié nà}
| CC | |
結案〔结-〕 git3 on3 {jié àn}
| CC | |
結實〔结实〕 git3 sat6 {jiē shí}to bear fruit | CC | |
結仇〔结-〕 git3 sau4 {jié chóu}
| CC | |
結識〔结识〕 git3 sik1 {jié shí}
| CC | |
結成〔结-〕 git3 sing4 {jié chéng}
| CC | |
結舌〔结-〕 git3 sit3 {jié shé}
| CC | |
結算〔结-〕 git3 syun3 {jié suàn}
| CC | |
結子〔结-〕 git3 zi2 {jiē zǐ}to bear seeds (of plant) | CC | |
結晶〔结-〕 git3 zing1 {jié jīng}
| CC | |
潔淨〔洁净〕 git3 zing6 {jié jìng}
| CC | |
結帳〔结帐〕 git3 zoeng3 {jié zhàng}
| CC | |
結賬〔结账〕 git3 zoeng3 {jié zhàng}
| CC | |
嬌嗔〔娇-〕 giu1 can1 {jiāo chēn}
| CC | |
嬌寵〔娇宠〕 giu1 cung2 {jiāo chǒng}
| CC | |
澆花〔浇-〕 giu1 faa1 {jiāo huā}
| CC | |
澆灌〔浇-〕 giu1 gun3 {jiāo guàn}
| CC | |
嬌慣〔娇惯〕 giu1 gwaan3 {jiāo guàn}
| CC | |
驕人〔骄-〕 giu1 jan4 {jiāo rén}
| CC | |
澆水〔浇-〕 giu1 seoi2 {jiāo shuǐ}to water (plants etc) | CC | |
嬌縱〔娇纵〕 giu1 zung3 {jiāo zòng}
| CC | |
澆鑄〔浇铸〕 giu1 zyu3 {jiāo zhù}
| CC | |
澆注〔浇-〕 giu1 zyu3 {jiāo zhù}to cast (metal) | CC | |
矯情〔矫-〕 giu2 cing4 {jiǎo qíng}
| CC | |
繳槍〔缴枪〕 giu2 coeng1 {jiǎo qiāng}
| CC | |
繳費〔缴费〕 giu2 fai3 {jiǎo fèi}to pay a fee | CC | |
繳付〔缴-〕 giu2 fu6 {jiǎo fù}
| CC | |
繳交〔缴-〕 giu2 gaau1 {jiǎo jiāo}
| CC | |
繳械〔缴-〕 giu2 haai6 {jiǎo xiè}
| CC | |
繳納〔缴纳〕 giu2 naap6 {jiǎo nà}to pay (taxes etc) | CC | |
繳稅〔缴税〕 giu2 seoi3 {jiǎo shuì}to pay tax | CC | |
繳銷〔缴销〕 giu2 siu1 {jiǎo xiāo}to hand in and cancel | CC | |
繳獲〔缴获〕 giu2 wok6 {jiǎo huò}
| CC | |
矯治〔矫-〕 giu2 zi6 {jiǎo zhì}
| CC | |
矯正〔矫-〕 giu2 zing3 {jiǎo zhèng}
| CC | |
叫板 giu3 baan2 {jiào bǎn}
| CC | |
叫春 giu3 ceon1 {jiào chūn}
| CC | |
叫床 giu3 cong4 {jiào chuáng}
| CC | |
叫道 giu3 dou6 {jiào dào}
| CC | |
叫苦 giu3 fu2 {jiào kǔ}
| CC | |
叫雞〔-鸡〕 giu3 gai1 {jiào jī}
| CC | |
叫囂〔-嚣〕 giu3 hiu1 {jiào xiāo}to hoot | CC | |
叫響〔-响〕 giu3 hoeng2 {jiào xiǎng}to gain fame and success | CC | |
叫好 giu3 hou2 {jiào hǎo}
| CC | |
叫嚷 giu3 joeng6 {jiào rǎng}
| CC | |
叫賣〔-卖〕 giu3 maai6 {jiào mài}
| CC | |
叫牌 giu3 paai2 {jiào pái}to bid (bridge and similar card games) | CC | |
叫醒 giu3 seng2 {jiào xǐng}
| CC | |
叫屈 giu3 wat1 {jiào qū}
| CC | |
叫喚〔-唤〕 giu3 wun6 {jiào huan}
| CC | |
叫陣〔-阵〕 giu3 zan6 {jiào zhèn}to challenge an opponent to a fight | CC | |
叫作 giu3 zok3 {jiào zuò}
| CC | |
叫做 giu3 zou6 {jiào zuò}
| CC | |
撬開〔-开〕 giu6 hoi1 {qiào kāi}
| CC | |
撬門〔-门〕 giu6 mun4 {qiào mén}
| CC | |
歌唱 go1 coeng3 {gē chàng}to sing | CC | |
歌頌〔-颂〕 go1 zung6 {gē sòng}
| CC | |
鋸木〔锯-〕 goe3 muk6 {jù mù}to saw timber | CC | |
腳錢〔脚钱〕 goek3 cin4 {jiǎo qián}payment to a porter | CC | |
僵持 goeng1 ci4 {jiāng chí}to be deadlocked | CC | |
僵化 goeng1 faa3 {jiāng huà}to become rigid | CC | |
僵臥〔-卧〕 goeng1 ngo6 {jiāng wò}to lie rigid and motionless | CC | |
僵住 goeng1 zyu6 {jiāng zhù}
| CC | |
該當〔该当〕 goi1 dong1 {gāi dāng}
| CC | |
改版 goi2 baan2 {gǎi bǎn}
| CC | |
改變〔-变〕 goi2 bin3 {gǎi biàn}
| CC | |
改簽〔-签〕 goi2 cim1 {gǎi qiān}
| CC | |
改稱〔-称〕 goi2 cing1 {gǎi chēng}
| CC | |
改錯〔-错〕 goi2 co3 {gǎi cuò}to correct an error | CC | |
改訂〔-订〕 goi2 ding3 {gǎi dìng}to revise (text, plan etc) | CC | |
改掉 goi2 diu6 {gǎi diào}to drop a bad habit | CC | |
改道 goi2 dou6 {gǎi dào}
| CC | |
改動〔-动〕 goi2 dung6 {gǎi dòng}
| CC | |
改悔 goi2 fui3 {gǎi huǐ}to mend one's ways | CC | |
改嫁 goi2 gaa3 {gǎi jià}to remarry (of a woman) | CC | |
改革 goi2 gaak3 {gǎi gé} | CC | |
改建 goi2 gin3 {gǎi jiàn}
| CC | |
改稿 goi2 gou2 {gǎi gǎo}to revise a manuscript | CC | |
改觀〔-观〕 goi2 gun1 {gǎi guān}
| CC | |
改過〔-过〕 goi2 gwo3 {gǎi guò}
| CC | |
改口 goi2 hau2 {gǎi kǒu}
| CC | |
改學〔-学〕 goi2 hok6 {gǎi xué}to switch from one major or faculty to another (at a university) | CC | |
改行 goi2 hong4 {gǎi háng}to change profession | CC | |
改譯〔-译〕 goi2 jik6 {gǎi yì}to correct (improve) a translation | CC | |
改業〔-业〕 goi2 jip6 {gǎi yè}to change profession or business | CC | |
改樣〔-样〕 goi2 joeng6 {gǎi yàng}to change completely | CC | |
改用 goi2 jung6 {gǎi yòng}
| CC | |
改元 goi2 jyun4 {gǎi yuán}to change an emperor's or ruler's reign title (old) | CC | |
改期 goi2 kei4 {gǎi qī}
| CC | |
改良 goi2 loeng4 {gǎi liáng}to improve | CC | |
改名 goi2 meng2 {gǎi míng}to change one's name | CC | |
改編〔-编〕 goi2 pin1 {gǎi biān}
| CC | |
改判 goi2 pun3 {gǎi pàn}
| CC | |
改寫〔-写〕 goi2 se2 {gǎi xiě}
| CC | |
改信 goi2 seon3 {gǎi xìn}to convert (to another religion) | CC | |
改善 goi2 sin6 {gǎi shàn}
| CC | |
改成 goi2 sing4 {gǎi chéng}
| CC | |
改選〔-选〕 goi2 syun2 {gǎi xuǎn}
| CC | |
改天 goi2 tin1 {gǎi tiān}
| CC | |
改為〔-为〕 goi2 wai4 {gǎi wéi}to change into | CC | |
改換〔-换〕 goi2 wun6 {gǎi huàn}
| CC | |
改嘴 goi2 zeoi2 {gǎi zuǐ}
| CC | |
改進〔-进〕 goi2 zeon3 {gǎi jìn}
| CC | |
改正 goi2 zing3 {gǎi zhèng}
| CC | |
改裝〔-装〕 goi2 zong1 {gǎi zhuāng}
| CC | |
改組〔-组〕 goi2 zou2 {gǎi zǔ}
| CC | |
改造 goi2 zou6 {gǎi zào}
| CC | |
蓋印〔盖-〕 goi3 jan3 {gài yìn}to affix a seal | CC | |
蓋上〔盖-〕 goi3 soeng5 {gài shang}to cover | CC | |
蓋章〔盖-〕 goi3 zoeng1 {gài zhāng}to affix a seal (to sth) | CC | |
擱筆〔搁笔〕 gok3 bat1 {gē bǐ}
| CC | |
覺察〔觉-〕 gok3 caat3 {jué chá}
| CC | |
角尺 gok3 cek3 {jiǎo chǐ}set square (tool to measure right angles) | CC | |
擱淺〔搁浅〕 gok3 cin2 {gē qiǎn}
| CC | |
角抵 gok3 dai2 {jué dǐ}
| CC | |
覺得〔觉-〕 gok3 dak1 {jué de}
| CC | |
角鬥〔-斗〕 gok3 dau3 {jué dòu}to wrestle | CC | |
角口 gok3 hau2 {jiǎo kǒu}to quarrel | CC | |
角椅 gok3 ji2 {jiǎo yǐ}chair designed to fit in corner of a room | CC | |
覺醒〔觉-〕 gok3 sing2 {jué xǐng}
| CC | |
擱置〔搁-〕 gok3 zi3 {gē zhì}
| CC | |
角逐 gok3 zuk6 {jué zhú}
| CC | |
乾嘔〔干呕〕 gon1 au2 {gān ǒu}to retch | CC | |
乾煸〔干-〕 gon1 bin1 {gān biān}to stir-fry with oil only (no addition of water) | CC | |
乾杯〔干-〕 gon1 bui1 {gān bēi}
| CC | |
乾燥〔干-〕 gon1 cou3 {gān zào}
| CC | |
乾等〔干-〕 gon1 dang2 {gān děng}
| CC | |
乾嚎〔干-〕 gon1 hou4 {gān háo}to cry out loud without tears | CC | |
乾號〔干号〕 gon1 hou6 {gān háo}to cry out loud without tears | CC | |
干休 gon1 jau1 {gān xiū}to let matters rest | CC | |
干擾〔-扰〕 gon1 jiu5 {gān rǎo}
| CC | |
干預〔-预〕 gon1 jyu6 {gān yù}
| CC | |
乾噦〔干哕〕 gon1 jyut6 {gān yuě}to retch | CC | |
乾涸〔干-〕 gon1 kok3 {gān hé}to dry up | CC | |
乾餾〔干馏〕 gon1 lau6 {gān liú}
| CC | |
乾裂〔干-〕 gon1 lit6 {gān liè}
| CC | |
乾糧〔干粮〕 gon1 loeng4 {gān liáng}rations (to take on expedition) | CC | |
乾洗〔干-〕 gon1 sai2 {gān xǐ}
| CC | |
干涉 gon1 sip3 {gān shè}
| CC | |
乾笑〔干-〕 gon1 siu3 {gān xiào}
| CC | |
乾透〔干-〕 gon1 tau3 {gān tòu}
| CC | |
趕車〔赶车〕 gon2 ce1 {gǎn chē}to drive a cart | CC | |
趕出〔赶-〕 gon2 ceot1 {gǎn chū}to drive away | CC | |
趕超〔赶-〕 gon2 ciu1 {gǎn chāo}to overtake | CC | |
趕到〔赶-〕 gon2 dou3 {gǎn dào}to hurry (to some place) | CC | |
趕赴〔赶-〕 gon2 fu6 {gǎn fù}
| CC | |
趕腳〔赶脚〕 gon2 goek3 {gǎn jiǎo}
| CC | |
趕工〔赶-〕 gon2 gung1 {gǎn gōng}
| CC | |
趕考〔赶-〕 gon2 haau2 {gǎn kǎo}to go and take an imperial examination | CC | |
趕來〔赶来〕 gon2 loi4 {gǎn lái}to rush over | CC | |
趕路〔赶-〕 gon2 lou6 {gǎn lù}
| CC | |
趕忙〔赶-〕 gon2 mong4 {gǎn máng}
| CC | |
趕跑〔赶-〕 gon2 paau2 {gǎn pǎo}
| CC | |
趕上〔赶-〕 gon2 soeng5 {gǎn shàng}
| CC | |
趕往〔赶-〕 gon2 wong5 {gǎn wǎng}to hurry to (somewhere) | CC | |
趕集〔赶-〕 gon2 zaap6 {gǎn jí}
| CC | |
趕走〔赶-〕 gon2 zau2 {gǎn zǒu}
| CC | |
幹掉〔干-〕 gon3 diu6 {gàn diào}to get rid of | CC | |
幹架〔干-〕 gon3 gaa3 {gàn jià}
| CC | |
幹活〔干-〕 gon3 wut6 {gàn huó}
| CC | |
幹仗〔干-〕 gon3 zoeng3 {gàn zhàng}to quarrel (dialect) | CC | |
剛好〔刚-〕 gong1 hou2 {gāng hǎo}
| CC | |
剛一〔刚-〕 gong1 jat1 {gāng yī}
| CC | |
江南 gong1 naam4 {Jiāng nán}
| CC | |
講到〔讲-〕 gong2 dou3 {jiǎng dào}to talk about sth | CC | |
講道〔讲-〕 gong2 dou6 {jiǎng dào}
| CC | |
講價〔讲价〕 gong2 gaa3 {jiǎng jià}
| CC | |
講解〔讲-〕 gong2 gaai2 {jiǎng jiě}to explain | CC | |
講究〔讲-〕 gong2 gau3 {jiǎng jiu}
| CC | |
講學〔讲学〕 gong2 hok6 {jiǎng xué}to lecture (on branch of learning) | CC | |
講演〔讲-〕 gong2 jin2 {jiǎng yǎn}
| CC | |
講求〔讲-〕 gong2 kau4 {jiǎng qiú}
| CC | |
講理〔讲-〕 gong2 lei5 {jiǎng lǐ}
| CC | |
講論〔讲论〕 gong2 leon6 {jiǎng lùn}to discuss | CC | |
講明〔讲-〕 gong2 ming4 {jiǎng míng}to explain | CC | |
講評〔讲评〕 gong2 ping4 {jiǎng píng}
| CC | |
講授〔讲-〕 gong2 sau6 {jiǎng shòu}
| CC | |
講述〔讲-〕 gong2 seot6 {jiǎng shù}
| CC | |
講壇〔讲坛〕 gong2 taan4 {jiǎng tán}a platform (to speak) | CC | |
講話〔讲话〕 gong2 waa6 {jiǎng huà}
| CC | |
講和〔讲-〕 gong2 wo4 {jiǎng hé}
| CC | |
講習〔讲习〕 gong2 zaap6 {jiǎng xí}
| CC | |
降低 gong3 dai1 {jiàng dī}
| CC | |
降調〔-调〕 gong3 diu6 {jiàng diào}
| CC | |
槓盪〔杠荡〕 gong3 dong6 {gàng dàng}
| CC | |
槓刀〔杠-〕 gong3 dou1 {gàng dāo}to sharpen a knife (or razor etc) | CC | |
降火 gong3 fo2 {jiàng huǒ}to decrease internal heat (Chinese medicine) | CC | |
降價〔-价〕 gong3 gaa3 {jiàng jià}
| CC | |
降解 gong3 gaai2 {jiàng jiě}
| CC | |
降格 gong3 gaak3 {jiàng gé}
| CC | |
降下 gong3 haa6 {jiàng xià}
| CC | |
降級〔-级〕 gong3 kap1 {jiàng jí}
| CC | |
降旗 gong3 kei4 {jiàng qí}
| CC | |
降臨〔-临〕 gong3 lam4 {jiàng lín}
| CC | |
降落 gong3 lok6 {jiàng luò}
| CC | |
降世 gong3 sai3 {jiàng shì}
| CC | |
降生 gong3 sang1 {jiàng shēng}
| CC | |
降息 gong3 sik1 {jiàng xī}to lower interest rates | CC | |
降雪 gong3 syut3 {jiàng xuě}
| CC | |
降溫〔-温〕 gong3 wan1 {jiàng wēn}
| CC | |
降旨 gong3 zi2 {jiàng zhǐ}to issue an imperial edict | CC | |
降祉 gong3 zi2 {jiàng zhǐ}to send down blessings from heaven | CC | |
降職〔-职〕 gong3 zik1 {jiàng zhí}to demote (to a lower rank) | CC | |
割取 got3 ceoi2 {gē qǔ}to cut off | CC | |
割除 got3 ceoi4 {gē chú}
| CC | |
割據〔-据〕 got3 geoi3 {gē jù}
| CC | |
割棄〔-弃〕 got3 hei3 {gē qì}
| CC | |
割讓〔-让〕 got3 joeng6 {gē ràng}
| CC | |
割裂 got3 lit6 {gē liè}
| CC | |
割愛〔-爱〕 got3 oi3 {gē ài}
| CC | |
割捨〔-舍〕 got3 se2 {gē shě}
| CC | |
割傷〔-伤〕 got3 soeng1 {gē shāng}
| CC | |
割斷〔-断〕 got3 tyun5 {gē duàn}
| CC | |
高唱 gou1 coeng3 {gāo chàng}
| CC | |
高達〔-达〕 gou1 daat6 {gāo dá}
| CC | |
高蹈 gou1 dou6 {gāo dǎo}to travel far | CC | |
高發〔-发〕 gou1 faat3 {gāo fā}
| CC | |
高飛〔-飞〕 gou1 fei1 {gāo fēi}to soar | CC | |
高呼 gou1 fu1 {gāo hū}to shout loudly | CC | |
高居 gou1 geoi1 {gāo jū}
| CC | |
高舉〔-举〕 gou1 geoi2 {gāo jǔ}
| CC | |
高歌 gou1 go1 {gāo gē}
| CC | |
高閣〔-阁〕 gou1 gok3 {gāo gé}
| CC | |
膏膏 gou1 gou1 {gāo gāo}to anoint | CC | |
高估 gou1 gu2 {gāo gū}
| CC | |
高喊 gou1 haam3 {gāo hǎn}
| CC | |
高起 gou1 hei2 {gāo qǐ}
| CC | |
高興〔-兴〕 gou1 hing3 {gāo xìng}
| CC | |
高看 gou1 hon3 {gāo kàn}
| CC | |
膏藥〔-药〕 gou1 joek6 {gāo yao}herbal plaster applied to a wound | CC | |
高於〔-于〕 gou1 jyu1 {gāo yú}
| CC | |
膏立 gou1 laap6 {gào lì}to annoint | CC | |
高昂 gou1 ngong4 {gāo áng}
| CC | |
高攀 gou1 paan1 {gāo pān}
| CC | |
高升 gou1 sing1 {gāo shēng}to get a promotion | CC | |
高聳〔-耸〕 gou1 sung2 {gāo sǒng}
| CC | |
高抬 gou1 toi4 {gāo tái}to speak highly of sb | CC | |
高就 gou1 zau6 {gāo jiù}to move to a better job | CC | |
高漲〔-涨〕 gou1 zoeng3 {gāo zhǎng}
| CC | |
高中 gou1 zung1 {gāo zhòng}to pass brilliantly (used in congratulatory fashion) | CC | |
稿酬 gou2 cau4 {gǎo chóu}fee paid to an author for a piece of writing | CC | |
稿件 gou2 gin6 {gǎo jiàn}
| CC | |
告白 gou3 baak6 {gào bái}
| CC | |
告便 gou3 bin6 {gào biàn}
| CC | |
告別〔-别〕 gou3 bit6 {gào bié}
| CC | |
告吹 gou3 ceoi1 {gào chuī}
| CC | |
告辭〔-辞〕 gou3 ci4 {gào cí}
| CC | |
告發〔-发〕 gou3 faat3 {gào fā}
| CC | |
告解 gou3 gaai2 {gào jiě}
| CC | |
告誡〔-诫〕 gou3 gaai3 {gào jiè}
| CC | |
告急 gou3 gap1 {gào jí}
| CC | |
告罄 gou3 hing3 {gào qìng}
| CC | |
告饒〔-饶〕 gou3 jiu4 {gào ráo}to beg for mercy | CC | |
告語〔-语〕 gou3 jyu5 {gào yǔ}
| CC | |
告諭〔-谕〕 gou3 jyu6 {gào yù}
| CC | |
告求 gou3 kau4 {gào qiú}to ask | CC | |
告密 gou3 mat6 {gào mì}to inform against sb | CC | |
告訴〔-诉〕 gou3 sou3 {gào su}
| CC | |
告送 gou3 sung3 {gào song}
| CC | |
告退 gou3 teoi3 {gào tuì}
| CC | |
告竣 gou3 zeon3 {gào jùn}(of a project) to be completed | CC | |
告知 gou3 zi1 {gào zhī}to inform | CC | |
告之 gou3 zi1 {gào zhī}
| CC | |
告捷 gou3 zit6 {gào jié}
| CC | |
告狀〔-状〕 gou3 zong6 {gào zhuàng}
| CC | |
告終〔-终〕 gou3 zung1 {gào zhōng}
| CC | |
告誦〔-诵〕 gou3 zung6 {gào sòng}
| CC | |
辜負〔-负〕 gu1 fu6 {gū fù}
| CC | |
孤寡 gu1 gwaa2 {gū guǎ}
| CC | |
咕攘 gu1 joeng4 {gū rang}
| CC | |
咕嚕〔-噜〕 gu1 lou1 {gū lu}
| CC | |
軲轆〔轱辘〕 gu1 luk1 {gū lù}
| CC | |
咕噥〔-哝〕 gu1 nung4 {gū nong}
| CC | |
姑息 gu1 sik1 {gū xī}
| CC | |
咕唧 gu1 zik1 {gū jī}
| CC | |
孤征 gu1 zing1 {gū zhēng}
| CC | |
估產〔-产〕 gu2 caan2 {gū chǎn}
| CC | |
鼓吹 gu2 ceoi1 {gǔ chuī}
| CC | |
估定 gu2 ding6 {gū dìng}
| CC | |
鼓動〔-动〕 gu2 dung6 {gǔ dòng}
| CC | |
鼓風〔-风〕 gu2 fung1 {gǔ fēng}
| CC | |
估價〔-价〕 gu2 gaa3 {gū jià}
| CC | |
估計〔-计〕 gu2 gai3 {gū jì}
| CC | |
鼓起 gu2 hei2 {gǔ qǐ}
| CC | |
鼓氣〔-气〕 gu2 hei3 {gǔ qì}
| CC | |
古琴 gu2 kam4 {gǔ qín}
| CC | |
鼓勵〔-励〕 gu2 lai6 {gǔ lì}to encourage | CC | |
股慄〔-栗〕 gu2 leot6 {gǔ lì}
| CC | |
估量 gu2 loeng6 {gū liang}
| CC | |
估摸 gu2 mo2 {gū mo}
| CC | |
鼓盆 gu2 pun4 {gǔ pén}
| CC | |
瞽闍〔-阇〕 gu2 se4 {gǔ shé}
| CC | |
鼓舌 gu2 sit6 {gǔ shé}
| CC | |
蠱惑〔蛊-〕 gu2 waak6 {gǔ huò}
| CC | |
古箏〔-筝〕 gu2 zaang1 {gǔ zhēng}
| CC | |
鼓掌 gu2 zoeng2 {gǔ zhǎng}
| CC | |
鼓脹〔-胀〕 gu2 zoeng3 {gǔ zhàng}
| CC | |
蠱祝〔蛊-〕 gu2 zuk1 {gǔ zhù}
| CC | |
顧全〔顾-〕 gu3 cyun4 {gù quán}
| CC | |
固定 gu3 ding6 {gù dìng}
| CC | |
固化 gu3 faa3 {gù huà}
| CC | |
故家 gu3 gaa1 {gù jiā}
| CC | |
顧忌〔顾-〕 gu3 gei6 {gù jì}
| CC | |
故去 gu3 heoi3 {gù qù}
| CC | |
固有 gu3 jau5 {gù yǒu}
| CC | |
雇傭〔-佣〕 gu3 jung4 {gù yōng}
| CC | |
僱用〔雇-〕 gu3 jung6 {gù yòng}
| CC | |
顧及〔顾-〕 gu3 kap6 {gù jí}
| CC | |
顧眄〔顾-〕 gu3 min5 {gù miǎn}to turn one's head and look around | CC | |
顧念〔顾-〕 gu3 nim6 {gù niàn}
| CC | |
故世 gu3 sai3 {gù shì}
| CC | |
固守 gu3 sau2 {gù shǒu}
| CC | |
顧惜〔顾-〕 gu3 sik1 {gù xī}
| CC | |
故作 gu3 zok3 {gù zuò}
| CC | |
鞠躬 guk1 gung1 {jū gōng}
| CC | |
掬飲〔-饮〕 guk1 jam2 {jū yǐn}to drink water by scooping it up with both hands | CC | |
掬水 guk1 seoi2 {jū shuǐ}to scoop up water | CC | |
局限 guk6 haan6 {jú xiàn}
| CC | |
焗烤 guk6 haau1 {jú kǎo}
| CC | |
焗油 guk6 jau4 {jú yóu}to condition or dye the hair using hair treatment product in conjunction with a hair steamer | CC | |
觀察〔观-〕 gun1 caat3 {guān chá}
| CC | |
觀測〔观测〕 gun1 cak1 {guān cè}
| CC | |
觀風〔观风〕 gun1 fung1 {guān fēng}
| CC | |
觀光〔观-〕 gun1 gwong1 {guān guāng}
| CC | |
觀看〔观-〕 gun1 hon3 {guān kàn}
| CC | |
觀覽〔观览〕 gun1 laam5 {guān lǎn}
| CC | |
觀禮〔观礼〕 gun1 lai5 {guān lǐ}to attend a ritual | CC | |
觀摩〔观-〕 gun1 mo1 {guān mó}
| CC | |
觀望〔观-〕 gun1 mong6 {guān wàng}
| CC | |
觀賞〔观赏〕 gun1 soeng2 {guān shǎng}
| CC | |
觀想〔观-〕 gun1 soeng2 {guān xiǎng}to visualize (Buddhist practice) | CC | |
觀眾〔观众〕 gun1 zung3 {guān zhòng}
| CC | |
管保 gun2 bou2 {guǎn bǎo}
| CC | |
管情 gun2 cing4 {guǎn qíng}to guarantee | CC | |
館藏〔馆-〕 gun2 cong4 {guǎn cáng}
| CC | |
管束 gun2 cuk1 {guǎn shù}
| CC | |
管待 gun2 doi6 {guǎn dài}
| CC | |
管教 gun2 gaau3 {guǎn jiào}
| CC | |
管轄〔-辖〕 gun2 hat6 {guǎn xiá}
| CC | |
管控 gun2 hung3 {guǎn kòng}to control | CC | |
管窺〔-窥〕 gun2 kwai1 {guǎn kuī}
| CC | |
管理 gun2 lei5 {guǎn lǐ}
| CC | |
管治 gun2 zi6 {guǎn zhì}
| CC | |
管座 gun2 zo6 {guǎn zuò}
| CC | |
貫徹〔贯彻〕 gun3 cit3 {guàn chè}
| CC | |
灌腸〔-肠〕 gun3 coeng2 {guàn cháng}
| CC | |
貫穿〔贯-〕 gun3 cyun1 {guàn chuān}
| CC | |
貫串〔贯-〕 gun3 cyun3 {guàn chuàn}
| CC | |
貫氣〔贯气〕 gun3 hei3 {guàn qì} | CC | |
冠以 gun3 ji5 {guàn yǐ}
| CC | |
灌鉛〔-铅〕 gun3 jyun4 {guàn qiān}
| CC | |
灌溉 gun3 koi3 {guàn gài}to irrigate | CC | |
貫連〔贯连〕 gun3 lin4 {guàn lián}
| CC | |
灌錄〔-录〕 gun3 luk6 {guàn lù}to record (audio) | CC | |
盥洗 gun3 sai2 {guàn xǐ}
| CC | |
灌水 gun3 seoi2 {guàn shuǐ}
| CC | |
灌輸〔-输〕 gun3 syu1 {guàn shū}
| CC | |
貫通〔贯-〕 gun3 tung1 {guàn tōng}
| CC | |
灌酒 gun3 zau2 {guàn jiǔ}to force sb to drink alcohol | CC | |
灌醉 gun3 zeoi3 {guàn zuì}
| CC | |
灌漿〔-浆〕 gun3 zoeng1 {guàn jiāng}
| CC | |
灌濯 gun3 zok6 {guàn zhuó}
| CC | |
灌注 gun3 zyu3 {guàn zhù}
| CC | |
貫注〔贯-〕 gun3 zyu3 {guàn zhù}to concentrate | CC | |
攻砭 gung1 bin1 {gōng biān}to perform acupuncture | CC | |
公佈〔-布〕 gung1 bou3 {gōng bù}
| CC | |
躬親〔-亲〕 gung1 can1 {gōng qīn}
| CC | |
公車〔-车〕 gung1 ce1 {gōng chē} | CC | |
攻取 gung1 ceoi2 {gōng qǔ}to attack and seize | CC | |
供稱〔-称〕 gung1 cing1 {gòng chēng}to make a confession (law) | CC | |
公畜 gung1 cuk1 {gōng chù}
| CC | |
攻打 gung1 daa2 {gōng dǎ}to attack (the enemy) | CC | |
供電〔-电〕 gung1 din6 {gōng diàn}to supply electricity | CC | |
攻讀〔-读〕 gung1 duk6 {gōng dú}
| CC | |
攻伐 gung1 fat6 {gōng fá}
| CC | |
供貨〔-货〕 gung1 fo3 {gōng huò}to supply goods | CC | |
供房 gung1 fong4 {gōng fáng}
| CC | |
公假 gung1 gaa3 {gōng jià}official leave from work (e.g. maternity leave, sick leave or leave to attend to official business) | CC | |
工具 gung1 geoi6 {gōng jù}
| CC | |
攻擊〔-击〕 gung1 gik1 {gōng jī}
| CC | |
攻關〔-关〕 gung1 gwaan1 {gōng guān}
| CC | |
攻陷 gung1 haam6 {gōng xiàn}
| CC | |
攻克 gung1 hak1 {gōng kè}
| CC | |
躬行 gung1 hang4 {gōng xíng}to personally undertake or manage | CC | |
恭候 gung1 hau6 {gōng hòu}
| CC | |
恭賀〔-贺〕 gung1 ho6 {gōng hè}
| CC | |
公開〔-开〕 gung1 hoi1 {gōng kāi}
| CC | |
供血 gung1 hyut3 {gōng xuè}to donate blood | CC | |
攻入 gung1 jap6 {gōng rù}
| CC | |
公演 gung1 jin2 {gōng yǎn}
| CC | |
供應〔-应〕 gung1 jing3 {gōng yìng}
| CC | |
供認〔-认〕 gung1 jing6 {gòng rèn}
| CC | |
公認〔-认〕 gung1 jing6 {gōng rèn}
| CC | |
弓腰 gung1 jiu1 {gōng yāo}
| CC | |
供養〔-养〕 gung1 joeng5 {gōng yǎng}
| CC | |
供養〔-养〕 gung1 joeng5 {gòng yǎng}to make offerings (to the Gods) | CC | |
供給〔-给〕 gung1 kap1 {gōng jǐ}
| CC | |
攻訐〔-讦〕 gung1 kit3 {gōng jié}
| CC | |
躬履 gung1 lei5 {gōng lǚ}
| CC | |
攻略 gung1 loek6 {gōng lüè}
| CC | |
攻滅〔-灭〕 gung1 mit6 {gōng miè}
| CC | |
公網〔-网〕 gung1 mong5 {gōng wǎng}
| CC | |
躬詣〔-诣〕 gung1 ngai6 {gōng yì}to call (at sb's home) personally | CC | |
攻破 gung1 po3 {gōng pò}
| CC | |
弓身 gung1 san1 {gōng shēn}
| CC | |
躬身 gung1 san1 {gōng shēn}to bow | CC | |
供水 gung1 seoi2 {gōng shuǐ}to supply water | CC | |
攻城 gung1 sing4 {gōng chéng}to besiege (a town) | CC | |
恭維〔-维〕 gung1 wai4 {gōng wei}to flatter or give a compliment | CC | |
供職〔-职〕 gung1 zik1 {gòng zhí}to hold an office or post | CC | |
公勺 gung1 zoek3 {gōng sháo}
| CC | |
工作 gung1 zok3 {gōng zuò} | CC | |
恭祝 gung1 zuk1 {gōng zhù}
| CC | |
鞏固〔巩-〕 gung2 gu3 {gǒng gù}
| CC | |
拱抱 gung2 pou5 {gǒng bào}
| CC | |
拱手 gung2 sau2 {gǒng shǒu}
| CC | |
拱衛〔-卫〕 gung2 wai6 {gǒng wèi}to surround and protect | CC | |
供奉 gung3 fung6 {gòng fèng}
| CC | |
貢獻〔贡献〕 gung3 hin3 {gòng xiàn}
| CC | |
共處〔-处〕 gung6 cyu2 {gòng chǔ}
| CC | |
共存 gung6 cyun4 {gòng cún}to coexist | CC | |
共赴 gung6 fu6 {gòng fù}
| CC | |
共計〔-计〕 gung6 gai3 {gòng jì}
| CC | |
共管 gung6 gun2 {gòng guǎn}to administer jointly | CC | |
共享 gung6 hoeng2 {gòng xiǎng}
| CC | |
共有 gung6 jau5 {gòng yǒu}
| CC | |
共謀〔-谋〕 gung6 mau4 {gòng móu}
| CC | |
共鳴〔-鸣〕 gung6 ming4 {gòng míng}
| CC | |
共事 gung6 si6 {gòng shì}to work together | CC | |
共乘 gung6 sing4 {gòng chéng}
| CC | |
共商 gung6 soeng1 {gòng shāng}
| CC | |
共話〔-话〕 gung6 waa6 {gòng huà}to discuss together | CC | |
瓜分 gwaa1 fan1 {guā fēn}
| CC | |
寡居 gwaa2 geoi1 {guǎ jū}to live as a widow | CC | |
掛齒〔挂齿〕 gwaa3 ci2 {guà chǐ}to mention (e.g. "don't mention it") | CC | |
卦辭〔-辞〕 gwaa3 ci4 {guà cí}to interpret the divinatory trigrams | CC | |
掛彩〔挂-〕 gwaa3 coi2 {guà cǎi}
| CC | |
掛擋〔挂挡〕 gwaa3 dong3 {guà dǎng}
| CC | |
掛科〔挂-〕 gwaa3 fo1 {guà kē}to fail (a course) | CC | |
掛機〔挂机〕 gwaa3 gei1 {guà jī}to hang up (a phone) | CC | |
掛果〔挂-〕 gwaa3 gwo2 {guà guǒ}(of a tree) to bear fruit | CC | |
掛好〔挂-〕 gwaa3 hou2 {guà hǎo}to hang up properly (telephone, picture, clothes etc) | CC | |
掛號〔挂号〕 gwaa3 hou6 {guà hào}
| CC | |
掛靠〔挂-〕 gwaa3 kaau3 {guà kào}
| CC | |
掛慮〔挂虑〕 gwaa3 leoi6 {guà lǜ}to worry about | CC | |
掛鐮〔挂镰〕 gwaa3 lim4 {guà lián}to complete the year's harvest | CC | |
掛馬〔挂马〕 gwaa3 maa5 {guà mǎ}Trojan horse, to add malware to a website or program (computing) | CC | |
掛鉤〔挂钩〕 gwaa3 ngau1 {guà gōu}
| CC | |
掛牌〔挂-〕 gwaa3 paai2 {guà pái}
| CC | |
掛心〔挂-〕 gwaa3 sam1 {guà xīn}
| CC | |
掛失〔挂-〕 gwaa3 sat1 {guà shī}to report the loss of something | CC | |
掛帥〔挂帅〕 gwaa3 seoi3 {guà shuài}
| CC | |
掛線〔挂线〕 gwaa3 sin3 {guà xiàn}to hang up the phone | CC | |
掛斷〔挂断〕 gwaa3 tyun5 {guà duàn}to hang up (a phone) | CC | |
掛職〔挂职〕 gwaa3 zik1 {guà zhí}temporary assignment to a Chinese government or CPC post | CC | |
掛住〔挂-〕 gwaa3 zyu6 {guà zhù}
| CC | |
乖离 gwaai1 lei4 {guāi lí}
| CC | |
拐角 gwaai2 gok3 {guǎi jiǎo}to turn a corner | CC | |
拐賣〔-卖〕 gwaai2 maai6 {guǎi mài}
| CC | |
拐彎〔-弯〕 gwaai2 waan1 {guǎi wān}
| CC | |
怪樣〔-样〕 gwaai3 joeng2 {guài yàng}
| CC | |
怪罪 gwaai3 zeoi6 {guài zuì}to blame | CC | |
關押〔关-〕 gwaan1 aap3 {guān yā}
| CC | |
關白〔关-〕 gwaan1 baak6 {guān bái}
| CC | |
關閉〔关闭〕 gwaan1 bai3 {guān bì}
| CC | |
關切〔关-〕 gwaan1 cit3 {guān qiè}
| CC | |
關廠〔关厂〕 gwaan1 cong2 {guān chǎng}
| CC | |
關掉〔关-〕 gwaan1 diu6 {guān diào}
| CC | |
關乎〔关-〕 gwaan1 fu4 {guān hū}
| CC | |
關緊〔关紧〕 gwaan1 gan2 {guān jǐn}
| CC | |
關機〔关机〕 gwaan1 gei1 {guān jī}
| CC | |
鰥居〔鳏-〕 gwaan1 geoi1 {guān jū}to live as a widower | CC | |
關係〔关系〕 gwaan1 hai6 {guān xi}
| CC | |
關餉〔关饷〕 gwaan1 hoeng2 {guān xiǎng}
| CC | |
關於〔关于〕 gwaan1 jyu1 {guān yú}
| CC | |
關門〔关门〕 gwaan1 mun4 {guān mén}
| CC | |
關愛〔关爱〕 gwaan1 oi3 {guān ài}to show concern and care for | CC | |
關心〔关-〕 gwaan1 sam1 {guān xīn}
| CC | |
關上〔关-〕 gwaan1 soeng5 {guān shàng}
| CC | |
關說〔关说〕 gwaan1 syut3 {guān shuō}
| CC | |
關停〔关-〕 gwaan1 ting4 {guān tíng}(of a power plant, refinery etc) to shut down | CC | |
關懷〔关怀〕 gwaan1 waai4 {guān huái}
| CC | |
關照〔关-〕 gwaan1 ziu3 {guān zhào}
| CC | |
關注〔关-〕 gwaan1 zyu3 {guān zhù}
| CC | |
慣養〔惯养〕 gwaan3 joeng5 {guàn yǎng}
| CC | |
慣用〔惯-〕 gwaan3 jung6 {guàn yòng}
| CC | |
慣壞〔惯坏〕 gwaan3 waai6 {guàn huài}to spoil (a child) | CC | |
刮掉 gwaat3 diu6 {guā diào}
| CC | |
颳風〔刮风〕 gwaat3 fung1 {guā fēng}to be windy | CC | |
刮臉〔-脸〕 gwaat3 lim5 {guā liǎn}to shave one's face | CC | |
刮蹭 gwaat3 sang3 {guā cèng}
| CC | |
刮傷〔-伤〕 gwaat3 soeng1 {guā shāng}
| CC | |
歸併〔归并〕 gwai1 bing3 {guī bìng}
| CC | |
歸隊〔归队〕 gwai1 deoi6 {guī duì}
| CC | |
歸檔〔归档〕 gwai1 dong2 {guī dàng}
| CC | |
歸附〔归-〕 gwai1 fu6 {guī fù}
| CC | |
歸根〔归-〕 gwai1 gan1 {guī gēn}
| CC | |
歸咎〔归-〕 gwai1 gau3 {guī jiù}
| CC | |
歸結〔归结〕 gwai1 git3 {guī jié}
| CC | |
歸功〔归-〕 gwai1 gung1 {guī gōng}
| CC | |
歸公〔归-〕 gwai1 gung1 {guī gōng}
| CC | |
歸國〔归国〕 gwai1 gwok3 {guī guó}
| CC | |
歸口〔归-〕 gwai1 hau2 {guī kǒu}
| CC | |
歸向〔归-〕 gwai1 hoeng3 {guī xiàng}to turn toward | CC | |
歸隱〔归隐〕 gwai1 jan2 {guī yǐn}to go back to one's native place and live in seclusion | CC | |
歸入〔归-〕 gwai1 jap6 {guī rù}
| CC | |
皈依 gwai1 ji1 {guī yī}to convert to (a religion) | CC | |
歸依〔归-〕 gwai1 ji1 {guī yī}
| CC | |
歸於〔归于〕 gwai1 jyu1 {guī yú}
| CC | |
歸類〔归类〕 gwai1 leoi6 {guī lèi}
| CC | |
歸攏〔归拢〕 gwai1 lung5 {guī lǒng}
| CC | |
歸納〔归纳〕 gwai1 naap6 {guī nà}
| CC | |
歸寧〔归宁〕 gwai1 ning4 {guī níng}(literary) (of a married woman) to visit one's parents | CC | |
歸案〔归-〕 gwai1 on3 {guī àn}
| CC | |
歸西〔归-〕 gwai1 sai1 {guī xī}
| CC | |
歸心〔归-〕 gwai1 sam1 {guī xīn}converted to (religion) | CC | |
歸順〔归顺〕 gwai1 seon6 {guī shùn}to surrender and pay allegiance to | CC | |
歸省〔归-〕 gwai1 sing2 {guī xǐng}
| CC | |
歸宿〔归-〕 gwai1 suk1 {guī sù}
| CC | |
龜縮〔龟缩〕 gwai1 suk1 {guī suō}
| CC | |
歸屬〔归属〕 gwai1 suk6 {guī shǔ}
| CC | |
歸天〔归-〕 gwai1 tin1 {guī tiān}to die | CC | |
歸還〔归还〕 gwai1 waan4 {guī huán}
| CC | |
歸真〔归-〕 gwai1 zan1 {guī zhēn}to die (Buddhism) | CC | |
歸罪〔归-〕 gwai1 zeoi6 {guī zuì}to blame sb | CC | |
歸正〔归-〕 gwai1 zing3 {guī zhèng}
| CC | |
鬼叫 gwai2 giu3 {guǐ jiào}
| CC | |
鬼臉〔-脸〕 gwai2 lim5 {guǐ liǎn}
| CC | |
鬼混 gwai2 wan6 {guǐ hùn}
| CC | |
鬼子 gwai2 zi2 {guǐ zi}
| CC | |
悸動〔-动〕 gwai3 dung6 {jì dòng}
| CC | |
悸慄〔-栗〕 gwai3 leot6 {jì lì}to tremble with fear | CC | |
貴州〔贵-〕 gwai3 zau1 {Guì zhōu}Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔 or 貴, capital Guiyang 貴陽 | CC | |
貴賤〔贵贱〕 gwai3 zin6 {guì jiàn}
| CC | |
跪拜 gwai6 baai3 {guì bài}
| CC | |
跪倒 gwai6 dou2 {guì dǎo}
| CC | |
匱乏〔匮-〕 gwai6 fat6 {kuì fá}
| CC | |
跪伏 gwai6 fuk6 {guì fú}to crouch (of animal) | CC | |
跪下 gwai6 haa6 {guì xia}to kneel down | CC | |
跪叩 gwai6 kau3 {guì kòu}to kowtow | CC | |
匱缺〔匮-〕 gwai6 kyut3 {kuì quē}
| CC | |
饋送〔馈-〕 gwai6 sung3 {kuì sòng}
| CC | |
跪禱〔-祷〕 gwai6 tou2 {guì dǎo}to kneel in prayer | CC | |
均分 gwan1 fan1 {jūn fēn}
| CC | |
均熱〔-热〕 gwan1 jit6 {jūn rè}to heat evenly (e.g. in smelting metal) | CC | |
龜裂〔龟-〕 gwan1 lit6 {jūn liè}
| CC | |
均濕〔-湿〕 gwan1 sap1 {jūn shī}to moisten evenly (e.g. in tanning leather) | CC | |
均攤〔-摊〕 gwan1 taan1 {jūn tān}
| CC | |
均沾 gwan1 zim1 {jūn zhān}to share (profits) | CC | |
滾動〔滚动〕 gwan2 dung6 {gǔn dòng}
| CC | |
滾沸〔滚-〕 gwan2 fai3 {gǔn fèi}(of a liquid) to boil | CC | |
滾滾〔滚滚〕 gwan2 gwan2 {gǔn gǔn}
| CC | |
滾開〔滚开〕 gwan2 hoi1 {gǔn kāi}
| CC | |
滾落〔滚-〕 gwan2 lok6 {gǔn luò}to tumble | CC | |
轟動〔轰动〕 gwang1 dung6 {hōng dòng}
| CC | |
轟趕〔轰赶〕 gwang1 gon2 {hōng gǎn}to drive away | CC | |
轟炸〔轰-〕 gwang1 zaa3 {hōng zhà}
| CC | |
轟走〔轰-〕 gwang1 zau2 {hōng zǒu}to drive away | CC | |
骨化 gwat1 faa3 {gǔ huà}
| CC | |
骨鯁〔-鲠〕 gwat1 gang2 {gǔ gěng}
| CC | |
骨折 gwat1 zit3 {gǔ zhé}
| CC | |
掘出 gwat6 ceot1 {jué chū}
| CC | |
崛起 gwat6 hei2 {jué qǐ}
| CC | |
崛立 gwat6 laap6 {jué lì}
| CC | |
裹包 gwo2 baau1 {guǒ bāo}
| CC | |
果腹 gwo2 fuk1 {guǒ fù}to eat one's fill | CC | |
裹脅〔-胁〕 gwo2 hip3 {guǒ xié}
| CC | |
裹挾〔-挟〕 gwo2 hip6 {guǒ xié}
| CC | |
過磅〔过-〕 gwo3 bong2 {guò bàng}to weigh (on a scale) | CC | |
過場〔过场〕 gwo3 coeng4 {guò chǎng}
| CC | |
過從〔过从〕 gwo3 cung4 {guò cóng}
| CC | |
過渡〔过-〕 gwo3 dou6 {guò dù}
| CC | |
過冬〔过-〕 gwo3 dung1 {guò dōng}to get through the winter | CC | |
過火〔过-〕 gwo3 fo2 {guò huǒ}
| CC | |
過房〔过-〕 gwo3 fong4 {guò fáng}
| CC | |
過繼〔过继〕 gwo3 gai3 {guò jì}
| CC | |
過境〔过-〕 gwo3 ging2 {guò jìng}
| CC | |
過關〔过关〕 gwo3 gwaan1 {guò guān}
| CC | |
過慣〔过惯〕 gwo3 gwaan3 {guò guàn}to be accustomed to (a certain lifestyle etc) | CC | |
過過〔过过〕 gwo3 gwo3 {guò guo}
| CC | |
過去〔过-〕 gwo3 heoi3 {guò qu}
| CC | |
過人〔过-〕 gwo3 jan4 {guò rén}
| CC | |
過癮〔过瘾〕 gwo3 jan5 {guò yǐn}
| CC | |
過夜〔过-〕 gwo3 je2 {guò yè}
| CC | |
過熱〔过热〕 gwo3 jit6 {guò rè}to overheat (e.g. an economy) | CC | |
過譽〔过誉〕 gwo3 jyu6 {guò yù}
| CC | |
過期〔过-〕 gwo3 kei4 {guò qī}
| CC | |
過濾〔过滤〕 gwo3 leoi6 {guò lǜ}
| CC | |
過來〔过来〕 gwo3 loi4 {guò lái}
| CC | |
過敏〔过-〕 gwo3 man5 {guò mǐn}
| CC | |
過問〔过问〕 gwo3 man6 {guò wèn}
| CC | |
過目〔过-〕 gwo3 muk6 {guò mù}to look over | CC | |
過門〔过门〕 gwo3 mun4 {guò mén}
| CC | |
過硬〔过-〕 gwo3 ngaang6 {guò yìng}
| CC | |
過年〔过-〕 gwo3 nin4 {guò nián}to celebrate the Chinese New Year | CC | |
過世〔过-〕 gwo3 sai3 {guò shì}
| CC | |
過時〔过时〕 gwo3 si4 {guò shí}
| CC | |
過頭〔过头〕 gwo3 tau4 {guò tóu}
| CC | |
過往〔过-〕 gwo3 wong5 {guò wǎng}
| CC | |
過活〔过-〕 gwo3 wut6 {guò huó}
| CC | |
過節〔过节〕 gwo3 zit3 {guò jié}
| CC | |
過招〔过-〕 gwo3 ziu1 {guò zhāo}
| CC | |
過獎〔过奖〕 gwo3 zoeng2 {guò jiǎng}
| CC | |
國賊〔国贼〕 gwok3 caak6 {guó zéi}traitor to the nation | CC | |
國恥〔国耻〕 gwok3 ci2 {guó chǐ}national humiliation, refers to Japanese incursions into China in the 1930s and 40s, and more especially to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變 and subsequent Japanese annexation of Manchuria | CC | |
國內〔国内〕 gwok3 noi6 {guó nèi}
| CC | |
國字〔国-〕 gwok3 zi6 {guó zì}
| CC | |
光復〔-复〕 gwong1 fuk6 {guāng fù}
| CC | |
光顧〔-顾〕 gwong1 gu3 {guāng gù}to visit (as a customer) | CC | |
光臨〔-临〕 gwong1 lam4 {guāng lín}
| CC | |
光頭〔-头〕 gwong1 tau4 {guāng tóu}
| CC | |
廣播〔广-〕 gwong2 bo3 {guǎng bō}
| CC | |
廣傳〔广传〕 gwong2 cyun4 {guǎng chuán}to propagate | CC | |
廣告〔广-〕 gwong2 gou3 {guǎng gào}
| CC | |
廣遊〔广游〕 gwong2 jau4 {guǎng yóu}to travel widely (esp. as Daoist priest or Buddhist monk) | CC | |
捐班 gyun1 baan1 {juān bān}to contribute | CC | |
捐背 gyun1 bui3 {juān bèi}to die | CC | |
蠲除 gyun1 ceoi4 {juān chú}
| CC | |
蠲滌〔-涤〕 gyun1 dik6 {juān dí}
| CC | |
蠲賦〔-赋〕 gyun1 fu3 {juān fù}to remit levies | CC | |
捐款 gyun1 fun2 {juān kuǎn}
| CC | |
蠲減〔-减〕 gyun1 gaam2 {juān jiǎn}to remove or lighten (a tax etc) | CC | |
涓吉 gyun1 gat1 {juān jí}to choose an auspicious day | CC | |
蠲潔〔-洁〕 gyun1 git3 {juān jié}
| CC | |
涓涓 gyun1 gyun1 {juān juān}
| CC | |
捐棄〔-弃〕 gyun1 hei3 {juān qì}
| CC | |
捐獻〔-献〕 gyun1 hin3 {juān xiàn}
| CC | |
蠲苛 gyun1 ho1 {juān kē}to remove an oppressive law, tax etc | CC | |
捐血 gyun1 hyut3 {juān xuè}
| CC | |
捐給〔-给〕 gyun1 kap1 {juān gěi}to donate | CC | |
捐軀〔-躯〕 gyun1 keoi1 {juān qū}to sacrifice one's life | CC | |
捐物 gyun1 mat6 {juān wù}
| CC | |
蠲免 gyun1 min5 {juān miǎn}
| CC | |
捐命 gyun1 ming6 {juān mìng}to lay down one's life | CC | |
捐募 gyun1 mou6 {juān mù}
| CC | |
捐生 gyun1 sang1 {juān shēng}to sacrifice one's life | CC | |
捐選〔-选〕 gyun1 syun2 {juān xuǎn}to select | CC | |
蠲體〔-体〕 gyun1 tai2 {juān tǐ}to clean oneself | CC | |
捐贈〔-赠〕 gyun1 zang6 {juān zèng}
| CC | |
捐資〔-资〕 gyun1 zi1 {juān zī}to contribute funds | CC | |
捐助 gyun1 zo6 {juān zhù}
| CC | |
蠲租 gyun1 zou1 {juān zū}to remit rentals or taxes | CC | |
卷巴 gyun2 baa1 {juǎn bā}to bundle up | CC | |
捲髮〔卷发〕 gyun2 faat3 {juǎn fà}to curl hair | CC | |
卷裹 gyun2 gwo2 {juǎn guǒ}
| CC | |
捲起〔卷-〕 gyun2 hei2 {juǎn qǐ}
| CC | |
捲入〔卷-〕 gyun2 jap6 {juǎn rù}
| CC | |
卷繞〔-绕〕 gyun2 jiu5 {juǎn rào}
| CC | |
捲曲〔卷-〕 gyun2 kuk1 {juǎn qū}
| CC | |
捲逃〔卷-〕 gyun2 tou4 {juǎn táo}to bundle up valuables and abscond | CC | |
眷顧〔-顾〕 gyun3 gu3 {juàn gù}
| CC | |
眷戀〔-恋〕 gyun3 lyun2 {juàn liàn}
| CC | |
眷念 gyun3 nim6 {juàn niàn}to think fondly of | CC | |
眷愛〔-爱〕 gyun3 oi3 {juàn ài}
| CC | |
眷懷〔-怀〕 gyun3 waai4 {juàn huái}
| CC | |
眷註〔-注〕 gyun3 zyu3 {juàn zhù}to think fondly of sb | CC | |
蝦夷〔虾-〕 haa1 ji4 {Xiā yí}Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus | CC | |
哈腰 haa1 jiu1 {hā yāo}to bend | CC | |
哈喇 haa1 laa1 {hā la}
| CC | |
哈拉 haa1 laai1 {hā lā}to chat idly (Tw) | CC | |
哈棒 haa1 paang5 {hā bàng}(Taiwan slang) to give a blowjob | CC | |
遐布 haa4 bou3 {xiá bù}to spread far and wide | CC | |
遐舉〔-举〕 haa4 geoi2 {xiá jǔ}to go a long way away | CC | |
遐棄〔-弃〕 haa4 hei3 {xiá qì}
| CC | |
遐心 haa4 sam1 {xiá xīn}
| CC | |
遐思 haa4 si1 {xiá sī}
| CC | |
遐想 haa4 soeng2 {xiá xiǎng}
| CC | |
遐眺 haa4 tiu3 {xiá tiào}to stretch one's sight as far as possible | CC | |
下拜 haa6 baai3 {xià bài}
| CC | |
下班 haa6 baan1 {xià bān}
| CC | |
下筆〔-笔〕 haa6 bat1 {xià bǐ}to put pen to paper | CC | |
下沉 haa6 cam4 {xià chén}to sink down | CC | |
下車〔-车〕 haa6 ce1 {xià chē}to get off or out of (a bus, train, car etc) | CC | |
下挫 haa6 co3 {xià cuò}
| CC | |
下場〔-场〕 haa6 coeng4 {xià chǎng}
| CC | |
下場〔-场〕 haa6 coeng4 {xià chang}
| CC | |
下廚〔-厨〕 haa6 cyu4 {xià chú}
| CC | |
下單〔-单〕 haa6 daan1 {xià dān}
| CC | |
下蛋 haa6 daan2 {xià dàn}to lay eggs | CC | |
下達〔-达〕 haa6 daat6 {xià dá}
| CC | |
下跌 haa6 dit3 {xià diē}
| CC | |
下調〔-调〕 haa6 diu6 {xià tiáo}
| CC | |
下調〔-调〕 haa6 diu6 {xià diào}
| CC | |
下毒 haa6 duk6 {xià dú}
| CC | |
下凡 haa6 faan4 {xià fán}to descend to the world (of immortals) | CC | |
下課〔-课〕 haa6 fo3 {xià kè}
| CC | |
下方 haa6 fong1 {xià fāng}
| CC | |
下放 haa6 fong3 {xià fàng}
| CC | |
下風〔-风〕 haa6 fung1 {xià fēng}
| CC | |
下架 haa6 gaa2 {xià jià}to take down from the shelves (e.g. a contaminated product) | CC | |
下界 haa6 gaai3 {xià jiè}
| CC | |
下屆〔-届〕 haa6 gaai3 {xià jiè}
| CC | |
下崗〔-岗〕 haa6 gong1 {xià gǎng}
| CC | |
下降 haa6 gong3 {xià jiàng}
| CC | |
下工 haa6 gung1 {xià gōng}
| CC | |
下跪 haa6 gwai6 {xià guì}
| CC | |
下陷 haa6 haam6 {xià xiàn}
| CC | |
下行 haa6 hang4 {xià xíng}
| CC | |
下去 haa6 heoi3 {xià qù}
| CC | |
下鄉〔-乡〕 haa6 hoeng1 {xià xiāng}to go to the countryside | CC | |
下海 haa6 hoi2 {xià hǎi}
| CC | |
下任 haa6 jam6 {xià rèn}
| CC | |
下野 haa6 je5 {xià yě}
| CC | |
下獄〔-狱〕 haa6 juk6 {xià yù}to imprison | CC | |
下雨 haa6 jyu5 {xià yǔ}to rain | CC | |
下棋 haa6 kei2 {xià qí}to play chess | CC | |
下令 haa6 ling6 {xià lìng}
| CC | |
下來〔-来〕 haa6 loi4 {xià lai}
| CC | |
下落 haa6 lok6 {xià luò}
| CC | |
下馬〔-马〕 haa6 maa5 {xià mǎ}
| CC | |
下網〔-网〕 haa6 mong5 {xià wǎng}
| CC | |
下錨〔-锚〕 haa6 naau4 {xià máo}to drop anchor | CC | |
下片 haa6 pin2 {xià piàn}
| CC | |
下聘 haa6 ping3 {xià pìn}
| CC | |
下山 haa6 saan1 {xià shān}(of the sun) to set | CC | |
下世 haa6 sai3 {xià shì}
| CC | |
下修 haa6 sau1 {xià xiū}to revise downward | CC | |
下手 haa6 sau2 {xià shǒu}
| CC | |
下水 haa6 seoi2 {xià shuǐ}
| CC | |
下垂 haa6 seoi4 {xià chuí}
| CC | |
下線〔-线〕 haa6 sin3 {xià xiàn}to go offline | CC | |
下雪 haa6 syut3 {xià xuě}to snow | CC | |
下榻 haa6 taap3 {xià tà}to stay (at a hotel etc during a trip) | CC | |
下臺〔-台〕 haa6 toi4 {xià tái}
| CC | |
夏州 haa6 zau1 {Xià zhōu}old place name (up to Tang), in Hengshan county 橫山縣, Yulin, Shaanxi | CC | |
下酒 haa6 zau2 {xià jiǔ}
| CC | |
下詔〔-诏〕 haa6 ziu3 {xià zhào}to hand down an imperial edict | CC | |
下崽 haa6 zoi2 {xià zǎi}
| CC | |
下載〔-载〕 haa6 zoi3 {xià zǎi}
| CC | |
下裝〔-装〕 haa6 zong1 {xià zhuāng}to take off costume and makeup | CC | |
下葬 haa6 zong3 {xià zàng}
| CC | |
下注 haa6 zyu3 {xià zhù}
| CC | |
揩擦 haai1 caat3 {kāi cā}to wipe | CC | |
揩油 haai1 jau2 {kāi yóu}
| CC | |
嗨藥〔-药〕 haai1 joek6 {hāi yào}
| CC | |
揩拭 haai1 sik1 {kāi shì}
| CC | |
諧戲〔谐戏〕 haai4 hei3 {xié xì}to joke | CC | |
孩奴 haai4 nou4 {hái nú}"a slave to one's children", hard-working parents who would do everything to ensure their children's well-being, in disregard of their own needs | CC | |
邂逅 haai5 hau6 {xiè hòu}
| CC | |
駭怕〔骇-〕 haai5 paa3 {hài pà}
| CC | |
械繫〔-系〕 haai6 hai6 {xiè xì}
| CC | |
懈氣〔-气〕 haai6 hei3 {xiè qì}
| CC | |
嚇倒〔吓-〕 haak3 dou2 {xià dǎo}to be frightened | CC | |
嚇昏〔吓-〕 haak3 fan1 {xià hūn}
| CC | |
嚇唬〔吓-〕 haak3 fu2 {xià hu}
| CC | |
嚇瘋〔吓疯〕 haak3 fung1 {xià fēng}to be scared senseless | CC | |
客家 haak3 gaa1 {Kè jiā}Hakka ethnic group (Han Chinese migrants from north to south China) | CC | |
客滿〔-满〕 haak3 mun5 {kè mǎn}
| CC | |
嚇跑〔吓-〕 haak3 paau2 {xià pǎo}to scare away | CC | |
客死 haak3 sei2 {kè sǐ}
| CC | |
嚇傻〔吓-〕 haak3 so4 {xià shǎ}
| CC | |
客堂 haak3 tong4 {kè táng}
| CC | |
嚇壞〔吓坏〕 haak3 waai6 {xià huài}to be really frightened | CC | |
喊道 haam3 dou6 {hǎn dào}to yell | CC | |
喊叫 haam3 giu3 {hǎn jiào}
| CC | |
喊冤 haam3 jyun1 {hǎn yuān}to cry out a grievance | CC | |
喊聲〔-声〕 haam3 seng1 {hǎn shēng}
| CC | |
涵蓋〔-盖〕 haam4 goi3 {hán gài}
| CC | |
涵養〔-养〕 haam4 joeng5 {hán yǎng}
| CC | |
涵括 haam4 kut3 {hán kuò}
| CC | |
函授 haam4 sau6 {hán shòu}to teach by correspondence | CC | |
涵攝〔-摄〕 haam4 sip3 {hán shè}
| CC | |
函送 haam4 sung3 {hán sòng}
| CC | |
銜接〔衔-〕 haam4 zip3 {xián jiē}
| CC | |
檻車〔槛车〕 haam5 ce1 {jiàn chē}cart with cage, used to escort prisoner | CC | |
陷害 haam6 hoi6 {xiàn hài}
| CC | |
陷入 haam6 jap6 {xiàn rù}
| CC | |
陷於〔-于〕 haam6 jyu1 {xiàn yú}
| CC | |
陷落 haam6 lok6 {xiàn luò}
| CC | |
慳儉〔悭俭〕 haan1 gim6 {qiān jiǎn}to be frugal | CC | |
閒扯〔闲-〕 haan4 ce2 {xián chě}
| CC | |
閒晃〔闲-〕 haan4 fong2 {xián huàng}
| CC | |
閑居〔闲-〕 haan4 geoi1 {xián jū}
| CC | |
閑侃〔闲-〕 haan4 hon2 {xián kǎn}to chat idly | CC | |
閑逛〔闲-〕 haan4 kwaang3 {xián guàng}to stroll | CC | |
閑聊〔闲-〕 haan4 liu4 {xián liáo}
| CC | |
閒談〔闲谈〕 haan4 taam4 {xián tán}to chat | CC | |
閒混〔闲-〕 haan4 wan6 {xián hùn}to loiter | CC | |
閒置〔闲-〕 haan4 zi3 {xián zhì}
| CC | |
閑坐〔闲-〕 haan4 zo6 {xián zuò}
| CC | |
限定 haan6 ding6 {xiàn dìng}
| CC | |
限於〔-于〕 haan6 jyu1 {xiàn yú}
| CC | |
限期 haan6 kei4 {xiàn qī}
| CC | |
限制 haan6 zai3 {xiàn zhì}
| CC | |
坑害 haang1 hoi6 {kēng hài}
| CC | |
坑人 haang1 jan4 {kēng rén}to cheat sb | CC | |
坑蒙 haang1 mung4 {kēng mēng}to swindle | CC | |
坑騙〔-骗〕 haang1 pin3 {kēng piàn}
| CC | |
坑殺〔-杀〕 haang1 saat3 {kēng shā}
| CC | |
夯實〔-实〕 haang1 sat6 {hāng shí}
| CC | |
行禮〔-礼〕 haang4 lai5 {xíng lǐ}
| CC | |
嗑藥〔-药〕 haap3 joek6 {kè yào}to take (illegal) drugs | CC | |
掐死 haap3 sei2 {qiā sǐ}
| CC | |
掐算 haap3 syun3 {qiā suàn}
| CC | |
挾帶〔挟带〕 haap6 daai3 {xié dài}
| CC | |
狎妓 haap6 gei6 {xiá jì}(old) to visit prostitutes | CC | |
敲打 haau1 daa2 {qiāo dǎ}
| CC | |
敲定 haau1 ding6 {qiāo dìng}
| CC | |
烤火 haau1 fo2 {kǎo huǒ}to warm oneself at a fire | CC | |
敲擊〔-击〕 haau1 gik1 {qiāo jī}
| CC | |
敲響〔-响〕 haau1 hoeng2 {qiāo xiǎng}
| CC | |
敲入 haau1 jap6 {qiāo rù}
| CC | |
敲鑼〔-锣〕 haau1 lo4 {qiāo luó}to beat a gong | CC | |
敲門〔-门〕 haau1 mun4 {qiāo mén}to knock on a door | CC | |
敲詐〔-诈〕 haau1 zaa3 {qiāo zhà}
| CC | |
敲榨 haau1 zaa3 {qiāo zhà}
| CC | |
烤炙 haau1 zek3 {kǎo zhì}
| CC | |
敲鐘〔-钟〕 haau1 zung1 {qiāo zhōng}
| CC | |
巧辯〔-辩〕 haau2 bin6 {qiǎo biàn}
| CC | |
拷貝〔-贝〕 haau2 bui3 {kǎo bèi}
| CC | |
考察 haau2 caat3 {kǎo chá}
| CC | |
考取 haau2 ceoi2 {kǎo qǔ}
| CC | |
拷打 haau2 daa2 {kǎo dǎ}
| CC | |
考訂〔-订〕 haau2 ding3 {kǎo dìng}to check and correct | CC | |
拷花 haau2 faa1 {kǎo huā}to emboss | CC | |
考究 haau2 gau3 {kǎo jiū}
| CC | |
巧幹〔-干〕 haau2 gon3 {qiǎo gàn}
| CC | |
巧合 haau2 hap6 {qiǎo hé}
| CC | |
考核 haau2 hat6 {kǎo hé}
| CC | |
考入 haau2 jap6 {kǎo rù}
| CC | |
考驗〔-验〕 haau2 jim6 {kǎo yàn}
| CC | |
考研 haau2 jin4 {kǎo yán}to sit an entrance exam for a graduate program | CC | |
考完 haau2 jyun4 {kǎo wán}to finish an exam | CC | |
考慮〔-虑〕 haau2 leoi6 {kǎo lǜ}
| CC | |
拷掠 haau2 loek6 {kǎo lüè}to torture | CC | |
考量 haau2 loeng4 {kǎo liáng}
| CC | |
拷問〔-问〕 haau2 man6 {kǎo wèn}to question via torture | CC | |
考評〔-评〕 haau2 ping4 {kǎo píng}
| CC | |
考試〔-试〕 haau2 si5 {kǎo shì}
| CC | |
考上 haau2 soeng5 {kǎo shàng}to pass a university entrance exam | CC | |
考進〔-进〕 haau2 zeon3 {kǎo jìn}
| CC | |
考績〔-绩〕 haau2 zik1 {kǎo jì}to check up on sb's achievements | CC | |
考證〔-证〕 haau2 zing3 {kǎo zhèng}
| CC | |
考中 haau2 zung3 {kǎo zhòng}to pass an exam | CC | |
孝道 haau3 dou6 {xiào dao}
| CC | |
孝敬 haau3 ging3 {xiào jìng}
| CC | |
孝心 haau3 sam1 {xiào xīn}
| CC | |
孝順〔-顺〕 haau3 seon6 {xiào shùn}
| CC | |
效法 haau6 faat3 {xiào fǎ}
| CC | |
效尤 haau6 jau4 {xiào yóu}to follow a bad example | CC | |
效力 haau6 lik6 {xiào lì}
| CC | |
效勞〔-劳〕 haau6 lou4 {xiào láo}
| CC | |
校準〔-准〕 haau6 zeon2 {jiào zhǔn}to calibrate | CC | |
效忠 haau6 zung1 {xiào zhōng}to vow loyalty and devotion to | CC | |
兮兮 hai4 hai4 {xī xī}(particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮, 髒兮兮, 可憐兮兮, and 慘兮兮) | CC | |
奚落 hai4 lok6 {xī luò}
| CC | |
繫泊〔系-〕 hai6 bok6 {jì bó}to moor | CC | |
繫囚〔系-〕 hai6 cau4 {jì qiú}to be imprisoned | CC | |
繫上〔系-〕 hai6 soeng5 {jì shang}
| CC | |
刻板 hak1 baan2 {kè bǎn}
| CC | |
刻薄 hak1 bok6 {kè bó}
| CC | |
克服 hak1 fuk6 {kè fú}
| CC | |
剋架〔克-〕 hak1 gaa3 {kè jià}
| CC | |
刻印 hak1 jan3 {kè yìn}
| CC | |
剋扣〔克-〕 hak1 kau3 {kè kòu}
| CC | |
刻錄〔-录〕 hak1 luk6 {kè lù}
| CC | |
刻剝〔-剥〕 hak1 mok1 {kè bō}
| CC | |
剋星〔克-〕 hak1 sing1 {kè xīng}
| CC | |
黑帖 hak1 tip3 {hēi tiě}
| CC | |
刻畫〔-画〕 hak1 waak6 {kè huà}to portray | CC | |
克制 hak1 zai3 {kè zhì}
| CC | |
堪稱〔-称〕 ham1 cing1 {kān chēng}
| CC | |
坎坷 ham1 ho1 {kǎn kě}
| CC | |
堪虞 ham1 jyu4 {kān yú}
| CC | |
砍斷〔-断〕 ham2 dyun6 {kǎn duàn}to chop off | CC | |
砍伐 ham2 fat6 {kǎn fá}
| CC | |
砍價〔-价〕 ham2 gaa3 {kǎn jià}
| CC | |
坎壈 ham2 lam5 {kǎn lǎn}to meet with misfortune | CC | |
砍殺〔-杀〕 ham2 saat3 {kǎn shā}to attack and kill | CC | |
砍死 ham2 sei2 {kǎn sǐ}
| CC | |
砍傷〔-伤〕 ham2 soeng1 {kǎn shāng}
| CC | |
砍樹〔-树〕 ham2 syu6 {kǎn shù}
| CC | |
砍頭〔-头〕 ham2 tau4 {kǎn tóu}
| CC | |
勘察 ham3 caat3 {kān chá}
| CC | |
勘測〔-测〕 ham3 cak1 {kān cè}
| CC | |
勘定 ham3 ding6 {kān dìng}
| CC | |
勘驗〔-验〕 ham3 jim6 {kān yàn}
| CC | |
瞰臨〔-临〕 ham3 lam4 {kàn lín}
| CC | |
瞰望 ham3 mong6 {kàn wàng}
| CC | |
勘誤〔-误〕 ham3 ng6 {kān wù}to correct printing errors | CC | |
含苞 ham4 baau1 {hán bāo}(of a plant) to be in bud | CC | |
酣暢〔-畅〕 ham4 coeng3 {hān chàng}
| CC | |
含蓄 ham4 cuk1 {hán xù}
| CC | |
酣飲〔-饮〕 ham4 jam2 {hān yǐn}to drink one's fill | CC | |
含有 ham4 jau5 {hán yǒu}
| CC | |
含冤 ham4 jyun1 {hán yuān}
| CC | |
酣眠 ham4 min4 {hān mián}
| CC | |
酣睡 ham4 seoi6 {hān shuì}
| CC | |
含笑 ham4 siu3 {hán xiào}to have a smile on one's face | CC | |
含蘊〔-蕴〕 ham4 wan2 {hán yùn}
| CC | |
酣醉 ham4 zeoi3 {hān zuì}to be dead drunk | CC | |
頷首〔颔-〕 ham5 sau2 {hàn shǒu}to nod one's head | CC | |
嵌入 ham6 jap6 {qiàn rù}
| CC | |
懇辭〔恳辞〕 han2 ci4 {kěn cí}to decline with sincere thanks | CC | |
懇請〔恳请〕 han2 cing2 {kěn qǐng}to request earnestly | CC | |
墾荒〔垦-〕 han2 fong1 {kěn huāng}to open up land (for agriculture) | CC | |
狠勁〔-劲〕 han2 ging6 {hěn jìn}
| CC | |
懇求〔恳-〕 han2 kau4 {kěn qiú}
| CC | |
恨惡〔-恶〕 han6 ok3 {hèn wù}to despise | CC | |
恨透 han6 tau3 {hèn tòu}to hate bitterly | CC | |
吭哧 hang1 ci1 {kēng chi}
| CC | |
哼哧 hang1 ci1 {hēng chī}to puff hard (e.g. after running) | CC | |
哼唱 hang1 coeng3 {hēng chàng}
| CC | |
吭氣〔-气〕 hang1 hei3 {kēng qì}to utter a sound | CC | |
吭聲〔-声〕 hang1 seng1 {kēng shēng}to utter a word | CC | |
亨通 hang1 tung1 {hēng tōng}
| CC | |
亨祚 hang1 zou6 {hēng zuò}
| CC | |
肯定 hang2 ding6 {kěn dìng}
| CC | |
啃老 hang2 lou5 {kěn lǎo}(coll.) to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood | CC | |
啃書〔-书〕 hang2 syu1 {kěn shū}
| CC | |
行車〔-车〕 hang4 ce1 {xíng chē}
| CC | |
行刺 hang4 ci3 {xíng cì}
| CC | |
行動〔-动〕 hang4 dung6 {xíng dòng}
| CC | |
行房 hang4 fong4 {xíng fáng}
| CC | |
行經〔-经〕 hang4 ging1 {xíng jīng}
| CC | |
行腳〔-脚〕 hang4 goek3 {xíng jiǎo}
| CC | |
行軍〔-军〕 hang4 gwan1 {xíng jūn}
| CC | |
行乞 hang4 hat1 {xíng qǐ}
| CC | |
行好 hang4 hou2 {xíng hǎo}
| CC | |
行兇〔-凶〕 hang4 hung1 {xíng xiōng}
| CC | |
行淫 hang4 jam4 {xíng yín}to commit adultery | CC | |
行醫〔-医〕 hang4 ji1 {xíng yī}to practice medicine (esp. in private practice) | CC | |
行刑 hang4 jing4 {xíng xíng}
| CC | |
行期 hang4 kei4 {xíng qī}
| CC | |
行賄〔-贿〕 hang4 kui2 {xíng huì}
| CC | |
行令 hang4 ling6 {xíng lìng}
| CC | |
衡量 hang4 loeng6 {héng liáng}
| CC | |
行路 hang4 lou6 {xíng lù}
| CC | |
行文 hang4 man4 {xíng wén}
| CC | |
恆牙〔恒-〕 hang4 ngaa4 {héng yá}
| CC | |
行騙〔-骗〕 hang4 pin3 {xíng piàn}
| CC | |
衡平 hang4 ping4 {héng píng}
| CC | |
行使 hang4 sai2 {xíng shǐ}to exercise (a right etc) | CC | |
行駛〔-驶〕 hang4 sai2 {xíng shǐ}to travel along a route (of vehicles etc) | CC | |
行事 hang4 si6 {xíng shì}
| CC | |
行善 hang4 sin6 {xíng shàn}
| CC | |
行竊〔-窃〕 hang4 sit3 {xíng qiè}
| CC | |
行銷〔-销〕 hang4 siu1 {xíng xiāo}
| CC | |
行船 hang4 syun4 {xíng chuán}
| CC | |
行走 hang4 zau2 {xíng zǒu}to walk | CC | |
行進〔-进〕 hang4 zeon3 {xíng jìn}
| CC | |
衡酌 hang4 zoek3 {héng zhuó}
| CC | |
行將〔-将〕 hang4 zoeng1 {xíng jiāng}
| CC | |
杏林 hang6 lam4 {xìng lín} | CC | |
幸甚 hang6 sam6 {xìng shèn}
| CC | |
幸會〔-会〕 hang6 wui6 {xìng huì}nice to meet you | CC | |
幸進〔-进〕 hang6 zeon3 {xìng jìn}
| CC | |
恰遇 hap1 jyu6 {qià yù}
| CC | |
合辦〔-办〕 hap6 baan6 {hé bàn}
| CC | |
合璧 hap6 bik1 {hé bì}to match harmoniously | CC | |
合併〔-并〕 hap6 bing3 {hé bìng}
| CC | |
合唱 hap6 coeng3 {hé chàng}
| CC | |
合伙 hap6 fo2 {hé huǒ}
| CC | |
合乎 hap6 fu4 {hé hū}
| CC | |
合縫〔-缝〕 hap6 fung4 {hé fèng}
| CC | |
合格 hap6 gaak3 {hé gé}
| CC | |
合計〔-计〕 hap6 gai3 {hé jì}
| CC | |
合巹〔-卺〕 hap6 gan2 {hé jǐn}
| CC | |
合擊〔-击〕 hap6 gik1 {hé jī}
| CC | |
合該〔-该〕 hap6 goi1 {hé gāi}
| CC | |
合一 hap6 jat1 {hé yī}to unite | CC | |
合意 hap6 ji3 {hé yì}
| CC | |
合議〔-议〕 hap6 ji5 {hé yì}
| CC | |
合演 hap6 jin2 {hé yǎn}
| CC | |
合營〔-营〕 hap6 jing4 {hé yíng}
| CC | |
合用 hap6 jung6 {hé yòng}
| CC | |
合於〔-于〕 hap6 jyu1 {hé yú}
| CC | |
合群 hap6 kwan4 {hé qún}
| CC | |
合流 hap6 lau4 {hé liú}
| CC | |
合力 hap6 lik6 {hé lì}to cooperate | CC | |
合龍〔-龙〕 hap6 lung4 {hé lóng}
| CC | |
合攏〔-拢〕 hap6 lung5 {hé lǒng}
| CC | |
合謀〔-谋〕 hap6 mau4 {hé móu}
| CC | |
合眼 hap6 ngaan5 {hé yǎn}
| CC | |
合拍 hap6 paak3 {hé pāi}
| CC | |
合編〔-编〕 hap6 pin1 {hé biān}
| CC | |
合抱 hap6 pou5 {hé bào}to wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk) | CC | |
磕碰 hap6 pung3 {kē pèng}
| CC | |
合心 hap6 sam1 {hé xīn}
| CC | |
合十 hap6 sap6 {hé shí}to put one's palms together (in prayer or greeting) | CC | |
瞌睡 hap6 seoi6 {kē shuì}
| CC | |
洽詢〔-询〕 hap6 seon1 {qià xún}
| CC | |
合適〔-适〕 hap6 sik1 {hé shì}
| CC | |
合成 hap6 sing4 {hé chéng}
| CC | |
洽商 hap6 soeng1 {qià shāng}
| CC | |
合上 hap6 soeng5 {hé shàng}to close (box, book, mouth etc) | CC | |
合算 hap6 syun3 {hé suàn}
| CC | |
洽談〔-谈〕 hap6 taam4 {qià tán}to discuss | CC | |
磕頭〔-头〕 hap6 tau4 {kē tóu}to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) | CC | |
合為〔-为〕 hap6 wai4 {hé wéi}to combine | CC | |
合圍〔-围〕 hap6 wai4 {hé wéi}
| CC | |
合奏 hap6 zau3 {hé zòu}to perform music (as ensemble) | CC | |
合照 hap6 ziu3 {hé zhào}to pose for a photo | CC | |
合掌 hap6 zoeng2 {hé zhǎng}
| CC | |
合作 hap6 zok3 {hé zuò}
| CC | |
合葬 hap6 zong3 {hé zàng}
| CC | |
合眾〔-众〕 hap6 zung3 {hé zhòng}
| CC | |
合著 hap6 zyu3 {hé zhù}
| CC | |
乞休 hat1 jau1 {qǐ xiū}to request permission to resign from an official position (old) | CC | |
乞求 hat1 kau4 {qǐ qiú}to beg | CC | |
乞憐〔-怜〕 hat1 lin4 {qǐ lián}to beg for pity | CC | |
乞食 hat1 sik6 {qǐ shí}to beg for food | CC | |
乞恕 hat1 syu3 {qǐ shù}to beg forgiveness | CC | |
乞貸〔-贷〕 hat1 taai3 {qǐ dài}to beg for a loan | CC | |
乞討〔-讨〕 hat1 tou2 {qǐ tǎo}
| CC | |
乞和 hat1 wo4 {qǐ hé}to sue for peace | CC | |
瞎掰 hat6 baai1 {xiā bāi}
| CC | |
核查 hat6 caa4 {hé chá}
| CC | |
瞎猜 hat6 caai1 {xiā cāi}
| CC | |
瞎扯 hat6 ce2 {xiā chě}
| CC | |
瞎吹 hat6 ceoi1 {xiā chuī}
| CC | |
核對〔-对〕 hat6 deoi3 {hé duì}
| CC | |
核定 hat6 ding6 {hé dìng}
| CC | |
瞎搞 hat6 gaau2 {xiā gǎo}
| CC | |
瞎逛 hat6 kwaang3 {xiā guàng}to wander aimlessly | CC | |
瞎弄 hat6 lung6 {xiā nòng}
| CC | |
瞎忙 hat6 mong4 {xiā máng}
| CC | |
瞎鬧〔-闹〕 hat6 naau6 {xiā nào}
| CC | |
瞎眼 hat6 ngaan5 {xiā yǎn}to be blind | CC | |
瞎編〔-编〕 hat6 pin1 {xiā biān}to fabricate (a story) | CC | |
核實〔-实〕 hat6 sat6 {hé shí}
| CC | |
核銷〔-销〕 hat6 siu1 {hé xiāo}to audit and write off | CC | |
核算 hat6 syun3 {hé suàn}
| CC | |
瞎說〔-说〕 hat6 syut3 {xiā shuō}
| CC | |
轄制〔辖-〕 hat6 zai3 {xiá zhì}to control | CC | |
核准 hat6 zeon2 {hé zhǔn}
| CC | |
口爆 hau2 baau3 {kǒu bào}(slang) to ejaculate inside sb's mouth | CC | |
口齒〔-齿〕 hau2 ci2 {kǒu chǐ}
| CC | |
口稱〔-称〕 hau2 cing1 {kǒu chēng}
| CC | |
口服 hau2 fuk6 {kǒu fú}
| CC | |
口風〔-风〕 hau2 fung1 {kǒu fēng}
| CC | |
口供 hau2 gung1 {kǒu gòng}
| CC | |
口吃 hau2 hek3 {kǒu chī}
| CC | |
口射 hau2 se6 {kǒu shè}to ejaculate inside sb's mouth | CC | |
口述 hau2 seot6 {kǒu shù}
| CC | |
口舌 hau2 sit3 {kǒu shé}
| CC | |
吼叫 hau3 giu3 {hǒu jiào}to howl | CC | |
猴急 hau4 gap1 {hóu jí}
| CC | |
猴王 hau4 wong4 {Hóu wáng}Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記 | CC | |
厚薄 hau5 bok6 {hòu bó}to favor one and discriminate against the other (abbr. for 厚此薄彼) | CC | |
候補〔-补〕 hau6 bou2 {hòu bǔ}
| CC | |
候診〔-诊〕 hau6 can2 {hòu zhěn}
| CC | |
後撤〔后-〕 hau6 cit3 {hòu chè}
| CC | |
後悔〔后-〕 hau6 fui3 {hòu huǐ}
| CC | |
候駕〔-驾〕 hau6 gaa3 {hòu jià}to await (your) gracious presence | CC | |
後路〔后-〕 hau6 lou6 {hòu lù}
| CC | |
後退〔后-〕 hau6 teoi3 {hòu tuì}
| CC | |
後話〔后话〕 hau6 waa6 {hòu huà}something to be taken up later in speech or writing | CC | |
後置〔后-〕 hau6 zi3 {hòu zhì}
| CC | |
後賬〔后账〕 hau6 zoeng3 {hòu zhàng}
| CC | |
後續〔后续〕 hau6 zuk6 {hòu xù}
| CC | |
欺壓〔-压〕 hei1 aat3 {qī yā}
| CC | |
欺負〔-负〕 hei1 fu6 {qī fu}to bully | CC | |
嬉戲〔-戏〕 hei1 hei3 {xī xì}
| CC | |
唏噓〔-嘘〕 hei1 heoi1 {xī xū}
| CC | |
欷歔 hei1 heoi1 {xī xū}(onom.) to sob | CC | |
稀罕 hei1 hon2 {xī han}
| CC | |
欺哄 hei1 hung6 {qī hǒng}
| CC | |
嘿咻 hei1 jau1 {hēi xiū}(coll.) to make love | CC | |
嬉遊〔-游〕 hei1 jau4 {xī yóu}
| CC | |
欺辱 hei1 juk6 {qī rǔ}
| CC | |
欺凌 hei1 ling4 {qī líng}to bully and humiliate | CC | |
希望 hei1 mong6 {xī wàng}
| CC | |
欺侮 hei1 mou5 {qī wǔ}to bully | CC | |
欺瞞〔-瞒〕 hei1 mun4 {qī mán}
| CC | |
欺騙〔-骗〕 hei1 pin3 {qī piàn}
| CC | |
嬉耍 hei1 saa2 {xī shuǎ}to play | CC | |
欺生 hei1 saang1 {qī shēng}
| CC | |
犧牲〔牺-〕 hei1 sang1 {xī shēng}
| CC | |
稀釋〔-释〕 hei1 sik1 {xī shì}to dilute | CC | |
嬉笑 hei1 siu3 {xī xiào}
| CC | |
欺詐〔-诈〕 hei1 zaa3 {qī zhà}to cheat | CC | |
起爆 hei2 baau3 {qǐ bào}
| CC | |
喜餅〔-饼〕 hei2 beng2 {xǐ bǐng}double happiness cakes, pastries offered by a man to his fiancée's family at the time of their engagement | CC | |
起步 hei2 bou6 {qǐ bù}
| CC | |
起始 hei2 ci2 {qǐ shǐ}to originate | CC | |
起磁 hei2 ci4 {qǐ cí}
| CC | |
起程 hei2 cing4 {qǐ chéng}
| CC | |
起床 hei2 cong4 {qǐ chuáng}
| CC | |
起草 hei2 cou2 {qǐ cǎo}
| CC | |
起動〔-动〕 hei2 dung6 {qǐ dòng}
| CC | |
起飛〔-飞〕 hei2 fei1 {qǐ fēi}(of an aircraft) to take off | CC | |
起火 hei2 fo2 {qǐ huǒ}
| CC | |
起課〔-课〕 hei2 fo3 {qǐ kè}to practice divination | CC | |
起伏 hei2 fuk6 {qǐ fú}
| CC | |
喜歡〔-欢〕 hei2 fun1 {xǐ huan}
| CC | |
起家 hei2 gaa1 {qǐ jiā}
| CC | |
起敬 hei2 ging3 {qǐ jìng}to feel respect | CC | |
起講〔-讲〕 hei2 gong2 {qǐ jiǎng}to start a story | CC | |
起降 hei2 gong3 {qǐ jiàng}(of aircraft) to take off and land | CC | |
起稿 hei2 gou2 {qǐ gǎo}
| CC | |
起航 hei2 hong4 {qǐ háng}
| CC | |
喜好 hei2 hou3 {xǐ hào}
| CC | |
起鬨〔-哄〕 hei2 hung6 {qǐ hòng}
| CC | |
起因 hei2 jan1 {qǐ yīn}
| CC | |
起意 hei2 ji3 {qǐ yì}
| CC | |
喜躍〔-跃〕 hei2 joek3 {xǐ yuè}to jump for joy | CC | |
起用 hei2 jung6 {qǐ yòng}
| CC | |
起源 hei2 jyun4 {qǐ yuán}
| CC | |
起立 hei2 laap6 {qǐ lì}
| CC | |
起來〔-来〕 hei2 loi4 {qǐ lai}
| CC | |
起落 hei2 lok6 {qǐ luò}
| CC | |
起名 hei2 meng2 {qǐ míng}
| CC | |
起毛 hei2 mou4 {qǐ máo}
| CC | |
起錨〔-锚〕 hei2 naau4 {qǐ máo}to weigh anchor | CC | |
喜愛〔-爱〕 hei2 oi3 {xǐ ài}
| CC | |
起泡 hei2 paau1 {qǐ pào}
| CC | |
起跑 hei2 paau2 {qǐ pǎo}
| CC | |
起皮 hei2 pei4 {qǐ pí}(of skin) to peel | CC | |
起誓 hei2 sai6 {qǐ shì}
| CC | |
起身 hei2 san1 {qǐ shēn}
| CC | |
喜笑 hei2 siu3 {xǐ xiào}
| CC | |
起訴〔-诉〕 hei2 sou3 {qǐ sù}
| CC | |
起頭〔-头〕 hei2 tau4 {qǐ tóu}
| CC | |
起子 hei2 zi2 {qǐ zi}
| CC | |
戲稱〔戏称〕 hei3 cing1 {xì chēng}
| CC | |
氣喘〔气-〕 hei3 cyun2 {qì chuǎn}
| CC | |
氣化〔气-〕 hei3 faa3 {qì huà}
| CC | |
汽化 hei3 faa3 {qì huà}
| CC | |
棄核〔弃-〕 hei3 hat6 {qì hé}to renounce nuclear weapons | CC | |
氣人〔气-〕 hei3 jan4 {qì rén}
| CC | |
戲言〔戏-〕 hei3 jin4 {xì yán}
| CC | |
棄嬰〔弃婴〕 hei3 jing1 {qì yīng}
| CC | |
戲謔〔戏谑〕 hei3 joek6 {xì xuè}
| CC | |
棄用〔弃-〕 hei3 jung6 {qì yòng}
| CC | |
棄權〔弃权〕 hei3 kyun4 {qì quán}
| CC | |
氣籠〔气笼〕 hei3 lung4 {qì lóng}
| CC | |
戲弄〔戏-〕 hei3 lung6 {xì nòng}
| CC | |
戲侮〔戏-〕 hei3 mou5 {xì wǔ}to insult | CC | |
氣餒〔气馁〕 hei3 neoi5 {qì něi}to be discouraged | CC | |
氣惱〔气恼〕 hei3 nou5 {qì nǎo}
| CC | |
戲耍〔戏-〕 hei3 saa2 {xì shuǎ}
| CC | |
棄世〔弃-〕 hei3 sai3 {qì shì}
| CC | |
棄守〔弃-〕 hei3 sau2 {qì shǒu}
| CC | |
氣死〔气-〕 hei3 sei2 {qì sǐ}
| CC | |
棄船〔弃-〕 hei3 syun4 {qì chuán}to abandon ship | CC | |
戲說〔戏说〕 hei3 syut3 {xì shuō}
| CC | |
氣炸〔气-〕 hei3 zaa3 {qì zhà}
| CC | |
棄置〔弃-〕 hei3 zi3 {qì zhì}
| CC | |
器重 hei3 zung6 {qì zhòng}to regard highly | CC | |
棄絕〔弃绝〕 hei3 zyut6 {qì jué}
| CC | |
氣絕〔气绝〕 hei3 zyut6 {qì jué}
| CC | |
吃飽〔-饱〕 hek3 baau2 {chī bǎo}to eat one's fill | CC | |
吃布 hek3 bou3 {chī bù}to catch on cloth (e.g. of a zip fastener) | CC | |
吃請〔-请〕 hek3 cing2 {chī qǐng}
| CC | |
吃醋 hek3 cou3 {chī cù}to feel jealous | CC | |
吃掉 hek3 diu6 {chī diào}
| CC | |
吃飯〔-饭〕 hek3 faan6 {chī fàn}
| CC | |
吃法 hek3 faat3 {chī fǎ}
| CC | |
吃苦 hek3 fu2 {chī kǔ}to bear hardships | CC | |
吃驚〔-惊〕 hek3 ging1 {chī jīng}
| CC | |
吃喝 hek3 hot3 {chī hē}
| CC | |
吃油 hek3 jau4 {chī yóu}
| CC | |
吃藥〔-药〕 hek3 joek6 {chī yào}to take medicine | CC | |
吃完 hek3 jyun4 {chī wán}to finish eating | CC | |
吃虧〔-亏〕 hek3 kwai1 {chī kuī}
| CC | |
吃力 hek3 lik6 {chī lì}
| CC | |
吃味 hek3 mei6 {chī wèi}
| CC | |
吃奶 hek3 naai5 {chī nǎi}to suck the breast (for milk) | CC | |
吃水 hek3 seoi2 {chī shuǐ}
| CC | |
吃食 hek3 sik6 {chī shí}
| CC | |
吃素 hek3 sou3 {chī sù}to be a vegetarian | CC | |
吃壞〔-坏〕 hek3 waai6 {chī huài}to get sick because of bad food | CC | |
吃齋〔-斋〕 hek3 zaai1 {chī zhāi}
| CC | |
虛報〔虚报〕 heoi1 bou3 {xū bào}
| CC | |
虛度〔虚-〕 heoi1 dou6 {xū dù}to fritter away (one's time) | CC | |
虛發〔虚发〕 heoi1 faat3 {xū fā}to miss the target (with a bullet or an arrow) | CC | |
虛火〔虚-〕 heoi1 fo2 {xū huǒ}
| CC | |
噓噓〔嘘嘘〕 heoi1 heoi1 {xū xū}to pee pee (kiddie or feminine slang) | CC | |
吁吁 heoi1 heoi1 {xū xū}
| CC | |
虛擬〔虚拟〕 heoi1 ji5 {xū nǐ}
| CC | |
虛構〔虚构〕 heoi1 kau3 {xū gòu}
| CC | |
虛誇〔虚夸〕 heoi1 kwaa1 {xū kuā}
| CC | |
虛實〔虚实〕 heoi1 sat6 {xū shí}
| CC | |
噓聲〔嘘声〕 heoi1 seng1 {xū shēng}
| CC | |
虛歲〔虚岁〕 heoi1 seoi3 {xū suì}
| CC | |
虛損〔虚损〕 heoi1 syun2 {xū sǔn}
| CC | |
虛頭〔虚头〕 heoi1 tau4 {xū tóu}
| CC | |
虛脫〔虚脱〕 heoi1 tyut3 {xū tuō}
| CC | |
許親〔许亲〕 heoi2 can1 {xǔ qīn}to accept a marriage proposal | CC | |
許婚〔许-〕 heoi2 fan1 {xǔ hūn}
| CC | |
許嫁〔许-〕 heoi2 gaa3 {xǔ jià}allowed to marry | CC | |
許下〔许-〕 heoi2 haa6 {xǔ xià}to make a promise | CC | |
許可〔许-〕 heoi2 ho2 {xǔ kě}
| CC | |
許願〔许愿〕 heoi2 jyun6 {xǔ yuàn}
| CC | |
煦暖 heoi2 nyun5 {xù nuǎn}
| CC | |
許配〔许-〕 heoi2 pui3 {xǔ pèi}to betroth a girl (in arranged marriages) | CC | |
許和〔许-〕 heoi2 wo4 {xǔ hé}
| CC | |
去取 heoi3 ceoi2 {qù qǔ}to accept or reject | CC | |
去除 heoi3 ceoi4 {qù chú}
| CC | |
去掉 heoi3 diu6 {qù diào}
| CC | |
去火 heoi3 fo2 {qù huǒ}to reduce internal heat (TCM) | CC | |
去根 heoi3 gan1 {qù gēn}to cure completely | CC | |
去皮 heoi3 pei4 {qù pí}
| CC | |
去世 heoi3 sai3 {qù shì}
| CC | |
去勢〔-势〕 heoi3 sai3 {qù shì}
| CC | |
去死 heoi3 sei2 {qù sǐ}
| CC | |
去臺〔-台〕 heoi3 toi4 {qù Tái}
| CC | |
去職〔-职〕 heoi3 zik1 {qù zhí}to leave office | CC | |
謙辭〔谦辞〕 him1 ci4 {qiān cí}
| CC | |
謙虛〔谦虚〕 him1 heoi1 {qiān xū}
| CC | |
謙讓〔谦让〕 him1 joeng6 {qiān ràng}to modestly decline | CC | |
欠費〔-费〕 him3 fai3 {qiàn fèi}
| CC | |
欠款 him3 fun2 {qiàn kuǎn}
| CC | |
欠缺 him3 kyut3 {qiàn quē}
| CC | |
欠薪 him3 san1 {qiàn xīn}
| CC | |
欠身 him3 san1 {qiàn shēn}to half rise out of one's chair (a polite gesture) | CC | |
欠債〔-债〕 him3 zaai3 {qiàn zhài}
| CC | |
欠揍 him3 zau3 {qiàn zòu}to need a spanking | CC | |
欠賬〔-账〕 him3 zoeng3 {qiàn zhàng}
| CC | |
牽絆〔牵绊〕 hin1 bun6 {qiān bàn}
| CC | |
牽扯〔牵-〕 hin1 ce2 {qiān chě}
| CC | |
牽纏〔牵缠〕 hin1 cin4 {qiān chán}
| CC | |
掀掉 hin1 diu6 {xiān diào}
| CC | |
掀動〔-动〕 hin1 dung6 {xiān dòng}
| CC | |
牽動〔牵动〕 hin1 dung6 {qiān dòng}
| CC | |
掀翻 hin1 faan1 {xiān fān}
| CC | |
牽扶〔牵-〕 hin1 fu4 {qiān fú}to lead | CC | |
牽記〔牵记〕 hin1 gei3 {qiān jì}
| CC | |
牽掛〔牵挂〕 hin1 gwaa3 {qiān guà}
| CC | |
掀起 hin1 hei2 {xiān qǐ}
| CC | |
掀開〔-开〕 hin1 hoi1 {xiān kāi}
| CC | |
牽引〔牵-〕 hin1 jan5 {qiān yǐn}
| CC | |
掀涌 hin1 jung2 {xiān yǒng}
| CC | |
搴旗 hin1 kei4 {qiān qí}to pull and capture the enemy's flag | CC | |
愆期 hin1 kei4 {qiān qī}
| CC | |
牽累〔牵-〕 hin1 leoi6 {qiān lèi}
| CC | |
牽連〔牵连〕 hin1 lin4 {qiān lián}
| CC | |
牽心〔牵-〕 hin1 sam1 {qiān xīn}
| CC | |
牽手〔牵-〕 hin1 sau2 {qiān shǒu}to hold hands | CC | |
牽線〔牵线〕 hin1 sin3 {qiān xiàn}
| CC | |
牽涉〔牵-〕 hin1 sip3 {qiān shè}
| CC | |
掀騰〔-腾〕 hin1 tang4 {xiān téng}
| CC | |
牽頭〔牵头〕 hin1 tau4 {qiān tóu}
| CC | |
牽制〔牵-〕 hin1 zai3 {qiān zhì}
| CC | |
牽掣〔牵-〕 hin1 zai3 {qiān chè}
| CC | |
牽就〔牵-〕 hin1 zau6 {qiān jiù}
| CC | |
顯擺〔显摆〕 hin2 baai2 {xiǎn bai}(dialect) to show off | CC | |
顯出〔显-〕 hin2 ceot1 {xiǎn chū}
| CC | |
顯得〔显-〕 hin2 dak1 {xiǎn de}
| CC | |
遣返 hin2 faan2 {qiǎn fǎn}
| CC | |
顯效〔显-〕 hin2 haau6 {xiǎn xiào}
| CC | |
顯焓〔显-〕 hin2 ham4 {xiǎn hán}
| CC | |
譴訶〔谴诃〕 hin2 ho1 {qiǎn hē}to reprimand | CC | |
顯現〔显现〕 hin2 jin6 {xiǎn xiàn}
| CC | |
顯影〔显-〕 hin2 jing2 {xiǎn yǐng}(photographic processing) to develop | CC | |
顯形〔显-〕 hin2 jing4 {xiǎn xíng}
| CC | |
顯耀〔显-〕 hin2 jiu6 {xiǎn yào}to show off | CC | |
顯揚〔显扬〕 hin2 joeng4 {xiǎn yáng}
| CC | |
顯老〔显-〕 hin2 lou5 {xiǎn lǎo}to look old | CC | |
顯露〔显-〕 hin2 lou6 {xiǎn lù}
| CC | |
顯弄〔显-〕 hin2 lung6 {xiǎn nòng}
| CC | |
顯微〔显-〕 hin2 mei4 {xiǎn wēi}
| CC | |
顯明〔显-〕 hin2 ming4 {xiǎn míng}to reveal, make known | CC | |
遣悶〔-闷〕 hin2 mun6 {qiǎn mèn}to dispel anguish | CC | |
遣散 hin2 saan3 {qiǎn sàn}
| CC | |
衍生 hin2 sang1 {yǎn shēng}
| CC | |
遣使 hin2 si3 {qiǎn shǐ}to dispatch an envoy | CC | |
顯示〔显-〕 hin2 si6 {xiǎn shì}
| CC | |
遣送 hin2 sung3 {qiǎn sòng}
| CC | |
顯懷〔显怀〕 hin2 waai4 {xiǎn huái}
| CC | |
譴責〔谴责〕 hin2 zaak3 {qiǎn zé}
| CC | |
顯晶〔显-〕 hin2 zing1 {xiǎn jīng}
| CC | |
顯像〔显-〕 hin2 zoeng6 {xiǎn xiàng}
| CC | |
獻寶〔献宝〕 hin3 bou2 {xiàn bǎo}
| CC | |
獻策〔献-〕 hin3 caak3 {xiàn cè}
| CC | |
獻出〔献-〕 hin3 ceot1 {xiàn chū}
| CC | |
獻處〔献处〕 hin3 cyu2 {xiàn chǔ}to give one's virginity to | CC | |
獻花〔献-〕 hin3 faa1 {xiàn huā}
| CC | |
獻計〔献计〕 hin3 gai3 {xiàn jì}
| CC | |
獻金〔献-〕 hin3 gam1 {xiàn jīn}
| CC | |
獻血〔献-〕 hin3 hyut3 {xiàn xuè}to donate blood | CC | |
獻媚〔献-〕 hin3 mei6 {xiàn mèi}
| CC | |
獻身〔献-〕 hin3 san1 {xiàn shēn}
| CC | |
獻上〔献-〕 hin3 soeng5 {xiàn shàng}to offer to God | CC | |
獻祭〔献-〕 hin3 zai3 {xiàn jì}to offer sacrifice | CC | |
興辦〔兴办〕 hing1 baan6 {xīng bàn}
| CC | |
興兵〔兴-〕 hing1 bing1 {xīng bīng}to send troops | CC | |
輕薄〔轻-〕 hing1 bok6 {qīng bó}
| CC | |
輕取〔轻-〕 hing1 ceoi2 {qīng qǔ}
| CC | |
輕敵〔轻敌〕 hing1 dik6 {qīng dí}to underestimate the enemy | CC | |
輕撫〔轻抚〕 hing1 fu2 {qīng fǔ}
| CC | |
興建〔兴-〕 hing1 gin3 {xīng jiàn}
| CC | |
興國〔兴国〕 hing1 gwok3 {xīng guó}to invigorate the country | CC | |
輕巧〔轻-〕 hing1 haau2 {qīng qiǎo}
| CC | |
興起〔兴-〕 hing1 hei2 {xīng qǐ}
| CC | |
興學〔兴学〕 hing1 hok6 {xīng xué}
| CC | |
輕看〔轻-〕 hing1 hon3 {qīng kàn}to look down upon | CC | |
輕饒〔轻饶〕 hing1 jiu4 {qīng ráo}
| CC | |
輕微〔轻-〕 hing1 mei4 {qīng wēi}
| CC | |
輕蔑〔轻-〕 hing1 mit6 {qīng miè}
| CC | |
興亡〔兴-〕 hing1 mong4 {xīng wáng}
| CC | |
輕侮〔轻-〕 hing1 mou5 {qīng wǔ}
| CC | |
輕生〔轻-〕 hing1 sang1 {qīng shēng}
| CC | |
輕水〔轻-〕 hing1 seoi2 {qīng shuǐ}
| CC | |
輕信〔轻-〕 hing1 seon3 {qīng xìn}
| CC | |
興師〔兴师〕 hing1 si1 {xīng shī}
| CC | |
輕視〔轻视〕 hing1 si6 {qīng shì}
| CC | |
興盛〔兴-〕 hing1 sing6 {xīng shèng}
| CC | |
輕鬆〔轻松〕 hing1 sung1 {qīng sōng}
| CC | |
興榮〔兴荣〕 hing1 wing4 {xīng róng}
| CC | |
興旺〔兴-〕 hing1 wong6 {xīng wàng}
| CC | |
興趣〔兴-〕 hing3 ceoi3 {xìng qù}
| CC | |
慶功〔庆-〕 hing3 gung1 {qìng gōng}to celebrate a heroic deed | CC | |
慶幸〔庆-〕 hing3 hang6 {qìng xìng}
| CC | |
慶賀〔庆贺〕 hing3 ho6 {qìng hè}
| CC | |
慶生〔庆-〕 hing3 sang1 {qìng shēng}to celebrate a birthday | CC | |
罄盡〔-尽〕 hing3 zeon6 {qìng jìn}to use up entirely | CC | |
興盡〔兴尽〕 hing3 zeon6 {xìng jìn}
| CC | |
慶祝〔庆-〕 hing3 zuk1 {qìng zhù}to celebrate | CC | |
協辦〔协办〕 hip3 baan6 {xié bàn}
| CC | |
脅迫〔胁-〕 hip3 bik1 {xié pò}
| CC | |
脅持〔胁-〕 hip3 ci4 {xié chí}to hold under duress | CC | |
怯場〔-场〕 hip3 coeng4 {qiè chǎng}to have stage fright | CC | |
協管〔协-〕 hip3 gun2 {xié guǎn}
| CC | |
協理〔协-〕 hip3 lei5 {xié lǐ}
| CC | |
協力〔协-〕 hip3 lik6 {xié lì}to unite in common effort | CC | |
協商〔协-〕 hip3 soeng1 {xié shāng}
| CC | |
協調〔协调〕 hip3 tiu4 {xié tiáo}
| CC | |
協同〔协-〕 hip3 tung4 {xié tóng}
| CC | |
協韻〔协韵〕 hip3 wan5 {xié yùn}to rhyme | CC | |
協和〔协-〕 hip3 wo4 {xié hé}
| CC | |
協奏〔协-〕 hip3 zau3 {xié zòu}to perform (a concerto) | CC | |
協助〔协-〕 hip3 zo6 {xié zhù}
| CC | |
挾持〔挟-〕 hip6 ci4 {xié chí}to seize | CC | |
挾怨〔挟-〕 hip6 jyun3 {xié yuàn}to hold a grudge | CC | |
叶韻〔-韵〕 hip6 wan5 {xié yùn}
| CC | |
挾製〔挟制〕 hip6 zai3 {xié zhì}
| CC | |
歇頂〔-顶〕 hit3 deng2 {xiē dǐng}
| CC | |
歇腳〔-脚〕 hit3 goek3 {xiē jiǎo}to stop on the way for a rest | CC | |
歇氣〔-气〕 hit3 hei3 {xiē qì}
| CC | |
歇業〔-业〕 hit3 jip6 {xiē yè}
| CC | |
歇心 hit3 sam1 {xiē xīn}
| CC | |
歇手 hit3 sau2 {xiē shǒu}
| CC | |
歇息 hit3 sik1 {xiē xi}
| CC | |
歇宿 hit3 suk1 {xiē sù}
| CC | |
蹺課〔跷课〕 hiu1 fo3 {qiāo kè}to avoid attending classes | CC | |
蹺家〔跷-〕 hiu1 gaa1 {qiāo jiā}to run away from home | CC | |
鴞叫〔鸮-〕 hiu1 giu3 {xiāo jiào}(of owls) to hoot or screech | CC | |
梟首〔枭-〕 hiu1 sau2 {xiāo shǒu}to behead | CC | |
曉得〔晓-〕 hiu2 dak1 {xiǎo de}to know | CC | |
曉喻〔晓-〕 hiu2 jyu6 {xiǎo yù}
| CC | |
曉示〔晓-〕 hiu2 si6 {xiǎo shì}
| CC | |
呵斥 ho1 cik1 {hē chì}
| CC | |
呵禁 ho1 gam3 {hē jìn}
| CC | |
呵欠 ho1 him3 {hē qiàn}to yawn | CC | |
呵譴〔-谴〕 ho1 hin2 {hē qiǎn}to reprimand | CC | |
呵喝 ho1 hot3 {hē hè}
| CC | |
呵護〔-护〕 ho1 wu6 {hē hù}
| CC | |
呵責〔-责〕 ho1 zaak3 {hē zé}
| CC | |
苛責〔-责〕 ho1 zaak3 {kē zé}
| CC | |
可勁〔-劲〕 ho2 ging6 {kě jìn}
| CC | |
可貴〔-贵〕 ho2 gwai3 {kě guì}
| CC | |
可堪 ho2 ham1 {kě kān}
| CC | |
可口 ho2 hau2 {kě kǒu}
| CC | |
可以 ho2 ji5 {kě yǐ}
| CC | |
可決〔-决〕 ho2 kyut3 {kě jué}
| CC | |
可憐〔-怜〕 ho2 lin4 {kě lián}
| CC | |
可望 ho2 mong6 {kě wàng}
| CC | |
可心 ho2 sam1 {kě xīn}
| CC | |
可身 ho2 san1 {kě shēn}to fit well (clothes) | CC | |
可通 ho2 tung1 {kě tōng}
| CC | |
何啻 ho4 ci3 {hé chì}
| CC | |
何況〔-况〕 ho4 fong3 {hé kuàng}
| CC | |
河殤〔-殇〕 ho4 soeng1 {Hé shāng}River Elegy, influential 1988 CCTV documentary series, said to have stimulated the Beijing Spring democracy movement of 1980s | CC | |
賀客〔贺-〕 ho6 haak3 {hè kè}guest (to a wedding etc) | CC | |
賀歲〔贺岁〕 ho6 seoi3 {hè suì}
| CC | |
賀正〔贺-〕 ho6 zing3 {hè zhēng}to exchange compliments on New Year's Day | CC | |
香几 hoeng1 gei1 {xiāng jī}a small table to accommodate an incense burner | CC | |
鄉土〔乡-〕 hoeng1 tou2 {xiāng tǔ}
| CC | |
響徹〔响彻〕 hoeng2 cit3 {xiǎng chè}
| CC | |
享福 hoeng2 fuk1 {xiǎng fú}
| CC | |
享國〔-国〕 hoeng2 gwok3 {xiǎng guó}to reign | CC | |
饗客〔飨-〕 hoeng2 haak3 {xiǎng kè}to entertain a guest | CC | |
饗飲〔飨饮〕 hoeng2 jam2 {xiǎng yǐn}to enjoy offered food and drink | CC | |
享有 hoeng2 jau5 {xiǎng yǒu}to enjoy (rights, privileges etc) | CC | |
響應〔响应〕 hoeng2 jing3 {xiǎng yìng}
| CC | |
享用 hoeng2 jung6 {xiǎng yòng}
| CC | |
享譽〔-誉〕 hoeng2 jyu6 {xiǎng yù}to enjoy a reputation | CC | |
響雷〔响-〕 hoeng2 leoi4 {xiǎng léi}
| CC | |
享樂〔-乐〕 hoeng2 lok6 {xiǎng lè}to seek pleasure | CC | |
享名 hoeng2 ming4 {xiǎng míng}to enjoy a reputation | CC | |
享年 hoeng2 nin4 {xiǎng nián}to live to the (ripe) age of | CC | |
響遍〔响-〕 hoeng2 pin3 {xiǎng biàn}to resound (all over the place) | CC | |
享受 hoeng2 sau6 {xiǎng shòu}
| CC | |
響頭〔响头〕 hoeng2 tau4 {xiǎng tóu}
| CC | |
向背 hoeng3 bui3 {xiàng bèi}to support or oppose | CC | |
向火 hoeng3 fo2 {xiàng huǒ}to warm oneself facing the fire | CC | |
向陽〔-阳〕 hoeng3 joeng4 {xiàng yáng}
| CC | |
向隅 hoeng3 jyu4 {xiàng yú}
| CC | |
向例 hoeng3 lai6 {xiàng lì}
| CC | |
向慕 hoeng3 mou6 {xiàng mù}to adore | CC | |
向上 hoeng3 soeng6 {xiàng shàng}
| CC | |
嚮往〔向-〕 hoeng3 wong5 {xiàng wǎng}
| CC | |
開敗〔开败〕 hoi1 baai6 {kāi bài}to wither and fall | CC | |
開辦〔开办〕 hoi1 baan6 {kāi bàn}
| CC | |
開苞〔开-〕 hoi1 baau1 {kāi bāo}to deflower | CC | |
開筆〔开笔〕 hoi1 bat1 {kāi bǐ}
| CC | |
開拔〔开-〕 hoi1 bat6 {kāi bá}
| CC | |
開步〔开-〕 hoi1 bou6 {kāi bù}
| CC | |
開本〔开-〕 hoi1 bun2 {kāi běn} | CC | |
開車〔开车〕 hoi1 ce1 {kāi chē}to drive a car | CC | |
開除〔开-〕 hoi1 ceoi4 {kāi chú}to expel | CC | |
開始〔开-〕 hoi1 ci2 {kāi shǐ}
| CC | |
開晴〔开-〕 hoi1 cing4 {kāi qíng}to brighten up | CC | |
開設〔开设〕 hoi1 cit3 {kāi shè}
| CC | |
開槍〔开枪〕 hoi1 coeng1 {kāi qiāng}
| CC | |
開場〔开场〕 hoi1 coeng4 {kāi chǎng}
| CC | |
開採〔开采〕 hoi1 coi2 {kāi cǎi}
| CC | |
開賽〔开赛〕 hoi1 coi3 {kāi sài}
| CC | |
開創〔开创〕 hoi1 cong3 {kāi chuàng}
| CC | |
開打〔开-〕 hoi1 daa2 {kāi dǎ}
| CC | |
開單〔开单〕 hoi1 daan1 {kāi dān}
| CC | |
開燈〔开灯〕 hoi1 dang1 {kāi dēng}to turn on the light | CC | |
開地〔开-〕 hoi1 dei6 {kāi dì}
| CC | |
開店〔开-〕 hoi1 dim3 {kāi diàn}to open shop | CC | |
開弔〔开吊〕 hoi1 diu3 {kāi diào}
| CC | |
開刀〔开-〕 hoi1 dou1 {kāi dāo}
| CC | |
開導〔开导〕 hoi1 dou6 {kāi dǎo}
| CC | |
開道〔开-〕 hoi1 dou6 {kāi dào}to clear the way | CC | |
開凍〔开冻〕 hoi1 dung3 {kāi dòng}
| CC | |
開動〔开动〕 hoi1 dung6 {kāi dòng}
| CC | |
開花〔开-〕 hoi1 faa1 {kāi huā}
| CC | |
開化〔开-〕 hoi1 faa3 {kāi huà}
| CC | |
開飯〔开饭〕 hoi1 faan6 {kāi fàn}to serve a meal | CC | |
開發〔开发〕 hoi1 faat3 {kāi fā}
| CC | |
開葷〔开荤〕 hoi1 fan1 {kāi hūn}
| CC | |
開埠〔开-〕 hoi1 fau6 {kāi bù}
| CC | |
開伙〔开-〕 hoi1 fo2 {kāi huǒ}
| CC | |
開火〔开-〕 hoi1 fo2 {kāi huǒ}to open fire | CC | |
開方〔开-〕 hoi1 fong1 {kāi fāng}to extract a square root | CC | |
開荒〔开-〕 hoi1 fong1 {kāi huāng}to open up land (for agriculture) | CC | |
開放〔开-〕 hoi1 fong3 {kāi fàng}
| CC | |
開赴〔开-〕 hoi1 fu6 {kāi fù}
| CC | |
開闊〔开阔〕 hoi1 fut3 {kāi kuò}
| CC | |
開價〔开价〕 hoi1 gaa3 {kāi jià}
| CC | |
開解〔开-〕 hoi1 gaai2 {kāi jiě}
| CC | |
開戒〔开-〕 hoi1 gaai3 {kāi jiè}
| CC | |
開革〔开-〕 hoi1 gaak3 {kāi gé}
| CC | |
開交〔开-〕 hoi1 gaau1 {kāi jiāo}
| CC | |
開膠〔开胶〕 hoi1 gaau1 {kāi jiāo}
| CC | |
開禁〔开-〕 hoi1 gam3 {kāi jìn}
| CC | |
開機〔开机〕 hoi1 gei1 {kāi jī}
| CC | |
開疆〔开-〕 hoi1 goeng1 {kāi jiāng}
| CC | |
開桿〔开杆〕 hoi1 gon1 {kāi gǎn}
| CC | |
開講〔开讲〕 hoi1 gong2 {kāi jiǎng}
| CC | |
開工〔开-〕 hoi1 gung1 {kāi gōng}
| CC | |
開關〔开关〕 hoi1 gwaan1 {kāi guān}
| CC | |
開掘〔开-〕 hoi1 gwat6 {kāi jué}
| CC | |
開國〔开国〕 hoi1 gwok3 {kāi guó}
| CC | |
開光〔开-〕 hoi1 gwong1 {kāi guāng}
| CC | |
開卷〔开-〕 hoi1 gyun2 {kāi juàn}
| CC | |
開墾〔开垦〕 hoi1 han2 {kāi kěn}
| CC | |
開口〔开-〕 hoi1 hau2 {kāi kǒu}
| CC | |
開戲〔开戏〕 hoi1 hei3 {kāi xì}to start an opera | CC | |
開許〔开许〕 hoi1 heoi2 {kāi xǔ}
| CC | |
開竅〔开窍〕 hoi1 hiu3 {kāi qiào}
| CC | |
開河〔开-〕 hoi1 ho4 {kāi hé}
| CC | |
開腔〔开-〕 hoi1 hong1 {kāi qiāng}
| CC | |
開恩〔开-〕 hoi1 jan1 {kāi ēn}to give a favor (used of Christian God) | CC | |
開印〔开-〕 hoi1 jan3 {kāi yìn}to start a print run | CC | |
開議〔开议〕 hoi1 ji5 {kāi yì}
| CC | |
開演〔开-〕 hoi1 jin2 {kāi yǎn}(of a play, movie etc) to begin | CC | |
開言〔开-〕 hoi1 jin4 {kāi yán}to start to speak | CC | |
開筵〔开-〕 hoi1 jin4 {kāi yán}to host a banquet | CC | |
開映〔开-〕 hoi1 jing2 {kāi yìng}to start showing a movie | CC | |
開業〔开业〕 hoi1 jip6 {kāi yè}
| CC | |
開藥〔开药〕 hoi1 joek6 {kāi yào}to prescribe medicine | CC | |
開源〔开-〕 hoi1 jyun4 {kāi yuán}
| CC | |
開啟〔开启〕 hoi1 kai2 {kāi qǐ}to open | CC | |
開襟〔开-〕 hoi1 kam1 {kāi jīn}
| CC | |
開球〔开-〕 hoi1 kau4 {kāi qiú}
| CC | |
開礦〔开矿〕 hoi1 kwong3 {kāi kuàng}
| CC | |
開立〔开-〕 hoi1 laap6 {kāi lì}to found or start | CC | |
開犁〔开-〕 hoi1 lai4 {kāi lí}
| CC | |
開例〔开-〕 hoi1 lai6 {kāi lì}to create a precedent | CC | |
開溜〔开-〕 hoi1 lau6 {kāi liū}
| CC | |
開鐮〔开镰〕 hoi1 lim4 {kāi lián}to start the harvest | CC | |
開臉〔开脸〕 hoi1 lim5 {kāi liǎn}
| CC | |
開裂〔开-〕 hoi1 lit6 {kāi liè}
| CC | |
開鑼〔开锣〕 hoi1 lo4 {kāi luó}to beat the gong to open a performance | CC | |
開朗〔开-〕 hoi1 long5 {kāi lǎng}
| CC | |
開爐〔开炉〕 hoi1 lou4 {kāi lú}
| CC | |
開路〔开-〕 hoi1 lou6 {kāi lù}
| CC | |
開幕〔开-〕 hoi1 mok6 {kāi mù}
| CC | |
開門〔开门〕 hoi1 mun4 {kāi mén}
| CC | |
開滿〔开满〕 hoi1 mun5 {kāi mǎn}to bloom abundantly | CC | |
開蒙〔开-〕 hoi1 mung4 {kāi méng}(old) (of a child) to begin schooling | CC | |
開皌〔开-〕 hoi1 mut6 {kāi mò}to receive condolences | CC | |
開顏〔开颜〕 hoi1 ngaan4 {kāi yán}
| CC | |
開眼〔开-〕 hoi1 ngaan5 {kāi yǎn}
| CC | |
開拍〔开-〕 hoi1 paak3 {kāi pāi}to begin shooting (a film) | CC | |
開砲〔开炮〕 hoi1 paau3 {kāi pào}to open fire | CC | |
開闢〔开辟〕 hoi1 pik1 {kāi pì}
| CC | |
開票〔开-〕 hoi1 piu3 {kāi piào}
| CC | |
開盤〔开盘〕 hoi1 pun4 {kāi pán}to commence trading (stock market) | CC | |
開山〔开-〕 hoi1 saan1 {kāi shān}
| CC | |
開涮〔开-〕 hoi1 saan3 {kāi shuàn}
| CC | |
開心〔开-〕 hoi1 sam1 {kāi xīn}
| CC | |
開市〔开-〕 hoi1 si5 {kāi shì}to open a store for business | CC | |
開釋〔开释〕 hoi1 sik1 {kāi shì}to release (a prisoner) | CC | |
開線〔开线〕 hoi1 sin3 {kāi xiàn}to come unsewn | CC | |
開城〔开-〕 hoi1 sing4 {Kāi chéng}Kaesong or Gaeseong 개성 city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies | CC | |
開誠〔开诚〕 hoi1 sing4 {kāi chéng}
| CC | |
開銷〔开销〕 hoi1 siu1 {kāi xiāo}
| CC | |
開鎖〔开锁〕 hoi1 so2 {kāi suǒ}to unlock | CC | |
開船〔开-〕 hoi1 syun4 {kāi chuán}to set sail | CC | |
開庭〔开-〕 hoi1 ting4 {kāi tíng}to begin a (judicial) court session | CC | |
開拓〔开-〕 hoi1 tok3 {kāi tuò}
| CC | |
開堂〔开-〕 hoi1 tong4 {kāi táng}
| CC | |
開通〔开-〕 hoi1 tung1 {kāi tong}
| CC | |
開脫〔开脱〕 hoi1 tyut3 {kāi tuō}
| CC | |
開懷〔开怀〕 hoi1 waai4 {kāi huái}
| CC | |
開挖〔开-〕 hoi1 waat3 {kāi wā}
| CC | |
開胃〔开-〕 hoi1 wai6 {kāi wèi}
| CC | |
開鍋〔开锅〕 hoi1 wo1 {kāi guō}(of a pot) to boil | CC | |
開往〔开-〕 hoi1 wong5 {kāi wǎng}
| CC | |
開戶〔开户〕 hoi1 wu6 {kāi hù}to open an account (bank etc) | CC | |
開會〔开会〕 hoi1 wui2 {kāi huì}
| CC | |
開齋〔开斋〕 hoi1 zaai1 {kāi zhāi}
| CC | |
開站〔开-〕 hoi1 zaam6 {kāi zhàn}to put a new bus or railway station into operation | CC | |
開綻〔开绽〕 hoi1 zaan6 {kāi zhàn}to come unsewn | CC | |
開霽〔开霁〕 hoi1 zai3 {kāi jì}to clear up (of weather) | CC | |
開走〔开-〕 hoi1 zau2 {kāi zǒu}
| CC | |
開罪〔开-〕 hoi1 zeoi6 {kāi zuì}
| CC | |
開展〔开-〕 hoi1 zin2 {kāi zhǎn}
| CC | |
開戰〔开战〕 hoi1 zin3 {kāi zhàn}
| CC | |
開徵〔开征〕 hoi1 zing1 {kāi zhēng}to start collecting taxes | CC | |
開張〔开张〕 hoi1 zoeng1 {kāi zhāng}
| CC | |
開獎〔开奖〕 hoi1 zoeng2 {kāi jiǎng}to announce the winners in a lottery | CC | |
開仗〔开-〕 hoi1 zoeng3 {kāi zhàng}
| CC | |
開賬〔开账〕 hoi1 zoeng3 {kāi zhàng}to make out a bill | CC | |
開鑿〔开凿〕 hoi1 zok6 {kāi záo}to cut (a canal, tunnel, well etc) | CC | |
開鑽〔开钻〕 hoi1 zyun3 {kāi zuān}to start drilling | CC | |
海扁 hoi2 bin2 {hǎi biǎn}(slang) to beat sb up | CC | |
海岱 hoi2 doi6 {Hǎi dài}Haidai, historical region extending from the Bohai Sea to Mt Tai in Shandong | CC | |
海砂 hoi2 saa1 {hǎi shā}sea sand (sand collected from the ocean floor, as opposed to that which is used as an ingredient in concrete) | CC | |
海損〔-损〕 hoi2 syun2 {hǎi sǔn}damage to goods during shipping | CC | |
凱旋〔凯-〕 hoi2 syun4 {kǎi xuán}
| CC | |
害病 hoi6 beng6 {hài bìng}
| CC | |
害得 hoi6 dak1 {hài de}to cause or lead to sth bad | CC | |
害口 hoi6 hau2 {hài kǒu}
| CC | |
害喜 hoi6 hei2 {hài xǐ}
| CC | |
害人 hoi6 jan4 {hài rén}
| CC | |
害命 hoi6 ming6 {hài mìng}
| CC | |
害眼 hoi6 ngaan5 {hài yǎn}to have eye trouble | CC | |
害怕 hoi6 paa3 {hài pà}
| CC | |
害死 hoi6 sei2 {hài sǐ}
| CC | |
害臊 hoi6 sou3 {hài sào}
| CC | |
學乖〔学-〕 hok6 gwaai1 {xué guāi}to learn from experience (colloquial) | CC | |
學好〔学-〕 hok6 hou2 {xué hǎo}to follow good examples | CC | |
學樣〔学样〕 hok6 joeng6 {xué yàng}
| CC | |
學名〔学-〕 hok6 meng2 {xué míng}
| CC | |
學藝〔学艺〕 hok6 ngai6 {xué yì}to learn a skill or art | CC | |
學壞〔学坏〕 hok6 waai6 {xué huài}
| CC | |
學會〔学会〕 hok6 wui2 {xué huì}
| CC | |
學習〔学习〕 hok6 zaap6 {xué xí}
| CC | |
看押 hon1 aat3 {kān yā}
| CC | |
刊登 hon1 dang1 {kān dēng}
| CC | |
看待 hon1 doi6 {kàn dài}
| CC | |
看家 hon1 gaa1 {kān jiā}
| CC | |
看管 hon1 gun2 {kān guǎn}to look after | CC | |
看守 hon1 sau2 {kān shǒu}
| CC | |
看護〔-护〕 hon1 wu6 {kān hù}
| CC | |
侃價〔-价〕 hon2 gaa3 {kǎn jià}
| CC | |
刊行 hon2 hang4 {kān xíng}to print and circulate | CC | |
侃侃 hon2 hon2 {kǎn kǎn}to possess assurance and composure | CC | |
刊印 hon2 jan3 {kān yìn}
| CC | |
罕有 hon2 jau5 {hǎn yǒu}
| CC | |
刊誤〔-误〕 hon2 ng6 {kān wù}to correct printing errors | CC | |
捍衛〔-卫〕 hon2 wai6 {hàn wèi}
| CC | |
刊載〔-载〕 hon2 zoi3 {kān zǎi}to publish | CC | |
看病 hon3 beng6 {kàn bìng}
| CC | |
看扁 hon3 bin2 {kàn biǎn}to have a low opinion of | CC | |
看貶〔-贬〕 hon3 bin2 {kàn biǎn}to expect (a currency etc) to depreciate | CC | |
看齊〔-齐〕 hon3 cai4 {kàn qí}
| CC | |
看出 hon3 ceot1 {kàn chū}
| CC | |
看似 hon3 ci5 {kàn sì}
| CC | |
看清 hon3 cing1 {kàn qīng}to see clearly | CC | |
看重 hon3 cung5 {kàn zhòng}
| CC | |
看懂 hon3 dung2 {kàn dǒng}to understand what one is reading or watching | CC | |
漢化〔汉-〕 hon3 faa3 {Hàn huà}
| CC | |
漢奸〔汉-〕 hon3 gaan1 {Hàn jiān}traitor (to China) | CC | |
看見〔-见〕 hon3 gin3 {kàn jiàn}
| CC | |
看顧〔-顾〕 hon3 gu3 {kàn gù}to watch over | CC | |
看慣〔-惯〕 hon3 gwaan3 {kàn guàn}to be used to the sight of | CC | |
看戲〔-戏〕 hon3 hei3 {kàn xì}
| CC | |
看輕〔-轻〕 hon3 hing1 {kàn qīng}
| CC | |
看開〔-开〕 hon3 hoi1 {kàn kāi}
| CC | |
看看 hon3 hon3 {kàn kan}
| CC | |
看好 hon3 hou2 {kàn hǎo}
| CC | |
看球 hon3 kau4 {kàn qiú}
| CC | |
看望 hon3 mong6 {kàn wàng}
| CC | |
看呆 hon3 ngoi4 {kàn dāi}
| CC | |
看破 hon3 po3 {kàn pò}
| CC | |
看成 hon3 sing4 {kàn chéng}to regard as | CC | |
看相 hon3 soeng3 {kàn xiàng}to tell fortune by reading the subject's facial features | CC | |
看上 hon3 soeng5 {kàn shàng}
| CC | |
看書〔-书〕 hon3 syu1 {kàn shū}
| CC | |
看透 hon3 tau3 {kàn tòu}
| CC | |
看準〔-准〕 hon3 zeon2 {kàn zhǔn}
| CC | |
看漲〔-涨〕 hon3 zoeng3 {kàn zhǎng}bull market (prices appear to be rising) | CC | |
看作 hon3 zok3 {kàn zuò}
| CC | |
看做 hon3 zou6 {kàn zuò}
| CC | |
看中 hon3 zung3 {kàn zhòng}
| CC | |
寒磣〔-碜〕 hon4 cam2 {hán chen}
| CC | |
鼾鼾 hon4 hon4 {hān hān}to snore | CC | |
寒喧 hon4 hyun1 {hán xuān}
| CC | |
寒暄 hon4 hyun1 {hán xuān}
| CC | |
韓流〔韩-〕 hon4 lau4 {Hán liú}
| CC | |
寒食 hon4 sik6 {hán shí}
| CC | |
翰林 hon6 lam4 {Hàn lín}refers to academics employed as imperial secretaries from the Tang onwards, forming the Hanlin Imperial Academy 翰林院 | CC | |
汗顏〔-颜〕 hon6 ngaan4 {hàn yán}to blush with shame (literary) | CC | |
焊接 hon6 zip3 {hàn jiē}
| CC | |
康復〔-复〕 hong1 fuk6 {kāng fù}
| CC | |
誆騙〔诓骗〕 hong1 pin3 {kuāng piàn}
| CC | |
匡正 hong1 zing3 {kuāng zhèng}
| CC | |
烘烤 hong3 haau1 {hōng kǎo}
| CC | |
降伏 hong4 fuk6 {xiáng fú}
| CC | |
降服 hong4 fuk6 {xiáng fú}
| CC | |
絎縫〔绗缝〕 hong4 fung4 {háng féng}to quilt | CC | |
航行 hong4 hang4 {háng xíng}
| CC | |
降妖 hong4 jiu1 {xiáng yāo}to subdue monsters | CC | |
喝彩 hot3 coi2 {hè cǎi}
| CC | |
喝掉 hot3 diu6 {hē diào}
| CC | |
喝道 hot3 dou6 {hè dào}(of yamen bailiffs etc) to walk ahead of an official, shouting at pedestrians to clear the way | CC | |
喝掛〔-挂〕 hot3 gwaa3 {hē guà}
| CC | |
喝光 hot3 gwong1 {hē guāng}
| CC | |
渴求 hot3 kau4 {kě qiú}
| CC | |
喝令 hot3 ling6 {hè lìng}to shout an order or command | CC | |
喝茫 hot3 mong4 {hē máng}(slang) to get drunk (Tw) | CC | |
渴望 hot3 mong6 {kě wàng}
| CC | |
渴慕 hot3 mou6 {kě mù}to thirst for | CC | |
喝酒 hot3 zau2 {hē jiǔ}to drink (alcohol) | CC | |
喝醉 hot3 zeoi3 {hē zuì}to get drunk | CC | |
喝止 hot3 zi2 {hè zhǐ}to shout at sb to stop | CC | |
好比 hou2 bei2 {hǎo bǐ}
| CC | |
好似 hou2 ci5 {hǎo sì}
| CC | |
好記〔-记〕 hou2 gei3 {hǎo jì}easy to remember | CC | |
好過〔-过〕 hou2 gwo3 {hǎo guò}
| CC | |
好氣〔-气〕 hou2 hei3 {hǎo qì}
| CC | |
好吃 hou2 hek3 {hào chī}
| CC | |
好用 hou2 jung6 {hǎo yòng}
| CC | |
好使 hou2 sai2 {hǎo shǐ}
| CC | |
好受 hou2 sau6 {hǎo shòu}
| CC | |
好事 hou2 si6 {hào shì}to be meddlesome | CC | |
好說〔-说〕 hou2 syut3 {hǎo shuō}
| CC | |
好聽〔-听〕 hou2 teng1 {hǎo tīng}pleasant to hear | CC | |
好話〔-话〕 hou2 waa2 {hǎo huà}
| CC | |
好玩 hou2 waan2 {hào wán}
| CC | |
好像 hou2 zoeng6 {hǎo xiàng}
| CC | |
好象 hou2 zoeng6 {hǎo xiàng}
| CC | |
好轉〔-转〕 hou2 zyun2 {hǎo zhuǎn}
| CC | |
好鬥〔-斗〕 hou3 dau3 {hào dòu}
| CC | |
耗費〔-费〕 hou3 fai3 {hào fèi}
| CC | |
好客 hou3 haak3 {hào kè}
| CC | |
好學〔-学〕 hou3 hok6 {hào xué}
| CC | |
好強〔-强〕 hou3 koeng4 {hào qiáng}eager to be first | CC | |
耗力 hou3 lik6 {hào lì}to require much effort | CC | |
犒勞〔-劳〕 hou3 lou6 {kào láo}
| CC | |
耗能 hou3 nang4 {hào néng}
| CC | |
耗散 hou3 saan3 {hào sàn}
| CC | |
耗時〔-时〕 hou3 si4 {hào shí}
| CC | |
好色 hou3 sik1 {hào sè}
| CC | |
好勝〔-胜〕 hou3 sing3 {hào shèng}
| CC | |
犒賞〔-赏〕 hou3 soeng2 {kào shǎng}
| CC | |
耗損〔-损〕 hou3 syun2 {hào sǔn}to waste | CC | |
耗盡〔-尽〕 hou3 zeon6 {hào jìn}
| CC | |
耗資〔-资〕 hou3 zi1 {hào zī}
| CC | |
毫巴 hou4 baa1 {háo bā}millibar (mbar or mb), unit of pressure (equal to hecto-Pascal) | CC | |
嗥叫 hou4 giu3 {háo jiào}
| CC | |
號哭〔号-〕 hou4 huk1 {háo kū}
| CC | |
豪雨 hou4 jyu5 {háo yǔ}
| CC | |
毫無〔-无〕 hou4 mou4 {háo wú}
| CC | |
號喪〔号丧〕 hou4 song1 {háo sang}
| CC | |
號稱〔号称〕 hou6 cing1 {hào chēng}
| CC | |
號曰〔号-〕 hou6 joek6 {hào yuē}
| CC | |
號脈〔号脉〕 hou6 mak6 {hào mài}to feel sb's pulse | CC | |
號啕〔号-〕 hou6 tou4 {háo táo}
| CC | |
號召〔号-〕 hou6 ziu6 {hào zhào}
| CC | |
哭喊 huk1 haam3 {kū hǎn}to wail | CC | |
哭泣 huk1 jap1 {kū qì}to weep | CC | |
哭窮〔-穷〕 huk1 kung4 {kū qióng}
| CC | |
哭臉〔-脸〕 huk1 lim5 {kū liǎn}
| CC | |
哭靈〔-灵〕 huk1 ling4 {kū líng}to weep before a coffin or a memorial to the dead | CC | |
哭喪〔-丧〕 huk1 song1 {kū sāng}
| CC | |
哭訴〔-诉〕 huk1 sou3 {kū sù}
| CC | |
酷似 huk6 ci5 {kù sì}to strikingly resemble | CC | |
酷肖 huk6 ciu3 {kù xiào}to strikingly resemble | CC | |
鵠候〔鹄-〕 huk6 hau6 {hú hòu}
| CC | |
酷愛〔-爱〕 huk6 oi3 {kù ài}
| CC | |
烘焙 hung1 bui6 {hōng bèi}to cure by drying over a fire (tea, meat etc) | CC | |
烘襯〔-衬〕 hung1 can3 {hōng chèn}
| CC | |
空地 hung1 dei6 {kōng dì}air-to-surface (missile) | CC | |
烘乾〔-干〕 hung1 gon1 {hōng gān}to dry over a stove | CC | |
空喊 hung1 haam3 {kōng hǎn}
| CC | |
空空 hung1 hung1 {kōng kōng}
| CC | |
烘染 hung1 jim5 {hōng rǎn}
| CC | |
洶湧〔汹涌〕 hung1 jung2 {xiōng yǒng}
| CC | |
兇殺〔凶杀〕 hung1 saat3 {xiōng shā}
| CC | |
兇死〔凶-〕 hung1 sei2 {xiōng sǐ}to die in violence | CC | |
空想 hung1 soeng2 {kōng xiǎng}
| CC | |
空投 hung1 tau4 {kōng tóu}
| CC | |
胸懷〔-怀〕 hung1 waai4 {xiōng huái}
| CC | |
烘製〔-制〕 hung1 zai3 {hōng zhì}to bake | CC | |
空置 hung1 zi3 {kōng zhì}
| CC | |
恐嚇〔-吓〕 hung2 haak3 {kǒng hè}
| CC | |
恐怕 hung2 paa3 {kǒng pà}
| CC | |
控告 hung3 gou3 {kòng gào}
| CC | |
控股 hung3 gu2 {kòng gǔ}to own a controlling number of shares in a company | CC | |
控訴〔-诉〕 hung3 sou3 {kòng sù}
| CC | |
烘托 hung3 tok3 {hōng tuō}
| CC | |
控制 hung3 zai3 {kòng zhì}
| CC | |
紅潮〔红-〕 hung4 ciu4 {hóng cháo}
| CC | |
雄踞 hung4 geoi3 {xióng jù}
| CC | |
紅股〔红-〕 hung4 gu2 {hóng gǔ}(economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis | CC | |
紅客〔红-〕 hung4 haak3 {hóng kè}"honker", Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest | CC | |
雄起 hung4 hei2 {xióng qǐ}
| CC | |
紅學〔红学〕 hung4 hok6 {Hóng xué}"Redology", academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions | CC | |
魟魚〔-鱼〕 hung4 jyu4 {hóng yú}
| CC | |
紅臉〔红脸〕 hung4 lim5 {hóng liǎn}
| CC | |
紅暈〔红晕〕 hung4 wan6 {hóng yùn}
| CC | |
哄勸〔-劝〕 hung6 hyun3 {hǒng quàn}to coax | CC | |
哄瞞〔-瞒〕 hung6 mun4 {hǒng mán}to deceive | CC | |
哄騙〔-骗〕 hung6 pin3 {hǒng piàn}
| CC | |
哄笑 hung6 siu3 {hōng xiào}
| CC | |
哄抬 hung6 toi4 {hōng tái}
| CC | |
圈地 hyun1 dei6 {quān dì}
| CC | |
圈點〔-点〕 hyun1 dim2 {quān diǎn}
| CC | |
諠呼〔喧-〕 hyun1 fu1 {xuān hū}
| CC | |
喧囂〔-嚣〕 hyun1 hiu1 {xuān xiāo}
| CC | |
圈圈 hyun1 hyun1 {quān quan}
| CC | |
喧擾〔-扰〕 hyun1 jiu5 {xuān rǎo}to disturb by noise | CC | |
喧鬧〔-闹〕 hyun1 naau6 {xuān nào}
| CC | |
喧騰〔-腾〕 hyun1 tang4 {xuān téng}
| CC | |
喧嘩〔-哗〕 hyun1 waa1 {xuān huá}
| CC | |
勸導〔劝导〕 hyun3 dou6 {quàn dǎo}
| CC | |
勸動〔劝动〕 hyun3 dung6 {quàn dòng}to incite | CC | |
勸化〔劝-〕 hyun3 faa3 {quàn huà}
| CC | |
勸課〔劝课〕 hyun3 fo3 {quàn kè}to encourage and supervise (esp. state officials promoting agriculture) | CC | |
勸架〔劝-〕 hyun3 gaa3 {quàn jià}
| CC | |
勸駕〔劝驾〕 hyun3 gaa3 {quàn jià}
| CC | |
勸解〔劝-〕 hyun3 gaai2 {quàn jiě}
| CC | |
勸誡〔劝诫〕 hyun3 gaai3 {quàn jiè}
| CC | |
勸諫〔劝谏〕 hyun3 gaan3 {quàn jiàn}to admonish | CC | |
勸教〔劝-〕 hyun3 gaau3 {quàn jiào}
| CC | |
勸告〔劝-〕 hyun3 gou3 {quàn gào}
| CC | |
勸勉〔劝-〕 hyun3 min5 {quàn miǎn}
| CC | |
勸農〔劝农〕 hyun3 nung4 {quàn nóng}to promote agriculture | CC | |
勸說〔劝说〕 hyun3 syut3 {quàn shuō}
| CC | |
勸慰〔劝-〕 hyun3 wai3 {quàn wèi}to console | CC | |
勸和〔劝-〕 hyun3 wo4 {quàn hé}
| CC | |
勸酒〔劝-〕 hyun3 zau2 {quàn jiǔ}to urge sb to drink alcohol | CC | |
勸阻〔劝-〕 hyun3 zo2 {quàn zǔ}
| CC | |
血凝 hyut3 jing4 {xuè níng}to coagulate | CC | |
血路 hyut3 lou6 {xuè lù}
| CC | |
血祭 hyut3 zai3 {xuè jì}
| CC | |
血腫〔-肿〕 hyut3 zung2 {xuè zhǒng}
| CC | |
拽步 jai6 bou6 {zhuài bù}
| CC | |
陰風〔阴风〕 jam1 fung1 {yīn fēng}to raise an ill wind | CC | |
欽敬〔钦-〕 jam1 ging3 {qīn jìng}to admire and respect | CC | |
陰乾〔阴干〕 jam1 gon1 {yīn gān}to dry in the shade | CC | |
欽挹〔钦-〕 jam1 jap1 {qīn yì}
| CC | |
音譯〔-译〕 jam1 jik6 {yīn yì}
| CC | |
欽仰〔钦-〕 jam1 joeng5 {qīn yǎng}to admire and respect | CC | |
欽佩〔钦-〕 jam1 pui3 {qīn pèi}
| CC | |
欽羨〔钦羡〕 jam1 sin6 {qīn xiàn}
| CC | |
陰笑〔阴-〕 jam1 siu3 {yīn xiào}to laugh evilly | CC | |
飲茶〔饮-〕 jam2 caa4 {yǐn chá}
| CC | |
飲恨〔饮-〕 jam2 han6 {yǐn hèn}
| CC | |
飲酒〔饮-〕 jam2 zau2 {yǐn jiǔ}to drink wine | CC | |
蔭蔽〔荫-〕 jam3 bai3 {yìn bì}
| CC | |
吟唱 jam4 coeng3 {yín chàng}
| CC | |
淫逸 jam4 jat6 {yín yì}
| CC | |
吟遊〔-游〕 jam4 jau4 {yín yóu}to wander as minstrel | CC | |
淫辱 jam4 juk6 {yín rǔ}
| CC | |
吟哦 jam4 ngo4 {yín é}
| CC | |
吟詩〔-诗〕 jam4 si1 {yín shī}to recite poetry | CC | |
吟詠〔-咏〕 jam4 wing6 {yín yǒng}
| CC | |
紝織〔纴织〕 jam4 zik1 {rèn zhī}to weave | CC | |
吟誦〔-诵〕 jam4 zung6 {yín sòng}
| CC | |
任便 jam6 bin6 {rèn biàn}
| CC | |
任隨〔-随〕 jam6 ceoi4 {rèn suí}
| CC | |
任情 jam6 cing4 {rèn qíng}
| CC | |
任課〔-课〕 jam6 fo3 {rèn kè}
| CC | |
任教 jam6 gaau3 {rèn jiào}
| CC | |
任咎 jam6 gau3 {rèn jiù}to take the blame | CC | |
任氣〔-气〕 jam6 hei3 {rèn qì}to act on impulse | CC | |
任人 jam6 jan4 {rèn rén}to appoint (sb to a post) | CC | |
任由 jam6 jau4 {rèn yóu}
| CC | |
任用 jam6 jung6 {rèn yòng}
| CC | |
任令 jam6 ling6 {rèn lìng}to allow (sth to happen) | CC | |
任免 jam6 min5 {rèn miǎn}to appoint and dismiss | CC | |
任命 jam6 ming6 {rèn mìng}
| CC | |
任憑〔-凭〕 jam6 pang4 {rèn píng}
| CC | |
任事 jam6 si6 {rèn shì}appointment to an important post | CC | |
任選〔-选〕 jam6 syun2 {rèn xuǎn}
| CC | |
任聽〔-听〕 jam6 ting1 {rèn tīng}
| CC | |
任職〔-职〕 jam6 zik1 {rèn zhí}to hold an office or post | CC | |
甄拔 jan1 bat6 {zhēn bá}to select | CC | |
甄別〔-别〕 jan1 bit6 {zhēn bié}
| CC | |
因循 jan1 ceon4 {yīn xún}
| CC | |
恩賜〔-赐〕 jan1 ci3 {ēn cì}
| CC | |
因應〔-应〕 jan1 jing3 {yīn yìng}
| CC | |
甄用 jan1 jung6 {zhēn yòng}to employ by examination | CC | |
甄錄〔-录〕 jan1 luk6 {zhēn lù}to employ by an examination | CC | |
湮滅〔-灭〕 jan1 mit6 {yīn miè}
| CC | |
湮沒〔-没〕 jan1 mut6 {yān mò}
| CC | |
甄審〔-审〕 jan1 sam2 {zhēn shěn}to screen and select (candidates etc) | CC | |
洇濕〔-湿〕 jan1 sap1 {yīn shī}to soak | CC | |
恩仇 jan1 sau4 {ēn chóu}debt of gratitude coupled with duty to avenge | CC | |
殷商 jan1 soeng1 {Yīn shāng}final name of the Shang dynasty after their move to Yinxu 殷墟 in modern Henan province | CC | |
欣賞〔-赏〕 jan1 soeng2 {xīn shǎng}
| CC | |
甄選〔-选〕 jan1 syun2 {zhēn xuǎn}
| CC | |
甄汰 jan1 taai3 {zhēn tài}to eliminate by examination | CC | |
甄陶 jan1 tou4 {zhēn táo}
| CC | |
欣慰 jan1 wai3 {xīn wèi}to be gratified | CC | |
因為〔-为〕 jan1 wai6 {yīn wèi}
| CC | |
因襲〔-袭〕 jan1 zaap6 {yīn xí}
| CC | |
恩准 jan1 zeon2 {ēn zhǔn}
| CC | |
甄藻 jan1 zou2 {zhēn zǎo}to discern talent | CC | |
甄綜〔-综〕 jan1 zung3 {zhēn zōng}to comprehensively appraise and select | CC | |
隱蔽〔隐-〕 jan2 bai3 {yǐn bì}
| CC | |
隱避〔隐-〕 jan2 bei6 {yǐn bì}
| CC | |
忍恥〔-耻〕 jan2 ci2 {rěn chǐ}to endure humiliation | CC | |
隱情〔隐-〕 jan2 cing4 {yǐn qíng}
| CC | |
隱藏〔隐-〕 jan2 cong4 {yǐn cáng}
| CC | |
隱衷〔隐-〕 jan2 cung1 {yǐn zhōng}
| CC | |
隱遁〔隐-〕 jan2 deon6 {yǐn dùn}to hide (from the world) | CC | |
隱伏〔隐-〕 jan2 fuk6 {yǐn fú}
| CC | |
隱居〔隐-〕 jan2 geoi1 {yǐn jū}to live in seclusion | CC | |
隱含〔隐-〕 jan2 ham4 {yǐn hán}
| CC | |
隱忍〔隐-〕 jan2 jan2 {yǐn rěn}
| CC | |
隱映〔隐-〕 jan2 jing2 {yǐn yìng}to set off one another | CC | |
忍讓〔-让〕 jan2 joeng6 {rěn ràng}
| CC | |
隱滅〔隐灭〕 jan2 mit6 {yǐn miè}
| CC | |
隱瞞〔隐瞒〕 jan2 mun4 {yǐn mán}
| CC | |
隱沒〔隐没〕 jan2 mut6 {yǐn mò}
| CC | |
隱匿〔隐-〕 jan2 nik1 {yǐn nì}
| CC | |
忍耐 jan2 noi6 {rěn nài}
| CC | |
忍心 jan2 sam1 {rěn xīn}
| CC | |
隱身〔隐-〕 jan2 san1 {yǐn shēn}
| CC | |
忍受 jan2 sau6 {rěn shòu}
| CC | |
隱射〔隐-〕 jan2 se6 {yǐn shè}
| CC | |
隱退〔隐-〕 jan2 teoi3 {yǐn tuì}
| CC | |
忍痛 jan2 tung3 {rěn tòng}
| CC | |
印鼻 jan3 bei6 {yìn bí}decorated knob protruding from seal, allowing it to be strung on a cord | CC | |
印刷 jan3 caat3 {yìn shuā}
| CC | |
印發〔-发〕 jan3 faat3 {yìn fā}
| CC | |
印行 jan3 hang4 {yìn xíng}
| CC | |
印紐〔-纽〕 jan3 nau2 {yìn niǔ}decorated knob protruding from seal, allowing it to be strung on a cord | CC | |
印鈕〔-钮〕 jan3 nau2 {yìn niǔ}decorated knob protruding from seal, allowing it to be strung on a cord | CC | |
印製〔-制〕 jan3 zai3 {yìn zhì}
| CC | |
印證〔-证〕 jan3 zing3 {yìn zhèng}
| CC | |
人保 jan4 bou2 {rén bǎo}
| CC | |
仁弟 jan4 dai6 {rén dì}(honorific written address to younger man) My dear young friend | CC | |
人家 jan4 gaa1 {rén jiā} | CC | |
人家 jan4 gaa1 {rén jia}
| CC | |
夤緣〔-缘〕 jan4 jyun4 {yín yuán}
| CC | |
仁術〔-术〕 jan4 seot6 {rén shù}
| CC | |
人頭〔-头〕 jan4 tau4 {rén tóu}
| CC | |
引爆 jan5 baau3 {yǐn bào}
| CC | |
引別〔-别〕 jan5 bit6 {yǐn bié}
| CC | |
引柴 jan5 caai4 {yǐn chái}kindling (to light a fire) | CC | |
引產〔-产〕 jan5 caan2 {yǐn chǎn}to induce labor (childbirth) | CC | |
引車〔-车〕 jan5 ce1 {yǐn chē}to pull a car | CC | |
引出 jan5 ceot1 {yǐn chū}
| CC | |
引逗 jan5 dau6 {yǐn dòu}
| CC | |
引導〔-导〕 jan5 dou6 {yǐn dǎo}
| CC | |
引渡 jan5 dou6 {yǐn dù}to extradite | CC | |
引發〔-发〕 jan5 faat3 {yǐn fā}
| CC | |
引火 jan5 fo2 {yǐn huǒ}
| CC | |
引咎 jan5 gau3 {yǐn jiù}
| CC | |
引頸〔-颈〕 jan5 geng2 {yǐn jǐng}
| CC | |
引起 jan5 hei2 {yǐn qǐ}
| CC | |
引向 jan5 hoeng3 {yǐn xiàng}
| CC | |
引入 jan5 jap6 {yǐn rù}
| CC | |
引誘〔-诱〕 jan5 jau5 {yǐn yòu}
| CC | |
引嫌 jan5 jim4 {yǐn xián}to avoid arousing suspicions | CC | |
引用 jan5 jung6 {yǐn yòng}
| CC | |
引決〔-决〕 jan5 kyut3 {yǐn jué}to commit suicide | CC | |
引領〔-领〕 jan5 ling5 {yǐn lǐng}
| CC | |
引路 jan5 lou6 {yǐn lù}
| CC | |
引申 jan5 san1 {yǐn shēn}
| CC | |
引水 jan5 seoi2 {yǐn shuǐ}
| CC | |
引述 jan5 seot6 {yǐn shù}to quote | CC | |
引退 jan5 teoi3 {yǐn tuì}
| CC | |
引進〔-进〕 jan5 zeon3 {yǐn jìn}
| CC | |
引薦〔-荐〕 jan5 zin3 {yǐn jiàn}
| CC | |
引徵〔-征〕 jan5 zing1 {yǐn zhēng}
| CC | |
引證〔-证〕 jan5 zing3 {yǐn zhèng}
| CC | |
引著〔-着〕 jan5 zoek6 {yǐn zháo}
| CC | |
引種〔-种〕 jan5 zung2 {yǐn zhǒng}(agriculture) to introduce a new plant variety | CC | |
引種〔-种〕 jan5 zung2 {yǐn zhòng}(agriculture) to plant an introduced variety | CC | |
孕育 jan6 juk6 {yùn yù}
| CC | |
挹取 jap1 ceoi2 {yì qǔ}
| CC | |
翕動〔-动〕 jap1 dung6 {xī dòng}to open and close (the mouth etc) | CC | |
泣諫〔-谏〕 jap1 gaan3 {qì jiàn}to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity | CC | |
挹掬 jap1 guk1 {yì jū}to scoop up water with the hands | CC | |
熠耀 jap1 jiu6 {yì yào}
| CC | |
熠煜 jap1 juk1 {yì yù}
| CC | |
熠爍〔-烁〕 jap1 soek3 {yì shuò}
| CC | |
挹酌 jap1 zoek3 {yì zhuó}to pour out wine | CC | |
挹注 jap1 zyu3 {yì zhù}
| CC | |
入稟〔-禀〕 jap6 ban2 {rù bǐng}to file (law) | CC | |
入侵 jap6 cam1 {rù qīn}to invade | CC | |
入場〔-场〕 jap6 coeng4 {rù chǎng}
| CC | |
入黨〔-党〕 jap6 dong2 {rù dǎng}to join a political party (esp. the Communist Party) | CC | |
入道 jap6 dou6 {rù dào}
| CC | |
入伙 jap6 fo2 {rù huǒ}
| CC | |
入境 jap6 ging2 {rù jìng}
| CC | |
入股 jap6 gu2 {rù gǔ}to invest | CC | |
入關〔-关〕 jap6 gwaan1 {rù guān}
| CC | |
入口 jap6 hau2 {rù kǒu}
| CC | |
入學〔-学〕 jap6 hok6 {rù xué}
| CC | |
入藥〔-药〕 jap6 joek6 {rù yào}to use in medicine | CC | |
入獄〔-狱〕 jap6 juk6 {rù yù}
| CC | |
入肉 jap6 juk6 {rù ròu}
| CC | |
入院 jap6 jyun2 {rù yuàn}
| CC | |
入球 jap6 kau4 {rù qiú}
| CC | |
入殮〔-殓〕 jap6 lim6 {rù liàn}to put dead body in coffin | CC | |
入聯〔-联〕 jap6 lyun4 {rù lián}
| CC | |
入迷 jap6 mai4 {rù mí}
| CC | |
入盟 jap6 mang4 {rù méng}to join (e.g. union or alliance) | CC | |
入微 jap6 mei4 {rù wēi}
| CC | |
入味 jap6 mei6 {rù wèi}
| CC | |
入眠 jap6 min4 {rù mián}to fall asleep | CC | |
入門〔-门〕 jap6 mun4 {rù mén}
| CC | |
入伍 jap6 ng5 {rù wǔ}
| CC | |
入涅 jap6 nip6 {rù niè}to enter nirvana (Buddhism) | CC | |
入世 jap6 sai3 {rù shì}
| CC | |
入神 jap6 san4 {rù shén}
| CC | |
入手 jap6 sau2 {rù shǒu}
| CC | |
入睡 jap6 seoi6 {rù shuì}to fall asleep | CC | |
入聖〔-圣〕 jap6 sing3 {rù shèng}to become an arhat (Buddhism) | CC | |
入選〔-选〕 jap6 syun2 {rù xuǎn}
| CC | |
入土 jap6 tou2 {rù tǔ}
| CC | |
入圍〔-围〕 jap6 wai4 {rù wéi}
| CC | |
入戶〔-户〕 jap6 wu6 {rù hù}to obtain a residence permit | CC | |
入會〔-会〕 jap6 wui2 {rù huì}to join a society, association etc | CC | |
入贅〔-赘〕 jap6 zeoi6 {rù zhuì}to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family | CC | |
入籍 jap6 zik6 {rù jí}
| CC | |
入座 jap6 zo6 {rù zuò}
| CC | |
入住 jap6 zyu6 {rù zhù}to check in (at a hotel etc) | CC | |
一併〔-并〕 jat1 bing3 {yī bìng}
| CC | |
一睹 jat1 dou2 {yī dǔ}
| CC | |
一貫〔-贯〕 jat1 gun3 {yī guàn}
| CC | |
一下 jat1 haa6 {yī xià}
| CC | |
一樣〔-样〕 jat1 joeng6 {yī yàng}
| CC | |
一如 jat1 jyu4 {yī rú}to be just like | CC | |
一旁 jat1 pong4 {yī páng}
| CC | |
一身 jat1 san1 {yī shēn}
| CC | |
一統〔-统〕 jat1 tung2 {yī tǒng}
| CC | |
一直 jat1 zik6 {yī zhí}
| CC | |
溢出 jat6 ceot1 {yì chū}
| CC | |
日流 jat6 lau4 {Rì liú}the spread of Japanese cultural products (anime, pop music etc) to other countries | CC | |
逸散 jat6 saan3 {yì sàn}
| CC | |
日臻 jat6 zeon1 {rì zhēn}to reach day after day for | CC | |
日漸〔-渐〕 jat6 zim6 {rì jiàn}
| CC | |
休兵 jau1 bing1 {xiū bīng}
| CC | |
休妻 jau1 cai1 {xiū qī}to repudiate one's wife | CC | |
優待〔优-〕 jau1 doi6 {yōu dài}
| CC | |
優化〔优-〕 jau1 faa3 {yōu huà}
| CC | |
休假 jau1 gaa3 {xiū jià}
| CC | |
幽禁 jau1 gam3 {yōu jìn}
| CC | |
休閒〔-闲〕 jau1 haan4 {xiū xián}
| CC | |
休克 jau1 hak1 {xiū kè}
| CC | |
休憩 jau1 hei3 {xiū qì}
| CC | |
休學〔-学〕 jau1 hok6 {xiū xué}
| CC | |
休養〔-养〕 jau1 joeng5 {xiū yǎng}
| CC | |
優於〔优于〕 jau1 jyu1 {yōu yú}to surpass | CC | |
憂慮〔忧虑〕 jau1 leoi6 {yōu lǜ}
| CC | |
幽囹 jau1 ling4 {yōu líng}
| CC | |
休眠 jau1 min4 {xiū mián}
| CC | |
憂愁〔忧-〕 jau1 sau4 {yōu chóu}to be worried | CC | |
憂思〔忧-〕 jau1 si1 {yōu sī}
| CC | |
休息 jau1 sik1 {xiū xi}
| CC | |
休庭 jau1 ting4 {xiū tíng}to adjourn (law) | CC | |
休會〔-会〕 jau1 wui2 {xiū huì}to adjourn | CC | |
休止 jau1 zi2 {xiū zhǐ}to stop | CC | |
休整 jau1 zing2 {xiū zhěng}to rest and reorganize (military) | CC | |
油漆 jau4 cat1 {yóu qī}
| CC | |
遊春〔游-〕 jau4 ceon1 {yóu chūn}to go for a trip in spring | CC | |
揉搓 jau4 co1 {róu cuo}
| CC | |
郵遞〔邮递〕 jau4 dai6 {yóu dì}
| CC | |
尤德 jau4 dak1 {Yóu dé}Sir Edward Youde (1924-1986), British diplomat, ambassador to Beijing 1974-1978, governor of Hong Kong 1982-1986 | CC | |
遊蕩〔游荡〕 jau4 dong6 {yóu dàng}
| CC | |
游動〔-动〕 jau4 dung6 {yóu dòng}
| CC | |
遊街〔游-〕 jau4 gaai1 {yóu jiē}
| CC | |
郵寄〔邮-〕 jau4 gei3 {yóu jì}
| CC | |
由徑〔-径〕 jau4 ging3 {yóu jìng}to follow a narrow path | CC | |
油光 jau4 gwong1 {yóu guāng}
| CC | |
揉合 jau4 hap6 {róu hé}to blend | CC | |
遊戲〔游戏〕 jau4 hei3 {yóu xì}
| CC | |
遊學〔游学〕 jau4 hok6 {yóu xué}to study away from home or abroad (old) | CC | |
油印 jau4 jan3 {yóu yìn}to mimeograph | CC | |
猶疑〔犹-〕 jau4 ji4 {yóu yí}to hesitate | CC | |
游移 jau4 ji4 {yóu yí}
| CC | |
遊弋〔游-〕 jau4 jik6 {yóu yì}to cruise | CC | |
猶言〔犹-〕 jau4 jin4 {yóu yán}
| CC | |
由於〔-于〕 jau4 jyu1 {yóu yú}
| CC | |
猶如〔犹-〕 jau4 jyu4 {yóu rú}
| CC | |
猶豫〔犹-〕 jau4 jyu6 {yóu yù}to hesitate | CC | |
郵購〔邮购〕 jau4 kau3 {yóu gòu}
| CC | |
遊逛〔游-〕 jau4 kwaang3 {yóu guàng}
| CC | |
遊覽〔游览〕 jau4 laam5 {yóu lǎn}
| CC | |
遊離〔游离〕 jau4 lei4 {yóu lí}
| CC | |
蹂躪〔-躏〕 jau4 leon6 {róu lìn}
| CC | |
遊歷〔游历〕 jau4 lik6 {yóu lì}
| CC | |
遊獵〔游猎〕 jau4 lip6 {yóu liè}to go on a hunting expedition | CC | |
遊樂〔游乐〕 jau4 lok6 {yóu lè}
| CC | |
揉磨 jau4 mo4 {róu mo}
| CC | |
遊牧〔游-〕 jau4 muk6 {yóu mù}
| CC | |
遊手〔游-〕 jau4 sau2 {yóu shǒu}to be idle | CC | |
游水 jau4 seoi2 {yóu shuǐ}to swim | CC | |
遊說〔游说〕 jau4 seoi3 {yóu shuì}
| CC | |
揉碎 jau4 seoi3 {róu suì}
| CC | |
游賞〔-赏〕 jau4 soeng2 {yóu shǎng}to enjoy the sights (of) | CC | |
游泳 jau4 wing6 {yóu yǒng}
| CC | |
揉和 jau4 wo4 {róu hé}to knead (clay) | CC | |
遊抏〔游-〕 jau4 wun6 {yóu wán}
| CC | |
遊玩〔游-〕 jau4 wun6 {yóu wán}
| CC | |
油炸 jau4 zaa3 {yóu zhá}to deep fry | CC | |
揉制 jau4 zai3 {róu zhì}to knead (leather) | CC | |
鞣製〔-制〕 jau4 zai3 {róu zhì}
| CC | |
遊走〔游-〕 jau4 zau2 {yóu zǒu}
| CC | |
悠著〔-着〕 jau4 zoek6 {yōu zhe}to take it easy | CC | |
誘捕〔诱-〕 jau5 bou6 {yòu bǔ}
| CC | |
有請〔-请〕 jau5 cing2 {yǒu qǐng}
| CC | |
有情 jau5 cing4 {yǒu qíng}
| CC | |
誘導〔诱导〕 jau5 dou6 {yòu dǎo}
| CC | |
有道 jau5 dou6 {yǒu dào}
| CC | |
誘動〔诱动〕 jau5 dung6 {yòu dòng}
| CC | |
誘發〔诱发〕 jau5 faat3 {yòu fā}
| CC | |
有份 jau5 fan6 {yǒu fèn}
| CC | |
有方 jau5 fong1 {yǒu fāng}
| CC | |
有福 jau5 fuk1 {yǒu fú}to be blessed | CC | |
誘拐〔诱-〕 jau5 gwaai2 {yòu guǎi}
| CC | |
有關〔-关〕 jau5 gwaan1 {yǒu guān}
| CC | |
有喜 jau5 hei2 {yǒu xǐ}
| CC | |
有空 jau5 hung1 {yǒu kòng}to have time (to do sth) | CC | |
誘人〔诱-〕 jau5 jan4 {yòu rén}
| CC | |
有意 jau5 ji3 {yǒu yì}
| CC | |
誘掖〔诱-〕 jau5 jik6 {yòu yè}to help and encourage | CC | |
有染 jau5 jim5 {yǒu rǎn}to have an affair with sb | CC | |
有如 jau5 jyu4 {yǒu rú}
| CC | |
有餘〔-余〕 jau5 jyu4 {yǒu yú}to have an abundance | CC | |
有權〔-权〕 jau5 kyun4 {yǒu quán}
| CC | |
有利 jau5 lei6 {yǒu lì}
| CC | |
有臉〔-脸〕 jau5 lim5 {yǒu liǎn}
| CC | |
有了 jau5 liu5 {yǒu le}
| CC | |
有無〔-无〕 jau5 mou4 {yǒu wú}
| CC | |
誘騙〔诱骗〕 jau5 pin3 {yòu piàn}
| CC | |
有譜〔-谱〕 jau5 pou2 {yǒu pǔ}
| CC | |
有心 jau5 sam1 {yǒu xīn}
| CC | |
有失 jau5 sat1 {yǒu shī}to fail or lose (used in fixed expressions) | CC | |
誘使〔诱-〕 jau5 si2 {yòu shǐ}
| CC | |
有事 jau5 si6 {yǒu shì}
| CC | |
有成 jau5 sing4 {yǒu chéng}
| CC | |
有所 jau5 so2 {yǒu suǒ}
| CC | |
有損〔-损〕 jau5 syun2 {yǒu sǔn}to be harmful (to) | CC | |
誘惑〔诱-〕 jau5 waak6 {yòu huò}
| CC | |
有為〔-为〕 jau5 wai4 {yǒu wéi}
| CC | |
有志 jau5 zi3 {yǒu zhì}to be ambitious | CC | |
有助 jau5 zo6 {yǒu zhù}
| CC | |
有著〔-着〕 jau5 zoek6 {yǒu zhe}
| CC | |
有種〔-种〕 jau5 zung2 {yǒu zhǒng}
| CC | |
右邊〔-边〕 jau6 bin1 {yòu bian}
| CC | |
又名 jau6 ming4 {yòu míng}
| CC | |
右袒 jau6 taan2 {yòu tǎn}
| CC | |
右轉〔-转〕 jau6 zyun3 {yòu zhuǎn}to turn right | CC | |
揶揄 je4 jyu4 {yé yú}
| CC | |
野餐 je5 caan1 {yě cān}
| CC | |
惹火 je5 fo2 {rě huǒ}
| CC | |
野合 je5 hap6 {yě hé}to commit adultery | CC | |
惹人 je5 jan4 {rě rén}
| CC | |
冶遊〔-游〕 je5 jau4 {yě yóu}
| CC | |
野遊〔-游〕 je5 jau4 {yě yóu}
| CC | |
野營〔-营〕 je5 jing4 {yě yíng}
| CC | |
冶容 je5 jung4 {yě róng}
| CC | |
冶煉〔-炼〕 je5 lin6 {yě liàn}to smelt metal | CC | |
惹毛 je5 mou4 {rě máo}
| CC | |
惹惱〔-恼〕 je5 nou5 {rě nǎo}to offend | CC | |
惹怒 je5 nou6 {rě nù}to provoke anger | CC | |
惹事 je5 si6 {rě shì}to cause trouble | CC | |
惹禍〔-祸〕 je5 wo6 {rě huò}
| CC | |
冶鑄〔-铸〕 je5 zyu3 {yě zhù}to smelt and cast | CC | |
贏得〔赢-〕 jeng4 dak1 {yíng dé}
| CC | |
贏利〔赢-〕 jeng4 lei6 {yíng lì}
| CC | |
銳化〔锐-〕 jeoi6 faa3 {ruì huà}to sharpen | CC | |
銳進〔锐进〕 jeoi6 zeon3 {ruì jìn}
| CC | |
潤腸〔润肠〕 jeon6 coeng2 {rùn cháng}to ease constipation (TCM) | CC | |
潤肺〔润-〕 jeon6 fai3 {rùn fèi}
| CC | |
潤濕〔润湿〕 jeon6 sap1 {rùn shī}
| CC | |
潤色〔润-〕 jeon6 sik1 {rùn sè}
| CC | |
潤飾〔润饰〕 jeon6 sik1 {rùn shì}
| CC | |
潤滑〔润-〕 jeon6 waat6 {rùn huá}
| CC | |
依傍 ji1 bong6 {yī bàng}
| CC | |
衣缽〔-钵〕 ji1 but3 {yī bō}
| CC | |
依循 ji1 ceon4 {yī xún}
| CC | |
依從〔-从〕 ji1 cung4 {yī cóng}
| CC | |
依存 ji1 cyun4 {yī cún}
| CC | |
依法 ji1 faat3 {yī fǎ}
| CC | |
依附 ji1 fu6 {yī fù}
| CC | |
依據〔-据〕 ji1 geoi3 {yī jù}
| CC | |
依依 ji1 ji1 {yī yī}
| CC | |
依靠 ji1 kaau3 {yī kào}
| CC | |
依賴〔-赖〕 ji1 laai6 {yī lài}
| CC | |
依戀〔-恋〕 ji1 lyun2 {yī liàn}
| CC | |
依順〔-顺〕 ji1 seon6 {yī shùn}to comply | CC | |
醫托〔医-〕 ji1 tok3 {yī tuō}
| CC | |
依託〔-托〕 ji1 tok3 {yī tuō}
| CC | |
依偎 ji1 wui1 {yī wēi}
| CC | |
醫治〔医-〕 ji1 zi6 {yī zhì}
| CC | |
依照 ji1 ziu3 {yī zhào}
| CC | |
依仗 ji1 zoeng3 {yī zhàng}
| CC | |
倚靠 ji2 kaau3 {yǐ kào}
| CC | |
倚賴〔-赖〕 ji2 laai6 {yǐ lài}
| CC | |
倚仗 ji2 zoeng6 {yǐ zhàng}
| CC | |
倚重 ji2 zung6 {yǐ zhòng}to rely heavily upon | CC | |
意淫 ji3 jam4 {yì yín}
| CC | |
意譯〔-译〕 ji3 jik6 {yì yì}
| CC | |
意料 ji3 liu6 {yì liào}
| CC | |
意味 ji3 mei6 {yì wèi}
| CC | |
意思 ji3 si1 {yì si}
| CC | |
意識〔-识〕 ji3 sik1 {yì shí}
| CC | |
意圖〔-图〕 ji3 tou4 {yì tú}
| CC | |
意謂〔-谓〕 ji3 wai6 {yì wèi}
| CC | |
意會〔-会〕 ji3 wui6 {yì huì}
| CC | |
意指 ji3 zi2 {yì zhǐ}
| CC | |
疑兵 ji4 bing1 {yí bīng}troops deployed to mislead the enemy | CC | |
移除 ji4 ceoi4 {yí chú}to remove | CC | |
疑似 ji4 ci5 {yí sì}
| CC | |
移情 ji4 cing4 {yí qíng}
| CC | |
移動〔-动〕 ji4 dung6 {yí dòng}
| CC | |
兒化〔儿-〕 ji4 faa3 {ér huà}
| CC | |
移交 ji4 gaau1 {yí jiāo}
| CC | |
移居 ji4 geoi1 {yí jū}
| CC | |
移去 ji4 heoi3 {yí qù}to move away | CC | |
貽害〔贻-〕 ji4 hoi6 {yí hài}to have bad consequences | CC | |
宜人 ji4 jan4 {yí rén}
| CC | |
夷猶〔-犹〕 ji4 jau4 {yí yóu}to hesitate | CC | |
貽燕〔贻-〕 ji4 jin3 {yí yàn}to leave peace for the future generations | CC | |
而言 ji4 jin4 {ér yán}with regard to (preceding phrase) | CC | |
頤養〔颐养〕 ji4 joeng5 {yí yǎng}
| CC | |
疑獄〔-狱〕 ji4 juk6 {yí yù}a hard legal case to judge | CC | |
移用 ji4 jung6 {yí yòng}
| CC | |
夷戮 ji4 luk6 {yí lù}to massacre | CC | |
移民 ji4 man4 {yí mín}
| CC | |
夷滅〔-灭〕 ji4 mit6 {yí miè}
| CC | |
疑難〔-难〕 ji4 naan4 {yí nán}
| CC | |
貽誤〔贻误〕 ji4 ng6 {yí wù}
| CC | |
夷平 ji4 ping4 {yí píng}
| CC | |
疑心 ji4 sam1 {yí xīn}
| CC | |
移師〔-师〕 ji4 si1 {yí shī}
| CC | |
貽笑〔贻-〕 ji4 siu3 {yí xiào}
| CC | |
移送 ji4 sung3 {yí sòng}to transfer (a case, a person, files etc) | CC | |
疑惑 ji4 waak6 {yí huò}
| CC | |
移位 ji4 wai2 {yí wèi}
| CC | |
疑陣〔-阵〕 ji4 zan6 {yí zhèn}
| CC | |
移借 ji4 ze3 {yí jiè}
| CC | |
頤指〔颐-〕 ji4 zi2 {yí zhǐ}
| CC | |
移植 ji4 zik6 {yí zhí}to transplant | CC | |
移栽 ji4 zoi1 {yí zāi}to transplant (horticulture, agriculture) | CC | |
以北 ji5 bak1 {yǐ běi}to the north of (suffix) | CC | |
以便 ji5 bin6 {yǐ biàn}
| CC | |
耳背 ji5 bui3 {ěr bèi}to be hearing impaired | CC | |
擬訂〔拟订〕 ji5 ding3 {nǐ dìng}to draw up (a plan) | CC | |
擬定〔拟-〕 ji5 ding6 {nǐ dìng}
| CC | |
議定〔议-〕 ji5 ding6 {yì dìng}
| CC | |
以東〔-东〕 ji5 dung1 {yǐ dōng}to the east of (suffix) | CC | |
以防 ji5 fong4 {yǐ fáng}
| CC | |
議價〔议价〕 ji5 gaa3 {yì jià}
| CC | |
擬稿〔拟-〕 ji5 gou2 {nǐ gǎo}to draft (a statement) | CC | |
擬古〔拟-〕 ji5 gu2 {nǐ gǔ}
| CC | |
擬合〔拟-〕 ji5 hap6 {nǐ hé}
| CC | |
擬音〔拟-〕 ji5 jam1 {nǐ yīn}
| CC | |
擬議〔拟议〕 ji5 ji5 {nǐ yì}
| CC | |
已然 ji5 jin4 {yǐ rán}to be already so | CC | |
耳語〔-语〕 ji5 jyu5 {ěr yǔ}
| CC | |
以求 ji5 kau4 {yǐ qiú}in order to | CC | |
以期 ji5 kei4 {yǐ qī}
| CC | |
議決〔议决〕 ji5 kyut3 {yì jué}
| CC | |
議論〔议论〕 ji5 leon6 {yì lùn}
| CC | |
邇來〔迩来〕 ji5 loi4 {ěr lái}
| CC | |
爾來〔尔来〕 ji5 loi4 {ěr lái}
| CC | |
耳聞〔-闻〕 ji5 man4 {ěr wén}
| CC | |
以免 ji5 min5 {yǐ miǎn}
| CC | |
以南 ji5 naam4 {yǐ nán}to the south of (suffix) | CC | |
以西 ji5 sai1 {yǐ xī}to the west of (suffix) | CC | |
議事〔议-〕 ji5 si6 {yì shì}to discuss official business | CC | |
耳熟 ji5 suk6 {ěr shú}
| CC | |
以為〔-为〕 ji5 wai4 {yǐ wéi}
| CC | |
議和〔议-〕 ji5 wo4 {yì hé}to negotiate peace | CC | |
擬製〔拟制〕 ji5 zai3 {nǐ zhì}to copy (a model) | CC | |
已知 ji5 zi1 {yǐ zhī}known (to science) | CC | |
以資〔-资〕 ji5 zi1 {yǐ zī}
| CC | |
以至 ji5 zi3 {yǐ zhì}
| CC | |
以致 ji5 zi3 {yǐ zhì}
| CC | |
議政〔议-〕 ji5 zing3 {yì zhèng}to discuss politics | CC | |
擬作〔拟-〕 ji5 zok3 {nǐ zuò}
| CC | |
易懂 ji6 dung2 {yì dǒng}easy to understand | CC | |
二婚 ji6 fan1 {èr hūn}
| CC | |
易學〔-学〕 ji6 hok6 {yì xué}easy to learn | CC | |
肄業〔-业〕 ji6 jip6 {yì yè}
| CC | |
易于 ji6 jyu1 {yì yú}
| CC | |
臆斷〔-断〕 jik1 dyun3 {yì duàn}
| CC | |
抑揚〔-扬〕 jik1 joeng4 {yì yáng}
| CC | |
憶述〔忆-〕 jik1 seot6 {yì sù}to talk (or write) about one's recollections of past events | CC | |
抑制 jik1 zai3 {yì zhì}
| CC | |
益智 jik1 zi3 {yì zhì}
| CC | |
亦稱〔-称〕 jik6 cing1 {yì chēng}
| CC | |
液化 jik6 faa3 {yè huà}to liquefy | CC | |
逆火 jik6 fo2 {nì huǒ}(of an engine) to backfire | CC | |
逆風〔-风〕 jik6 fung1 {nì fēng}
| CC | |
掖咕 jik6 gu1 {yē gu}
| CC | |
逆行 jik6 hang4 {nì xíng}
| CC | |
逆耳 jik6 ji5 {nì ěr}
| CC | |
逆流 jik6 lau4 {nì liú}
| CC | |
逆料 jik6 liu6 {nì liào}
| CC | |
役使 jik6 sai2 {yì shǐ}
| CC | |
譯寫〔译写〕 jik6 se2 {yì xiě}
| CC | |
譯成〔译-〕 jik6 sing4 {yì chéng}to translate into (Chinese, English etc) | CC | |
逆轉〔-转〕 jik6 zyun2 {nì zhuǎn}
| CC | |
淹蓋〔-盖〕 jim1 goi3 {yān gài}
| CC | |
閹割〔阉-〕 jim1 got3 {yān gē}
| CC | |
淹留 jim1 lau4 {yān liú}to stay for a long period | CC | |
淹滅〔-灭〕 jim1 mit6 {yān miè}
| CC | |
淹沒〔-没〕 jim1 mut6 {yān mò}
| CC | |
淹死 jim1 sei2 {yān sǐ}to drown | CC | |
淹水 jim1 seoi2 {yān shuǐ}to be flooded | CC | |
掩蓋〔-盖〕 jim2 goi3 {yǎn gài}
| CC | |
掩耳 jim2 ji5 {yǎn ěr}to refuse to listen | CC | |
掩埋 jim2 maai4 {yǎn mái}to bury | CC | |
魘寐〔魇-〕 jim2 mei6 {yǎn mèi}to have a nightmare | CC | |
掩殺〔-杀〕 jim2 saat3 {yǎn shā}
| CC | |
掩飾〔-饰〕 jim2 sik1 {yǎn shì}
| CC | |
掩護〔-护〕 jim2 wu6 {yǎn hù}
| CC | |
厭薄〔厌-〕 jim3 bok6 {yàn bó}
| CC | |
厭倦〔厌-〕 jim3 gyun6 {yàn juàn}
| CC | |
厭恨〔厌-〕 jim3 han6 {yàn hèn}
| CC | |
厭棄〔厌弃〕 jim3 hei3 {yàn qì}
| CC | |
厭膩〔厌腻〕 jim3 nei6 {yàn nì}
| CC | |
厭惡〔厌恶〕 jim3 wu3 {yàn wù}
| CC | |
嚴把〔严-〕 jim4 baa2 {yán bǎ}
| CC | |
嚴查〔严-〕 jim4 caa4 {yán chá}to investigate strictly | CC | |
嚴詞〔严词〕 jim4 ci4 {yán cí}
| CC | |
嚴斥〔严-〕 jim4 cik1 {yán chì}
| CC | |
嚴懲〔严惩〕 jim4 cing4 {yán chéng}to punish severely | CC | |
嚴打〔严-〕 jim4 daa2 {yán dǎ}
| CC | |
嚴防〔严-〕 jim4 fong4 {yán fáng}
| CC | |
嚴禁〔严-〕 jim4 gam3 {yán jìn}to strictly prohibit | CC | |
嫌棄〔-弃〕 jim4 hei3 {xián qì}
| CC | |
嫌疑 jim4 ji4 {xián yí}
| CC | |
嫌厭〔-厌〕 jim4 jim3 {xián yàn}to loathe | CC | |
嚴刑〔严-〕 jim4 jing4 {yán xíng}
| CC | |
嚴守〔严-〕 jim4 sau2 {yán shǒu}to strictly maintain | CC | |
嫌惡〔-恶〕 jim4 wu3 {xián wù}
| CC | |
染病 jim5 beng6 {rǎn bìng}
| CC | |
染布 jim5 bou3 {rǎn bù}to dye cloth | CC | |
染髮〔-发〕 jim5 faat3 {rǎn fà}
| CC | |
染上 jim5 soeng5 {rǎn shàng}
| CC | |
染指 jim5 zi2 {rǎn zhǐ}
| CC | |
驗定〔验-〕 jim6 ding6 {yàn dìng}
| CC | |
驗光〔验-〕 jim6 gwong1 {yàn guāng}
| CC | |
驗核〔验-〕 jim6 hat6 {yàn hé}
| CC | |
驗明〔验-〕 jim6 ming4 {yàn míng}
| CC | |
驗票〔验-〕 jim6 piu3 {yàn piào}to check tickets | CC | |
驗收〔验-〕 jim6 sau1 {yàn shōu}
| CC | |
艷羨〔艳羡〕 jim6 sin6 {yàn xiàn}
| CC | |
驗傷〔验伤〕 jim6 soeng1 {yàn shāng}to examine a wound or injury (typically for forensic purposes) | CC | |
驗算〔验-〕 jim6 syun3 {yàn suàn}
| CC | |
驗證〔验证〕 jim6 zing3 {yàn zhèng}
| CC | |
煙燻〔烟熏〕 jin1 fan1 {yān xūn}
| CC | |
煙癮〔烟瘾〕 jin1 jan5 {yān yǐn}
| CC | |
焉知 jin1 zi1 {yān zhī}(literary) how is one to know? | CC | |
演變〔-变〕 jin2 bin3 {yǎn biàn}
| CC | |
演出 jin2 ceot1 {yǎn chū} | CC | |
演唱 jin2 coeng3 {yǎn chàng}
| CC | |
演化 jin2 faa3 {yǎn huà}
| CC | |
演講〔-讲〕 jin2 gong2 {yǎn jiǎng}
| CC | |
演戲〔-戏〕 jin2 hei3 {yǎn xì}
| CC | |
演義〔-义〕 jin2 ji6 {yǎn yì}
| CC | |
演繹〔-绎〕 jin2 jik6 {yǎn yì}
| CC | |
演劇〔-剧〕 jin2 kek6 {yǎn jù}to perform a play | CC | |
演武 jin2 mou5 {yǎn wǔ}
| CC | |
演示 jin2 si6 {yǎn shì}
| CC | |
演算 jin2 syun3 {yǎn suàn}
| CC | |
演說〔-说〕 jin2 syut3 {yǎn shuō}
| CC | |
演習〔-习〕 jin2 zaap6 {yǎn xí}
| CC | |
演奏 jin2 zau3 {yǎn zòu}to perform on a musical instrument | CC | |
宴請〔-请〕 jin3 cing2 {yàn qǐng}
| CC | |
嚥下〔咽-〕 jin3 haa6 {yàn xià}
| CC | |
嚥氣〔咽气〕 jin3 hei3 {yàn qì}
| CC | |
宴饗〔-飨〕 jin3 hoeng2 {yàn xiǎng}
| CC | |
宴飲〔-饮〕 jin3 jam2 {yàn yǐn}
| CC | |
燃爆 jin4 baau3 {rán bào}
| CC | |
延遲〔-迟〕 jin4 ci4 {yán chí}
| CC | |
延請〔-请〕 jin4 cing2 {yán qǐng}
| CC | |
延長〔-长〕 jin4 coeng4 {yán cháng}
| CC | |
言傳〔-传〕 jin4 cyun4 {yán chuán}to convey in words | CC | |
研定 jin4 ding6 {yán dìng}
| CC | |
延宕 jin4 dong6 {yán dàng}
| CC | |
研讀〔-读〕 jin4 duk6 {yán dú}
| CC | |
研發〔-发〕 jin4 faat3 {yán fā}
| CC | |
燃放 jin4 fong3 {rán fàng}
| CC | |
延見〔-见〕 jin4 gin3 {yán jiàn}
| CC | |
弦歌 jin4 go1 {xián gē}
| CC | |
延擱〔-搁〕 jin4 gok3 {yán gē}
| CC | |
研考 jin4 haau2 {yán kǎo}
| CC | |
延後〔-后〕 jin4 hau6 {yán hòu}
| CC | |
燃起 jin4 hei2 {rán qǐ}
| CC | |
燃香 jin4 hoeng1 {rán xiāng}to burn incense | CC | |
研擬〔-拟〕 jin4 ji5 {yán nǐ}to investigate and plan forward | CC | |
言語〔-语〕 jin4 jyu5 {yán yu}
| CC | |
研求 jin4 kau4 {yán qiú}
| CC | |
延期 jin4 kei4 {yán qī}
| CC | |
延攬〔-揽〕 jin4 laam5 {yán lǎn}
| CC | |
燃眉 jin4 mei4 {rán méi}
| CC | |
延綿〔-绵〕 jin4 min4 {yán mián}to extend continuously | CC | |
言明 jin4 ming4 {yán míng}to state clearly | CC | |
研磨 jin4 mo4 {yán mó}
| CC | |
延誤〔-误〕 jin4 ng6 {yán wu}
| CC | |
延年 jin4 nin4 {yán nián}to prolong life | CC | |
延聘 jin4 ping3 {yán pìn}
| CC | |
研判 jin4 pun3 {yán pàn}
| CC | |
延伸 jin4 san1 {yán shēn}
| CC | |
延壽〔-寿〕 jin4 sau6 {Yán shòu}
| CC | |
研析 jin4 sik1 {yán xī}
| CC | |
燃燒〔-烧〕 jin4 siu1 {rán shāo}
| CC | |
舷梯 jin4 tai1 {xián tī}
| CC | |
延會〔-会〕 jin4 wui2 {yán huì}to postpone a meeting | CC | |
延緩〔-缓〕 jin4 wun6 {yán huǎn}
| CC | |
研製〔-制〕 jin4 zai3 {yán zhì}
| CC | |
延展 jin4 zin2 {yán zhǎn}
| CC | |
延接 jin4 zip3 {yán jiē}to receive sb | CC | |
延續〔-续〕 jin4 zuk6 {yán xù}
| CC | |
衍變〔-变〕 jin5 bin3 {yǎn biàn}
| CC | |
衍化 jin5 faa3 {yǎn huà}
| CC | |
衍伸 jin5 san1 {yǎn shēn}
| CC | |
演活 jin5 wut6 {yǎn huó}
| CC | |
硯滴〔砚-〕 jin6 dik6 {yàn dī}small cup for adding water to an ink stone | CC | |
硯耕〔砚-〕 jin6 gaang1 {yàn gēng}to live by writing | CC | |
現行〔现-〕 jin6 hang4 {xiàn xíng}
| CC | |
現任〔现-〕 jin6 jam6 {xiàn rèn}
| CC | |
現形〔现-〕 jin6 jing4 {xiàn xíng}
| CC | |
唁勞〔-劳〕 jin6 lou4 {yàn láo}
| CC | |
現世〔现-〕 jin6 sai3 {xiàn shì}
| CC | |
現身〔现-〕 jin6 san1 {xiàn shēn}
| CC | |
現抓〔现-〕 jin6 zaau2 {xiàn zhuā}to improvise | CC | |
現做〔现-〕 jin6 zou6 {xiàn zuò}
| CC | |
英尺 jing1 cek3 {yīng chǐ}foot (unit of length equal to 0.3048 m) | CC | |
英寸 jing1 cyun3 {yīng cùn}inch (unit of length equal to 2.54 cm.) | CC | |
應得〔应-〕 jing1 dak1 {yīng dé}to deserve | CC | |
英噸〔-吨〕 jing1 deon1 {Yīng dūn}
| CC | |
應當〔应当〕 jing1 dong1 {yīng dāng}
| CC | |
應該〔应该〕 jing1 goi1 {yīng gāi}
| CC | |
英里 jing1 lei5 {Yīng lǐ}mile (unit of length equal to 1.609 km) | CC | |
應承〔应-〕 jing1 sing4 {yìng chéng}
| CC | |
膺選〔-选〕 jing1 syun2 {yīng xuǎn}to be elected | CC | |
映襯〔-衬〕 jing2 can3 {yìng chèn}
| CC | |
影響〔-响〕 jing2 hoeng2 {yǐng xiǎng}
| CC | |
影射 jing2 se6 {yǐng shè}
| CC | |
映射 jing2 se6 {yìng shè}
| CC | |
映照 jing2 ziu3 {yìng zhào}
| CC | |
應變〔应变〕 jing3 bin3 {yìng biàn}
| CC | |
應診〔应诊〕 jing3 can2 {yìng zhěn}
| CC | |
應從〔应从〕 jing3 cung4 {yìng cóng}
| CC | |
應答〔应-〕 jing3 daap3 {yìng dá}to reply | CC | |
應對〔应对〕 jing3 deoi3 {yìng duì}
| CC | |
應敵〔应敌〕 jing3 dik6 {yìng dí}
| CC | |
應點〔应点〕 jing3 dim2 {yìng diǎn}to act on one's word | CC | |
應付〔应-〕 jing3 fu6 {yìng fu}
| CC | |
應急〔应-〕 jing3 gap1 {yìng jí}
| CC | |
應舉〔应举〕 jing3 geoi2 {yìng jǔ}to sit for imperial examinations | CC | |
應考〔应-〕 jing3 haau2 {yìng kǎo}to take an exam | CC | |
應許〔应许〕 jing3 heoi2 {yīng xǔ}
| CC | |
應驗〔应验〕 jing3 jim6 {yìng yàn}
| CC | |
應用〔应-〕 jing3 jung6 {yìng yòng}
| CC | |
應卯〔应-〕 jing3 maau5 {yìng mǎo}
| CC | |
應門〔应门〕 jing3 mun4 {yìng mén}to answer the door | CC | |
應諾〔应诺〕 jing3 nok6 {yìng nuò}
| CC | |
應聘〔应-〕 jing3 ping3 {yìng pìn}
| CC | |
應手〔应-〕 jing3 sau2 {yìng shǒu}
| CC | |
應市〔应-〕 jing3 si5 {yìng shì}
| CC | |
應試〔应试〕 jing3 si5 {yìng shì}to take an exam | CC | |
應聲〔应声〕 jing3 sing1 {yìng shēng}
| CC | |
應允〔应-〕 jing3 wan5 {yìng yǔn}
| CC | |
應運〔应运〕 jing3 wan6 {yìng yùn}
| CC | |
應和〔应-〕 jing3 wo6 {yìng hè}
| CC | |
應制〔应-〕 jing3 zai3 {yìng zhì}to write a poem on the order of the Emperor | CC | |
應戰〔应战〕 jing3 zin3 {yìng zhàn}
| CC | |
應徵〔应征〕 jing3 zing1 {yìng zhēng}
| CC | |
應接〔应-〕 jing3 zip3 {yìng jiē}
| CC | |
應詔〔应诏〕 jing3 ziu3 {yìng zhào}to respond to an imperial decree | CC | |
應召〔应-〕 jing3 ziu6 {yìng zhào}to respond to a call | CC | |
營辦〔营办〕 jing4 baan6 {yíng bàn}
| CC | |
迎賓〔-宾〕 jing4 ban1 {yíng bīn}
| CC | |
凝冰 jing4 bing1 {níng bīng}to freeze | CC | |
營巢〔营-〕 jing4 caau4 {yíng cháo}to nest | CC | |
迎親〔-亲〕 jing4 can1 {yíng qīn}
| CC | |
扔掉 jing4 diu6 {rēng diào}
| CC | |
迎火 jing4 fo2 {yíng huǒ}to clear a firebreak by setting a counter-fire | CC | |
營救〔营-〕 jing4 gau3 {yíng jiù}to rescue | CC | |
仍舊〔-旧〕 jing4 gau6 {réng jiù}
| CC | |
迎擊〔-击〕 jing4 gik1 {yíng jī}
| CC | |
營建〔营-〕 jing4 gin3 {yíng jiàn}
| CC | |
凝結〔-结〕 jing4 git3 {níng jié}
| CC | |
凝固 jing4 gu3 {níng gù}
| CC | |
扔下 jing4 haa6 {rēng xià}
| CC | |
迎合 jing4 hap6 {yíng hé}
| CC | |
扔棄〔-弃〕 jing4 hei3 {rēng qì}
| CC | |
刑人 jing4 jan4 {xíng rén}
| CC | |
營業〔营业〕 jing4 jip6 {yíng yè}
| CC | |
縈繞〔萦绕〕 jing4 jiu5 {yíng rào}
| CC | |
刑辱 jing4 juk6 {xíng rǔ}
| CC | |
形容 jing4 jung4 {xíng róng}
| CC | |
刑求 jing4 kau4 {xíng qiú}to extort confession by torture | CC | |
營求〔营-〕 jing4 kau4 {yíng qiú}
| CC | |
刑拘 jing4 keoi1 {xíng jū}
| CC | |
營利〔营-〕 jing4 lei6 {yíng lì}
| CC | |
刑戮 jing4 luk6 {xíng lù}
| CC | |
營謀〔营谋〕 jing4 mau4 {yíng móu}
| CC | |
凝望 jing4 mong6 {níng wàng}
| CC | |
刑滿〔-满〕 jing4 mun5 {xíng mǎn}to complete a prison sentence | CC | |
迎新 jing4 san1 {yíng xīn}
| CC | |
營生〔营-〕 jing4 sang1 {yíng shēng}
| CC | |
營私〔营-〕 jing4 si1 {yíng sī}
| CC | |
凝視〔-视〕 jing4 si6 {níng shì}
| CC | |
形成 jing4 sing4 {xíng chéng}
| CC | |
凝縮〔-缩〕 jing4 suk1 {níng suō}
| CC | |
迎頭〔-头〕 jing4 tau4 {yíng tóu}
| CC | |
形同 jing4 tung4 {xíng tóng}
| CC | |
熒惑〔荧-〕 jing4 waak6 {yíng huò}
| CC | |
凝集 jing4 zaap6 {níng jí}
| CC | |
凝滯〔-滞〕 jing4 zai6 {níng zhì}
| CC | |
凝聚 jing4 zeoi6 {níng jù}
| CC | |
迎戰〔-战〕 jing4 zin3 {yíng zhàn}to meet the enemy head-on | CC | |
迎接 jing4 zip3 {yíng jiē}
| CC | |
營造〔营-〕 jing4 zou6 {yíng zào}
| CC | |
刑舂 jing4 zung1 {xíng chōng}to be forced to grind grain as a punishment (old) | CC | |
認親〔认亲〕 jing6 can1 {rèn qīn}to visit new in-laws after a marriage | CC | |
迎娶 jing6 ceoi2 {yíng qǔ}
| CC | |
認出〔认-〕 jing6 ceot1 {rèn chū}
| CC | |
認清〔认-〕 jing6 cing1 {rèn qīng}
| CC | |
認錯〔认错〕 jing6 co3 {rèn cuò}
| CC | |
認床〔认-〕 jing6 cong4 {rèn chuáng}to have difficulties sleeping in a bed other than one's own | CC | |
認得〔认-〕 jing6 dak1 {rèn de}
| CC | |
認定〔认-〕 jing6 ding6 {rèn dìng}
| CC | |
認罰〔认罚〕 jing6 fat6 {rèn fá}to accept punishment | CC | |
認腳〔认脚〕 jing6 goek3 {rèn jiǎo}
| CC | |
認可〔认-〕 jing6 ho2 {rèn kě}
| CC | |
認人〔认-〕 jing6 jan4 {rèn rén}
| CC | |
認養〔认养〕 jing6 joeng5 {rèn yǎng}
| CC | |
認購〔认购〕 jing6 kau3 {rèn gòu}
| CC | |
認領〔认领〕 jing6 ling5 {rèn lǐng}
| CC | |
認命〔认-〕 jing6 meng6 {rèn mìng}
| CC | |
認明〔认-〕 jing6 ming4 {rèn míng}
| CC | |
認賠〔认赔〕 jing6 pui4 {rèn péi}
| CC | |
認識〔认识〕 jing6 sik1 {rèn shi}
| CC | |
認輸〔认输〕 jing6 syu1 {rèn shū}
| CC | |
認頭〔认头〕 jing6 tau4 {rèn tóu}
| CC | |
認同〔认-〕 jing6 tung4 {rèn tóng}
| CC | |
認為〔认为〕 jing6 wai4 {rèn wéi}
| CC | |
認真〔认-〕 jing6 zan1 {rèn zhēn}
| CC | |
認罪〔认-〕 jing6 zeoi6 {rèn zuì}
| CC | |
認準〔认准〕 jing6 zeon2 {rèn zhǔn}
| CC | |
認知〔认-〕 jing6 zi1 {rèn zhī}
| CC | |
認字〔认-〕 jing6 zi6 {rèn zì}
| CC | |
認證〔认证〕 jing6 zing3 {rèn zhèng}
| CC | |
認賬〔认账〕 jing6 zoeng3 {rèn zhàng}
| CC | |
認栽〔认-〕 jing6 zoi1 {rèn zāi}to admit defeat | CC | |
認作〔认-〕 jing6 zok3 {rèn zuò}
| CC | |
殗殜 jip3 jip6 {yè dié}somewhat ill, but still able to sit up | CC | |
醃泡〔腌-〕 jip3 paau3 {yān pào}to marinade | CC | |
腌製〔-制〕 jip3 zai3 {yān zhì}
| CC | |
醃漬〔腌渍〕 jip3 zi3 {yān zì}
| CC | |
業滿〔业满〕 jip6 mun5 {yè mǎn}to have paid one's karmic debts (Buddhism) | CC | |
謁訪〔谒访〕 jit3 fong2 {yè fǎng}
| CC | |
謁陵〔谒-〕 jit3 ling4 {yè líng}
| CC | |
噎住 jit3 zyu6 {yē zhù}
| CC | |
嚥住〔咽-〕 jit3 zyu6 {yàn zhù}to suppress (a sob, harsh words etc) | CC | |
熱錢〔热钱〕 jit6 cin2 {rè qián}hot money, money flowing from one currency to another in the hope of quick profit | CC | |
熱衷〔热-〕 jit6 cung1 {rè zhōng}
| CC | |
熱昏〔热-〕 jit6 fan1 {rè hūn}to be overcome by the heat | CC | |
嚙合〔啮-〕 jit6 hap6 {niè hé}
| CC | |
熱河〔热-〕 jit6 ho4 {Rè hé}
| CC | |
熱議〔热议〕 jit6 ji5 {rè yì}
| CC | |
熱戀〔热恋〕 jit6 lyun2 {rè liàn}
| CC | |
熱望〔热-〕 jit6 mong6 {rè wàng}to aspire | CC | |
熱愛〔热爱〕 jit6 oi3 {rè ài}
| CC | |
熱身〔热-〕 jit6 san1 {rè shēn}to warm oneself | CC | |
熱銷〔热销〕 jit6 siu1 {rè xiāo}
| CC | |
熱燙〔热烫〕 jit6 tong3 {rè tàng}to burn | CC | |
邀請〔-请〕 jiu1 cing2 {yāo qǐng}
| CC | |
吆呼 jiu1 fu1 {yāo hū}to shout (orders) | CC | |
邀擊〔-击〕 jiu1 gik1 {yāo jī}
| CC | |
邀功 jiu1 gung1 {yāo gōng}to take the credit for sb's achievement | CC | |
吆喊 jiu1 haam3 {yāo hǎn}
| CC | |
要挾〔-挟〕 jiu1 hip6 {yāo xié}
| CC | |
吆喝 jiu1 hot3 {yāo he}
| CC | |
要約〔-约〕 jiu1 joek3 {yāo yuè}
| CC | |
邀約〔-约〕 jiu1 joek3 {yāo yuē}
| CC | |
要求 jiu1 kau4 {yāo qiú}
| CC | |
腰斬〔-斩〕 jiu1 zaam2 {yāo zhǎn}
| CC | |
夭亡 jiu2 mong4 {yāo wáng}to die young | CC | |
夭折 jiu2 zit3 {yāo zhé}
| CC | |
要錢〔-钱〕 jiu3 cin2 {yào qián}
| CC | |
要飯〔-饭〕 jiu3 faan6 {yào fàn}to beg (for food or money) | CC | |
要謊〔-谎〕 jiu3 fong1 {yào huǎng}to ask an enormous price (as first negotiating step) | CC | |
要價〔-价〕 jiu3 gaa3 {yào jià}
| CC | |
要擊〔-击〕 jiu3 gik1 {yāo jī}
| CC | |
要好 jiu3 hou2 {yào hǎo}
| CC | |
要有 jiu3 jau5 {yào yǒu}
| CC | |
要強〔-强〕 jiu3 koeng4 {yào qiáng}
| CC | |
要臉〔-脸〕 jiu3 lim5 {yào liǎn}to save sb's face | CC | |
要命 jiu3 meng6 {yào mìng}
| CC | |
要說〔-说〕 jiu3 syut3 {yào shuō}
| CC | |
要賬〔-账〕 jiu3 zoeng3 {yào zhàng}
| CC | |
搖擺〔摇摆〕 jiu4 baai2 {yáo bǎi}
| CC | |
搖動〔摇动〕 jiu4 dung6 {yáo dòng}
| CC | |
搖晃〔摇-〕 jiu4 fong2 {yáo huàng}
| CC | |
遙觀〔遥观〕 jiu4 gun1 {yáo guān}to look into the distance | CC | |
搖滾〔摇滚〕 jiu4 gwan2 {yáo gǔn}
| CC | |
饒過〔饶过〕 jiu4 gwo3 {ráo guò}
| CC | |
搖撼〔摇-〕 jiu4 ham6 {yáo hàn}
| CC | |
搖曳〔摇-〕 jiu4 jai6 {yáo yè}
| CC | |
饒了〔饶-〕 jiu4 liu5 {ráo le}
| CC | |
搖櫓〔摇橹〕 jiu4 lou5 {yáo lǔ}to scull (with a single oar, usually mounted on the stern of the boat) | CC | |
饒命〔饶-〕 jiu4 meng6 {ráo mìng}to spare sb's life | CC | |
遙望〔遥-〕 jiu4 mong6 {yáo wàng}to look into the distance | CC | |
搖身〔摇-〕 jiu4 san1 {yáo shēn}
| CC | |
搖手〔摇-〕 jiu4 sau2 {yáo shǒu}
| CC | |
饒舌〔饶-〕 jiu4 sit3 {ráo shé}
| CC | |
饒恕〔饶-〕 jiu4 syu3 {ráo shù}
| CC | |
搖船〔摇-〕 jiu4 syun4 {yáo chuán}
| CC | |
搖頭〔摇头〕 jiu4 tau4 {yáo tóu}to shake one's head | CC | |
搖勻〔摇匀〕 jiu4 wan4 {yáo yún}to mix by shaking | CC | |
搖戰〔摇战〕 jiu4 zin3 {yáo zhàn}(literary) to shake with fear | CC | |
搖獎〔摇奖〕 jiu4 zoeng2 {yáo jiǎng}to draw the winning ticket (in a lottery) | CC | |
繞地〔绕-〕 jiu5 dei6 {rào dì}to orbit the earth | CC | |
擾動〔扰动〕 jiu5 dung6 {rǎo dòng}
| CC | |
繞過〔绕过〕 jiu5 gwo3 {rào guò}
| CC | |
擾攘〔扰-〕 jiu5 joeng5 {rǎo rǎng}
| CC | |
繞路〔绕-〕 jiu5 lou6 {rào lù}
| CC | |
擾亂〔扰乱〕 jiu5 lyun6 {rǎo luàn}
| CC | |
繞膝〔绕-〕 jiu5 sat1 {rào xī}
| CC | |
舀水 jiu5 seoi2 {yǎo shuǐ}to bail (i.e. scoop water) | CC | |
繞騰〔绕腾〕 jiu5 tang4 {rào teng}
| CC | |
舀湯〔-汤〕 jiu5 tong1 {yǎo tāng}to ladle out soup | CC | |
繞彎〔绕弯〕 jiu5 waan1 {rào wān}
| CC | |
繞嘴〔绕-〕 jiu5 zeoi2 {rào zuǐ}
| CC | |
耀德 jiu6 dak1 {yào dé}to hold up as a virtuous example | CC | |
耀眼 jiu6 ngaan5 {yào yǎn}
| CC | |
約出〔约-〕 joek3 ceot1 {yuē chū}to ask sb out (on a date etc) | CC | |
約請〔约请〕 joek3 cing2 {yuē qǐng}
| CC | |
約束〔约-〕 joek3 cuk1 {yuē shù}
| CC | |
約定〔约-〕 joek3 ding6 {yuē dìng}
| CC | |
約分〔约-〕 joek3 fan6 {yuē fēn}
| CC | |
約見〔约见〕 joek3 gin3 {yuē jiàn}
| CC | |
約炮〔约-〕 joek3 paau3 {yuē pào}
| CC | |
約同〔约-〕 joek3 tung4 {yuē tóng}
| CC | |
約會〔约会〕 joek3 wui6 {yuē huì} | CC | |
約集〔约-〕 joek3 zaap6 {yuē jí}
| CC | |
約制〔约-〕 joek3 zai3 {yuē zhì}
| CC | |
虐待 joek6 doi6 {nüè dài}
| CC | |
躍居〔跃-〕 joek6 geoi1 {yuè jū}to vault | CC | |
躍然〔跃-〕 joek6 jin4 {yuè rán}
| CC | |
謔語〔谑语〕 joek6 jyu5 {xuè yǔ}words to tease sb | CC | |
藥療〔药疗〕 joek6 liu4 {yào liáo}to treat with medicine | CC | |
躍馬〔跃马〕 joek6 maa5 {yuè mǎ}
| CC | |
虐殺〔-杀〕 joek6 saat3 {nüè shā}
| CC | |
躍進〔跃进〕 joek6 zeon3 {yuè jìn}
| CC | |
央告 joeng1 gou3 {yāng gao}
| CC | |
央及 joeng1 kap6 {yāng jí}
| CC | |
殃及 joeng1 kap6 {yāng jí}to bring disaster to | CC | |
央求 joeng1 kau4 {yāng qiú}
| CC | |
央託〔-托〕 joeng1 tok3 {yāng tuō}
| CC | |
央中 joeng1 zung1 {yāng zhōng}
| CC | |
攘臂 joeng4 bei3 {rǎng bì}to bare one's arms (in agitation) | CC | |
攘辟 joeng4 bik1 {rǎng bì}
| CC | |
揚鞭〔扬-〕 joeng4 bin1 {yáng biān}
| CC | |
攘除 joeng4 ceoi4 {rǎng chú}
| CC | |
攘場〔-场〕 joeng4 coeng4 {rǎng cháng}to spread harvested grain over an area | CC | |
攘奪〔-夺〕 joeng4 dyut6 {rǎng duó}to seize | CC | |
洋化 joeng4 faa3 {yáng huà}to Westernize | CC | |
揚帆〔扬-〕 joeng4 faan4 {yáng fān}to set sail | CC | |
禳解 joeng4 gaai2 {ráng jiě}to pray the gods for the avoidance of a misfortune | CC | |
攘詬〔-诟〕 joeng4 gau3 {rǎng gòu}to clear oneself of dishonor | CC | |
揚穀〔扬谷〕 joeng4 guk1 {yáng gǔ}to winnow | CC | |
羊拐 joeng4 gwaai2 {yáng guǎi}children's game, similar to knucklebones | CC | |
陽光〔阳-〕 joeng4 gwong1 {yáng guāng}
| CC | |
揚起〔扬-〕 joeng4 hei2 {yáng qǐ}
| CC | |
攘夷 joeng4 ji4 {rǎng yí}to repel the barbarians | CC | |
揚言〔扬-〕 joeng4 jin4 {yáng yán}
| CC | |
佯言 joeng4 jin4 {yáng yán}to claim falsely (literary) | CC | |
攘羊 joeng4 joeng4 {rǎng yáng}to take home sb else's stray sheep | CC | |
佯狂 joeng4 kwong4 {yáng kuáng}to feign madness | CC | |
攘袂 joeng4 mai6 {rǎng mèi}to rise to action with a determined shake of the arms | CC | |
陽謀〔阳谋〕 joeng4 mau4 {yáng móu}
| CC | |
揚眉〔扬-〕 joeng4 mei4 {yáng méi}to raise eyebrows | CC | |
揚名〔扬-〕 joeng4 ming4 {yáng míng}
| CC | |
攘外 joeng4 ngoi6 {rǎng wài}to resist foreign aggression | CC | |
攘善 joeng4 sin6 {rǎng shàn}
| CC | |
攘竊〔-窃〕 joeng4 sit3 {rǎng qiè}
| CC | |
攘袖 joeng4 zau6 {rǎng xiù}to roll up the sleeves | CC | |
攘災〔-灾〕 joeng4 zoi1 {rǎng zāi}
| CC | |
佯裝〔-装〕 joeng4 zong1 {yáng zhuāng}
| CC | |
養病〔养-〕 joeng5 beng6 {yǎng bìng}
| CC | |
養兵〔养-〕 joeng5 bing1 {yǎng bīng}to train troops | CC | |
養蠶〔养蚕〕 joeng5 caam4 {yǎng cán}to raise silkworms | CC | |
養地〔养-〕 joeng5 dei6 {yǎng dì}to maintain the land (with rotation of crops or fertilizer) | CC | |
氧化 joeng5 faa3 {yǎng huà}to oxidize | CC | |
養蜂〔养-〕 joeng5 fung1 {yǎng fēng}to raise bees | CC | |
養家〔养-〕 joeng5 gaa1 {yǎng jiā}
| CC | |
氧割 joeng5 got3 {yǎng gē}to cut using oxyacetylene torch | CC | |
仰光 joeng5 gwong1 {Yǎng guāng}Yangon (Rangoon), main city of south Myanmar (Burma), the national capital until November 2005, when the capital moved to Naypyidaw 内比都 or Pyinmana 彬馬那 彬马那 | CC | |
養漢〔养汉〕 joeng5 hon3 {yǎng hàn}to commit adultery (of married woman) | CC | |
癢癢〔痒痒〕 joeng5 joeng5 {yǎng yang}
| CC | |
養育〔养-〕 joeng5 juk6 {yǎng yù}
| CC | |
仰賴〔-赖〕 joeng5 laai6 {yǎng lài}to rely on | CC | |
養廉〔养-〕 joeng5 lim4 {yǎng lián}
| CC | |
養老〔养-〕 joeng5 lou5 {yǎng lǎo}
| CC | |
仰望 joeng5 mong6 {yǎng wàng}
| CC | |
仰慕 joeng5 mou6 {yǎng mù}to admire | CC | |
養顏〔养颜〕 joeng5 ngaan4 {yǎng yán}
| CC | |
養眼〔养-〕 joeng5 ngaan5 {yǎng yǎn}
| CC | |
仰臥〔-卧〕 joeng5 ngo6 {yǎng wò}to lie supine | CC | |
養神〔养-〕 joeng5 san4 {yǎng shén}
| CC | |
養生〔养-〕 joeng5 sang1 {yǎng shēng}
| CC | |
養成〔养-〕 joeng5 sing4 {yǎng chéng}
| CC | |
養傷〔养伤〕 joeng5 soeng1 {yǎng shāng}
| CC | |
仰頭〔-头〕 joeng5 tau4 {yǎng tóu}to raise one's head | CC | |
仰天 joeng5 tin1 {yǎng tiān}
| CC | |
仰躺 joeng5 tong2 {yǎng tǎng}to lie on one's back | CC | |
仰屋 joeng5 uk1 {yǎng wū}to lie looking at the ceiling (in despair) | CC | |
養護〔养护〕 joeng5 wu6 {yǎng hù}
| CC | |
養活〔养-〕 joeng5 wut6 {yǎng huo}
| CC | |
養殖〔养-〕 joeng5 zik6 {yǎng zhí}
| CC | |
仰仗 joeng5 zoeng3 {yǎng zhàng}
| CC | |
讓步〔让-〕 joeng6 bou6 {ràng bù}
| CC | |
讓畔〔让-〕 joeng6 bun6 {ràng pàn}
| CC | |
讓開〔让开〕 joeng6 hoi1 {ràng kāi}
| CC | |
讓煙〔让烟〕 joeng6 jin1 {ràng yān}to offer a cigarette | CC | |
嚷嚷 joeng6 joeng6 {rāng rang}
| CC | |
讓球〔让-〕 joeng6 kau4 {ràng qiú}to concede points (in a game) | CC | |
讓路〔让-〕 joeng6 lou6 {ràng lù}to make way (for sth) | CC | |
釀成〔酿-〕 joeng6 sing4 {niàng chéng}
| CC | |
讓位〔让-〕 joeng6 wai6 {ràng wèi}
| CC | |
釀酒〔酿-〕 joeng6 zau2 {niàng jiǔ}to brew wine | CC | |
讓坐〔让-〕 joeng6 zo6 {ràng zuò}
| CC | |
讓座〔让-〕 joeng6 zo6 {ràng zuò}to give up one's seat for sb | CC | |
釀造〔酿-〕 joeng6 zou6 {niàng zào}
| CC | |
沃灌 juk1 gun3 {wò guàn}
| CC | |
沃饒〔-饶〕 juk1 jiu4 {wò ráo}to fertilize | CC | |
育空 juk6 hung1 {Yù kōng}Yukon (Canadian territory adjacent to Alaska) | CC | |
育人 juk6 jan4 {yù rén}to educate people (esp morally) | CC | |
辱罵〔-骂〕 juk6 maa6 {rǔ mà}
| CC | |
玉珉 juk6 man4 {yù mín}
| CC | |
肉袒 juk6 taan2 {ròu tǎn}to make a humble apology (formal writing) | CC | |
育種〔-种〕 juk6 zung2 {yù zhǒng}
| CC | |
雍閼〔-阏〕 jung1 aat3 {yōng è}
| CC | |
饔餼〔-饩〕 jung1 hei3 {yōng xì}to present slaughtered or live animals | CC | |
壅蔽 jung2 bai3 {yōng bì}
| CC | |
擁戴〔拥-〕 jung2 daai3 {yōng dài}
| CC | |
湧起〔涌-〕 jung2 hei2 {yǒng qǐ}
| CC | |
湧溢〔涌-〕 jung2 jat6 {yǒng yì}
| CC | |
擁有〔拥-〕 jung2 jau5 {yōng yǒu}
| CC | |
湧現〔涌现〕 jung2 jin6 {yǒng xiàn}
| CC | |
踴躍〔踊跃〕 jung2 joek6 {yǒng yuè}
| CC | |
湧流〔涌-〕 jung2 lau4 {yǒng liú}
| CC | |
擁抱〔拥-〕 jung2 pou5 {yōng bào}
| CC | |
擁塞〔拥-〕 jung2 sak1 {yōng sè}
| CC | |
擁護〔拥护〕 jung2 wu6 {yōng hù}
| CC | |
擁擠〔拥挤〕 jung2 zai1 {yōng jǐ}
| CC | |
湧進〔涌进〕 jung2 zeon3 {yǒng jìn}
| CC | |
溶化 jung4 faa3 {róng huà}
| CC | |
熔化 jung4 faa3 {róng huà}to melt (of ice, metals etc) | CC | |
融化 jung4 faa3 {róng huà}
| CC | |
溶解 jung4 gaai2 {róng jiě}to dissolve | CC | |
融解 jung4 gaai2 {róng jiě}
| CC | |
容下 jung4 haa6 {róng xià}
| CC | |
融合 jung4 hap6 {róng hé}
| CC | |
容許〔-许〕 jung4 heoi2 {róng xǔ}
| CC | |
溶血 jung4 hyut3 {róng xuè}hemolysis (breakdown of red blood cells leading to anemia) | CC | |
容忍 jung4 jan2 {róng rěn}
| CC | |
融入 jung4 jap6 {róng rù}
| CC | |
容易 jung4 ji6 {róng yì}
| CC | |
容讓〔-让〕 jung4 joeng6 {róng ràng}
| CC | |
熔融 jung4 jung4 {róng róng}
| CC | |
熔煉〔-炼〕 jung4 lin6 {róng liàn}to smelt | CC | |
溶沒〔-没〕 jung4 mut6 {róng mò}
| CC | |
容納〔-纳〕 jung4 naap6 {róng nà}
| CC | |
容身 jung4 san1 {róng shēn}
| CC | |
容受 jung4 sau6 {róng shòu}
| CC | |
融通 jung4 tung1 {róng tōng}
| CC | |
熔毀〔-毁〕 jung4 wai2 {róng huǐ}
| CC | |
融匯〔-汇〕 jung4 wui6 {róng huì}
| CC | |
融會〔-会〕 jung4 wui6 {róng huì}
| CC | |
勇於〔-于〕 jung5 jyu1 {yǒng yú}
| CC | |
用餐 jung6 caan1 {yòng cān}to eat a meal | CC | |
用飯〔-饭〕 jung6 faan6 {yòng fàn}
| CC | |
用計〔-计〕 jung6 gai3 {yòng jì}to employ a stratagem | CC | |
用功 jung6 gung1 {yòng gōng}
| CC | |
用人 jung6 jan4 {yòng rén}
| CC | |
用以 jung6 ji5 {yòng yǐ}
| CC | |
用力 jung6 lik6 {yòng lì}to exert oneself physically | CC | |
用來〔-来〕 jung6 loi4 {yòng lái}to be used for | CC | |
用命 jung6 ming6 {yòng mìng}
| CC | |
用心 jung6 sam1 {yòng xīn}
| CC | |
用膳 jung6 sin6 {yòng shàn}to dine | CC | |
用盡〔-尽〕 jung6 zeon6 {yòng jìn}
| CC | |
用字 jung6 zi6 {yòng zì}
| CC | |
用作 jung6 zok3 {yòng zuò}
| CC | |
迂腐 jyu1 fu6 {yū fǔ}
| CC | |
淤灌 jyu1 gun3 {yū guàn}to warp (fertilize land by flooding) | CC | |
迂迴〔-回〕 jyu1 wui4 {yū huí}
| CC | |
淤積〔-积〕 jyu1 zik1 {yū jī}
| CC | |
酗酒 jyu3 zau2 {xù jiǔ}
| CC | |
酗訟〔-讼〕 jyu3 zung6 {xù sòng}to be drunk and rowdy | CC | |
如廁〔-厕〕 jyu4 ci3 {rú cè}to go to the toilet | CC | |
蠕動〔-动〕 jyu4 dung6 {rú dòng}
| CC | |
茹葷〔-荤〕 jyu4 fan1 {rú hūn}to eat meat | CC | |
餘角〔余-〕 jyu4 gok3 {yú jiǎo}complementary angle (additional angle adding to 90 degrees) | CC | |
如故 jyu4 gu3 {rú gù}
| CC | |
于歸〔-归〕 jyu4 gwai1 {yú guī}(literary) (of a girl) to marry | CC | |
濡毫 jyu4 hou4 {rú háo}
| CC | |
如意 jyu4 ji3 {rú yì}
| CC | |
濡染 jyu4 jim5 {rú rǎn}
| CC | |
揄揚〔-扬〕 jyu4 joeng4 {yú yáng}
| CC | |
如願〔-愿〕 jyu4 jyun6 {rú yuàn}to have one's wishes fulfilled | CC | |
逾越 jyu4 jyut6 {yú yuè}to exceed | CC | |
漁獵〔渔猎〕 jyu4 lip6 {yú liè}
| CC | |
如來〔-来〕 jyu4 loi4 {rú lái}tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc) | CC | |
娛樂〔娱乐〕 jyu4 lok6 {yú lè}
| CC | |
愚弄 jyu4 lung6 {yú nòng}
| CC | |
揄袂 jyu4 mai6 {yú mèi}to walk with the hands in one's sleeves | CC | |
愚民 jyu4 man4 {yú mín}
| CC | |
濡濕〔-湿〕 jyu4 sap1 {rú shī}to moisten | CC | |
餘緒〔余绪〕 jyu4 seoi5 {yú xù}
| CC | |
茹素 jyu4 sou3 {rú sù}to eat a vegetarian diet | CC | |
如題〔-题〕 jyu4 tai4 {rú tí}refer to the title or subject (in an online forum) | CC | |
魚頭〔鱼头〕 jyu4 tau4 {yú tóu}
| CC | |
茹痛 jyu4 tung3 {rú tòng}to endure (suffering or sorrow) | CC | |
逾垣 jyu4 wun4 {yú yuán}
| CC | |
窳敗〔-败〕 jyu5 baai6 {yǔ bài}
| CC | |
語病〔语-〕 jyu5 beng6 {yǔ bìng}
| CC | |
語冰〔语-〕 jyu5 bing1 {yǔ bīng}to have limited experience and knowledge (idiom) | CC | |
乳化 jyu5 faa3 {rǔ huà}to emulsify | CC | |
羽化 jyu5 faa3 {yǔ huà}
| CC | |
語音〔语-〕 jyu5 jam1 {yǔ yīn}
| CC | |
予以 jyu5 ji5 {yǔ yǐ}
| CC | |
與其〔与-〕 jyu5 kei4 {yǔ qí} | CC | |
語塞〔语-〕 jyu5 sak1 {yǔ sè}
| CC | |
預備〔预备〕 jyu6 bei6 {yù bèi}
| CC | |
預卜〔预-〕 jyu6 buk1 {yù bǔ}
| CC | |
預測〔预测〕 jyu6 cak1 {yù cè}
| CC | |
御賜〔-赐〕 jyu6 ci3 {yù cì}to be bestowed, conferred, or granted by the emperor | CC | |
遇刺 jyu6 ci3 {yù cì}to be attacked by an assassin | CC | |
預設〔预设〕 jyu6 cit3 {yù shè}
| CC | |
預賽〔预赛〕 jyu6 coi3 {yù sài}
| CC | |
預訂〔预订〕 jyu6 deng6 {yù dìng}
| CC | |
預定〔预-〕 jyu6 ding6 {yù dìng}to schedule in advance | CC | |
遇到 jyu6 dou3 {yù dào}
| CC | |
遇火 jyu6 fo2 {yù huǒ}
| CC | |
預防〔预-〕 jyu6 fong4 {yù fáng}
| CC | |
預付〔预-〕 jyu6 fu6 {yù fù}
| CC | |
預計〔预计〕 jyu6 gai3 {yù jì}
| CC | |
預感〔预-〕 jyu6 gam2 {yù gǎn}
| CC | |
寓居 jyu6 geoi1 {yù jū}
| CC | |
遇見〔-见〕 jyu6 gin3 {yù jiàn}to meet | CC | |
預見〔预见〕 jyu6 gin3 {yù jiàn}
| CC | |
預告〔预-〕 jyu6 gou3 {yù gào}
| CC | |
預估〔预-〕 jyu6 gu2 {yù gū}
| CC | |
愈合 jyu6 hap6 {yù hé}
| CC | |
馭氣〔驭气〕 jyu6 hei3 {yù qì}to fly magically through the air | CC | |
遇險〔-险〕 jyu6 him2 {yù xiǎn}
| CC | |
遇害 jyu6 hoi6 {yù hài}to be murdered | CC | |
寓意 jyu6 ji3 {yù yì}
| CC | |
預演〔预-〕 jyu6 jin2 {yù yǎn}
| CC | |
預言〔预-〕 jyu6 jin4 {yù yán}
| CC | |
預熱〔预热〕 jyu6 jit6 {yù rè}
| CC | |
預扣〔预-〕 jyu6 kau3 {yù kòu}to withhold | CC | |
預期〔预-〕 jyu6 kei4 {yù qī}
| CC | |
逾期 jyu6 kei4 {yú qī}
| CC | |
預留〔预-〕 jyu6 lau4 {yù liú}
| CC | |
預料〔预-〕 jyu6 liu6 {yù liào}
| CC | |
預謀〔预谋〕 jyu6 mau4 {yù móu}
| CC | |
遇難〔-难〕 jyu6 naan6 {yù nàn}
| CC | |
預售〔预-〕 jyu6 sau6 {yù shòu}
| CC | |
預示〔预-〕 jyu6 si6 {yù shì}
| CC | |
諭示〔谕-〕 jyu6 si6 {yù shì}
| CC | |
預想〔预-〕 jyu6 soeng2 {yù xiǎng}
| CC | |
預提〔预-〕 jyu6 tai4 {yù tí}
| CC | |
譽為〔誉为〕 jyu6 wai4 {yù wéi}to acclaim as | CC | |
與會〔与会〕 jyu6 wui2 {yù huì}to participate in a meeting | CC | |
遇襲〔-袭〕 jyu6 zaap6 {yù xí}
| CC | |
預習〔预习〕 jyu6 zaap6 {yù xí}to prepare a lesson | CC | |
預製〔预制〕 jyu6 zai3 {yù zhì}
| CC | |
預支〔预-〕 jyu6 zi1 {yù zhī}
| CC | |
預知〔预-〕 jyu6 zi1 {yù zhī}
| CC | |
預祝〔预-〕 jyu6 zuk1 {yù zhù}
| CC | |
冤抑 jyun1 jik1 {yuān yì}to suffer injustice | CC | |
蜿蜒 jyun1 jin4 {wān yán}
| CC | |
冤孽 jyun1 jip6 {yuān niè}
| CC | |
冤業〔-业〕 jyun1 jip6 {yuān yè}
| CC | |
冤死 jyun1 sei2 {yuān sǐ}to die of persecution | CC | |
冤屈 jyun1 wat1 {yuān qū}
| CC | |
冤枉 jyun1 wong2 {yuān wang}
| CC | |
婉辭〔-辞〕 jyun2 ci4 {wǎn cí}
| CC | |
宛若 jyun2 joek6 {wǎn ruò}to be just like | CC | |
宛如 jyun2 jyu4 {wǎn rú}to be just like | CC | |
婉拒 jyun2 keoi5 {wǎn jù}
| CC | |
惋惜 jyun2 sik1 {wǎn xī}
| CC | |
怨恨 jyun3 han6 {yuàn hèn}
| CC | |
怨命 jyun3 ming6 {yuàn mìng}
| CC | |
怨艾 jyun3 ngaai6 {yuàn yì}
| CC | |
完畢〔-毕〕 jyun4 bat1 {wán bì}
| CC | |
完備〔-备〕 jyun4 bei6 {wán bèi}
| CC | |
沿邊〔-边〕 jyun4 bin1 {yán biān}
| CC | |
原產〔-产〕 jyun4 caan2 {yuán chǎn}
| CC | |
圓場〔圆场〕 jyun4 coeng4 {yuán chǎng}
| CC | |
完蛋 jyun4 daan2 {wán dàn}
| CC | |
懸盪〔悬荡〕 jyun4 dong6 {xuán dàng}
| CC | |
懸浮〔悬-〕 jyun4 fau4 {xuán fú}
| CC | |
圓房〔圆-〕 jyun4 fong4 {yuán fáng}(of a child bride) to consummate marriage | CC | |
完結〔-结〕 jyun4 git3 {wán jié}
| CC | |
完工 jyun4 gung1 {wán gōng}
| CC | |
懸掛〔悬挂〕 jyun4 gwaa3 {xuán guà}
| CC | |
源起 jyun4 hei2 {yuán qǐ}to originate | CC | |
沿用 jyun4 jung6 {yán yòng}
| CC | |
緣於〔缘于〕 jyun4 jyu1 {yuán yú}
| CC | |
沿例 jyun4 lai6 {yán lì}
| CC | |
完了 jyun4 liu5 {wán le}
| CC | |
原諒〔-谅〕 jyun4 loeng6 {yuán liàng}
| CC | |
圓夢〔圆梦〕 jyun4 mung6 {yuán mèng}
| CC | |
完稅〔-税〕 jyun4 seoi3 {wán shuì}
| CC | |
完善 jyun4 sin6 {wán shàn}
| CC | |
完成 jyun4 sing4 {wán chéng}
| CC | |
懸賞〔悬赏〕 jyun4 soeng2 {xuán shǎng}
| CC | |
懸停〔悬-〕 jyun4 ting4 {xuán tíng}to hover (helicopter, computer mouse etc) | CC | |
沿洄 jyun4 wui4 {yán huí}to go with the stream | CC | |
沿襲〔-袭〕 jyun4 zaap6 {yán xí}
| CC | |
源自 jyun4 zi6 {yuán zì}to originate from | CC | |
圓寂〔圆-〕 jyun4 zik6 {yuán jì}
| CC | |
沿著〔-着〕 jyun4 zoek6 {yán zhe}
| CC | |
玄奘 jyun4 zong6 {Xuán zàng}Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 | CC | |
遠避〔远-〕 jyun5 bei6 {yuǎn bì}
| CC | |
軟化〔软-〕 jyun5 faa3 {ruǎn huà}to soften | CC | |
遠赴〔远-〕 jyun5 fu6 {yuǎn fù}to travel to (a distant place) | CC | |
遠遊〔远游〕 jyun5 jau4 {yuǎn yóu}
| CC | |
遠離〔远离〕 jyun5 lei4 {yuǎn lí}
| CC | |
遠慮〔远虑〕 jyun5 leoi6 {yuǎn lǜ}
| CC | |
遠勞〔远劳〕 jyun5 lou4 {yuǎn láo}
| CC | |
遠望〔远-〕 jyun5 mong6 {yuǎn wàng}
| CC | |
遠門〔远门〕 jyun5 mun4 {yuǎn mén}
| CC | |
遠涉〔远-〕 jyun5 sip3 {yuǎn shè}to cross (the wide ocean) | CC | |
遠銷〔远销〕 jyun5 siu1 {yuǎn xiāo}to sell to faraway lands | CC | |
遠眺〔远-〕 jyun5 tiu3 {yuǎn tiào}to gaze into the distance | CC | |
遠征〔远-〕 jyun5 zing1 {yuǎn zhēng}
| CC | |
炫富 jyun6 fu3 {xuàn fù}
| CC | |
願意〔愿-〕 jyun6 ji3 {yuàn yì}
| CC | |
炫耀 jyun6 jiu6 {xuàn yào}
| CC | |
縣令〔县-〕 jyun6 ling6 {xiàn lìng}county magistrate (during Tang to Qing times) | CC | |
炫弄 jyun6 lung6 {xuàn nòng}
| CC | |
炫目 jyun6 muk6 {xuàn mù}
| CC | |
願心〔愿-〕 jyun6 sam1 {yuàn xīn}
| CC | |
眩惑 jyun6 waak6 {xuàn huò}
| CC | |
閱兵〔阅-〕 jyut6 bing1 {yuè bīng}to review troops | CC | |
閱讀〔阅读〕 jyut6 duk6 {yuè dú}
| CC | |
越冬 jyut6 dung1 {yuè dōng}
| CC | |
越界 jyut6 gaai3 {yuè jiè}
| CC | |
穴居 jyut6 geoi1 {xué jū}to live in a cave | CC | |
越境 jyut6 ging2 {yuè jìng}
| CC | |
越軌〔-轨〕 jyut6 gwai2 {yuè guǐ}
| CC | |
越過〔-过〕 jyut6 gwo3 {yuè guò}
| CC | |
閱卷〔阅-〕 jyut6 gyun2 {yuè juàn}to grade exam papers | CC | |
越獄〔-狱〕 jyut6 juk6 {yuè yù}
| CC | |
越級〔-级〕 jyut6 kap1 {yuè jí}
| CC | |
月虧〔-亏〕 jyut6 kwai1 {yuè kuī}
| CC | |
越權〔-权〕 jyut6 kyun4 {yuè quán}
| CC | |
閱覽〔阅览〕 jyut6 laam5 {yuè lǎn}to read | CC | |
越禮〔-礼〕 jyut6 lai5 {yuè lǐ}
| CC | |
閱歷〔阅历〕 jyut6 lik6 {yuè lì}
| CC | |
悅納〔悦纳〕 jyut6 naap6 {yuè nà}to find acceptable | CC | |
閱世〔阅-〕 jyut6 sai3 {yuè shì}to see the world | CC | |
月嫂 jyut6 sou2 {yuè sǎo}woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth | CC | |
越職〔-职〕 jyut6 zik1 {yuè zhí}
| CC | |
越席 jyut6 zik6 {yuè xí}to leave one's seat | CC | |
越障 jyut6 zoeng3 {yuè zhàng}
| CC | |
卡彈〔-弹〕 kaa1 daan2 {kǎ dàn}to jam (rifle) | CC | |
卡奴 kaa1 nou4 {kǎ nú}
| CC | |
卡住 kaa1 zyu6 {kǎ zhù}
| CC | |
髂窩〔-窝〕 kaa3 wo1 {qià wō}
| CC | |
靠北 kaau3 bak1 {kào běi}
| CC | |
靠邊〔-边〕 kaau3 bin1 {kào biān}
| CC | |
靠窗 kaau3 coeng1 {kào chuāng}by the window (referring to seats on a plane etc) | CC | |
靠近 kaau3 gan6 {kào jìn}
| CC | |
靠腰 kaau3 jiu1 {kào yāo}
| CC | |
靠攏〔-拢〕 kaau3 lung5 {kào lǒng}to draw close to | CC | |
靠岸 kaau3 ngon6 {kào àn}
| CC | |
靠山 kaau3 saan1 {kào shān}
| CC | |
稽古 kai1 gu2 {jī gǔ}
| CC | |
稽核 kai1 hat6 {jī hé}
| CC | |
啟齒〔启齿〕 kai2 ci2 {qǐ chǐ}
| CC | |
啟程〔启-〕 kai2 cing4 {qǐ chéng}to set out on a journey | CC | |
啟迪〔启-〕 kai2 dik6 {qǐ dí}
| CC | |
啟動〔启动〕 kai2 dung6 {qǐ dòng}
| CC | |
啟發〔启发〕 kai2 faat3 {qǐ fā}
| CC | |
啟用〔启-〕 kai2 jung6 {qǐ yòng}
| CC | |
啟蒙〔启-〕 kai2 mung4 {qǐ méng}
| CC | |
啟事〔启-〕 kai2 si6 {qǐ shì}
| CC | |
啟示〔启-〕 kai2 si6 {qǐ shì}
| CC | |
稽顙〔-颡〕 kai2 song2 {jī sǎng}kowtow (touch the forehead to the floor) | CC | |
啟運〔启运〕 kai2 wan6 {qǐ yùn}to ship (goods) | CC | |
啟奏〔启-〕 kai2 zau3 {qǐ zòu}
| CC | |
契合 kai3 hap6 {qì hé}
| CC | |
擒獲〔-获〕 kam4 wok6 {qín huò}
| CC | |
勤王 kan4 wong4 {qín wáng}
| CC | |
吸取 kap1 ceoi2 {xī qǔ}
| CC | |
汲取 kap1 ceoi2 {jí qǔ}
| CC | |
吸地 kap1 dei6 {xī dì}to vacuum the floor | CC | |
給定〔给-〕 kap1 ding6 {gěi dìng}
| CC | |
吸毒 kap1 duk6 {xī dú}to take drugs | CC | |
吸氣〔-气〕 kap1 hei3 {xī qì}
| CC | |
吸血 kap1 hyut3 {xī xiě}to suck blood | CC | |
吸引 kap1 jan5 {xī yǐn}
| CC | |
吸入 kap1 jap6 {xī rù}
| CC | |
給以〔给-〕 kap1 ji5 {gěi yǐ}
| CC | |
吸煙〔-烟〕 kap1 jin1 {xī yān}to smoke | CC | |
吸氧 kap1 joeng5 {xī yǎng}
| CC | |
給予〔给-〕 kap1 jyu5 {jǐ yǔ}
| CC | |
吸留 kap1 lau4 {xī liú}
| CC | |
給力〔给-〕 kap1 lik6 {gěi lì}
| CC | |
吸納〔-纳〕 kap1 naap6 {xī nà}
| CC | |
吸濕〔-湿〕 kap1 sap1 {xī shī}
| CC | |
吸收 kap1 sau1 {xī shōu}
| CC | |
汲水 kap1 seoi2 {jí shuǐ}to draw water | CC | |
吸食 kap1 sik6 {xī shí}
| CC | |
吸吮 kap1 syun5 {xī shǔn}to suck in | CC | |
吸碳 kap1 taan3 {xī tàn}to absorb carbon | CC | |
吸進〔-进〕 kap1 zeon3 {xī jìn}
| CC | |
吸盡〔-尽〕 kap1 zeon6 {xī jìn}
| CC | |
吸住 kap1 zyu6 {xī zhù}
| CC | |
及第 kap6 dai6 {jí dì}to pass an imperial examination | CC | |
及格 kap6 gaak3 {jí gé}to pass a test | CC | |
及笄 kap6 gai1 {jí jī}to reach marriageable age (a girl's fifteenth birthday) | CC | |
咳嗆〔-呛〕 kat1 coeng1 {ké qiàng}(dialect) to cough | CC | |
咳嗽 kat1 sau3 {ké sou}
| CC | |
咳痰 kat1 taam4 {ké tán}
| CC | |
瞘瞜〔眍䁖〕 kau1 lau1 {kōu lou}to sink in (of eyes) | CC | |
溝通〔沟-〕 kau1 tung1 {gōu tōng}
| CC | |
扣押 kau3 aat3 {kòu yā}
| CC | |
扣壓〔-压〕 kau3 aat3 {kòu yā}
| CC | |
叩拜 kau3 baai3 {kòu bài}
| CC | |
扣查 kau3 caa4 {kòu chá}to detain and question | CC | |
扣除 kau3 ceoi4 {kòu chú}to deduct | CC | |
扣發〔-发〕 kau3 faat3 {kòu fā}
| CC | |
扣分 kau3 fan1 {kòu fēn}
| CC | |
扣擊〔-击〕 kau3 gik1 {kòu jī}to smash a ball | CC | |
叩見〔-见〕 kau3 gin3 {kòu jiàn}to kowtow in salute | CC | |
構建〔构-〕 kau3 gin3 {gòu jiàn}to construct (sth abstract) | CC | |
扣繳〔-缴〕 kau3 giu2 {kòu jiǎo}
| CC | |
叩關〔-关〕 kau3 gwaan1 {kòu guān}
| CC | |
構陷〔构-〕 kau3 haam6 {gòu xiàn}
| CC | |
扣去 kau3 heoi3 {kòu qù}to deduct (points etc) | CC | |
扣應〔-应〕 kau3 jing3 {kòu yìng}to call in (to a broadcast program) (loanword) (Taiwan) | CC | |
叩謁〔-谒〕 kau3 jit3 {kòu yè}to visit (esp. one's superiors) | CC | |
寇攘 kau3 joeng4 {kòu rǎng}to rob and steal | CC | |
扣球 kau3 kau4 {kòu qiú}
| CC | |
扣留 kau3 lau4 {kòu liú}
| CC | |
購買〔购买〕 kau3 maai5 {gòu mǎi}
| CC | |
叩門〔-门〕 kau3 mun4 {kòu mén}to knock on a door | CC | |
扣女 kau3 neoi5 {kòu nǚ}
| CC | |
扣殺〔-杀〕 kau3 saat3 {kòu shā}
| CC | |
叩首 kau3 sau2 {kòu shǒu}
| CC | |
構想〔构-〕 kau3 soeng2 {gòu xiǎng}
| CC | |
扣上 kau3 soeng5 {kòu shàng}
| CC | |
扣題〔-题〕 kau3 tai4 {kòu tí}to stick to the topic | CC | |
叩頭〔-头〕 kau3 tau4 {kòu tóu}
| CC | |
購置〔购-〕 kau3 zi3 {gòu zhì}to purchase | CC | |
構築〔构筑〕 kau3 zuk1 {gòu zhù}
| CC | |
扣住 kau3 zyu6 {kòu zhù}
| CC | |
求取 kau4 ceoi2 {qiú qǔ}
| CC | |
求情 kau4 cing4 {qiú qíng}
| CC | |
求存 kau4 cyun4 {qiú cún}
| CC | |
求得 kau4 dak1 {qiú dé}
| CC | |
求婚 kau4 fan1 {qiú hūn}to propose marriage | CC | |
求解 kau4 gaai2 {qiú jiě}
| CC | |
求教 kau4 gaau3 {qiú jiào}
| CC | |
求救 kau4 gau3 {qiú jiù}to cry for help | CC | |
求告 kau4 gou3 {qiú gào}
| CC | |
求乞 kau4 hat1 {qiú qǐ}to beg | CC | |
求學〔-学〕 kau4 hok6 {qiú xué}
| CC | |
求人 kau4 jan4 {qiú rén}
| CC | |
求醫〔-医〕 kau4 ji1 {qiú yī}
| CC | |
求饒〔-饶〕 kau4 jiu4 {qiú ráo}to beg forgiveness | CC | |
求愛〔-爱〕 kau4 oi3 {qiú ài}to woo | CC | |
求索 kau4 saak3 {qiú suǒ}
| CC | |
求生 kau4 sang1 {qiú shēng}
| CC | |
求是 kau4 si6 {qiú shì}to seek the truth | CC | |
求償〔-偿〕 kau4 soeng4 {qiú cháng}
| CC | |
求同 kau4 tung4 {qiú tóng}
| CC | |
求和 kau4 wo4 {qiú hé}
| CC | |
求援 kau4 wun4 {qiú yuán}to ask for help | CC | |
求知 kau4 zi1 {qiú zhī}
| CC | |
求職〔-职〕 kau4 zik1 {qiú zhí}to seek employment | CC | |
求證〔-证〕 kau4 zing3 {qiú zhèng}
| CC | |
求助 kau4 zo6 {qiú zhù}
| CC | |
騎車〔骑车〕 ke4 ce1 {qí chē}to cycle | CC | |
騎牆〔骑墙〕 ke4 coeng4 {qí qiáng}
| CC | |
騎鶴〔骑鹤〕 ke4 hok6 {qí hè}
| CC | |
騎馬〔骑马〕 ke4 maa5 {qí mǎ}to ride a horse | CC | |
K書〔-书〕 kei1 syu1 {K shū} | CC | |
期待 kei4 doi6 {qī dài}
| CC | |
期房 kei4 fong4 {qī fáng}
| CC | |
旗幅 kei4 fuk1 {qí fú}
| CC | |
祈福 kei4 fuk1 {qí fú}to pray for blessings | CC | |
奇解 kei4 gaai2 {qí jiě}singular solution (to a math. equation) | CC | |
奇怪 kei4 gwaai3 {qí guài}
| CC | |
期許〔-许〕 kei4 heoi2 {qī xǔ}
| CC | |
旗號〔-号〕 kei4 hou6 {qí hào}
| CC | |
旗人 kei4 jan4 {qí rén}
| CC | |
祈求 kei4 kau4 {qí qiú}
| CC | |
歧路 kei4 lou6 {qí lù}to diverge from the main road, also figuratively | CC | |
期望 kei4 mong6 {qī wàng}
| CC | |
祈望 kei4 mong6 {qí wàng}
| CC | |
期滿〔-满〕 kei4 mun5 {qī mǎn}
| CC | |
期盼 kei4 paan3 {qī pàn}
| CC | |
歧視〔-视〕 kei4 si6 {qí shì}
| CC | |
其先 kei4 sin1 {qí xiān}
| CC | |
其它 kei4 taa1 {qí tā}
| CC | |
祈禱〔-祷〕 kei4 tou2 {qí dǎo}
| CC | |
企及 kei5 kap6 {qǐ jí}
| CC | |
企求 kei5 kau4 {qǐ qiú}
| CC | |
企望 kei5 mong6 {qǐ wàng}
| CC | |
跂望 kei5 mong6 {qì wàng}to stand on tiptoe looking forward to sb or sth | CC | |
企慕 kei5 mou6 {qǐ mù}to admire | CC | |
企盼 kei5 paan3 {qǐ pàn}
| CC | |
跂想 kei5 soeng2 {qǐ xiǎng}to expect anxiously | CC | |
企圖〔-图〕 kei5 tou4 {qǐ tú}
| CC | |
企劃〔-划〕 kei5 waak6 {qǐ huà}
| CC | |
跂坐 kei5 zo6 {qì zuò}to sit with legs dangling | CC | |
拘押 keoi1 aat3 {jū yā}
| CC | |
區別〔区别〕 keoi1 bit6 {qū bié}
| CC | |
拘捕 keoi1 bou6 {jū bǔ}to arrest | CC | |
拘囚 keoi1 cau4 {jū qiú}
| CC | |
驅邪〔驱-〕 keoi1 ce4 {qū xié}
| CC | |
祛邪 keoi1 ce4 {qū xié}
| CC | |
祛除 keoi1 ceoi4 {qū chú}
| CC | |
驅除〔驱-〕 keoi1 ceoi4 {qū chú}
| CC | |
拘束 keoi1 cuk1 {jū shù}
| CC | |
區處〔区处〕 keoi1 cyu2 {qū chǔ}
| CC | |
拘傳〔-传〕 keoi1 cyun4 {jū chuán}
| CC | |
驅動〔驱动〕 keoi1 dung6 {qū dòng}
| CC | |
區分〔区-〕 keoi1 fan1 {qū fēn}
| CC | |
祛風〔-风〕 keoi1 fung1 {qū fēng}
| CC | |
區隔〔区-〕 keoi1 gaak3 {qū gé}
| CC | |
拘禁 keoi1 gam3 {jū jìn}
| CC | |
拘忌 keoi1 gei6 {jū jì}
| CC | |
驅趕〔驱赶〕 keoi1 gon2 {qū gǎn}
| CC | |
胠篋〔-箧〕 keoi1 haap6 {qū qiè}
| CC | |
祛寒 keoi1 hon4 {qū hán}to dispel cold (TCM) | CC | |
驅寒〔驱-〕 keoi1 hon4 {qū hán}
| CC | |
祛疑 keoi1 ji4 {qū yí}to dispel doubts | CC | |
驅役〔驱-〕 keoi1 jik6 {qū yì}
| CC | |
祛瘀 keoi1 jyu1 {qū yū}to dispel blood stasis (TCM) | CC | |
拘禮〔-礼〕 keoi1 lai5 {jū lǐ}
| CC | |
拘留 keoi1 lau4 {jū liú}
| CC | |
驅離〔驱离〕 keoi1 lei4 {qū lí}
| CC | |
驅魔〔驱-〕 keoi1 mo1 {qū mó}
| CC | |
拘拿 keoi1 naa4 {jū ná}to arrest | CC | |
拘泥 keoi1 nai4 {jū nì}
| CC | |
驅散〔驱-〕 keoi1 saan3 {qū sàn}
| CC | |
拘守 keoi1 sau2 {jū shǒu}
| CC | |
驅使〔驱-〕 keoi1 si2 {qū shǐ}
| CC | |
祛痰 keoi1 taam4 {qū tán}to dispel phlegm (TCM) | CC | |
驅走〔驱-〕 keoi1 zau2 {qū zǒu}to drive away | CC | |
驅逐〔驱-〕 keoi1 zuk6 {qū zhú}
| CC | |
蘧然 keoi4 jin4 {qú rán}(literary) to be pleasantly surprised | CC | |
拒捕 keoi5 bou6 {jù bǔ}to resist arrest | CC | |
拒斥 keoi5 cik1 {jù chì}to reject | CC | |
拒簽〔-签〕 keoi5 cim1 {jù qiān}to refuse (a visa application etc) | CC | |
拒付 keoi5 fu6 {jù fù}
| CC | |
距離〔-离〕 keoi5 lei4 {jù lí}
| CC | |
拒收 keoi5 sau1 {jù shōu}
| CC | |
拒接 keoi5 zip3 {jù jiē}
| CC | |
拒載〔-载〕 keoi5 zoi3 {jù zài}to refuse to take a passenger (of taxi) | CC | |
拒絕〔-绝〕 keoi5 zyut6 {jù jué}
| CC | |
鉗制〔钳-〕 kim4 zai3 {qián zhì}
| CC | |
鉗住〔钳-〕 kim4 zyu6 {qián zhù}
| CC | |
虔信 kin4 seon3 {qián xìn}
| CC | |
傾巢〔倾-〕 king1 caau4 {qīng cháo}
| CC | |
傾斜〔倾-〕 king1 ce4 {qīng xié}
| CC | |
傾倒〔倾-〕 king1 dou2 {qīng dǎo}
| CC | |
傾倒〔倾-〕 king1 dou2 {qīng dào}
| CC | |
傾動〔倾动〕 king1 dung6 {qīng dòng}to admire | CC | |
傾覆〔倾-〕 king1 fuk1 {qīng fù}
| CC | |
傾服〔倾-〕 king1 fuk6 {qīng fú}to admire | CC | |
傾家〔倾-〕 king1 gaa1 {qīng jiā}
| CC | |
傾蓋〔倾盖〕 king1 goi3 {qīng gài}
| CC | |
傾陷〔倾-〕 king1 haam6 {qīng xiàn}
| CC | |
傾耳〔倾-〕 king1 ji5 {qīng ěr}
| CC | |
傾慕〔倾-〕 king1 mou6 {qīng mù}
| CC | |
傾囊〔倾-〕 king1 nong4 {qīng náng}
| CC | |
傾佩〔倾-〕 king1 pui3 {qīng pèi}to admire greatly | CC | |
傾心〔倾-〕 king1 sam1 {qīng xīn}
| CC | |
傾卸〔倾-〕 king1 se3 {qīng xiè}
| CC | |
傾瀉〔倾泻〕 king1 se3 {qīng xiè}to pour down in torrents | CC | |
傾羨〔倾羡〕 king1 sin6 {qīng xiàn}
| CC | |
傾城〔倾-〕 king1 sing4 {qīng chéng}
| CC | |
傾泄〔倾-〕 king1 sit3 {qīng xiè}
| CC | |
傾銷〔倾销〕 king1 siu1 {qīng xiāo}to dump (goods, products) | CC | |
傾訴〔倾诉〕 king1 sou3 {qīng sù}to say everything (that is on one's mind) | CC | |
傾談〔倾谈〕 king1 taam4 {qīng tán}to have a good talk | CC | |
傾頹〔倾颓〕 king1 teoi4 {qīng tuí}
| CC | |
傾聽〔倾听〕 king1 ting1 {qīng tīng}to listen attentively | CC | |
傾吐〔倾-〕 king1 tou3 {qīng tǔ}
| CC | |
傾側〔倾侧〕 king1 zak1 {qīng cè}
| CC | |
傾盡〔倾尽〕 king1 zeon6 {qīng jìn}
| CC | |
傾注〔倾-〕 king1 zyu3 {qīng zhù}to throw into | CC | |
揭秘 kit3 bei3 {jiē mì}
| CC | |
擷取〔撷-〕 kit3 ceoi2 {xié qǔ}
| CC | |
揭穿 kit3 cyun1 {jiē chuān}
| CC | |
挈帶〔-带〕 kit3 daai3 {qiè dài}to take along | CC | |
揭底 kit3 dai2 {jiē dǐ}
| CC | |
揭發〔-发〕 kit3 faat3 {jiē fā}
| CC | |
揭黑 kit3 hak1 {jiē hēi}
| CC | |
揭曉〔-晓〕 kit3 hiu2 {jiē xiǎo}
| CC | |
揭開〔-开〕 kit3 hoi1 {jiē kāi}
| CC | |
孑立 kit3 laap6 {jié lì}
| CC | |
竭力 kit3 lik6 {jié lì}to do one's utmost | CC | |
揭露 kit3 lou6 {jiē lù}
| CC | |
詰問〔诘问〕 kit3 man6 {jié wèn}
| CC | |
揭批 kit3 pai1 {jiē pī}to expose and criticize | CC | |
揭破 kit3 po3 {jiē pò}to uncover | CC | |
竭心 kit3 sam1 {jié xīn}to do one's utmost | CC | |
揭示 kit3 si6 {jiē shì}
| CC | |
揭載〔-载〕 kit3 zoi3 {jiē zǎi}to publish | CC | |
揭櫫〔-橥〕 kit3 zyu1 {jiē zhū}
| CC | |
翹班〔翘-〕 kiu4 baan1 {qiào bān}
| CC | |
喬遷〔乔迁〕 kiu4 cin1 {qiáo qiān}
| CC | |
翹課〔翘课〕 kiu4 fo3 {qiào kè}
| CC | |
僑居〔侨-〕 kiu4 geoi1 {qiáo jū}
| CC | |
翹起〔翘-〕 kiu4 hei2 {qiào qǐ}
| CC | |
翹企〔翘-〕 kiu4 kei5 {qiáo qǐ}
| CC | |
翹曲〔翘-〕 kiu4 kuk1 {qiáo qū}
| CC | |
翹稜〔翘棱〕 kiu4 ling4 {qiáo leng}
| CC | |
翹望〔翘-〕 kiu4 mong6 {qiáo wàng}
| CC | |
喬木〔乔-〕 kiu4 muk6 {qiáo mù}tree, esp. with recognizable trunk (as opposed to 灌木, bush or shrub) | CC | |
翹硬〔翘-〕 kiu4 ngaang6 {qiào yìng}
| CC | |
翹盼〔翘-〕 kiu4 paan3 {qiáo pàn}
| CC | |
翹首〔翘-〕 kiu4 sau2 {qiáo shǒu}to raise one's head and look around (esp. at the state of the nation) | CC | |
喬裝〔乔装〕 kiu4 zong1 {qiáo zhuāng}
| CC | |
翹足〔翘-〕 kiu4 zuk1 {qiáo zú}
| CC | |
卻病〔却-〕 koek3 beng6 {què bìng}to prevent or treat a disease | CC | |
卻步〔却-〕 koek3 bou6 {què bù}to step back | CC | |
強逼〔强-〕 koeng4 bik1 {qiǎng bī}
| CC | |
強暴〔强-〕 koeng4 bou6 {qiáng bào}
| CC | |
強似〔强-〕 koeng4 ci5 {qiáng sì}to be better than | CC | |
強調〔强调〕 koeng4 diu6 {qiáng diào}
| CC | |
強盜〔强盗〕 koeng4 dou6 {qiáng dào}
| CC | |
強化〔强-〕 koeng4 faa3 {qiáng huà}
| CC | |
強姦〔强奸〕 koeng4 gaan1 {qiáng jiān}to rape | CC | |
強攻〔强-〕 koeng4 gung1 {qiáng gōng}
| CC | |
強如〔强-〕 koeng4 jyu4 {qiáng rú}to be better than | CC | |
強拉〔强-〕 koeng4 laai1 {qiǎng lā}
| CC | |
強身〔强-〕 koeng4 san1 {qiáng shēn}
| CC | |
強佔〔强占〕 koeng4 zim3 {qiáng zhàn}to occupy by force | CC | |
強迫〔强-〕 koeng5 bik1 {qiǎng pò}
| CC | |
強辯〔强辩〕 koeng5 bin6 {qiǎng biàn}
| CC | |
強加〔强-〕 koeng5 gaa1 {qiáng jiā}
| CC | |
強行〔强-〕 koeng5 hang4 {qiáng xíng}
| CC | |
強忍〔强-〕 koeng5 jan2 {qiáng rěn}to resist (with great difficulty) | CC | |
強求〔强-〕 koeng5 kau4 {qiǎng qiú}
| CC | |
強令〔强-〕 koeng5 ling6 {qiáng lìng}
| CC | |
強使〔强-〕 koeng5 si2 {qiáng shǐ}
| CC | |
強制〔强-〕 koeng5 zai3 {qiáng zhì}
| CC | |
強嘴〔强-〕 koeng5 zeoi2 {jiàng zuǐ}
| CC | |
強徵〔强征〕 koeng5 zing1 {qiǎng zhēng}
| CC | |
溉滌〔-涤〕 koi3 dik6 {gài dí}to wash | CC | |
鈣化〔钙-〕 koi3 faa3 {gài huà}
| CC | |
概觀〔-观〕 koi3 gun1 {gài guān}
| CC | |
概括 koi3 kut3 {gài kuò}
| CC | |
概覽〔-览〕 koi3 laam5 {gài lǎn}
| CC | |
慨嘆〔-叹〕 koi3 taan3 {kǎi tàn}
| CC | |
確保〔确-〕 kok3 bou2 {què bǎo}
| CC | |
確診〔确诊〕 kok3 can2 {què zhěn}to make a definite diagnosis | CC | |
確定〔确-〕 kok3 ding6 {què dìng}
| CC | |
確認〔确认〕 kok3 jing6 {què rèn}
| CC | |
確立〔确-〕 kok3 laap6 {què lì}
| CC | |
恪守 kok3 sau2 {kè shǒu}to scrupulously abide by | CC | |
確信〔确-〕 kok3 seon3 {què xìn}
| CC | |
恪遵 kok3 zeon1 {kè zūn}to scrupulously observe (rules, traditions etc) | CC | |
確證〔确证〕 kok3 zing3 {què zhèng}
| CC | |
抗壓〔-压〕 kong3 aat3 {kàng yā}
| CC | |
抗辯〔-辩〕 kong3 bin6 {kàng biàn}
| CC | |
擴充〔扩-〕 kong3 cung1 {kuò chōng}to expand | CC | |
擴大〔扩-〕 kong3 daai6 {kuò dà}
| CC | |
抗敵〔-敌〕 kong3 dik6 {kàng dí}to resist the enemy | CC | |
抗擊〔-击〕 kong3 gik1 {kàng jī}
| CC | |
擴建〔扩-〕 kong3 gin3 {kuò jiàn}to extend a building | CC | |
擴軍〔扩军〕 kong3 gwan1 {kuò jūn}
| CC | |
抗捐 kong3 gyun1 {kàng juān}
| CC | |
抗旱 kong3 hon5 {kàng hàn}
| CC | |
抗洪 kong3 hung4 {kàng hóng}to fight a flood | CC | |
擴音〔扩-〕 kong3 jam1 {kuò yīn}to amplify (sound) | CC | |
抗日 kong3 jat6 {kàng Rì}
| CC | |
抗議〔-议〕 kong3 ji5 {kàng yì}
| CC | |
抗拒 kong3 keoi5 {kàng jù}
| CC | |
抗禮〔-礼〕 kong3 lai5 {kàng lǐ}
| CC | |
抗命 kong3 ming6 {kàng mìng}
| CC | |
擴編〔扩编〕 kong3 pin1 {kuò biān}
| CC | |
擴散〔扩-〕 kong3 saan3 {kuò sàn}
| CC | |
抗稅〔-税〕 kong3 seoi3 {kàng shuì}
| CC | |
抗訴〔-诉〕 kong3 sou3 {kàng sù}
| CC | |
抗爭〔-争〕 kong3 zang1 {kàng zhēng}
| CC | |
擴展〔扩-〕 kong3 zin2 {kuò zhǎn}
| CC | |
擴張〔扩张〕 kong3 zoeng1 {kuò zhāng}
| CC | |
箍緊〔-紧〕 ku1 gan2 {gū jǐn}to fasten tightly with a hoop | CC | |
箍麻 ku1 maa4 {gū má}to become numb (from being bound too tightly) | CC | |
箍桶 ku1 tung2 {gū tǒng}
| CC | |
箍嘴 ku1 zeoi2 {gū zuǐ}to muzzle | CC | |
潰敗〔溃败〕 kui2 baai6 {kuì bài}
| CC | |
潰瘍〔溃疡〕 kui2 joeng4 {kuì yáng}
| CC | |
潰決〔溃决〕 kui2 kyut3 {kuì jué}
| CC | |
潰爛〔溃烂〕 kui2 laan6 {kuì làn}
| CC | |
賄賂〔贿赂〕 kui2 lou6 {huì lù}
| CC | |
賄買〔贿买〕 kui2 maai5 {huì mǎi}
| CC | |
潰膿〔溃脓〕 kui2 nung4 {huì nóng}
| CC | |
潰逃〔溃-〕 kui2 tou4 {kuì táo}
| CC | |
繪圖〔绘图〕 kui2 tou4 {huì tú}
| CC | |
繪製〔绘制〕 kui2 zai3 {huì zhì}
| CC | |
曲尺 kuk1 cek3 {qū chǐ}set square (tool to measure right angles) | CC | |
窮匱〔穷匮〕 kung4 gwai6 {qióng kuì}
| CC | |
窮竭〔穷-〕 kung4 kit3 {qióng jié}
| CC | |
窮追〔穷-〕 kung4 zeoi1 {qióng zhuī}to go in hot pursuit | CC | |
窮盡〔穷尽〕 kung4 zeon6 {qióng jìn}
| CC | |
豁免 kut3 min5 {huò miǎn}
| CC | |
誇稱〔夸称〕 kwaa1 cing1 {kuā chēng}
| CC | |
誇大〔夸-〕 kwaa1 daai6 {kuā dà}to exaggerate | CC | |
誇口〔夸-〕 kwaa1 hau2 {kuā kǒu}to boast | CC | |
誇耀〔夸-〕 kwaa1 jiu6 {kuā yào}
| CC | |
垮塌 kwaa1 taap3 {kuǎ tā}to collapse (of building, dam or bridge) | CC | |
垮臺〔-台〕 kwaa1 toi4 {kuǎ tái}
| CC | |
誇贊〔夸赞〕 kwaa1 zaan3 {kuā zàn}
| CC | |
誇張〔夸张〕 kwaa1 zoeng1 {kuā zhāng}
| CC | |
誇獎〔夸奖〕 kwaa1 zoeng2 {kuā jiǎng}
| CC | |
跨步 kwaa3 bou6 {kuà bù}to take a (striding) step | CC | |
跨刀 kwaa3 dou1 {kuà dāo}
| CC | |
跨過〔-过〕 kwaa3 gwo3 {kuà guò}
| CC | |
跨鶴〔-鹤〕 kwaa3 hok6 {kuà hè}
| CC | |
跨越 kwaa3 jyut6 {kuà yuè}
| CC | |
跨年 kwaa3 nin4 {kuà nián}
| CC | |
跨竈〔-灶〕 kwaa3 zou3 {kuà zào}to surpass one's father | CC | |
框框 kwaang1 kwaang1 {kuàng kuàng}
| CC | |
逛街 kwaang3 gaai1 {guàng jiē}
| CC | |
逛逛 kwaang3 kwaang3 {guàng guang}
| CC | |
規避〔规-〕 kwai1 bei6 {guī bì}
| CC | |
虧本〔亏-〕 kwai1 bun2 {kuī běn}to make a loss | CC | |
規定〔规-〕 kwai1 ding6 {guī dìng}
| CC | |
虧待〔亏-〕 kwai1 doi6 {kuī dài}to treat sb unfairly | CC | |
規範〔规范〕 kwai1 faan6 {guī fàn}
| CC | |
虧負〔亏负〕 kwai1 fu6 {kuī fù}
| CC | |
規誨〔规诲〕 kwai1 fui3 {guī huì}
| CC | |
規復〔规复〕 kwai1 fuk6 {guī fù}
| CC | |
規誡〔规诫〕 kwai1 gaai3 {guī jiè}
| CC | |
規諫〔规谏〕 kwai1 gaan3 {guī jiàn}
| CC | |
規管〔规-〕 kwai1 gun2 {guī guǎn}to regulate | CC | |
虧欠〔亏-〕 kwai1 him3 {kuī qiàn}
| CC | |
規勸〔规劝〕 kwai1 hyun3 {guī quàn}to advise | CC | |
虧缺〔亏-〕 kwai1 kyut3 {kuī quē}
| CC | |
規勉〔规-〕 kwai1 min5 {guī miǎn}to advise and encourage | CC | |
窺望〔窥-〕 kwai1 mong6 {kuī wàng}
| CC | |
窺豹〔窥-〕 kwai1 paau3 {kuī bào}
| CC | |
窺視〔窥视〕 kwai1 si6 {kuī shì}
| CC | |
窺探〔窥-〕 kwai1 taam3 {kuī tàn}
| CC | |
盔頭〔-头〕 kwai1 tau4 {kuī tou}decorated hat or helmet in Chinese opera to characterize role | CC | |
規劃〔规划〕 kwai1 waak6 {guī huà}
| CC | |
規制〔规-〕 kwai1 zai3 {guī zhì}
| CC | |
窺知〔窥-〕 kwai1 zi1 {kuī zhī}
| CC | |
窺伺〔窥-〕 kwai1 zi6 {kuī sì}
| CC | |
規整〔规-〕 kwai1 zing2 {guī zhěng}
| CC | |
規正〔规-〕 kwai1 zing3 {guī zhèng}to admonish | CC | |
虧折〔亏-〕 kwai1 zit3 {kuī zhé}to make a capital loss | CC | |
愧疚 kwai3 gau3 {kuì jiù}
| CC | |
愧赧 kwai3 naan5 {kuì nǎn}
| CC | |
攜帶〔携带〕 kwai4 daai3 {xié dài}
| CC | |
攜款〔携-〕 kwai4 fun2 {xié kuǎn}to take funds (esp. illegally or corruptly obtained) | CC | |
睽隔 kwai4 gaak3 {kuí gé}
| CC | |
攜手〔携-〕 kwai4 sau2 {xié shǒu}
| CC | |
睽違〔-违〕 kwai4 wai4 {kuí wéi}
| CC | |
鵾雞〔鹍鸡〕 kwan1 gai1 {kūn jī}
| CC | |
捆綁〔-绑〕 kwan2 bong2 {kǔn bǎng}to bind | CC | |
睏覺〔困觉〕 kwan3 gaau3 {kùn jiào}(dialect) to sleep | CC | |
困擾〔-扰〕 kwan3 jiu5 {kùn rǎo}
| CC | |
困守 kwan3 sau2 {kùn shǒu}
| CC | |
群飛〔-飞〕 kwan4 fei1 {qún fēi}
| CC | |
群居 kwan4 geoi1 {qún jū}to live together (in a large group or flock) | CC | |
麇集 kwan4 zaap6 {qún jí}
| CC | |
群集 kwan4 zaap6 {qún jí}
| CC | |
群聚 kwan4 zeoi6 {qún jù}
| CC | |
廓清 kwok3 cing1 {kuò qīng}
| CC | |
擴版〔扩-〕 kwong3 baan2 {kuò bǎn}to increase the format of a publication | CC | |
曠廢〔旷废〕 kwong3 fai3 {kuàng fèi}
| CC | |
曠費〔旷费〕 kwong3 fai3 {kuàng fèi}
| CC | |
曠課〔旷课〕 kwong3 fo3 {kuàng kè}
| CC | |
曠工〔旷-〕 kwong3 gung1 {kuàng gōng}
| CC | |
擴孔〔扩-〕 kwong3 hung2 {kuò kǒng}
| CC | |
擴印〔扩-〕 kwong3 jan3 {kuò yìn}
| CC | |
擴及〔扩-〕 kwong3 kap6 {kuò jí}to extend to | CC | |
曠世〔旷-〕 kwong3 sai3 {kuàng shì}
| CC | |
擴增〔扩-〕 kwong3 zang1 {kuò zēng}
| CC | |
狂頂〔-顶〕 kwong4 ding2 {kuáng dǐng}
| CC | |
狂吠 kwong4 fai6 {kuáng fèi}
| CC | |
狂歡〔-欢〕 kwong4 fun1 {kuáng huān}
| CC | |
狂飲〔-饮〕 kwong4 jam2 {kuáng yǐn}to drink hard | CC | |
狂甩 kwong4 lat1 {kuáng shuǎi}
| CC | |
狂笑 kwong4 siu3 {kuáng xiào}
| CC | |
權變〔权变〕 kyun4 bin3 {quán biàn}to do whatever is expedient | CC | |
權充〔权-〕 kyun4 cung1 {quán chōng}to act temporarily as | CC | |
拳打 kyun4 daa2 {quán dǎ}to punch | CC | |
權當〔权当〕 kyun4 dong1 {quán dāng}
| CC | |
蜷伏 kyun4 fuk6 {quán fú}
| CC | |
蜷局 kyun4 guk6 {quán jú}
| CC | |
權限〔权-〕 kyun4 haan6 {quán xiàn}
| CC | |
權衡〔权-〕 kyun4 hang4 {quán héng}
| CC | |
權輿〔权舆〕 kyun4 jyu4 {quán yú}
| CC | |
拳曲 kyun4 kuk1 {quán qū}
| CC | |
蜷臥〔-卧〕 kyun4 ngo6 {quán wò}
| CC | |
權術〔权术〕 kyun4 seot6 {quán shù}
| CC | |
蜷縮〔-缩〕 kyun4 suk1 {quán suō}
| CC | |
訣別〔诀别〕 kyut3 bit6 {jué bié}
| CC | |
決策〔决-〕 kyut3 caak3 {jué cè}
| CC | |
缺德 kyut3 dak1 {quē dé}
| CC | |
決鬥〔决斗〕 kyut3 dau3 {jué dòu}
| CC | |
決定〔决-〕 kyut3 ding6 {jué dìng} | CC | |
決斷〔决断〕 kyut3 dyun6 {jué duàn}
| CC | |
缺乏 kyut3 fat6 {quē fá}
| CC | |
抉搞 kyut3 gaau2 {jué gǎo}
| CC | |
決意〔决-〕 kyut3 ji3 {jué yì}to be determined | CC | |
缺漏 kyut3 lau6 {quē lòu}
| CC | |
決裂〔决-〕 kyut3 lit6 {jué liè}
| CC | |
缺糧〔-粮〕 kyut3 loeng4 {quē liáng}to lack food supplies | CC | |
決心〔决-〕 kyut3 sam1 {jué xīn}
| CC | |
決勝〔决胜〕 kyut3 sing3 {jué shèng}
| CC | |
缺少 kyut3 siu2 {quē shǎo}
| CC | |
決算〔决-〕 kyut3 syun3 {jué suàn}
| CC | |
抉擇〔-择〕 kyut3 zaak6 {jué zé}to choose (literary) | CC | |
噘嘴 kyut3 zeoi2 {juē zuǐ}to pout (to express anger or displeasure) | CC | |
撅嘴 kyut3 zeoi2 {juē zuǐ}to pout | CC | |
拉扯 laai1 ce2 {lā che}
| CC | |
拉長〔-长〕 laai1 coeng4 {lā cháng}
| CC | |
拉丁 laai1 ding1 {lā dīng}
| CC | |
拉倒 laai1 dou2 {lā dǎo}
| CC | |
拉夫 laai1 fu1 {lā fū}
| CC | |
拉架 laai1 gaa3 {lā jià}
| CC | |
拉緊〔-紧〕 laai1 gan2 {lā jǐn}
| CC | |
拉鋸〔-锯〕 laai1 geoi3 {lā jù}
| CC | |
拉高 laai1 gou1 {lā gāo}to pull up | CC | |
拉呱 laai1 gwaa1 {lā gua}
| CC | |
拉客 laai1 haak3 {lā kè}
| CC | |
拉黑 laai1 hak1 {lā hēi}
| CC | |
拉稀 laai1 hei1 {lā xī}
| CC | |
拉開〔-开〕 laai1 hoi1 {lā kāi}
| CC | |
拉入 laai1 jap6 {lā rù}
| CC | |
拉K laai1 kei1 {lā K}(slang) to take ketamine | CC | |
拉攏〔-拢〕 laai1 lung5 {lā lǒng}
| CC | |
拉皮 laai1 pei4 {lā pí}
| CC | |
拉平 laai1 ping4 {lā píng}
| CC | |
拉票 laai1 piu3 {lā piào}
| CC | |
拉伸 laai1 san1 {lā shēn}
| CC | |
拉手 laai1 sau2 {lā shǒu}
| CC | |
拉手 laai1 sau2 {lā shou}
| CC | |
拉屎 laai1 si2 {lā shǐ}
| CC | |
拉傷〔-伤〕 laai1 soeng1 {lā shāng}
| CC | |
拉話〔-话〕 laai1 waa6 {lā huà}(dialect) to chat | CC | |
拉活 laai1 wut6 {lā huó}
| CC | |
賴床〔赖-〕 laai6 cong4 {lài chuáng}
| CC | |
賴婚〔赖-〕 laai6 fan1 {lài hūn}
| CC | |
賴以〔赖-〕 laai6 ji5 {lài yǐ}
| CC | |
賴臉〔赖脸〕 laai6 lim5 {lài liǎn}to be shameless | CC | |
賴賬〔赖账〕 laai6 zoeng3 {lài zhàng}to renege on a debt | CC | |
覽古〔览-〕 laam5 gu2 {lǎn gǔ}to visit historic sites | CC | |
覽勝〔览胜〕 laam5 sing3 {lǎn shèng}to visit scenic spots | CC | |
濫伐〔滥-〕 laam6 fat6 {làn fá}
| CC | |
濫交〔滥-〕 laam6 gaau1 {làn jiāo}
| CC | |
濫用〔滥-〕 laam6 jung6 {làn yòng}
| CC | |
濫罵〔滥骂〕 laam6 maa6 {làn mà}
| CC | |
濫殺〔滥杀〕 laam6 saat3 {làn shā}
| CC | |
攔車〔拦车〕 laan4 ce1 {lán chē}
| CC | |
闌出〔阑-〕 laan4 ceot1 {lán chū}
| CC | |
讕調〔谰调〕 laan4 diu6 {lán diào}
| CC | |
攔檢〔拦检〕 laan4 gim2 {lán jiǎn}
| CC | |
攔劫〔拦-〕 laan4 gip3 {lán jié}
| CC | |
闌入〔阑-〕 laan4 jap6 {lán rù}
| CC | |
讕言〔谰-〕 laan4 jin4 {lán yán}
| CC | |
攔腰〔拦-〕 laan4 jiu1 {lán yāo}
| CC | |
攔路〔拦-〕 laan4 lou6 {lán lù}
| CC | |
攔網〔拦网〕 laan4 mong5 {lán wǎng}
| CC | |
闌珊〔阑-〕 laan4 saan1 {lán shān}
| CC | |
攔截〔拦-〕 laan4 zit6 {lán jié}to intercept | CC | |
攔阻〔拦-〕 laan4 zo2 {lán zǔ}
| CC | |
攔住〔拦-〕 laan4 zyu6 {lán zhù}
| CC | |
懶得〔懒-〕 laan5 dak1 {lǎn dé}
| CC | |
爛熟〔烂-〕 laan6 suk6 {làn shú}
| CC | |
爛透〔烂-〕 laan6 tau3 {làn tòu}rotten to the core | CC | |
冷藏 laang5 cong4 {lěng cáng}
| CC | |
冷凍〔-冻〕 laang5 dung3 {lěng dòng}
| CC | |
冷遇 laang5 jyu6 {lěng yù}
| CC | |
冷卻〔-却〕 laang5 koek3 {lěng què}
| CC | |
冷落 laang5 lok6 {lěng luò}
| CC | |
冷笑 laang5 siu3 {lěng xiào}
| CC | |
鑞箔〔镴-〕 laap6 bok6 {là bó}thin foil to make paper money for the dead | CC | |
立法 laap6 faat3 {lì fǎ}
| CC | |
立國〔-国〕 laap6 gwok3 {lì guó}to found a country | CC | |
立下 laap6 haa6 {lì xià}
| CC | |
立憲〔-宪〕 laap6 hin3 {lì xiàn}to set up a constitution | CC | |
立項〔-项〕 laap6 hong6 {lì xiàng}to launch a project | CC | |
立約〔-约〕 laap6 joek3 {lì yuē}to make a contract | CC | |
蠟療〔蜡疗〕 laap6 liu4 {là liáo}wax therapy (used to treat arthritis etc) | CC | |
立案 laap6 on3 {lì àn}
| CC | |
立志 laap6 zi3 {lì zhì}
| CC | |
立正 laap6 zing3 {lì zhèng}
| CC | |
立足 laap6 zuk1 {lì zú}
| CC | |
立傳〔-传〕 laap6 zyun6 {lì zhuàn}
| CC | |
撈取〔捞-〕 laau4 ceoi2 {lāo qǔ}
| CC | |
撈錢〔捞钱〕 laau4 cin2 {lāo qián}
| CC | |
犁地 lai4 dei6 {lí dì}to plow | CC | |
犁靬 lai4 gin1 {Lí jiān}
| CC | |
禮讓〔礼让〕 lai5 joeng6 {lǐ ràng}
| CC | |
禮讚〔礼赞〕 lai5 zaan3 {lǐ zàn}
| CC | |
厲害〔厉-〕 lai6 hoi6 {lì hai}
| CC | |
例外 lai6 ngoi6 {lì wài}
| CC | |
例示 lai6 si6 {lì shì}to exemplify | CC | |
勵志〔励-〕 lai6 zi3 {lì zhì}
| CC | |
勒斃〔-毙〕 lak6 bai6 {lēi bì}to strangle or throttle to death | CC | |
勒逼 lak6 bik1 {lè bī}
| CC | |
勒戒 lak6 gaai3 {lè jiè}
| CC | |
勒緊〔-紧〕 lak6 gan2 {lēi jǐn}to tighten | CC | |
勒令 lak6 ling6 {lè lìng}
| CC | |
勒馬〔-马〕 lak6 maa5 {lè mǎ}to rein in a horse | CC | |
勒殺〔-杀〕 lak6 saat3 {lēi shā}to strangle | CC | |
勒死 lak6 sei2 {lēi sǐ}to strangle | CC | |
勒索 lak6 sok3 {lè suǒ}
| CC | |
臨產〔临产〕 lam4 caan2 {lín chǎn}
| CC | |
臨朝〔临-〕 lam4 ciu4 {lín cháo}
| CC | |
臨場〔临场〕 lam4 coeng4 {lín chǎng}
| CC | |
臨到〔临-〕 lam4 dou3 {lín dào}to befall | CC | |
臨近〔临-〕 lam4 gan6 {lín jìn}
| CC | |
臨幸〔临-〕 lam4 hang6 {lín xìng}
| CC | |
臨海〔临-〕 lam4 hoi2 {lín hǎi}
| CC | |
淋浴 lam4 juk6 {lín yù}
| CC | |
淋雨 lam4 jyu5 {lín yǔ}to get wet in the rain | CC | |
林立 lam4 laap6 {lín lì}to stand in great numbers | CC | |
臨問〔临问〕 lam4 man6 {lín wèn}to go personally to consult subordinates (of a high official) | CC | |
臨摹〔临-〕 lam4 mou4 {lín mó}to copy (a model of calligraphy or painting etc) | CC | |
臨門〔临门〕 lam4 mun4 {lín mén}
| CC | |
淋濕〔-湿〕 lam4 sap1 {lín shī}to get soaked | CC | |
臨寫〔临写〕 lam4 se2 {lín xiě}to copy (a model of calligraphy or painting) | CC | |
臨視〔临视〕 lam4 si6 {lín shì}to observe personally | CC | |
臨頭〔临头〕 lam4 tau4 {lín tóu}
| CC | |
臨帖〔临-〕 lam4 tip3 {lín tiè}to practice calligraphy from a model | CC | |
臨眺〔临-〕 lam4 tiu3 {lín tiào}
| CC | |
臨陣〔临阵〕 lam4 zan6 {lín zhèn}
| CC | |
凜遵〔凛-〕 lam5 zeon1 {lǐn zūn}to strictly abide by | CC | |
甩車〔-车〕 lat1 ce1 {shuǎi chē}to uncouple (wagons or trucks from a train) | CC | |
甩掉 lat1 diu6 {shuǎi diào}
| CC | |
甩動〔-动〕 lat1 dung6 {shuǎi dòng}
| CC | |
甩開〔-开〕 lat1 hoi1 {shuǎi kāi}
| CC | |
甩遠〔-远〕 lat1 jyun5 {shuǎi yuǎn}
| CC | |
甩賣〔-卖〕 lat1 maai6 {shuǎi mài}
| CC | |
甩尾 lat1 mei5 {shuǎi wěi}drift (cornering technique in car racing, lit. to throw the tail) | CC | |
甩手 lat1 sau2 {shuǎi shǒu}
| CC | |
甩上 lat1 soeng5 {shuǎi shàng}
| CC | |
甩頭〔-头〕 lat1 tau4 {shuǎi tóu}to fling back one's head | CC | |
摟錢〔搂钱〕 lau1 cin2 {lōu qián}
| CC | |
留白 lau4 baak6 {liú bái}to leave a message | CC | |
留班 lau4 baan1 {liú bān}
| CC | |
流變〔-变〕 lau4 bin3 {liú biàn}
| CC | |
留別〔-别〕 lau4 bit6 {liú bié}
| CC | |
流播 lau4 bo3 {liú bō}
| CC | |
流佈〔-布〕 lau4 bou3 {liú bù}
| CC | |
留步 lau4 bou6 {liú bù}(said by departing guest) no need to see me out | CC | |
流產〔-产〕 lau4 caan2 {liú chǎn}
| CC | |
流出 lau4 ceot1 {liú chū}
| CC | |
留情 lau4 cing4 {liú qíng}
| CC | |
流竄〔-窜〕 lau4 cyun3 {liú cuàn}
| CC | |
流傳〔-传〕 lau4 cyun4 {liú chuán}
| CC | |
留傳〔-传〕 lau4 cyun4 {liú chuán}
| CC | |
留存 lau4 cyun4 {liú cún}
| CC | |
留待 lau4 doi6 {liú dài}
| CC | |
流蕩〔-荡〕 lau4 dong6 {liú dàng}
| CC | |
流毒 lau4 duk6 {liú dú}
| CC | |
流動〔-动〕 lau4 dung6 {liú dòng}
| CC | |
留飯〔-饭〕 lau4 faan6 {liú fàn}
| CC | |
流芳 lau4 fong1 {liú fāng}to leave a good reputation | CC | |
流居 lau4 geoi1 {liú jū}to live in exile | CC | |
流乾〔-干〕 lau4 gon1 {liú gān}
| CC | |
留下 lau4 haa6 {liú xià}
| CC | |
留客 lau4 haak3 {liú kè}
| CC | |
留校 lau4 haau6 {liú xiào}
| CC | |
流行 lau4 hang4 {liú xíng}
| CC | |
留學〔-学〕 lau4 hok6 {liú xué}to study abroad | CC | |
流汗 lau4 hon6 {liú hàn}to sweat | CC | |
流血 lau4 hyut3 {liú xuè}
| CC | |
留任 lau4 jam6 {liú rèn}
| CC | |
流入 lau4 jap6 {liú rù}
| CC | |
流泆 lau4 jat6 {liú yì}
| CC | |
留醫〔-医〕 lau4 ji1 {liú yī}to be hospitalized | CC | |
留意 lau4 ji3 {liú yì}
| CC | |
流言 lau4 jin4 {liú yán}
| CC | |
留言 lau4 jin4 {liú yán}
| CC | |
留影 lau4 jing2 {liú yǐng}
| CC | |
留洋 lau4 joeng4 {liú yáng}
| CC | |
留用 lau4 jung6 {liú yòng}
| CC | |
流於〔-于〕 lau4 jyu1 {liú yú}to change (for the worse) | CC | |
留給〔-给〕 lau4 kap1 {liú gěi}to set aside for | CC | |
留級〔-级〕 lau4 kap1 {liú jí}
| CC | |
琉球 lau4 kau4 {Liú qiú} | CC | |
流覽〔-览〕 lau4 laam5 {liú lǎn}
| CC | |
瀏覽〔浏览〕 lau4 laam5 {liú lǎn}
| CC | |
流離〔-离〕 lau4 lei4 {liú lí}
| CC | |
流淚〔-泪〕 lau4 leoi6 {liú lèi}to shed tears | CC | |
流連〔-连〕 lau4 lin4 {liú lián}
| CC | |
流落 lau4 lok6 {liú luò}
| CC | |
流浪 lau4 long6 {liú làng}
| CC | |
流露 lau4 lou6 {liú lù}
| CC | |
留戀〔-恋〕 lau4 lyun2 {liú liàn}
| CC | |
流眄 lau4 min5 {liú miǎn}
| CC | |
流亡 lau4 mong4 {liú wáng}
| CC | |
流目 lau4 muk6 {liú mù}to let one's eyes rove | CC | |
留門〔-门〕 lau4 mun4 {liú mén}to leave the door unlocked for sb | CC | |
留難〔-难〕 lau4 naan4 {liú nàn}
| CC | |
留念 lau4 nim6 {liú niàn}
| CC | |
流逝 lau4 sai6 {liú shì}
| CC | |
留心 lau4 sam1 {liú xīn}
| CC | |
留神 lau4 san4 {liú shén}
| CC | |
流失 lau4 sat1 {liú shī}
| CC | |
留守 lau4 sau2 {liú shǒu}to stay behind to take care of things | CC | |
流瀉〔-泻〕 lau4 se3 {liú xiè}
| CC | |
留成 lau4 sing4 {liú chéng}
| CC | |
留宿 lau4 suk1 {liú sù}
| CC | |
流淌 lau4 tong2 {liú tǎng}to flow | CC | |
留堂 lau4 tong4 {liú táng}
| CC | |
流通 lau4 tung1 {liú tōng}
| CC | |
留話〔-话〕 lau4 waa6 {liú huà}
| CC | |
留遺〔-遗〕 lau4 wai4 {liú yí}
| CC | |
留針〔-针〕 lau4 zam1 {liú zhēn}to leave an inserted needle in place for a period of time (acupuncture) | CC | |
留置 lau4 zi3 {liú zhì}to retain one's job | CC | |
留職〔-职〕 lau4 zik1 {liú zhí}
| CC | |
留作 lau4 zok3 {liú zuò}
| CC | |
留種〔-种〕 lau4 zung2 {liú zhǒng}
| CC | |
留駐〔-驻〕 lau4 zyu3 {liú zhù}
| CC | |
留住 lau4 zyu6 {liú zhù}
| CC | |
流轉〔-转〕 lau4 zyun3 {liú zhuǎn}
| CC | |
柳琴 lau5 kam4 {liǔ qín}liuqin lute, smaller soprano version of the pipa 琵琶, with holes in the soundbox, and range equivalent to that of a violin | CC | |
摟抱〔搂-〕 lau5 pou5 {lǒu bào}
| CC | |
摟住〔搂-〕 lau5 zyu6 {lǒu zhù}
| CC | |
溜邊〔-边〕 lau6 bin1 {liū biān}
| CC | |
溜達〔-达〕 lau6 daat6 {liū da}
| CC | |
漏掉 lau6 diu6 {lòu diào}
| CC | |
遛狗 lau6 gau2 {liù gǒu}to walk a dog | CC | |
溜狗 lau6 gau2 {liū gǒu}to take a dog for a walk | CC | |
鏤刻〔镂-〕 lau6 hak1 {lòu kè}
| CC | |
漏氣〔-气〕 lau6 hei3 {lòu qì}to leak air or gas | CC | |
溜號〔-号〕 lau6 hou6 {liū hào}(coll.) to slink off | CC | |
溜舐 lau6 saai5 {liū shì}
| CC | |
漏水 lau6 seoi2 {lòu shuǐ}to leak (of water) | CC | |
遛彎〔-弯〕 lau6 waan1 {liù wān}
| CC | |
咧咧 le4 le4 {liē liē}
| CC | |
離別〔离别〕 lei4 bit6 {lí bié}
| CC | |
釐清〔厘-〕 lei4 cing1 {lí qīng}
| CC | |
離隊〔离队〕 lei4 deoi2 {lí duì}to leave one's post | CC | |
離獨〔离独〕 lei4 duk6 {lí dú}to be divorced | CC | |
離婚〔离-〕 lei4 fan1 {lí hūn}
| CC | |
離間〔离间〕 lei4 gaan3 {lí jiàn}to drive a wedge between (allies, partners etc) | CC | |
厘金 lei4 gam1 {lí jīn}a form of transit taxation in China introduced to finance armies to suppress the Taiping Rebellion | CC | |
離港〔离-〕 lei4 gong2 {lí gǎng}
| CC | |
離棄〔离弃〕 lei4 hei3 {lí qì}to abandon | CC | |
離去〔离-〕 lei4 heoi3 {lí qù}
| CC | |
離開〔离开〕 lei4 hoi1 {lí kāi}
| CC | |
離任〔离-〕 lei4 jam6 {lí rèn}
| CC | |
離休〔离-〕 lei4 jau1 {lí xiū}
| CC | |
離異〔离异〕 lei4 ji6 {lí yì}to divorce | CC | |
離貳〔离贰〕 lei4 ji6 {lí èr}
| CC | |
離乳〔离-〕 lei4 jyu5 {lí rǔ}
| CC | |
罹難〔-难〕 lei4 naan6 {lí nàn}
| CC | |
離世〔离-〕 lei4 sai3 {lí shì}
| CC | |
離題〔离题〕 lei4 tai4 {lí tí}
| CC | |
罹患 lei4 waan6 {lí huàn}
| CC | |
罹禍〔-祸〕 lei4 wo6 {lí huò}
| CC | |
離職〔离职〕 lei4 zik1 {lí zhí}
| CC | |
來M〔来-〕 lei4 M {lái M}(coll.) (of women) to get one's period | CC | |
履踐〔-践〕 lei5 cin5 {lǚ jiàn}to carry out (a task) | CC | |
理睬 lei5 coi2 {lǐ cǎi}
| CC | |
李德 lei5 dak1 {Lǐ Dé}Otto Braun (1900-1974), Comintern adviser to the Chinese communist party 1932-1939 | CC | |
理科 lei5 fo1 {lǐ kē}the sciences (as opposed to the humanities 文科) | CC | |
理解 lei5 gaai2 {lǐ jiě}
| CC | |
履行 lei5 hang4 {lǚ xíng}
| CC | |
理氣〔-气〕 lei5 hei3 {lǐ qì}(TCM) to rectify 氣 | CC | |
理學〔-学〕 lei5 hok6 {Lǐ xué} | CC | |
理應〔-应〕 lei5 jing1 {lǐ yīng}
| CC | |
履約〔-约〕 lei5 joek3 {lǚ yuē}
| CC | |
理喻 lei5 jyu6 {lǐ yù}to reason with sb | CC | |
理論〔-论〕 lei5 leon6 {lǐ lùn}
| CC | |
李陵 lei5 ling4 {Lǐ Líng}Li Ling (-74 BC), Han dynasty general whose defeat by the Xiongnu 匈奴 in 104 BC led to a major scandal | CC | |
李娜 lei5 naa4 {Lǐ Nà}Li Na (1982-), Chinese tennis player, first Asian player to win a Grand Slam singles title (2011 French Open women's singles) | CC | |
理賠〔-赔〕 lei5 pui4 {lǐ péi}
| CC | |
里社 lei5 se5 {lǐ shè}village shrine to the earth god | CC | |
李斯 lei5 si1 {Lǐ Sī}Li Si (c. 280-208 BC), Legalist philosopher, calligrapher and Prime minister of Qin kingdom and Qin dynasty from 246 to 208 BC | CC | |
理頭〔-头〕 lei5 tau4 {lǐ tóu}
| CC | |
理會〔-会〕 lei5 wui6 {lǐ huì}
| CC | |
利己 lei6 gei2 {lì jǐ}
| CC | |
蒞任〔莅-〕 lei6 jam6 {lì rèn}
| CC | |
利用 lei6 jung6 {lì yòng}
| CC | |
利於〔-于〕 lei6 jyu1 {lì yú}
| CC | |
蒞臨〔莅临〕 lei6 lam4 {lì lín}
| CC | |
詈罵〔-骂〕 lei6 maa6 {lì mà}
| CC | |
利尿 lei6 niu6 {lì niào}
| CC | |
利他 lei6 taa1 {lì tā}
| CC | |
蒞會〔莅会〕 lei6 wui6 {lì huì}to be present at a meeting | CC | |
蒞止〔莅-〕 lei6 zi2 {lì zhǐ}
| CC | |
靚妝〔靓妆〕 leng3 zong1 {jìng zhuāng}
| CC | |
領走〔领-〕 leng5 zau2 {lǐng zǒu}
| CC | |
雷德 leoi4 dak1 {Léi dé}Clark T. Randt Jr. (1945-), US ambassador to Beijing since 2001 | CC | |
雷鋒〔-锋〕 leoi4 fung1 {Léi Fēng}Lei Feng (1940-1962), made into a model of altruism and dedication to the Party by propaganda from 1963 onwards | CC | |
壘砌〔垒-〕 leoi5 cai3 {lěi qì}to build a structure out of layered bricks or stones | CC | |
累犯 leoi5 faan2 {lěi fàn}
| CC | |
累計〔-计〕 leoi5 gai3 {lěi jì}
| CC | |
旅居 leoi5 geoi1 {lǚ jū}
| CC | |
旅行 leoi5 hang4 {lǚ xíng} | CC | |
旅遊〔-游〕 leoi5 jau4 {lǚ yóu}
| CC | |
縷述〔缕-〕 leoi5 seot6 {lǚ shù}to relate in detail | CC | |
累積〔-积〕 leoi5 zik1 {lěi jī}to accumulate | CC | |
屢遭〔屡-〕 leoi5 zou1 {lǚ zāo}to suffer repeatedly | CC | |
淚奔〔泪-〕 leoi6 ban1 {lèi bēn}(slang) to get emotional | CC | |
濾波〔滤-〕 leoi6 bo1 {lǜ bō}filtering radio waves (i.e. to pick out one frequency) | CC | |
濾除〔滤-〕 leoi6 ceoi4 {lǜ chú}to filter out | CC | |
濾出〔滤-〕 leoi6 ceot1 {lǜ chū}to filter out | CC | |
濾清〔滤-〕 leoi6 cing1 {lǜ qīng}to filter and purify | CC | |
濾過〔滤过〕 leoi6 gwo3 {lǜ guò}to filter | CC | |
累垮 leoi6 kwaa1 {lèi kuǎ}
| CC | |
類推〔类-〕 leoi6 teoi1 {lèi tuī}to reason by analogy | CC | |
累壞〔-坏〕 leoi6 waai6 {lèi huài}to become exhausted | CC | |
累贅〔-赘〕 leoi6 zeoi6 {léi zhuì}
| CC | |
輪暴〔轮-〕 leon4 bou6 {lún bào}to gang rape | CC | |
輪到〔轮-〕 leon4 dou3 {lún dào}
| CC | |
輪姦〔轮奸〕 leon4 gaan1 {lún jiān}to gang rape | CC | |
淪陷〔沦-〕 leon4 haam6 {lún xiàn}
| CC | |
輪候〔轮-〕 leon4 hau6 {lún hòu}to wait one's turn | CC | |
掄元〔抡-〕 leon4 jyun4 {lún yuán}
| CC | |
輪流〔轮-〕 leon4 lau4 {lún liú}
| CC | |
淪落〔沦-〕 leon4 lok6 {lún luò}
| CC | |
淪滅〔沦灭〕 leon4 mit6 {lún miè}
| CC | |
淪亡〔沦-〕 leon4 mong4 {lún wáng}
| CC | |
鄰睦〔邻-〕 leon4 muk6 {lín mù}to be on friendly terms | CC | |
淪沒〔沦没〕 leon4 mut6 {lún mò}
| CC | |
輪詢〔轮询〕 leon4 seon1 {lún xún}
| CC | |
淪喪〔沦丧〕 leon4 song3 {lún sàng}
| CC | |
遴選〔-选〕 leon4 syun2 {lín xuǎn}
| CC | |
輪替〔轮-〕 leon4 tai3 {lún tì}
| CC | |
淪為〔沦为〕 leon4 wai4 {lún wéi}
| CC | |
輪迴〔轮回〕 leon4 wui4 {lún huí}
| CC | |
輪值〔轮-〕 leon4 zik6 {lún zhí}to take turns on duty | CC | |
淪浹〔沦浃〕 leon4 zip3 {lún jiā}
| CC | |
鄰接〔邻-〕 leon4 zip3 {lín jiē}
| CC | |
輪作〔轮-〕 leon4 zok3 {lún zuò}rotation of crops (to preserve fertility of soil) | CC | |
輪轉〔轮转〕 leon4 zyun3 {lún zhuàn}to rotate | CC | |
論定〔论-〕 leon6 ding6 {lùn dìng}
| CC | |
論斷〔论断〕 leon6 dyun3 {lùn duàn}
| CC | |
論功〔论-〕 leon6 gung1 {lùn gōng}to evaluate the merit of sth | CC | |
論及〔论-〕 leon6 kap6 {lùn jí}
| CC | |
論理〔论-〕 leon6 lei5 {lùn lǐ}
| CC | |
論文〔论-〕 leon6 man4 {lùn wén}
| CC | |
吝惜 leon6 sik1 {lìn xī}
| CC | |
論戰〔论战〕 leon6 zin3 {lùn zhàn}
| CC | |
論證〔论证〕 leon6 zing3 {lùn zhèng}
| CC | |
律動〔-动〕 leot6 dung6 {lǜ dòng}
| CC | |
力臂 lik6 bei3 {lì bì}lever arm (i.e. perpendicular distance from the fulcrum to the line of force) | CC | |
力保 lik6 bou2 {lì bǎo}
| CC | |
力錢〔-钱〕 lik6 cin4 {lì qián}payment to a porter | CC | |
力挫 lik6 co3 {lì cuò}
| CC | |
力促 lik6 cuk1 {lì cù}
| CC | |
力戒 lik6 gaai3 {lì jiè}
| CC | |
歷經〔历经〕 lik6 ging1 {lì jīng}
| CC | |
力攻 lik6 gung1 {lì gōng}
| CC | |
力克 lik6 hak1 {lì kè}to prevail with difficulty | CC | |
力行 lik6 hang4 {lì xíng}
| CC | |
歷險〔历险〕 lik6 him2 {lì xiǎn}to experience adventures | CC | |
力學〔-学〕 lik6 hok6 {lì xué}
| CC | |
歷任〔历-〕 lik6 jam6 {lì rèn}
| CC | |
力求 lik6 kau4 {lì qiú}
| CC | |
歷練〔历练〕 lik6 lin6 {lì liàn}
| CC | |
歷時〔历时〕 lik6 si4 {lì shí}
| CC | |
歷數〔历数〕 lik6 sou2 {lì shǔ}
| CC | |
力挺 lik6 ting5 {lì tǐng}
| CC | |
力圖〔-图〕 lik6 tou4 {lì tú}
| CC | |
力爭〔-争〕 lik6 zang1 {lì zhēng}
| CC | |
歷盡〔历尽〕 lik6 zeon6 {lì jìn}
| CC | |
力戰〔-战〕 lik6 zin3 {lì zhàn}to fight with all one's might | CC | |
力征 lik6 zing1 {lì zhēng}
| CC | |
力阻 lik6 zo2 {lì zǔ}
| CC | |
力作 lik6 zok3 {lì zuò}
| CC | |
鐮刀〔镰-〕 lim4 dou1 {lián dāo}
| CC | |
廉俸 lim4 fung2 {lián fèng}extra allowances paid to government officials in the Qing dynasty | CC | |
斂步〔敛-〕 lim5 bou6 {liǎn bù}
| CC | |
斂錢〔敛钱〕 lim5 cin2 {liǎn qián}
| CC | |
斂財〔敛财〕 lim5 coi4 {liǎn cái}
| CC | |
臉紅〔脸红〕 lim5 hung4 {liǎn hóng}
| CC | |
斂跡〔敛迹〕 lim5 zik1 {liǎn jì}
| CC | |
斂巴〔敛-〕 lim6 baa1 {liǎn ba}(dialect) to gather (sth) | CC | |
連敗〔连败〕 lin4 baai6 {lián bài}
| CC | |
連筆〔连笔〕 lin4 bat1 {lián bǐ}to write without lifting one's pen from the paper | CC | |
連璧〔连-〕 lin4 bik1 {lián bì}
| CC | |
連署〔连-〕 lin4 cyu5 {lián shǔ}
| CC | |
連帶〔连带〕 lin4 daai3 {lián dài}
| CC | |
連動〔连动〕 lin4 dung6 {lián dòng}
| CC | |
連巹〔连卺〕 lin4 gan2 {lián jǐn}
| CC | |
連擊〔连击〕 lin4 gik1 {lián jī}
| CC | |
連貫〔连贯〕 lin4 gun3 {lián guàn}
| CC | |
連繫〔连系〕 lin4 hai6 {lián xì}
| CC | |
連合〔连-〕 lin4 hap6 {lián hé}
| CC | |
連任〔连-〕 lin4 jam6 {lián rèn}
| CC | |
連用〔连-〕 lin4 jung6 {lián yòng}
| CC | |
連累〔连-〕 lin4 leoi6 {lián lěi}
| CC | |
憐憫〔怜悯〕 lin4 man5 {lián mǐn}
| CC | |
憐愛〔怜爱〕 lin4 oi3 {lián ài}
| CC | |
連手〔连-〕 lin4 sau2 {lián shǒu}
| CC | |
連寫〔连写〕 lin4 se2 {lián xiě}
| CC | |
憐恤〔怜-〕 lin4 seot1 {lián xù}
| CC | |
憐惜〔怜-〕 lin4 sik1 {lián xī}
| CC | |
連鎖〔连锁〕 lin4 so2 {lián suǒ}
| CC | |
連書〔连书〕 lin4 syu1 {lián shū}
| CC | |
連通〔连-〕 lin4 tung1 {lián tōng}
| CC | |
連綴〔连缀〕 lin4 zeoi3 {lián zhuì}
| CC | |
連接〔连-〕 lin4 zip3 {lián jiē}
| CC | |
連坐〔连-〕 lin4 zo6 {lián zuò}to implicate and punish also the criminal's associates | CC | |
攆出〔撵-〕 lin5 ceot1 {niǎn chū}
| CC | |
輦運〔辇运〕 lin5 wan6 {niǎn yùn}
| CC | |
攆走〔撵-〕 lin5 zau2 {niǎn zǒu}
| CC | |
練兵〔练-〕 lin6 bing1 {liàn bīng}
| CC | |
煉丹〔炼-〕 lin6 daan1 {liàn dān}to concoct pills of immortality | CC | |
煉化〔炼-〕 lin6 faa3 {liàn huà}
| CC | |
煉句〔炼-〕 lin6 geoi3 {liàn jù}to polish a phrase | CC | |
練功〔练-〕 lin6 gung1 {liàn gōng}to practice work skill | CC | |
煉乳〔炼-〕 lin6 jyu5 {liàn rǔ}
| CC | |
練習〔练习〕 lin6 zaap6 {liàn xí}
| CC | |
煉字〔炼-〕 lin6 zi6 {liàn zì}
| CC | |
練字〔练-〕 lin6 zi6 {liàn zì}to practice writing characters | CC | |
拎起 ling1 hei2 {līn qǐ}to pick up (from the ground with one's hands) | CC | |
靈便〔灵-〕 ling4 bin6 {líng biàn}
| CC | |
靈動〔灵动〕 ling4 dung6 {líng dòng}to be quick-witted | CC | |
凌駕〔-驾〕 ling4 gaa3 {líng jià}
| CC | |
凌夷 ling4 ji4 {líng yí}
| CC | |
陵夷 ling4 ji4 {líng yí}
| CC | |
靈藥〔灵药〕 ling4 joek6 {líng yào}
| CC | |
淩虐〔凌-〕 ling4 joek6 {líng nüè}
| CC | |
凌辱 ling4 juk6 {líng rǔ}to insult | CC | |
靈渠〔灵-〕 ling4 keoi4 {Líng qú}Lingqu canal in Xing'an county 興安, Guanxi, build in 214 BC to join Changjiang 長江 with Pearl River 珠江 | CC | |
靈犀〔灵-〕 ling4 sai1 {líng xī}
| CC | |
零售 ling4 sau6 {líng shòu}
| CC | |
聆聽〔-听〕 ling4 ting1 {líng tīng}to listen (respectfully) | CC | |
領取〔领-〕 ling5 ceoi2 {lǐng qǔ}
| CC | |
領情〔领-〕 ling5 cing4 {lǐng qíng}
| CC | |
領唱〔领-〕 ling5 coeng3 {lǐng chàng}
| CC | |
領隊〔领队〕 ling5 deoi2 {lǐng duì}
| CC | |
領到〔领-〕 ling5 dou3 {lǐng dào}to receive | CC | |
領導〔领导〕 ling5 dou6 {lǐng dǎo} | CC | |
領教〔领-〕 ling5 gaau3 {lǐng jiào}
| CC | |
領軍〔领军〕 ling5 gwan1 {lǐng jūn}
| CC | |
領航〔领-〕 ling5 hong4 {lǐng háng}
| CC | |
領有〔领-〕 ling5 jau5 {lǐng yǒu}
| CC | |
領養〔领养〕 ling5 joeng5 {lǐng yǎng}
| CC | |
領略〔领-〕 ling5 loek6 {lǐng lüè}
| CC | |
領路〔领-〕 ling5 lou6 {lǐng lù}to lead the way | CC | |
領命〔领-〕 ling5 ming6 {lǐng mìng}to accept an order | CC | |
領悟〔领-〕 ling5 ng6 {lǐng wù}
| CC | |
領跑〔领-〕 ling5 paau2 {lǐng pǎo}
| CC | |
領洗〔领-〕 ling5 sai2 {lǐng xǐ}
| CC | |
領收〔领-〕 ling5 sau1 {lǐng shōu}
| CC | |
領受〔领-〕 ling5 sau6 {lǐng shòu}
| CC | |
領先〔领-〕 ling5 sin1 {lǐng xiān}
| CC | |
領頭〔领头〕 ling5 tau4 {lǐng tóu}
| CC | |
領會〔领会〕 ling5 wui6 {lǐng huì}
| CC | |
領罪〔领-〕 ling5 zeoi6 {lǐng zuì}
| CC | |
領獎〔领奖〕 ling5 zoeng2 {lǐng jiǎng}
| CC | |
另存 ling6 cyun4 {lìng cún}to save (a file) after options (name, location, format etc) have been selected by the user | CC | |
另加 ling6 gaa1 {lìng jiā}
| CC | |
另寄 ling6 gei3 {lìng jì}to mail separately | CC | |
愣干 ling6 gon1 {lèng gàn}
| CC | |
另開〔-开〕 ling6 hoi1 {lìng kāi}
| CC | |
令人 ling6 jan4 {lìng rén}
| CC | |
另有 ling6 jau5 {lìng yǒu}to have some other (reason etc) | CC | |
另案 ling6 on3 {lìng àn}
| CC | |
愣說〔-说〕 ling6 syut3 {lèng shuō}
| CC | |
獵捕〔猎-〕 lip6 bou6 {liè bǔ}
| CC | |
獵取〔猎-〕 lip6 ceoi2 {liè qǔ}
| CC | |
獵艷〔猎艳〕 lip6 jim6 {liè yàn}
| CC | |
獵奇〔猎-〕 lip6 kei4 {liè qí}
| CC | |
獵殺〔猎杀〕 lip6 saat3 {liè shā}to kill (in hunting) | CC | |
趔趄 lit6 ce3 {liè qie}
| CC | |
列出 lit6 ceot1 {liè chū}
| CC | |
裂化 lit6 faa3 {liè huà}to crack (fractionally distill oil) | CC | |
列舉〔-举〕 lit6 geoi2 {liè jǔ}
| CC | |
裂開〔-开〕 lit6 hoi1 {liè kāi}to split open | CC | |
列印 lit6 jan3 {liè yìn}to print out (Tw) | CC | |
列入 lit6 jap6 {liè rù}to include on a list | CC | |
列明 lit6 ming4 {liè míng}
| CC | |
列為〔-为〕 lit6 wai4 {liè wéi}to be classified as | CC | |
咧嘴 lit6 zeoi2 {liě zuǐ}to grin | CC | |
列子 lit6 zi2 {Liè zǐ} | CC | |
列席 lit6 zik6 {liè xí}to attend a meeting as a nonvoting delegate | CC | |
撂地 liu1 dei6 {liào dì}(of folk artists) to give a performance at a temple fair or on the street etc | CC | |
撂倒 liu1 dou2 {liào dǎo}
| CC | |
撂挑 liu1 tiu1 {liào tiāo}
| CC | |
溜走 liu1 zau2 {liū zǒu}
| CC | |
撩撥〔-拨〕 liu4 but6 {liáo bō}
| CC | |
撩逗 liu4 dau6 {liáo dòu}
| CC | |
撩動〔-动〕 liu4 dung6 {liáo dòng}
| CC | |
撩起 liu4 hei2 {liāo qǐ}
| CC | |
撩開〔-开〕 liu4 hoi1 {liāo kai}
| CC | |
撩人 liu4 jan4 {liáo rén}
| CC | |
撩惹 liu4 je5 {liáo rě}
| CC | |
繚繞〔缭绕〕 liu4 jiu5 {liáo rào}
| CC | |
療養〔疗养〕 liu4 joeng5 {liáo yǎng}
| CC | |
療癒〔疗愈〕 liu4 jyu6 {liáo yù}
| CC | |
燎原 liu4 jyun4 {liáo yuán}to start a prairie fire | CC | |
聊賴〔-赖〕 liu4 laai6 {liáo lài}to suffer tedium | CC | |
瞭望 liu4 mong6 {liào wàng}
| CC | |
瞭哨 liu4 saau3 {liào shào}
| CC | |
聊生 liu4 sang1 {liáo shēng}to earn a living (esp. with negative) | CC | |
鐐鎖〔镣锁〕 liu4 so2 {liào suǒ}
| CC | |
療傷〔疗伤〕 liu4 soeng1 {liáo shāng}
| CC | |
聊天 liu4 tin1 {liáo tiān}
| CC | |
聊敘〔-叙〕 liu4 zeoi6 {liáo xù}to speak tentatively | CC | |
了當〔-当〕 liu5 dong3 {liǎo dàng}
| CC | |
了斷〔-断〕 liu5 dyun6 {liǎo duàn}
| CC | |
瞭解〔了-〕 liu5 gaai2 {liǎo jiě}
| CC | |
了結〔-结〕 liu5 git3 {liǎo jié}
| CC | |
瞭然〔了-〕 liu5 jin4 {liǎo rán}
| CC | |
了卻〔-却〕 liu5 koek3 {liǎo què}
| CC | |
了了 liu5 liu5 {liǎo liǎo}
| CC | |
了事 liu5 si6 {liǎo shì}
| CC | |
了債〔-债〕 liu5 zaai3 {liǎo zhài}to repay one's debt | CC | |
料持 liu6 ci4 {liào chí}
| CC | |
料堆 liu6 deoi1 {liào duī}to stockpile | CC | |
料定 liu6 ding6 {liào dìng}
| CC | |
料到 liu6 dou3 {liào dào}
| CC | |
料度 liu6 dou6 {liào dù}
| CC | |
料及 liu6 kap6 {liào jí}
| CC | |
料理 liu6 lei5 {liào lǐ}
| CC | |
料想 liu6 soeng2 {liào xiǎng}
| CC | |
裸奔 lo2 ban1 {luǒ bēn}to streak (run naked) | CC | |
砢磣〔-碜〕 lo2 cam2 {kē chen}
| CC | |
裸辭〔-辞〕 lo2 ci4 {luǒ cí}to quit one's job (without having another one) | CC | |
裸裎 lo2 cing4 {luǒ chéng}
| CC | |
裸官 lo2 gun1 {luǒ guān}Communist Party official whose wife and children have left China to reside in a foreign country | CC | |
摞管 lo3 gun2 {luò guǎn}to masturbate | CC | |
羅拜〔罗-〕 lo4 baai3 {luó bài}to line up to pay homage | CC | |
羅布〔罗-〕 lo4 bou3 {luó bù}
| CC | |
羅掘〔罗-〕 lo4 gwat6 {luó jué}
| CC | |
羅列〔罗-〕 lo4 lit6 {luó liè}to spread out | CC | |
羅緻〔罗致〕 lo4 zi3 {luó zhì}
| CC | |
羅織〔罗织〕 lo4 zik1 {luó zhī}
| CC | |
羅唣〔罗-〕 lo4 zou6 {luó zào}
| CC | |
羅皂〔罗-〕 lo4 zou6 {luó zào}
| CC | |
掠取 loek6 ceoi2 {lüè qǔ}
| CC | |
略讀〔-读〕 loek6 duk6 {lüè dú}
| CC | |
掠奪〔-夺〕 loek6 dyut6 {lüè duó}
| CC | |
略舉〔-举〕 loek6 geoi2 {lüè jǔ}
| CC | |
掠過〔-过〕 loek6 gwo3 {lüè guò}
| CC | |
略過〔-过〕 loek6 gwo3 {lüè guò}
| CC | |
略去 loek6 heoi3 {lüè qù}
| CC | |
掠賣〔-卖〕 loek6 maai6 {lüè mài}to press-gang sb and sell into slavery | CC | |
掠美 loek6 mei5 {lüè měi}to claim credit due to others | CC | |
略釋〔-释〕 loek6 sik1 {lüè shì}
| CC | |
掠食 loek6 sik6 {lüè shí}
| CC | |
略作 loek6 zok3 {lüè zuò}
| CC | |
量測〔-测〕 loeng4 caak1 {liáng cè}
| CC | |
良藥〔-药〕 loeng4 joek6 {liáng yào}
| CC | |
梁木 loeng4 muk6 {liáng mù}
| CC | |
量身 loeng4 san1 {liáng shēn}
| CC | |
良性 loeng4 sing3 {liáng xìng}
| CC | |
良圖〔-图〕 loeng4 tou4 {liáng tú}
| CC | |
兩棲〔两栖〕 loeng5 cai1 {liǎng qī}
| CC | |
兩清〔两-〕 loeng5 cing1 {liǎng qīng}
| CC | |
兩全〔两-〕 loeng5 cyun4 {liǎng quán}
| CC | |
兩德〔两-〕 loeng5 dak1 {liǎng Dé}
| CC | |
兩漢〔两汉〕 loeng5 hon3 {liǎng Hàn}
| CC | |
兩立〔两-〕 loeng5 laap6 {liǎng lì}
| CC | |
兩宋〔两-〕 loeng5 sung3 {Liǎng Sòng}
| CC | |
兩頭〔两头〕 loeng5 tau4 {liǎng tóu}
| CC | |
兩造〔两-〕 loeng5 zou6 {liǎng zào}
| CC | |
亮出 loeng6 ceot1 {liàng chū}
| CC | |
踉蹌〔-跄〕 loeng6 coeng3 {liàng qiàng}
| CC | |
量化 loeng6 faa3 {liàng huà}
| CC | |
量腹 loeng6 fuk1 {liàng fù}to estimate how much food is required for a meal | CC | |
諒解〔谅-〕 loeng6 gaai2 {liàng jiě}
| CC | |
量刑 loeng6 jing4 {liàng xíng}
| CC | |
量力 loeng6 lik6 {liàng lì}to estimate one's strength | CC | |
亮相 loeng6 soeng3 {liàng xiàng}
| CC | |
來潮〔来-〕 loi4 ciu4 {lái cháo}
| CC | |
來得〔来-〕 loi4 dak1 {lái de}
| CC | |
來電〔来电〕 loi4 din6 {lái diàn}
| CC | |
來到〔来-〕 loi4 dou3 {lái dào}
| CC | |
來犯〔来-〕 loi4 faan6 {lái fàn}to invade one's territory | CC | |
來火〔来-〕 loi4 fo2 {lái huǒ}to get angry | CC | |
來訪〔来访〕 loi4 fong2 {lái fǎng}to pay a visit | CC | |
來勁〔来劲〕 loi4 ging3 {lái jìn}
| CC | |
來講〔来讲〕 loi4 gong2 {lái jiǎng}
| CC | |
來港〔来-〕 loi4 gong2 {lái Gǎng}to come to Hong Kong | CC | |
來看〔来-〕 loi4 hon3 {lái kàn}
| CC | |
來臨〔来临〕 loi4 lam4 {lái lín}
| CC | |
來神〔来-〕 loi4 san4 {lái shén}to become spirited | CC | |
來說〔来说〕 loi4 syut3 {lái shuō}
| CC | |
來臺〔来台〕 loi4 toi4 {lái Tái}to visit Taiwan (esp. from PRC) | CC | |
來華〔来华〕 loi4 waa4 {lái huá}
| CC | |
來往〔来-〕 loi4 wong5 {lái wǎng}
| CC | |
來回〔来-〕 loi4 wui4 {lái huí}
| CC | |
來襲〔来袭〕 loi4 zaap6 {lái xí}
| CC | |
來自〔来-〕 loi4 zi6 {lái zì}
| CC | |
咯嚓 lok3 caat3 {gē chā}to break into two (onom.) | CC | |
烙印 lok3 jan3 {lào yìn}
| CC | |
落敗〔-败〕 lok6 baai6 {luò bài}
| CC | |
落筆〔-笔〕 lok6 bat1 {luò bǐ}
| CC | |
落榜 lok6 bong2 {luò bǎng}
| CC | |
落潮 lok6 ciu4 {luò cháo}(of a tide) to ebb or go out | CC | |
落第 lok6 dai6 {luò dì}to fail an exam | CC | |
落得 lok6 dak1 {luò de}
| CC | |
落地 lok6 dei6 {luò dì}
| CC | |
樂道〔乐-〕 lok6 dou6 {lè dào}
| CC | |
落價〔-价〕 lok6 gaa3 {lào jià}
| CC | |
落腳〔-脚〕 lok6 goek3 {luò jiǎo}
| CC | |
樂捐〔乐-〕 lok6 gyun1 {lè juān}to donate | CC | |
落下 lok6 haa6 {luò xià}
| CC | |
落後〔-后〕 lok6 hau6 {luò hòu}
| CC | |
落炕 lok6 hong3 {lào kàng}to be laid up in bed with illness | CC | |
落空 lok6 hung1 {luò kōng}
| CC | |
落空 lok6 hung1 {lào kōng}
| CC | |
落空 lok6 hung1 {luò kòng}
| CC | |
落入 lok6 jap6 {luò rù}to fall into | CC | |
樂意〔乐-〕 lok6 ji3 {lè yì}
| CC | |
落葉〔-叶〕 lok6 jip6 {luò yè}
| CC | |
樂於〔乐于〕 lok6 jyu1 {lè yú}
| CC | |
落淚〔-泪〕 lok6 leoi6 {luò lèi}
| CC | |
落馬〔-马〕 lok6 maa5 {luò mǎ}
| CC | |
落網〔-网〕 lok6 mong5 {luò wǎng}
| CC | |
落難〔-难〕 lok6 naan6 {luò nàn}
| CC | |
落伍 lok6 ng5 {luò wǔ}
| CC | |
落跑 lok6 paau2 {luò pǎo}
| CC | |
落實〔-实〕 lok6 sat6 {luò shí}
| CC | |
落水 lok6 seoi2 {luò shuǐ}
| CC | |
落色 lok6 sik1 {lào shǎi}
| CC | |
落成 lok6 sing4 {luò chéng}to complete a construction project | CC | |
落選〔-选〕 lok6 syun2 {luò xuǎn}
| CC | |
落戶〔-户〕 lok6 wu6 {luò hù}
| CC | |
落棧〔-栈〕 lok6 zaan6 {luò zhàn}
| CC | |
落枕 lok6 zam2 {lào zhěn}
| CC | |
落藉 lok6 zik6 {luò jiè}
| CC | |
落座 lok6 zo6 {luò zuò}
| CC | |
落坐 lok6 zo6 {luò zuò}to sit down | CC | |
落葬 lok6 zong3 {luò zàng}to bury the dead | CC | |
落俗 lok6 zuk6 {luò sú}to show poor taste | CC | |
狼狽〔-狈〕 long4 bui3 {láng bèi}
| CC | |
狼顧〔-顾〕 long4 gu3 {láng gù}
| CC | |
狼嗥 long4 hou4 {láng háo}
| CC | |
狼煙〔-烟〕 long4 jin1 {láng yān}
| CC | |
朗讀〔-读〕 long5 duk6 {lǎng dú}to read aloud | CC | |
朗吟 long5 jam4 {lǎng yín}to recite in a loud, clear voice | CC | |
朗照 long5 ziu3 {lǎng zhào}
| CC | |
朗誦〔-诵〕 long5 zung6 {lǎng sòng}
| CC | |
浪蕩〔-荡〕 long6 dong6 {làng dàng}
| CC | |
浪費〔-费〕 long6 fai3 {làng fèi}
| CC | |
晾乾〔-干〕 long6 gon1 {liàng gān}to dry by the sun | CC | |
浪跡〔-迹〕 long6 zik1 {làng jì}
| CC | |
撈本〔捞-〕 lou1 bun2 {lāo běn}
| CC | |
嘮叨〔唠-〕 lou4 dou1 {láo dao}
| CC | |
勞煩〔劳烦〕 lou4 faan4 {láo fán}
| CC | |
勞方〔劳-〕 lou4 fong1 {láo fāng}
| CC | |
嘮嗑〔唠-〕 lou4 gaap3 {lào kē}
| CC | |
牢記〔-记〕 lou4 gei3 {láo jì}
| CC | |
勞累〔劳-〕 lou4 leoi6 {láo lèi}
| CC | |
牢籠〔-笼〕 lou4 lung4 {láo lóng}
| CC | |
勞心〔劳-〕 lou4 sam1 {láo xīn}
| CC | |
勞神〔劳-〕 lou4 san4 {láo shén}
| CC | |
牢騷〔-骚〕 lou4 sou1 {láo sāo}
| CC | |
老本 lou5 bun2 {lǎo běn}
| CC | |
老化 lou5 faa3 {lǎo huà}
| CC | |
鹵化〔卤-〕 lou5 faa3 {lǔ huà}
| CC | |
滷法〔卤-〕 lou5 faat3 {lǔ fǎ}
| CC | |
擼管〔撸-〕 lou5 gun2 {lū guǎn}(slang) to masturbate | CC | |
魯君〔鲁-〕 lou5 gwan1 {Lǔ jūn}the lord of Lu (who declined to employ Confucius) | CC | |
老漢〔-汉〕 lou5 hon3 {lǎo hàn}
| CC | |
魯人〔鲁-〕 lou5 jan4 {Lǔ rén}
| CC | |
老臉〔-脸〕 lou5 lim5 {lǎo liǎn}
| CC | |
擄掠〔掳-〕 lou5 loek6 {lǔ lüè}
| CC | |
魯史〔鲁-〕 lou5 si2 {lǔ shǐ}
| CC | |
擄獲〔掳获〕 lou5 wok6 {lǔ huò}
| CC | |
老賬〔-账〕 lou5 zoeng3 {lǎo zhàng}
| CC | |
露白 lou6 baak6 {lòu bái}
| CC | |
露醜〔-丑〕 lou6 cau2 {lòu chǒu}to make a fool of oneself | CC | |
露出 lou6 ceot1 {lù chū}
| CC | |
露齒〔-齿〕 lou6 ci2 {lù chǐ}
| CC | |
露底 lou6 dai2 {lòu dǐ}to let out a secret | CC | |
露點〔-点〕 lou6 dim2 {lù diǎn}
| CC | |
露富 lou6 fu3 {lòu fù}
| CC | |
露風〔-风〕 lou6 fung1 {lòu fēng}
| CC | |
路過〔-过〕 lou6 gwo3 {lù guò}to pass by or through | CC | |
露餡〔-馅〕 lou6 haam2 {lòu xiàn}
| CC | |
露怯 lou6 hip3 {lòu qiè}
| CC | |
露韓〔-韩〕 lou6 hon4 {lù hán}
| CC | |
露營〔-营〕 lou6 jing4 {lù yíng}
| CC | |
露臉〔-脸〕 lou6 lim5 {lòu liǎn}
| CC | |
露面 lou6 min6 {lòu miàn}
| CC | |
露相 lou6 soeng3 {lòu xiàng}to show one's true colors | CC | |
露宿 lou6 suk1 {lù sù}
| CC | |
路氹 lou6 tam5 {Lù dàng} | CC | |
露頭〔-头〕 lou6 tau4 {lòu tóu}
| CC | |
錄取〔录-〕 luk6 ceoi2 {lù qǔ}
| CC | |
陸地〔陆-〕 luk6 dei6 {lù dì}dry land (as opposed to the sea) | CC | |
甪端 luk6 dyun1 {Lù duān}Luduan, mythical Chinese beast able to detect the truth | CC | |
綠化〔绿-〕 luk6 faa3 {lǜ huà}
| CC | |
錄放〔录-〕 luk6 fong3 {lù fàng}to record and play (audio, video) | CC | |
錄供〔录-〕 luk6 gung1 {lù gòng}to take down a confession | CC | |
錄共〔录-〕 luk6 gung1 {lù gòng}to take down a confession | CC | |
錄音〔录-〕 luk6 jam1 {lù yīn}
| CC | |
錄入〔录-〕 luk6 jap6 {lù rù}
| CC | |
錄影〔录-〕 luk6 jing2 {lù yǐng}
| CC | |
祿養〔禄养〕 luk6 joeng5 {lù yǎng}to support sb with official pay | CC | |
鹿茸 luk6 jung4 {lù róng}young deer antler prior to ossification (used in TCM) | CC | |
錄用〔录-〕 luk6 jung6 {lù yòng}to hire (an employee) | CC | |
陸路〔陆-〕 luk6 lou6 {lù lù}
| CC | |
六四 luk6 sei3 {Liù Sì}refers to Tiananmen incident of 4th June 1989 | CC | |
六書〔-书〕 luk6 syu1 {liù shū}Six Methods of forming Chinese characters, according to Han dictionary Shuowen 說文 - namely, two primary methods: 象形 (pictogram), 指事 (ideogram), two compound methods: 會意 (combined ideogram), 形聲 (ideogram plus phonetic), and two transfer methods: 假借 (loan), 轉注 (transfer) | CC | |
六韜〔-韬〕 luk6 tou1 {Liù tāo}“Six Secret Strategic Teachings”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書, attributed to Jiang Ziya 薑子牙 | CC | |
錄製〔录制〕 luk6 zai3 {lù zhì}to record (video or audio) | CC | |
錄像〔录-〕 luk6 zoeng6 {lù xiàng}
| CC | |
癃閉〔-闭〕 lung4 bai3 {lóng bì}
| CC | |
龍飛〔龙飞〕 lung4 fei1 {lóng fēi}to promote (to official position in former times) | CC | |
隆起 lung4 hei2 {lóng qǐ}
| CC | |
隆胸 lung4 hung1 {lóng xiōng}
| CC | |
籠絡〔笼络〕 lung4 lok3 {lǒng luò}to win sb over | CC | |
瀧船〔泷-〕 lung4 syun4 {lóng chuán}
| CC | |
籠罩〔笼-〕 lung4 zaau3 {lǒng zhào}
| CC | |
壟斷〔垄断〕 lung5 dyun6 {lǒng duàn}
| CC | |
攏攥〔拢-〕 lung5 zaan6 {lǒng zuàn}
| CC | |
弄清 lung6 cing1 {nòng qīng}
| CC | |
弄錯〔-错〕 lung6 co3 {nòng cuò}
| CC | |
弄丟〔-丢〕 lung6 diu1 {nòng diū}to lose | CC | |
弄到 lung6 dou3 {nòng dào}
| CC | |
弄懂 lung6 dung2 {nòng dǒng}
| CC | |
弄短 lung6 dyun2 {nòng duǎn}
| CC | |
弄僵 lung6 goeng1 {nòng jiāng}
| CC | |
弄亂〔-乱〕 lung6 lyun6 {nòng luàn}
| CC | |
弄平 lung6 ping4 {nòng píng}to flatten | CC | |
弄死 lung6 sei2 {nòng sǐ}
| CC | |
弄醒 lung6 seng2 {nòng xǐng}to wake sb up | CC | |
弄碎 lung6 seoi3 {nòng suì}to crumble | CC | |
弄傷〔-伤〕 lung6 soeng1 {nòng shāng}
| CC | |
弄通 lung6 tung1 {nòng tōng}to get a good grasp of | CC | |
弄歪 lung6 waai1 {nòng wāi}to distort | CC | |
弄壞〔-坏〕 lung6 waai6 {nòng huài}
| CC | |
弄混 lung6 wan6 {nòng hún}to confuse (fail to differentiate) | CC | |
弄走 lung6 zau2 {nòng zǒu}
| CC | |
弄皺〔-皱〕 lung6 zau3 {nòng zhòu}to crumple | CC | |
弄直 lung6 zik6 {nòng zhí}to straighten | CC | |
弄髒〔-脏〕 lung6 zong1 {nòng zāng}
| CC | |
弄糟 lung6 zou1 {nòng zāo}
| CC | |
戀家〔恋-〕 lyun2 gaa1 {liàn jiā}
| CC | |
戀慕〔恋-〕 lyun2 mou6 {liàn mù}
| CC | |
戀念〔恋-〕 lyun2 nim6 {liàn niàn}
| CC | |
戀愛〔恋爱〕 lyun2 oi3 {liàn ài} | CC | |
戀棧〔恋栈〕 lyun2 zaan6 {liàn zhàn}to be reluctant to give up a post | CC | |
戀戰〔恋战〕 lyun2 zin3 {liàn zhàn}to zealously continue fighting | CC | |
聯播〔联-〕 lyun4 bo3 {lián bō}
| CC | |
聯歡〔联欢〕 lyun4 fun1 {lián huān}
| CC | |
聯機〔联机〕 lyun4 gei1 {lián jī}
| CC | |
聯結〔联结〕 lyun4 git3 {lián jié}
| CC | |
聯繫〔联系〕 lyun4 hai6 {lián xì}
| CC | |
聯合〔联-〕 lyun4 hap6 {lián hé}
| CC | |
聯姻〔联-〕 lyun4 jan1 {lián yīn}
| CC | |
聯絡〔联络〕 lyun4 lok3 {lián luò}
| CC | |
聯翩〔联-〕 lyun4 pin1 {lián piān}
| CC | |
聯手〔联-〕 lyun4 sau2 {lián shǒu}
| CC | |
聯想〔联-〕 lyun4 soeng2 {lián xiǎng}
| CC | |
聯通〔联-〕 lyun4 tung1 {lián tōng}
| CC | |
亂竄〔乱窜〕 lyun6 cyun3 {luàn cuàn}
| CC | |
亂掉〔乱-〕 lyun6 diu6 {luàn diào}
| CC | |
亂動〔乱动〕 lyun6 dung6 {luàn dòng}
| CC | |
亂花〔乱-〕 lyun6 faa1 {luàn huā}
| CC | |
亂搞〔乱-〕 lyun6 gaau2 {luàn gǎo}
| CC | |
亂紀〔乱纪〕 lyun6 gei2 {luàn jì}
| CC | |
亂叫〔乱-〕 lyun6 giu3 {luàn jiào}to inconsiderately shout | CC | |
亂講〔乱讲〕 lyun6 gong2 {luàn jiǎng}
| CC | |
亂吃〔乱-〕 lyun6 hek3 {luàn chī}to eat indiscriminately | CC | |
亂扔〔乱-〕 lyun6 jing4 {luàn rēng}
| CC | |
亂碼〔乱码〕 lyun6 maa5 {luàn mǎ}mojibake (nonsense characters displayed when software fails to render text according to its intended character encoding) | CC | |
亂跑〔乱-〕 lyun6 paau2 {luàn pǎo}to run around all over the place | CC | |
亂寫〔乱写〕 lyun6 se2 {luàn xiě}to write without basis | CC | |
亂說〔乱说〕 lyun6 syut3 {luàn shuō}
| CC | |
亂跳〔乱-〕 lyun6 tiu3 {luàn tiào}
| CC | |
亂畫〔乱画〕 lyun6 waak6 {luàn huà}
| CC | |
亂抓〔乱-〕 lyun6 zaau2 {luàn zhuā}
| CC | |
亂真〔乱-〕 lyun6 zan1 {luàn zhēn}
| CC | |
亂政〔乱-〕 lyun6 zing3 {luàn zhèng}to corrupt politics | CC | |
麻痺〔-痹〕 maa4 bei3 {má bì}
| CC | |
麻纏〔-缠〕 maa4 cin4 {má chán}to pester | CC | |
麻煩〔-烦〕 maa4 faan4 {má fan}
| CC | |
麻吉 maa4 gat1 {má jí}
| CC | |
麻醉 maa4 zeoi3 {má zuì}
| CC | |
碼放〔码-〕 maa5 fong3 {mǎ fàng}
| CC | |
馬腳〔马脚〕 maa5 goek3 {mǎ jiǎo}
| CC | |
馬尾〔马-〕 maa5 mei5 {mǎ wěi}
| CC | |
罵街〔骂-〕 maa6 gaai1 {mà jiē}to shout abuses in the street | CC | |
罵人〔骂-〕 maa6 jan4 {mà rén}
| CC | |
埋藏 maai4 cong4 {mái cáng}
| CC | |
埋單〔-单〕 maai4 daan1 {mái dān}
| CC | |
埋伏 maai4 fuk6 {mái fú}
| CC | |
埋怨 maai4 jyun3 {mán yuàn}
| CC | |
埋名 maai4 ming4 {mái míng}
| CC | |
埋沒〔-没〕 maai4 mut6 {mái mò}
| CC | |
埋汰 maai4 taai3 {mái tai}
| CC | |
埋頭〔-头〕 maai4 tau4 {mái tóu}
| CC | |
埋葬 maai4 zong3 {mái zàng}to bury | CC | |
買春〔买-〕 maai5 ceon1 {mǎi chūn}to buy wine or drinks | CC | |
買單〔买单〕 maai5 daan1 {mǎi dān}to pay the restaurant bill | CC | |
買房〔买-〕 maai5 fong4 {mǎi fáng}to buy a house | CC | |
買官〔买-〕 maai5 gun1 {mǎi guān}
| CC | |
買好〔买-〕 maai5 hou2 {mǎi hǎo}to ingratiate oneself | CC | |
買入〔买-〕 maai5 jap6 {mǎi rù}to buy (finance) | CC | |
買餸〔买-〕 maai5 sung3 {mǎi sòng}to buy groceries (Cantonese) | CC | |
買通〔买-〕 maai5 tung1 {mǎi tōng}to bribe | CC | |
買斷〔买断〕 maai5 tyun5 {mǎi duàn}
| CC | |
買回〔买-〕 maai5 wui4 {mǎi huí}
| CC | |
買進〔买进〕 maai5 zeon3 {mǎi jìn}
| CC | |
買帳〔买帐〕 maai5 zoeng3 {mǎi zhàng}to show respect (for sb) | CC | |
買賬〔买账〕 maai5 zoeng3 {mǎi zhàng}
| CC | |
賣卜〔卖-〕 maai6 buk1 {mài bǔ}to do trade as a fortune teller | CC | |
賣春〔卖-〕 maai6 ceon1 {mài chūn}to engage in prostitution | CC | |
賣出〔卖-〕 maai6 ceot1 {mài chū}
| CC | |
邁出〔迈-〕 maai6 ceot1 {mài chū}
| CC | |
賣掉〔卖-〕 maai6 diu6 {mài diào}
| CC | |
賣國〔卖国〕 maai6 gwok3 {mài guó}
| CC | |
邁向〔迈-〕 maai6 hoeng3 {mài xiàng}
| CC | |
賣空〔卖-〕 maai6 hung1 {mài kōng}to sell short (finance) | CC | |
賣淫〔卖-〕 maai6 jam4 {mài yín}
| CC | |
賣完〔卖-〕 maai6 jyun4 {mài wán}to be sold out | CC | |
賣力〔卖-〕 maai6 lik6 {mài lì}to really put out energy for | CC | |
賣弄〔卖-〕 maai6 lung6 {mài nong}
| CC | |
賣萌〔卖-〕 maai6 mang4 {mài méng}(slang) to act cute | CC | |
賣命〔卖-〕 maai6 meng6 {mài mìng}
| CC | |
賣身〔卖-〕 maai6 san1 {mài shēn}
| CC | |
賣笑〔卖-〕 maai6 siu3 {mài xiào}
| CC | |
賣傻〔卖-〕 maai6 so4 {mài shǎ}
| CC | |
邁進〔迈进〕 maai6 zeon3 {mài jìn}
| CC | |
賣座〔卖-〕 maai6 zo6 {mài zuò}(of a movie, show etc) to attract large audiences | CC | |
擘開〔-开〕 maak3 hoi1 {bò kāi}to break open | CC | |
擘劃〔-划〕 maak3 waak6 {bò huà}
| CC | |
蠻纏〔蛮缠〕 maan4 cin4 {mán chán}
| CC | |
蠻幹〔蛮干〕 maan4 gon3 {mán gàn}
| CC | |
晚育 maan5 juk6 {wǎn yù}
| CC | |
漫步 maan6 bou6 {màn bù}
| CC | |
慢待 maan6 doi6 {màn dài}to slight (treat badly) | CC | |
慢行 maan6 hang4 {màn xíng}to walk slowly | CC | |
漫溢 maan6 jat6 {màn yì}
| CC | |
漫遊〔-游〕 maan6 jau4 {màn yóu}
| CC | |
蔓延 maan6 jin4 {màn yán}
| CC | |
漫應〔-应〕 maan6 jing3 {màn yìng}to reply casually | CC | |
謾罵〔谩骂〕 maan6 maa6 {màn mà}
| CC | |
慢跑 maan6 paau2 {màn pǎo}
| CC | |
慢性 maan6 sing3 {màn xìng}
| CC | |
慢說〔-说〕 maan6 syut3 {màn shuō}not to mention ... (i.e. in addition to sth) | CC | |
漫說〔-说〕 maan6 syut3 {màn shuō}not to mention ... (i.e. in addition to sth) | CC | |
漫天 maan6 tin1 {màn tiān}
| CC | |
慢走 maan6 zau2 {màn zǒu}
| CC | |
繃緊〔绷紧〕 maang1 gan2 {bēng jǐn}
| CC | |
盲從〔-从〕 maang4 cung4 {máng cóng}
| CC | |
盲打 maang4 daa2 {máng dǎ}to touch-type | CC | |
盲端 maang4 dyun1 {máng duān}cecum (start of the colon, linking it to small intestine) | CC | |
猛衝〔-冲〕 maang5 cung1 {měng chōng}to charge forward | CC | |
猛打 maang5 daa2 {měng dǎ}
| CC | |
猛擊〔-击〕 maang5 gik1 {měng jī}
| CC | |
猛幹〔-干〕 maang5 gon3 {měng gàn}to tie in to | CC | |
猛攻 maang5 gung1 {měng gōng}
| CC | |
猛吃 maang5 hek3 {měng chī}
| CC | |
猛力 maang5 lik6 {měng lì}
| CC | |
猛撲〔-扑〕 maang5 pok3 {měng pū}
| CC | |
猛醒 maang5 sing2 {měng xǐng}
| CC | |
猛進〔-进〕 maang5 zeon3 {měng jìn}
| CC | |
猛漲〔-涨〕 maang5 zoeng3 {měng zhǎng}
| CC | |
猛撞 maang5 zong6 {měng zhuàng}
| CC | |
孟子 maang6 zi2 {Mèng zǐ}
| CC | |
貓腰〔猫-〕 maau1 jiu1 {máo yāo}to bend over | CC | |
蟊賊〔-贼〕 maau4 caak6 {máo zéi}
| CC | |
貌似 maau6 ci5 {mào sì}
| CC | |
貌相 maau6 soeng3 {mào xiàng}
| CC | |
謎底〔谜-〕 mai4 dai2 {mí dǐ}answer to a riddle | CC | |
迷姦〔-奸〕 mai4 gaan1 {mí jiān}to drug and then rape sb | CC | |
迷離〔-离〕 mai4 lei4 {mí lí}
| CC | |
迷路 mai4 lou6 {mí lù}
| CC | |
迷戀〔-恋〕 mai4 lyun2 {mí liàn}
| CC | |
迷誤〔-误〕 mai4 ng6 {mí wù}
| CC | |
迷失 mai4 sat1 {mí shī}
| CC | |
迷信 mai4 seon3 {mí xìn}
| CC | |
迷上 mai4 soeng5 {mí shàng}
| CC | |
迷途 mai4 tou4 {mí tú}to lose one's way | CC | |
迷惑 mai4 waak6 {mí huo}
| CC | |
迷魂 mai4 wan4 {mí hún}
| CC | |
迷津 mai4 zeon1 {mí jīn}
| CC | |
迷住 mai4 zyu6 {mí zhu}
| CC | |
脈診〔脉诊〕 mak6 can2 {mài zhěn}to feel pulse | CC | |
默讀〔-读〕 mak6 duk6 {mò dú}to read in silence | CC | |
麥枷〔麦-〕 mak6 gaa1 {mài jiā}
| CC | |
默記〔-记〕 mak6 gei3 {mò jì}
| CC | |
默許〔-许〕 mak6 heoi2 {mò xǔ}
| CC | |
默認〔-认〕 mak6 jing6 {mò rèn}
| CC | |
默念 mak6 nim6 {mò niàn}
| CC | |
默哀 mak6 oi1 {mò āi}to observe a moment of silence in tribute | CC | |
默寫〔-写〕 mak6 se2 {mò xiě}to write from memory | CC | |
默示 mak6 si6 {mò shì}
| CC | |
默想 mak6 soeng2 {mò xiǎng}
| CC | |
默書〔-书〕 mak6 syu1 {mò shū}to write from memory | CC | |
默算 mak6 syun3 {mò suàn}
| CC | |
默嘆〔-叹〕 mak6 taan3 {mò tàn}to admire inwardly | CC | |
默誌〔-志〕 mak6 zi3 {mò zhì}to recall silently | CC | |
默字 mak6 zi6 {mò zì}to write from memory | CC | |
默坐 mak6 zo6 {mò zuò}to sit silently | CC | |
聞出〔闻-〕 man4 ceot1 {wén chū}
| CC | |
紋刺〔纹-〕 man4 ci3 {wén cì}to tattoo | CC | |
聞到〔闻-〕 man4 dou2 {wén dào}
| CC | |
聞見〔闻见〕 man4 gin3 {wén jiàn}
| CC | |
聞言〔闻-〕 man4 jin4 {wén yán}to have heard what was said | CC | |
文面 man4 min6 {wén miàn}
| CC | |
文身 man4 san1 {wén shēn}to tattoo | CC | |
聞訊〔闻讯〕 man4 seon3 {wén xùn}to receive news (of) | CC | |
文飾〔-饰〕 man4 sik1 {wén shì}
| CC | |
聞悉〔闻-〕 man4 sik1 {wén xī}to hear (about sth) | CC | |
文摘 man4 zaak6 {wén zhāi}
| CC | |
文職〔-职〕 man4 zik1 {wén zhí}
| CC | |
文種〔-种〕 man4 zung2 {Wén Zhǒng}Wen Zhong (-467 BC), adviser to the state of Yue during Spring and Autumn period | CC | |
吻別〔-别〕 man5 bit6 {wěn bié}to kiss goodbye | CC | |
吻合 man5 hap6 {wěn hé}
| CC | |
泯滅〔-灭〕 man5 mit6 {mǐn miè}
| CC | |
泯沒〔-没〕 man5 mut6 {mǐn mò}
| CC | |
問鼎〔问-〕 man6 ding2 {wèn dǐng}
| CC | |
問倒〔问-〕 man6 dou2 {wèn dǎo}
| CC | |
問道〔问-〕 man6 dou6 {wèn dào}
| CC | |
問候〔问-〕 man6 hau6 {wèn hòu}
| CC | |
問好〔问-〕 man6 hou2 {wèn hǎo}
| CC | |
問路〔问-〕 man6 lou6 {wèn lù}
| CC | |
問名〔问-〕 man6 ming4 {wèn míng}
| CC | |
問安〔问-〕 man6 on1 {wèn ān}
| CC | |
問世〔问-〕 man6 sai3 {wèn shì}
| CC | |
問事〔问-〕 man6 si6 {wèn shì}
| CC | |
汶上 man6 soeng6 {Wèn shàng} | CC | |
問責〔问责〕 man6 zaak3 {wèn zé}
| CC | |
問罪〔问-〕 man6 zeoi6 {wèn zuì}
| CC | |
問津〔问-〕 man6 zeon1 {wèn jīn}
| CC | |
問住〔问-〕 man6 zyu6 {wèn zhù}to stump sb with a question | CC | |
萌動〔-动〕 mang4 dung6 {méng dòng}
| CC | |
萌發〔-发〕 mang4 faat3 {méng fā}
| CC | |
萌芽 mang4 ngaa4 {méng yá}
| CC | |
萌生 mang4 sang1 {méng shēng}
| CC | |
密布 mat6 bou3 {mì bù}to cover densely | CC | |
密切 mat6 cit3 {mì qiè}
| CC | |
密封 mat6 fung1 {mì fēng}to seal up | CC | |
密縫〔-缝〕 mat6 fung4 {mì féng}
| CC | |
密告 mat6 gou3 {mì gào}
| CC | |
物力 mat6 lik6 {wù lì}physical resources (as opposed to labor resources) | CC | |
密謀〔-谋〕 mat6 mau4 {mì móu}
| CC | |
物色 mat6 sik1 {wù sè}
| CC | |
密商 mat6 soeng1 {mì shāng}
| CC | |
密會〔-会〕 mat6 wui6 {mì huì}
| CC | |
牟取 mau4 ceoi2 {móu qǔ}
| CC | |
謀取〔谋-〕 mau4 ceoi2 {móu qǔ}
| CC | |
謀刺〔谋-〕 mau4 ci3 {móu cì}to plot to assassinate | CC | |
謀反〔谋-〕 mau4 faan2 {móu fǎn}
| CC | |
謀害〔谋-〕 mau4 hoi6 {móu hài}
| CC | |
謀求〔谋-〕 mau4 kau4 {móu qiú}
| CC | |
牟利 mau4 lei6 {móu lì}
| CC | |
謀利〔谋-〕 mau4 lei6 {móu lì}
| CC | |
謀慮〔谋虑〕 mau4 leoi6 {móu lǜ}
| CC | |
謀面〔谋-〕 mau4 min6 {móu miàn}to meet | CC | |
謀殺〔谋杀〕 mau4 saat3 {móu shā}
| CC | |
謀生〔谋-〕 mau4 sang1 {móu shēng}
| CC | |
謀事〔谋-〕 mau4 si6 {móu shì}
| CC | |
謀食〔谋-〕 mau4 sik6 {móu shí}
| CC | |
謀劃〔谋划〕 mau4 waak6 {móu huà}
| CC | |
謀職〔谋职〕 mau4 zik1 {móu zhí}
| CC | |
謬獎〔谬奖〕 mau6 zoeng2 {miù jiǎng}
| CC | |
乜斜 me1 ce4 {miē xie}to squint | CC | |
眯縫〔-缝〕 mei1 fung6 {mī feng}to squint | CC | |
靡費〔-费〕 mei4 fai3 {mí fèi}
| CC | |
微服 mei4 fuk6 {wēi fú}(of a high-ranking official) to wear plain clothes in order to go about incognito | CC | |
微笑 mei4 siu3 {wēi xiào} | CC | |
微縮〔-缩〕 mei4 suk1 {wēi suō}
| CC | |
美白 mei5 baak6 {měi bái}to whiten (the skin or teeth) | CC | |
尾隨〔-随〕 mei5 ceoi4 {wěi suí}
| CC | |
美化 mei5 faa3 {měi huà}
| CC | |
美觀〔-观〕 mei5 gun1 {měi guān}
| CC | |
尾欠 mei5 him3 {wěi qiàn}
| CC | |
美容 mei5 jung4 {měi róng}
| CC | |
尾生 mei5 sang1 {Wěi Shēng}
| CC | |
尾綴〔-缀〕 mei5 zeoi6 {wěi zhuì}
| CC | |
未便 mei6 bin6 {wèi biàn}not in a position to | CC | |
未始 mei6 ci2 {wèi shǐ}
| CC | |
未果 mei6 gwo2 {wèi guǒ}
| CC | |
未央 mei6 joeng1 {wèi yāng}
| CC | |
未料 mei6 liu6 {wèi liào}
| CC | |
未能 mei6 nang4 {wèi néng}
| CC | |
未艾 mei6 ngaai6 {wèi ài}(literary) not having come to its term | CC | |
媚外 mei6 ngoi6 {mèi wài}
| CC | |
媚惑 mei6 waak6 {mèi huò}
| CC | |
魅惑 mei6 waak6 {mèi huò}
| CC | |
媚俗 mei6 zuk6 {mèi sú}
| CC | |
命薄 meng6 bok6 {mìng bó}to be unlucky | CC | |
命苦 meng6 fu2 {mìng kǔ}to be born under an ill star | CC | |
覓取〔觅-〕 mik6 ceoi2 {mì qǔ}
| CC | |
覓句〔觅-〕 mik6 geoi3 {mì jù}to search for the right word (of poet) | CC | |
覓食〔觅-〕 mik6 sik6 {mì shí}
| CC | |
綿亙〔绵亘〕 min4 gang2 {mián gèn}to stretch in an unbroken chain (esp. of mountains) | CC | |
綿延〔绵-〕 min4 jin4 {mián yán}
| CC | |
免除 min5 ceoi4 {miǎn chú}
| CC | |
免黜 min5 ceot1 {miǎn chù}
| CC | |
免簽〔-签〕 min5 cim1 {miǎn qiān}
| CC | |
免得 min5 dak1 {miǎn de}
| CC | |
免掉 min5 diu6 {miǎn diào}
| CC | |
免疫 min5 jik6 {miǎn yì}immunity (to disease) | CC | |
免於〔-于〕 min5 jyu1 {miǎn yú}
| CC | |
勉強〔-强〕 min5 koeng5 {miǎn qiǎng}
| CC | |
勉勵〔-励〕 min5 lai6 {miǎn lì}to encourage | CC | |
勉力 min5 lik6 {miǎn lì}
| CC | |
眄睞〔-睐〕 min5 loi6 {miàn lài}to cast loving glances | CC | |
眄睨 min5 ngai6 {miàn nì}to look askance | CC | |
免受 min5 sau6 {miǎn shòu}
| CC | |
免稅〔-税〕 min5 seoi3 {miǎn shuì}
| CC | |
眄視〔-视〕 min5 si6 {miàn shì}to give a sidelong glance | CC | |
緬懷〔缅怀〕 min5 waai4 {miǎn huái}
| CC | |
免職〔-职〕 min5 zik1 {miǎn zhí}
| CC | |
免遭 min5 zou1 {miǎn zāo}
| CC | |
面壁 min6 bik1 {miàn bì}
| CC | |
面斥 min6 cik1 {miàn chì}to reproach sb to his face | CC | |
面帶〔-带〕 min6 daai3 {miàn dài}to wear (on one's face) | CC | |
面對〔-对〕 min6 deoi3 {miàn duì}
| CC | |
面交 min6 gaau1 {miàn jiāo}
| CC | |
面罄 min6 hing3 {miàn qìng}to explain in detail personally | CC | |
面嚮〔-向〕 min6 hoeng3 {miàn xiàng}
| CC | |
面友 min6 jau5 {miàn yǒu}to put on a friendly face | CC | |
面議〔-议〕 min6 ji5 {miàn yì}
| CC | |
面諛〔-谀〕 min6 jyu4 {miàn yú}to praise sb to his face | CC | |
面諭〔-谕〕 min6 jyu6 {miàn yù}to instruct sb personally | CC | |
面譽〔-誉〕 min6 jyu6 {miàn yù}to praise sb in his presence | CC | |
面臨〔-临〕 min6 lam4 {miàn lín}
| CC | |
面晤 min6 ng6 {miàn wù}
| CC | |
面世 min6 sai3 {miàn shì}
| CC | |
面授 min6 sau6 {miàn shòu}
| CC | |
面試〔-试〕 min6 si3 {miàn shì}
| CC | |
面市 min6 si5 {miàn shì}to hit the market (of a new product) | CC | |
面熟 min6 suk6 {miàn shú}
| CC | |
面談〔-谈〕 min6 taam4 {miàn tán}
| CC | |
面謝〔-谢〕 min6 ze6 {miàn xiè}
| CC | |
面敘〔-叙〕 min6 zeoi6 {miàn xù}to talk face-to-face | CC | |
明白 ming4 baak6 {míng bai}
| CC | |
明辨 ming4 bin6 {míng biàn}
| CC | |
明察 ming4 caat3 {míng chá}
| CC | |
鳴槍〔鸣枪〕 ming4 coeng1 {míng qiāng}to fire warning shots | CC | |
鳴笛〔鸣-〕 ming4 dek6 {míng dí}
| CC | |
明訂〔-订〕 ming4 ding3 {míng dìng}
| CC | |
鳴金〔鸣-〕 ming4 gam1 {míng jīn}
| CC | |
鳴叫〔鸣-〕 ming4 giu3 {míng jiào}
| CC | |
明言 ming4 jin4 {míng yán}
| CC | |
明月 ming4 jyut6 {míng yuè} | CC | |
明確〔-确〕 ming4 kok3 {míng què}
| CC | |
明理 ming4 lei5 {míng lǐ}
| CC | |
明令 ming4 ling6 {míng lìng}to decree | CC | |
名列 ming4 lit6 {míng liè}
| CC | |
明瞭〔-了〕 ming4 liu5 {míng liǎo}
| CC | |
鳴鑼〔鸣锣〕 ming4 lo4 {míng luó}to beat a gong | CC | |
明亮 ming4 loeng6 {míng liàng}
| CC | |
明文 ming4 man4 {míng wén}to state in writing (laws, rules etc) | CC | |
明滅〔-灭〕 ming4 mit6 {míng miè}
| CC | |
名實〔-实〕 ming4 sat6 {míng shí}
| CC | |
明示 ming4 si6 {míng shì}
| CC | |
名為〔-为〕 ming4 wai4 {míng wéi}
| CC | |
鳴謝〔鸣谢〕 ming4 ze6 {míng xiè}
| CC | |
明知 ming4 zi1 {míng zhī}
| CC | |
名狀〔-状〕 ming4 zong6 {míng zhuàng}
| CC | |
鳴鐘〔鸣钟〕 ming4 zung1 {míng zhōng}to toll a bell | CC | |
冥鈔〔-钞〕 ming5 caau1 {míng chāo}false paper money burned as an offering to the dead | CC | |
冥道 ming5 dou6 {míng dào}the gateway to the ghost world | CC | |
銘記〔铭记〕 ming5 gei3 {míng jì}to engrave in one's memory | CC | |
冥合 ming5 hap6 {míng hé}
| CC | |
瞑想 ming5 soeng2 {míng xiǎng}
| CC | |
銘謝〔铭谢〕 ming5 ze6 {míng xiè}
| CC | |
命定 ming6 ding6 {mìng dìng}to be predestined | CC | |
命名 ming6 ming4 {mìng míng}
| CC | |
命題〔-题〕 ming6 tai4 {mìng tí}
| CC | |
命中 ming6 zung1 {mìng zhòng}to hit (a target) | CC | |
滅茬〔灭-〕 mit6 caa4 {miè chá}to clear stubble from fields (agriculture) | CC | |
滅除〔灭-〕 mit6 ceoi4 {miè chú}
| CC | |
滅頂〔灭顶〕 mit6 deng2 {miè dǐng}to be drowned (figurative and literal) | CC | |
滅掉〔灭-〕 mit6 diu6 {miè diào}to eliminate | CC | |
滅度〔灭-〕 mit6 dou6 {miè dù}
| CC | |
滅火〔灭-〕 mit6 fo2 {miè huǒ}
| CC | |
滅口〔灭-〕 mit6 hau2 {miè kǒu}
| CC | |
滅菌〔灭-〕 mit6 kwan2 {miè jūn}to sterilize | CC | |
滅亡〔灭-〕 mit6 mong4 {miè wáng}
| CC | |
滅門〔灭门〕 mit6 mun4 {miè mén}to exterminate an entire family | CC | |
蔑視〔-视〕 mit6 si6 {miè shì}
| CC | |
滅種〔灭种〕 mit6 zung2 {miè zhǒng}
| CC | |
滅絕〔灭绝〕 mit6 zyut6 {miè jué}
| CC | |
描金 miu4 gam1 {miáo jīn}to outline in gold | CC | |
描紅〔-红〕 miu4 hung4 {miáo hóng}to trace over red characters (as a method of learning to write) | CC | |
描繪〔-绘〕 miu4 kui2 {miáo huì}
| CC | |
描摹 miu4 mou4 {miáo mó}
| CC | |
描寫〔-写〕 miu4 se2 {miáo xiě}
| CC | |
描述 miu4 seot6 {miáo shù}
| CC | |
描圖〔-图〕 miu4 tou4 {miáo tú}to trace | CC | |
描畫〔-画〕 miu4 waak6 {miáo huà}
| CC | |
瞄準〔-准〕 miu4 zeon2 {miáo zhǔn}
| CC | |
藐法 miu5 faat3 {miǎo fǎ}to disregard the law | CC | |
藐忽 miu5 fat1 {miǎo hū}to disregard | CC | |
眇眇 miu5 miu5 {miǎo miǎo}
| CC | |
藐視〔-视〕 miu5 si6 {miǎo shì}
| CC | |
摩挲 mo1 so1 {mā sa}
| CC | |
摩挲 mo1 so1 {mó sā}to smooth out (with one's hand) | CC | |
摩挲 mo1 so1 {mó suō}
| CC | |
摸彩 mo2 coi2 {mō cǎi}
| CC | |
摸底 mo2 dai2 {mō dǐ}
| CC | |
摸黑 mo2 hak1 {mō hēi}to grope about in the dark | CC | |
摸魚〔-鱼〕 mo2 jyu2 {mō yú}
| CC | |
摸脈〔-脉〕 mo2 mak6 {mō mài}to feel sb's pulse | CC | |
摸牌 mo2 paai2 {mō pái}
| CC | |
摸索 mo2 saak3 {mō suo}
| CC | |
摸象 mo2 zoeng6 {mō xiàng}to touch an elephant (of proverbial blind people) | CC | |
磨刀 mo4 dou1 {mó dāo}to hone (a knife) | CC | |
磨快 mo4 faai3 {mó kuài}
| CC | |
磨煩〔-烦〕 mo4 faan4 {mò fan}
| CC | |
磨嘰〔-叽〕 mo4 gei1 {mò ji}
| CC | |
蘑菇 mo4 gu1 {mó gu}
| CC | |
磨光 mo4 gwong1 {mó guāng}to polish | CC | |
磨合 mo4 hap6 {mó hé}
| CC | |
磨人 mo4 jan4 {mó rén}
| CC | |
磨礪〔-砺〕 mo4 lai6 {mó lì}
| CC | |
磨練〔-练〕 mo4 lin6 {mó liàn}
| CC | |
磨滅〔-灭〕 mo4 mit6 {mó miè}
| CC | |
磨難〔-难〕 mo4 naan6 {mó nàn}
| CC | |
磨牙 mo4 ngaa4 {mó yá}
| CC | |
磨蹭 mo4 sang3 {mó ceng}
| CC | |
磨碎 mo4 seoi3 {mò suì}to grind up | CC | |
磨叨 mo4 tou1 {mò dao}
| CC | |
磨嘴 mo4 zeoi2 {mó zuǐ}
| CC | |
磨唧 mo4 zik1 {mó jī}
| CC | |
磨折 mo4 zit3 {mó zhé}
| CC | |
剝掉〔剥-〕 mok1 diu6 {bō diào}
| CC | |
剝奪〔剥夺〕 mok1 dyut6 {bō duó}
| CC | |
剝離〔剥离〕 mok1 lei4 {bō lí}
| CC | |
剝落〔剥-〕 mok1 lok6 {bō luò}to peel off | CC | |
剝皮〔剥-〕 mok1 pei4 {bāo pí}
| CC | |
剝蝕〔剥蚀〕 mok1 sik6 {bō shí}
| CC | |
剝削〔剥-〕 mok1 soek3 {bō xuē}
| CC | |
莫講〔-讲〕 mok6 gong2 {mò jiǎng}
| CC | |
漠視〔-视〕 mok6 si6 {mò shì}
| CC | |
忘本 mong4 bun2 {wàng běn}to forget one's roots | CC | |
忘餐 mong4 caan1 {wàng cān}to forget one's meals | CC | |
忘掉 mong4 diu6 {wàng diào}to forget | CC | |
忙乎 mong4 fu4 {máng hū}to be busy (colloquial) | CC | |
忘記〔-记〕 mong4 gei3 {wàng jì}to forget | CC | |
亡故 mong4 gu3 {wáng gù}
| CC | |
亡國〔-国〕 mong4 gwok3 {wáng guó}
| CC | |
忘恩 mong4 jan1 {wàng ēn}to be ungrateful | CC | |
亡佚 mong4 jat6 {wáng yì}
| CC | |
忘卻〔-却〕 mong4 koek3 {wàng què}to forget | CC | |
亡命 mong4 ming6 {wáng mìng}
| CC | |
忘懷〔-怀〕 mong4 waai4 {wàng huái}to forget | CC | |
忙活 mong4 wut6 {máng huo}
| CC | |
忙著〔-着〕 mong4 zoek6 {máng zhe}to be occupied with (doing sth) | CC | |
妄取 mong5 ceoi2 {wàng qǔ}to take sth without permission | CC | |
妄稱〔-称〕 mong5 cing1 {wàng chēng}to make a false and unwarranted declaration | CC | |
妄動〔-动〕 mong5 dung6 {wàng dòng}to rush indiscriminately into action | CC | |
妄斷〔-断〕 mong5 dyun3 {wàng duàn}to jump to an unfounded conclusion | CC | |
網購〔网购〕 mong5 gau3 {wǎng gòu}
| CC | |
網關〔网关〕 mong5 gwaan1 {wǎng guān}
| CC | |
妄言 mong5 jin4 {wàng yán}
| CC | |
妄語〔-语〕 mong5 jyu5 {wàng yǔ}
| CC | |
妄想 mong5 soeng2 {wàng xiǎng}
| CC | |
妄說〔-说〕 mong5 syut3 {wàng shuō}
| CC | |
妄圖〔-图〕 mong5 tou4 {wàng tú}
| CC | |
妄為〔-为〕 mong5 wai4 {wàng wéi}to take rash action | CC | |
望風〔-风〕 mong6 fung1 {wàng fēng}
| CC | |
望見〔-见〕 mong6 gin3 {wàng jiàn}
| CC | |
膜拜 mou4 baai3 {mó bài}
| CC | |
毛茶 mou4 caa4 {máo chá}unprocessed sun-dried tea leaves used to make black or green tea | CC | |
模似 mou4 ci5 {mó sì}
| CC | |
無從〔无从〕 mou4 cung4 {wú cóng}
| CC | |
模仿 mou4 fong2 {mó fǎng}
| CC | |
無悔〔无-〕 mou4 fui3 {wú huǐ}to have no regrets | CC | |
無間〔无间〕 mou4 gaan3 {wú jiàn}
| CC | |
無干〔无-〕 mou4 gon1 {wú gān}to have nothing to do with | CC | |
誣告〔诬-〕 mou4 gou3 {wū gào}
| CC | |
無關〔无关〕 mou4 gwaan1 {wú guān}
| CC | |
無暇〔无-〕 mou4 haa6 {wú xiá}
| CC | |
誣陷〔诬-〕 mou4 haam6 {wū xiàn}
| CC | |
無恆〔无恒〕 mou4 hang4 {wú héng}to lack patience | CC | |
無後〔无后〕 mou4 hau6 {wú hòu}to lack male offspring | CC | |
誣害〔诬-〕 mou4 hoi6 {wū hài}to damage by calumny | CC | |
無由〔无-〕 mou4 jau4 {wú yóu}
| CC | |
模擬〔-拟〕 mou4 ji5 {mó nǐ}
| CC | |
無已〔无-〕 mou4 ji5 {wú yǐ}
| CC | |
無異〔无异〕 mou4 ji6 {wú yì}
| CC | |
無言〔无-〕 mou4 jin4 {wú yán}
| CC | |
毛腰 mou4 jiu1 {máo yāo}(dialect) to bend over | CC | |
無虞〔无-〕 mou4 jyu4 {wú yú}
| CC | |
無語〔无语〕 mou4 jyu5 {wú yǔ}
| CC | |
無緣〔无缘〕 mou4 jyun4 {wú yuán}
| CC | |
毛概 mou4 koi3 {Máo Gài}
| CC | |
無愧〔无-〕 mou4 kwai5 {wú kuì}
| CC | |
誣賴〔诬赖〕 mou4 laai6 {wū lài}to accuse falsely | CC | |
無利〔无-〕 mou4 lei6 {wú lì}
| CC | |
無祿〔无禄〕 mou4 luk6 {wú lù}
| CC | |
誣衊〔诬蔑〕 mou4 mit6 {wū miè}
| CC | |
無心〔无-〕 mou4 sam1 {wú xīn}
| CC | |
摹寫〔-写〕 mou4 se2 {mó xiě}
| CC | |
無須〔无须〕 mou4 seoi1 {wú xū}
| CC | |
毛遂 mou4 seoi6 {Máo Suì}Mao Sui (third century BC), who proverbially offered his services to the King of Chu 楚, see 毛遂自薦 | CC | |
無視〔无视〕 mou4 si6 {wú shì}
| CC | |
無常〔无-〕 mou4 soeng4 {wú cháng}
| CC | |
摹畫〔-画〕 mou4 waak6 {mó huà}to describe | CC | |
蕪穢〔芜秽〕 mou4 wai3 {wú huì}to be overgrown with weeds | CC | |
無著〔无着〕 mou4 zoek6 {wū zhuó}
| CC | |
舞抃 mou5 bin6 {wǔ biàn}to dance for joy | CC | |
舞劍〔-剑〕 mou5 gim3 {wǔ jiàn}to perform a sword-dance | CC | |
侮辱 mou5 juk6 {wǔ rǔ}
| CC | |
侮弄 mou5 lung6 {wǔ nòng}
| CC | |
舞弄 mou5 lung6 {wǔ nòng}
| CC | |
侮罵〔-骂〕 mou5 maa6 {wǔ mà}
| CC | |
侮慢 mou5 maan6 {wǔ màn}
| CC | |
侮蔑 mou5 mit6 {wǔ miè}
| CC | |
武裝〔-装〕 mou5 zong1 {wǔ zhuāng}
| CC | |
務必〔务-〕 mou6 bit1 {wù bì}
| CC | |
冒充 mou6 cung1 {mào chōng}
| CC | |
墓道 mou6 dou6 {mù dào}
| CC | |
募化 mou6 faa3 {mù huà}to collect alms (Buddhism) | CC | |
冒犯 mou6 faan6 {mào fàn}to offend | CC | |
冒火 mou6 fo2 {mào huǒ}
| CC | |
募款 mou6 fun2 {mù kuǎn}to raise money | CC | |
募捐 mou6 gyun1 {mù juān}
| CC | |
務虛〔务虚〕 mou6 heoi1 {wù xū}
| CC | |
冒險〔-险〕 mou6 him2 {mào xiǎn}
| CC | |
冒煙〔-烟〕 mou6 jin1 {mào yān}
| CC | |
冒雨 mou6 jyu5 {mào yǔ}to brave the rain | CC | |
募緣〔-缘〕 mou6 jyun4 {mù yuán}(of a monk) to beg for food | CC | |
耄期 mou6 kei4 {mào qī}to have reached the age of eighty or ninety | CC | |
務期〔务-〕 mou6 kei4 {wù qī}it is essential to (complete a project on time, be thorough etc) | CC | |
冒領〔-领〕 mou6 ling5 {mào lǐng}
| CC | |
冒名 mou6 ming4 {mào míng}
| CC | |
慕名 mou6 ming4 {mù míng}
| CC | |
冒昧 mou6 mui6 {mào mèi}
| CC | |
務農〔务农〕 mou6 nung4 {wù nóng}
| CC | |
冒死 mou6 sei2 {mào sǐ}to brave death | CC | |
耄思 mou6 si1 {mào sī}to be upset or disturbed | CC | |
冒頭〔-头〕 mou6 tau4 {mào tóu}
| CC | |
募集 mou6 zaap6 {mù jí}
| CC | |
冒進〔-进〕 mou6 zeon3 {mào jìn}to advance prematurely | CC | |
冒著〔-着〕 mou6 zoek6 {mào zhe}
| CC | |
枚卜 mui4 buk1 {méi bǔ}
| CC | |
霉蠹 mui4 dou3 {méi dù}
| CC | |
枚舉〔-举〕 mui4 geoi2 {méi jǔ}to enumerate | CC | |
媒合 mui4 hap6 {méi hé}to match up (employers and jobseekers, men and women seeking a partner, blind people and guide dogs etc) | CC | |
昧死 mui6 sei2 {mèi sǐ}to risk one's life | CC | |
目測〔-测〕 muk6 caak1 {mù cè}
| CC | |
目睹 muk6 dou2 {mù dǔ}
| CC | |
目擊〔-击〕 muk6 gik1 {mù jī}
| CC | |
沐恩 muk6 jan1 {mù ēn}to receive favor | CC | |
牧羊 muk6 joeng4 {mù yáng}
| CC | |
牧養〔-养〕 muk6 joeng5 {mù yǎng}to raise (animals) | CC | |
沐浴 muk6 juk6 {mù yù}
| CC | |
目語〔-语〕 muk6 jyu5 {mù yǔ}to speak with the eyes | CC | |
目成 muk6 sing4 {mù chéng}
| CC | |
目送 muk6 sung3 {mù sòng}to follow with one's eyes (a departing guest etc) | CC | |
木椆 muk6 zau3 {mù zhòu}type of wood used to make punting poles for boats (old) | CC | |
瞞報〔瞒报〕 mun4 bou3 {mán bào}
| CC | |
門道〔门-〕 mun4 dou6 {mén dao}
| CC | |
瞞哄〔瞒-〕 mun4 hung6 {mán hǒng}
| CC | |
門檻〔门槛〕 mun4 laam6 {mén kǎn}
| CC | |
瞞騙〔瞒骗〕 mun4 pin3 {mán piàn}
| CC | |
門閂〔门闩〕 mun4 saan1 {mén shuān}
| CC | |
滿清〔满-〕 mun5 cing1 {Mǎn Qīng}Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-Qing slogan) | CC | |
滿點〔满点〕 mun5 dim2 {mǎn diǎn}
| CC | |
滿服〔满-〕 mun5 fuk6 {mǎn fú}
| CC | |
滿貫〔满贯〕 mun5 gun3 {mǎn guàn}
| CC | |
滿孝〔满-〕 mun5 haau3 {mǎn xiào}
| CC | |
滿溢〔满-〕 mun5 jat6 {mǎn yì}
| CC | |
滿意〔满-〕 mun5 ji3 {mǎn yì}
| CC | |
滿期〔满-〕 mun5 kei4 {mǎn qī}
| CC | |
滿面〔满-〕 mun5 min6 {mǎn miàn}
| CC | |
滿額〔满额〕 mun5 ngaak2 {mǎn é}
| CC | |
滿眼〔满-〕 mun5 ngaan5 {mǎn yǎn}
| CC | |
滿師〔满师〕 mun5 si1 {mǎn shī}
| CC | |
滿懷〔满怀〕 mun5 waai4 {mǎn huái}
| CC | |
滿載〔满载〕 mun5 zoi3 {mǎn zài}
| CC | |
滿足〔满-〕 mun5 zuk1 {mǎn zú}
| CC | |
悶酒〔闷-〕 mun6 zau2 {mèn jiǔ}alcohol drunk to drown one's sorrows | CC | |
蒙蔽 mung4 bai3 {méng bì}
| CC | |
蒙覆 mung4 fuk1 {méng fù}to cover | CC | |
蒙哄 mung4 hung6 {méng hǒng}
| CC | |
蒙恩 mung4 jan1 {méng ēn}to receive favor | CC | |
蒙冤 mung4 jyun1 {méng yuān}
| CC | |
蒙求 mung4 kau4 {méng qiú}
| CC | |
蒙難〔-难〕 mung4 naan6 {méng nàn}
| CC | |
矇騙〔蒙骗〕 mung4 pin3 {mēng piàn}
| CC | |
蒙羞 mung4 sau1 {méng xiū}
| CC | |
蒙受 mung4 sau6 {méng shòu}
| CC | |
矇混〔蒙-〕 mung4 wan6 {méng hùn}
| CC | |
蒙召 mung4 ziu6 {méng zhào}to be called by God | CC | |
夢見〔梦见〕 mung6 gin3 {mèng jiàn}
| CC | |
夢寐〔梦-〕 mung6 mei6 {mèng mèi}
| CC | |
夢魔〔梦-〕 mung6 mo1 {mèng mó}night demon (malign spirit believed to plague people during sleep) | CC | |
夢想〔梦-〕 mung6 soeng2 {mèng xiǎng}
| CC | |
夢話〔梦话〕 mung6 waa6 {mèng huà}
| CC | |
抹灰 mut3 fui1 {mǒ huī}
| CC | |
抹黑 mut3 hak1 {mǒ hēi}
| CC | |
抹去 mut3 heoi3 {mǒ qù}to erase | CC | |
抹油 mut3 jau4 {mǒ yóu}to anoint | CC | |
抹平 mut3 ping4 {mǒ píng}
| CC | |
抹殺〔-杀〕 mut3 saat3 {mǒ shā}
| CC | |
沒轍〔没辙〕 mut6 cit3 {méi zhé}
| CC | |
沒法〔没-〕 mut6 faat3 {méi fǎ}
| CC | |
沒勁〔没劲〕 mut6 ging3 {méi jìn}
| CC | |
沒有〔没-〕 mut6 jau5 {méi yǒu}
| CC | |
沒影〔没-〕 mut6 jing2 {méi yǐng}
| CC | |
沒臉〔没脸〕 mut6 lim5 {méi liǎn}
| CC | |
沒了〔没-〕 mut6 liu5 {méi le}
| CC | |
沒落〔没-〕 mut6 lok6 {mò luò}
| CC | |
沒命〔没-〕 mut6 meng6 {méi mìng}
| CC | |
沒譜〔没谱〕 mut6 pou2 {méi pǔ}
| CC | |
沒收〔没-〕 mut6 sau1 {mò shōu}
| CC | |
沒事〔没-〕 mut6 si6 {méi shì}
| CC | |
沒種〔没种〕 mut6 zung2 {méi zhǒng}
| CC | |
拿辦〔-办〕 naa4 baan6 {ná bàn}to arrest for punishment | CC | |
拿捕 naa4 bou6 {ná bǔ}
| CC | |
拿出 naa4 ceot1 {ná chū}
| CC | |
拿大 naa4 daai6 {ná dà}
| CC | |
拿頂〔-顶〕 naa4 deng2 {ná dǐng}to do a handstand | CC | |
拿下 naa4 haa6 {ná xià}
| CC | |
拿起 naa4 hei2 {ná qǐ}to pick up | CC | |
拿人 naa4 jan4 {ná rén}
| CC | |
拿權〔-权〕 naa4 kyun4 {ná quán}
| CC | |
拿來〔-来〕 naa4 loi4 {ná lái}
| CC | |
拿捏 naa4 nip6 {ná niē}
| CC | |
拿獲〔-获〕 naa4 wok6 {ná huò}
| CC | |
拿走 naa4 zau2 {ná zǒu}to take away | CC | |
哪裡〔-里〕 naa5 leoi5 {nǎ lǐ}
| CC | |
哪像 naa5 zoeng6 {nǎ xiàng}
| CC | |
乃是 naai5 si6 {nǎi shì} | CC | |
奶汁 naai5 zap1 {nǎi zhī}
| CC | |
乃至 naai5 zi3 {nǎi zhì}
| CC | |
南北 naam4 bak1 {nán běi}
| CC | |
南邊〔-边〕 naam4 bin1 {nán bian}
| CC | |
南下 naam4 haa6 {nán xià}to go down south | CC | |
喃喃 naam4 naam4 {nán nán}
| CC | |
喃字 naam4 zi6 {nán zì}Vietnam characters (like Chinese characters but native to Vietnam) | CC | |
南征 naam4 zing1 {nán zhēng}punitive expedition to the south | CC | |
難保〔难-〕 naan4 bou2 {nán bǎo}
| CC | |
難測〔难测〕 naan4 caak1 {nán cè}hard to fathom | CC | |
難纏〔难缠〕 naan4 cin4 {nán chán}
| CC | |
難得〔难-〕 naan4 dak1 {nán dé}
| CC | |
難倒〔难-〕 naan4 dou2 {nán dǎo}
| CC | |
難懂〔难-〕 naan4 dung2 {nán dǒng}difficult to understand | CC | |
難解〔难-〕 naan4 gaai2 {nán jiě}
| CC | |
難記〔难记〕 naan4 gei3 {nán jì}hard to remember | CC | |
難過〔难过〕 naan4 gwo3 {nán guò}
| CC | |
難堪〔难-〕 naan4 ham1 {nán kān}
| CC | |
難行〔难-〕 naan4 hang4 {nán xíng}hard to pass | CC | |
難喝〔难-〕 naan4 hot3 {nán hē}unpleasant to drink | CC | |
難以〔难-〕 naan4 ji5 {nán yǐ}hard to (predict, imagine etc) | CC | |
難免〔难-〕 naan4 min5 {nán miǎn}
| CC | |
難熬〔难-〕 naan4 ngou4 {nán áo}
| CC | |
難受〔难-〕 naan4 sau6 {nán shòu}
| CC | |
難彈〔难弹〕 naan4 taan4 {nán tán}hard to play (of music for stringed instrument) | CC | |
難聽〔难听〕 naan4 teng1 {nán tīng}
| CC | |
難為〔难为〕 naan4 wai4 {nán wei}
| CC | |
難混〔难-〕 naan4 wan6 {nán hùn}difficult to arrange | CC | |
難走〔难-〕 naan4 zau2 {nán zǒu}
| CC | |
納妾〔纳-〕 naap6 cip3 {nà qiè}to take a concubine | CC | |
納寵〔纳宠〕 naap6 cung2 {nà chǒng}to take a concubine | CC | |
納福〔纳-〕 naap6 fuk1 {nà fú}
| CC | |
納貢〔纳贡〕 naap6 gung3 {nà gòng}to pay tribute | CC | |
吶喊〔呐-〕 naap6 haam3 {nà hǎn}
| CC | |
納降〔纳-〕 naap6 hong4 {nà xiáng}
| CC | |
納入〔纳-〕 naap6 jap6 {nà rù}
| CC | |
納賄〔纳贿〕 naap6 kui2 {nà huì}
| CC | |
納涼〔纳凉〕 naap6 loeng4 {nà liáng}to enjoy the cool air | CC | |
納糧〔纳粮〕 naap6 loeng4 {nà liáng}to pay taxes in kind (rice, cloth etc) | CC | |
納聘〔纳-〕 naap6 ping3 {nà pìn}to pay bride-price (payment to the bride's family in former times) | CC | |
納新〔纳-〕 naap6 san1 {nà xīn}
| CC | |
納稅〔纳税〕 naap6 seoi3 {nà shuì}to pay taxes | CC | |
納指〔纳-〕 naap6 zi2 {Nà zhǐ}
| CC | |
撓曲〔挠-〕 naau4 kuk1 {náo qū}
| CC | |
撓裂〔挠-〕 naau4 lit6 {náo liè}
| CC | |
呶呶 naau4 naau4 {náo náo}to talk endlessly, annoying everyone | CC | |
撓頭〔挠头〕 naau4 tau4 {náo tóu}
| CC | |
鬧賊〔闹贼〕 naau6 caak6 {nào zéi}(coll.) to be burglarized | CC | |
鬧場〔闹场〕 naau6 coeng4 {nào chǎng}
| CC | |
鬧翻〔闹-〕 naau6 faan1 {nào fān}
| CC | |
鬧心〔闹-〕 naau6 sam1 {nào xīn}
| CC | |
鬧事〔闹-〕 naau6 si6 {nào shì}
| CC | |
鬧騰〔闹腾〕 naau6 tang4 {nào teng}
| CC | |
泥封 nai4 fung1 {ní fēng}
| CC | |
泥金 nai4 gam1 {ní jīn}
| CC | |
泥古 nai4 gu2 {nì gǔ}
| CC | |
能夠〔-够〕 nang4 gau3 {néng gòu}
| CC | |
能彀 nang4 gau3 {néng gòu}
| CC | |
凹雕 nap1 diu1 {āo diāo}
| CC | |
凹陷 nap1 haam6 {āo xiàn}
| CC | |
扭擺〔-摆〕 nau2 baai2 {niǔ bǎi}to twist and sway (one's body) | CC | |
扭打 nau2 daa2 {niǔ dǎ}
| CC | |
朽蠹 nau2 dou3 {xiǔ dù}
| CC | |
扭結〔-结〕 nau2 git3 {niǔ jié}
| CC | |
扭腰 nau2 jiu1 {niǔ yāo}
| CC | |
扭曲 nau2 kuk1 {niǔ qū}
| CC | |
扭虧〔-亏〕 nau2 kwai1 {niǔ kuī}
| CC | |
扭傷〔-伤〕 nau2 soeng1 {niǔ shāng}
| CC | |
扭頭〔-头〕 nau2 tau4 {niǔ tóu}
| CC | |
扭轉〔-转〕 nau2 zyun2 {niǔ zhuǎn}
| CC | |
彌補〔弥补〕 nei4 bou2 {mí bǔ}
| CC | |
彌封〔弥-〕 nei4 fung1 {mí fēng}to sign across the seal (as a precaution against fraud) | CC | |
彌縫〔弥缝〕 nei4 fung4 {mí féng}
| CC | |
彌合〔弥-〕 nei4 hap6 {mí hé}to cause a wound to close up and heal | CC | |
彌勒〔弥-〕 nei4 lak6 {Mí lè}
| CC | |
彌留〔弥-〕 nei4 lau4 {mí liú}seriously ill and about to die | CC | |
彌漫〔弥-〕 nei4 maan6 {mí màn}
| CC | |
彌滿〔弥满〕 nei4 mun5 {mí mǎn}to be full | CC | |
彌散〔弥-〕 nei4 saan3 {mí sàn}to dissipate everywhere (of light, sound, gas etc) | CC | |
餌敵〔饵敌〕 nei6 dik6 {ěr dí}
| CC | |
膩煩〔腻烦〕 nei6 faan4 {nì fán}
| CC | |
餌誘〔饵诱〕 nei6 jau5 {ěr yòu}
| CC | |
女傑〔-杰〕 neoi5 git6 {nǚ jié}
| CC | |
吳晗〔吴-〕 ng4 ham4 {Wú Hán}Wu Han (1909-1969), historian, author of biography of Zhu Yuanzhang 朱元璋, hounded to his death together with several members of his family during the cultural revolution | CC | |
五帝 ng5 dai3 {wǔ dì} | CC | |
五代 ng5 doi6 {Wǔ dài} | CC | |
五度 ng5 dou6 {wǔ dù}
| CC | |
忤逆 ng5 jik6 {wǔ nì}disobedient to parents | CC | |
五刑 ng5 jing4 {wǔ xíng}
| CC | |
午睡 ng5 seoi6 {wǔ shuì}
| CC | |
誤車〔误车〕 ng6 ce1 {wù chē}to miss (bus, train etc) | CC | |
誤導〔误导〕 ng6 dou6 {wù dǎo}
| CC | |
誤讀〔误读〕 ng6 duk6 {wù dú}
| CC | |
誤解〔误-〕 ng6 gaai2 {wù jiě}
| CC | |
誤機〔误机〕 ng6 gei1 {wù jī}to miss a plane | CC | |
誤工〔误-〕 ng6 gung1 {wù gōng}
| CC | |
悟空 ng6 hung1 {Wù Kōng}Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers from the novel Journey to the West 西遊記 | CC | |
悟入 ng6 jap6 {wù rù}
| CC | |
誤用〔误-〕 ng6 jung6 {wù yòng}to misuse | CC | |
晤面 ng6 min6 {wù miàn}
| CC | |
悟能 ng6 nang4 {Wù néng}Zhu Bajie 豬八戒 or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West) | CC | |
誤判〔误-〕 ng6 pun3 {wù pàn}
| CC | |
誤殺〔误杀〕 ng6 saat3 {wù shā}
| CC | |
誤寫〔误写〕 ng6 se2 {wù xiě}to unwittingly write the wrong thing | CC | |
誤信〔误-〕 ng6 seon3 {wù xìn}
| CC | |
誤事〔误-〕 ng6 si6 {wù shì}
| CC | |
誤傷〔误伤〕 ng6 soeng1 {wù shāng}
| CC | |
晤談〔-谈〕 ng6 taam4 {wù tán}
| CC | |
誤會〔误会〕 ng6 wui6 {wù huì}
| CC | |
悟淨〔-净〕 ng6 zing6 {Wù jìng}Sha Wujing, character from the Journey to the West | CC | |
誤作〔误-〕 ng6 zok3 {wù zuò}
| CC | |
瓦解 ngaa5 gaai2 {wǎ jiě}
| CC | |
雅教 ngaa5 gaau3 {yǎ jiào}
| CC | |
雅歌 ngaa5 go1 {yǎ gē}
| CC | |
訝異〔讶异〕 ngaa6 ji6 {yà yì}
| CC | |
挨鬥〔-斗〕 ngaai4 dau3 {ái dòu}
| CC | |
挨剋〔-克〕 ngaai4 hak1 {ái kēi}
| CC | |
捱延〔挨-〕 ngaai4 jin4 {ái yán}
| CC | |
挨批 ngaai4 pai1 {ái pī}
| CC | |
挨揍 ngaai4 zau3 {ái zòu}
| CC | |
挨整 ngaai4 zing2 {ái zhěng}to be the target of an attack | CC | |
挨宰 ngaai4 zoi2 {ái zǎi}to get ripped off | CC | |
刈包 ngaai6 baau1 {guà bāo}popular Taiwan snack, similar to a hamburger, steamed bun stuffed with pork, pickled vegetables, peanut powder and cilantro | CC | |
癌變〔-变〕 ngaam4 bin3 {ái biàn}
| CC | |
顏射〔颜-〕 ngaan4 se6 {yán shè}to ejaculate onto sb's face | CC | |
眼岔 ngaan5 caa3 {yǎn chà}to mistake for sth else | CC | |
眼饞〔-馋〕 ngaan5 caam4 {yǎn chán}
| CC | |
眼看 ngaan5 hon3 {yǎn kàn}
| CC | |
眼紅〔-红〕 ngaan5 hung4 {yǎn hóng}
| CC | |
眼熱〔-热〕 ngaan5 jit6 {yǎn rè}
| CC | |
眼力 ngaan5 lik6 {yǎn lì}
| CC | |
眼熟 ngaan5 suk6 {yǎn shú}
| CC | |
眼暈〔-晕〕 ngaan5 wan4 {yǎn yùn}to feel dizzy | CC | |
眼尖 ngaan5 zim1 {yǎn jiān}to have good eyes | CC | |
硬筆〔-笔〕 ngaang6 bat1 {yìng bǐ}generic term for hard writing instruments such as quill pens, fountain pens, ball pens and pencils, as opposed to writing brushes | CC | |
硬逼 ngaang6 bik1 {yìng bī}
| CC | |
硬撐〔-撑〕 ngaang6 caang1 {yìng chēng}to make oneself do sth in spite of adversity, pain etc | CC | |
硬化 ngaang6 faa3 {yìng huà}
| CC | |
硬幹〔-干〕 ngaang6 gon3 {yìng gàn}
| CC | |
硬灌 ngaang6 gun3 {yìng guàn}to force feed | CC | |
硬要 ngaang6 jiu3 {yìng yào}
| CC | |
硬來〔-来〕 ngaang6 loi4 {yìng lái}to use force | CC | |
硬推 ngaang6 teoi1 {yìng tuī}to shove | CC | |
硬挺 ngaang6 ting5 {yìng tǐng}
| CC | |
淆亂〔-乱〕 ngaau4 lyun6 {xiáo luàn}
| CC | |
淆雜〔-杂〕 ngaau4 zaap6 {xiáo zá}
| CC | |
咬定 ngaau5 ding6 {yǎo dìng}
| CC | |
咬合 ngaau5 hap6 {yǎo hé}
| CC | |
咬嚙〔-啮〕 ngaau5 jit6 {yǎo niè}to gnaw | CC | |
咬牙 ngaau5 ngaa4 {yǎo yá}
| CC | |
咬鉤〔-钩〕 ngaau5 ngau1 {yǎo gōu}to bite | CC | |
咬嚼 ngaau5 zoek3 {yǎo jiáo}
| CC | |
危害 ngai4 hoi6 {wēi hài}
| CC | |
危及 ngai4 kap6 {wēi jí}
| CC | |
危樓〔-楼〕 ngai4 lau4 {wēi lóu}
| CC | |
蟻族〔蚁-〕 ngai5 zuk6 {yǐ zú}"ant tribe", college graduates who endure cramped living conditions while trying to develop a career | CC | |
詣謁〔诣谒〕 ngai6 jit3 {yì yè}to pay a visit to | CC | |
囈語〔呓语〕 ngai6 jyu5 {yì yǔ}
| CC | |
詣闕〔诣阙〕 ngai6 kyut3 {yì quē}to go to the palace to see the emperor | CC | |
詣門〔诣门〕 ngai6 mun4 {yì mén}to visit sb | CC | |
睨視〔-视〕 ngai6 si6 {nì shì}to look askance | CC | |
偽裝〔伪装〕 ngai6 zong1 {wěi zhuāng}
| CC | |
偽造〔伪-〕 ngai6 zou6 {wěi zào}
| CC | |
迄今 ngat6 gam1 {qì jīn}
| CC | |
屹立 ngat6 laap6 {yì lì}
| CC | |
兀立 ngat6 laap6 {wù lì}to stand upright and motionless | CC | |
勾出 ngau1 ceot1 {gōu chū}
| CC | |
勾搭 ngau1 daap3 {gōu da}
| CC | |
勾兌〔-兑〕 ngau1 deoi3 {gōu duì}to blend various types of wine (or spirits, or fruit juices etc) | CC | |
鉤花〔钩-〕 ngau1 faa1 {gōu huā}to crochet | CC | |
勾縫〔-缝〕 ngau1 fung6 {gōu fèng}
| CC | |
勾結〔-结〕 ngau1 git3 {gōu jié}
| CC | |
勾起 ngau1 hei2 {gōu qǐ}
| CC | |
勾芡 ngau1 him3 {gōu qiàn}to thicken with cornstarch | CC | |
勾引 ngau1 jan5 {gōu yǐn}
| CC | |
鉤稽〔钩-〕 ngau1 kai1 {gōu jī}
| CC | |
勾勒 ngau1 lak6 {gōu lè}
| CC | |
勾留 ngau1 lau4 {gōu liú}
| CC | |
勾連〔-连〕 ngau1 lin4 {gōu lián}
| CC | |
鉤編〔钩编〕 ngau1 pin1 {gōu biān}to crochet | CC | |
勾手 ngau1 sau2 {gōu shǒu}
| CC | |
勾銷〔-销〕 ngau1 siu1 {gōu xiāo}
| CC | |
勾劃〔-划〕 ngau1 waak6 {gōu huà}
| CC | |
勾畫〔-画〕 ngau1 waak6 {gōu huà}
| CC | |
鉤住〔钩-〕 ngau1 zyu6 {gōu zhù}
| CC | |
牛樟 ngau4 zoeng1 {niú zhāng}
| CC | |
耦居 ngau5 geoi1 {ǒu jū}to live together (as husband and wife) | CC | |
偶見〔-见〕 ngau5 gin3 {ǒu jiàn}
| CC | |
耦合 ngau5 hap6 {ǒu hé}
| CC | |
耦語〔-语〕 ngau5 jyu5 {ǒu yǔ}
| CC | |
偶遇 ngau5 jyu6 {ǒu yù}
| CC | |
訛人〔讹-〕 ngo4 jan4 {é rén}
| CC | |
訛詐〔讹诈〕 ngo4 zaa3 {é zhà}
| CC | |
臥床〔卧-〕 ngo6 cong4 {wò chuáng}
| CC | |
臥底〔卧-〕 ngo6 dai2 {wò dǐ}
| CC | |
臥倒〔卧-〕 ngo6 dou2 {wò dǎo}
| CC | |
臥軌〔卧轨〕 ngo6 gwai2 {wò guǐ}to lie across the railway tracks (to commit suicide or to prevent trains from getting through) | CC | |
餓死〔饿-〕 ngo6 sei2 {è sǐ}
| CC | |
呆住 ngoi4 zyu6 {dāi zhù}
| CC | |
外插 ngoi6 caap3 {wài chā}
| CC | |
外出 ngoi6 ceot1 {wài chū}
| CC | |
外場〔-场〕 ngoi6 coeng4 {wài chǎng}
| CC | |
外傳〔-传〕 ngoi6 cyun4 {wài zhuàn}unofficial biography (as opposed to official dynastic biography) | CC | |
外傳〔-传〕 ngoi6 cyun4 {wài chuán}
| CC | |
外放 ngoi6 fong3 {wài fàng}
| CC | |
外敷 ngoi6 fu1 {wài fū}to apply externally | CC | |
外嫁 ngoi6 gaa3 {wài jià}(of a woman) to marry a non-local or foreigner | CC | |
外觀〔-观〕 ngoi6 gun1 {wài guān}
| CC | |
礙口〔碍-〕 ngoi6 hau2 {ài kǒu}
| CC | |
外流 ngoi6 lau4 {wài liú}
| CC | |
外賣〔-卖〕 ngoi6 maai6 {wài mài}
| CC | |
外鶩〔-鹜〕 ngoi6 mou6 {wài wù}to get involved in things which are not one's business | CC | |
礙難〔碍难〕 ngoi6 naan4 {ài nán}
| CC | |
礙眼〔碍-〕 ngoi6 ngaan5 {ài yǎn}
| CC | |
礙事〔碍-〕 ngoi6 si6 {ài shì}
| CC | |
外泄 ngoi6 sit3 {wài xiè}to leak (usually secret information) | CC | |
外銷〔-销〕 ngoi6 siu1 {wài xiāo}
| CC | |
外送 ngoi6 sung3 {wài sòng}
| CC | |
外推 ngoi6 teoi1 {wài tuī}to extrapolate | CC | |
外逃 ngoi6 tou4 {wài táo}
| CC | |
樂經〔乐经〕 ngok6 ging1 {Yuè jīng}Book of Music, said to be one of the Six Classics lost after Qin's burning of the books in 212 BC, but may simply refer to Book of Songs 詩經 | CC | |
昂首 ngong4 sau2 {áng shǒu}
| CC | |
鰲抃〔鳌-〕 ngou4 bin6 {áo biàn}to clap and dance with joy | CC | |
翱翔 ngou4 coeng4 {áo xiáng}
| CC | |
熬膏 ngou4 gou1 {áo gāo}to simmer to a paste | CC | |
敖遊〔-游〕 ngou4 jau4 {áo yóu}
| CC | |
遨遊〔-游〕 ngou4 jau4 {áo yóu}
| CC | |
熬夜 ngou4 je6 {áo yè}to stay up late or all night | CC | |
熬藥〔-药〕 ngou4 joek6 {áo yào}to decoct medicinal herbs | CC | |
傲睨 ngou6 ngai6 {ào nì}to look down upon | CC | |
匿報〔-报〕 nik1 bou3 {nì bào}to withhold information | CC | |
暱稱〔昵称〕 nik1 cing1 {nì chēng}
| CC | |
溺嬰〔-婴〕 nik1 jing1 {nì yīng}to drown a newborn baby (as method of infanticide) | CC | |
昵愛〔-爱〕 nik1 oi3 {nì ài}
| CC | |
溺愛〔-爱〕 nik1 oi3 {nì ài}
| CC | |
溺死 nik1 sei2 {nì sǐ}to drown | CC | |
溺水 nik1 seoi2 {nì shuǐ}to drown | CC | |
匿跡〔-迹〕 nik1 zik1 {nì jì}to go into hiding | CC | |
溺職〔-职〕 nik1 zik1 {nì zhí}
| CC | |
搦戰〔-战〕 nik1 zin3 {nuò zhàn}to challenge to battle | CC | |
粘纏〔-缠〕 nim1 cin4 {nián chán}
| CC | |
黏附 nim1 fu6 {nián fù}
| CC | |
粘附 nim1 fu6 {nián fù}to adhere | CC | |
黏結〔-结〕 nim1 git3 {nián jié}
| CC | |
粘結〔-结〕 nim1 git3 {nián jié}
| CC | |
黏合 nim1 hap6 {nián hé}
| CC | |
粘合 nim1 hap6 {zhān hé}
| CC | |
粘連〔-连〕 nim1 lin4 {zhān lián}
| CC | |
粘連〔-连〕 nim1 lin4 {nián lián}
| CC | |
拈酸 nim1 syun1 {niān suān}(old) to be jealous | CC | |
黏貼〔-贴〕 nim1 tip3 {nián tiē}
| CC | |
粘貼〔-贴〕 nim1 tip3 {zhān tiē}
| CC | |
粘聚 nim1 zeoi6 {nián jù}
| CC | |
粘著〔-着〕 nim1 zoek3 {nián zhuó}
| CC | |
黏著〔-着〕 nim1 zoek6 {nián zhuó}
| CC | |
念叨 nim6 dou1 {niàn dao}
| CC | |
念佛 nim6 fat6 {niàn fó}
| CC | |
念舊〔-旧〕 nim6 gau6 {niàn jiù}
| CC | |
念經〔-经〕 nim6 ging1 {niàn jīng}to recite or chant Buddhist scripture | CC | |
念書〔-书〕 nim6 syu1 {niàn shū}
| CC | |
念咒 nim6 zau3 {niàn zhòu}
| CC | |
念誦〔-诵〕 nim6 zung6 {niàn sòng}
| CC | |
碾壓〔-压〕 nin5 aat3 {niǎn yā}to crush or compact by means of a roller | CC | |
碾場〔-场〕 nin5 coeng4 {niǎn cháng}to thresh or husk grain on a threshing ground (dialect) | CC | |
碾過〔-过〕 nin5 gwo3 {niǎn guò}to crush sth by running over it | CC | |
碾磨 nin5 mo4 {niǎn mó}
| CC | |
碾碎 nin5 seoi3 {niǎn suì}
| CC | |
寧可〔宁-〕 ning4 ho2 {nìng kě}
| CC | |
獰笑〔狞-〕 ning4 siu3 {níng xiào}
| CC | |
擰開〔拧开〕 ning6 hoi1 {nǐng kāi}
| CC | |
躡登〔蹑-〕 nip6 dang1 {niè dēng}to go up | CC | |
躡蹀〔蹑-〕 nip6 dip6 {niè dié}to walk with mincing steps | CC | |
躡腳〔蹑脚〕 nip6 goek3 {niè jiǎo}to walk cautiously in order not to make noise | CC | |
捏估 nip6 gu2 {niē gu}to act as a go-between | CC | |
捏合 nip6 hap6 {niē hé}to act as a go between | CC | |
躡履〔蹑-〕 nip6 lei5 {niè lǚ}to wear shoes | CC | |
捏脊 nip6 zek3 {niē jǐ}form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM) | CC | |
躡跡〔蹑迹〕 nip6 zik1 {niè jì}
| CC | |
捏造 nip6 zou6 {niē zào}
| CC | |
躡足〔蹑-〕 nip6 zuk1 {niè zú}
| CC | |
躡蹤〔蹑踪〕 nip6 zung1 {niè zōng}to follow along behind sb (formal writing) | CC | |
鳥瞰〔鸟-〕 niu5 ham3 {niǎo kàn}
| CC | |
尿尿 niu6 niu6 {niào niào}to pee | CC | |
尿泡 niu6 paau1 {suī pao}
| CC | |
挪動〔-动〕 no4 dung6 {nuó dòng}
| CC | |
挪用 no4 jung6 {nuó yòng}
| CC | |
挪借 no4 ze3 {nuó jiè}to borrow money for a short time | CC | |
內爆〔内-〕 noi6 baau3 {nèi bào}to implode | CC | |
內賓〔内宾〕 noi6 ban1 {nèi bīn}
| CC | |
內插〔内-〕 noi6 caap3 {nèi chā}
| CC | |
內場〔内场〕 noi6 coeng4 {nèi chǎng}
| CC | |
內定〔内-〕 noi6 ding6 {nèi dìng}
| CC | |
內化〔内-〕 noi6 faa3 {nèi huà}
| CC | |
內服〔内-〕 noi6 fuk6 {nèi fú}to take medicine orally (as opposed to applying externally) | CC | |
內急〔内-〕 noi6 gap1 {nèi jí}to need to answer the call of nature | CC | |
內疚〔内-〕 noi6 gau3 {nèi jiù}
| CC | |
奈何 noi6 ho4 {nài hé}
| CC | |
耐看 noi6 hon3 {nài kàn}
| CC | |
耐寒 noi6 hon4 {nài hán}
| CC | |
耐勞〔-劳〕 noi6 lou4 {nài láo}
| CC | |
耐心 noi6 sam1 {nài xīn}
| CC | |
耐受 noi6 sau6 {nài shòu}
| CC | |
耐蝕〔-蚀〕 noi6 sik6 {nài shí}to resist corrosion | CC | |
內省〔内-〕 noi6 sing2 {nèi xǐng}
| CC | |
內銷〔内销〕 noi6 siu1 {nèi xiāo}
| CC | |
內傷〔内伤〕 noi6 soeng1 {nèi shāng}
| CC | |
饢糠〔馕-〕 nong4 hong1 {nǎng kāng}
| CC | |
囊括 nong4 kut3 {náng kuò}
| CC | |
囔囔 nong4 nong4 {nāng nang}
| CC | |
饢嗓〔馕-〕 nong4 song1 {nǎng sǎng}to stuff one's throat with food | CC | |
饢糟〔馕-〕 nong4 zou1 {nǎng zāo}
| CC | |
奴役 nou4 jik6 {nú yì}
| CC | |
努出 nou5 ceot1 {nǔ chū}
| CC | |
惱火〔恼-〕 nou5 fo2 {nǎo huǒ}
| CC | |
惱恨〔恼-〕 nou5 han6 {nǎo hèn}
| CC | |
惱人〔恼-〕 nou5 jan4 {nǎo rén}
| CC | |
努力 nou5 lik6 {nǔ lì}
| CC | |
惱怒〔恼-〕 nou5 nou6 {nǎo nù}
| CC | |
努嘴 nou5 zeoi2 {nǔ zuǐ}
| CC | |
怒斥 nou6 cik1 {nù chì}
| CC | |
怒吼 nou6 hau3 {nù hǒu}
| CC | |
怒罵〔-骂〕 nou6 maa6 {nù mà}to curse in rage | CC | |
怒視〔-视〕 nou6 si6 {nù shì}
| CC | |
濃厚〔浓-〕 nung4 hau5 {nóng hòu}
| CC | |
農桑〔农-〕 nung4 song1 {nóng sāng}
| CC | |
濃縮〔浓缩〕 nung4 suk1 {nóng suō}
| CC | |
農貸〔农贷〕 nung4 taai3 {nóng dài}(government) loan to agriculture | CC | |
濃集〔浓-〕 nung4 zaap6 {nóng jí}
| CC | |
暖房 nyun5 fong4 {nuǎn fáng}
| CC | |
阿附 o1 fu6 {ē fù}to fawn (as flatterer) | CC | |
阿諛〔-谀〕 o1 jyu4 {ē yú}
| CC | |
屙尿 o1 niu6 {ē niào}to urinate | CC | |
屙屎 o1 si2 {ē shǐ}to defecate | CC | |
哀悼 oi1 dou6 {āi dào}
| CC | |
哀慟〔-恸〕 oi1 dung6 {āi tòng}to be deeply grieved | CC | |
哀矜 oi1 ging1 {āi jīn}
| CC | |
哀告 oi1 gou3 {āi gào}
| CC | |
哀嚎 oi1 hou4 {āi háo}
| CC | |
哀號〔-号〕 oi1 hou4 {āi háo}
| CC | |
哀哭 oi1 huk1 {āi kū}to weep in sorrow | CC | |
哀勸〔-劝〕 oi1 hyun3 {āi quàn}
| CC | |
哀泣 oi1 jap1 {āi qì}to wail | CC | |
哀求 oi1 kau4 {āi qiú}
| CC | |
哀憐〔-怜〕 oi1 lin4 {āi lián}
| CC | |
哀憫〔-悯〕 oi1 man5 {āi mǐn}
| CC | |
哀嘆〔-叹〕 oi1 taan3 {āi tàn}
| CC | |
哀痛 oi1 tung3 {āi tòng}
| CC | |
愛戴〔爱-〕 oi3 daai3 {ài dài}
| CC | |
愛撫〔爱抚〕 oi3 fu2 {ài fǔ}
| CC | |
愛國〔爱国〕 oi3 gwok3 {ài guó}
| CC | |
愛河〔爱-〕 oi3 ho4 {ài hé}
| CC | |
愛好〔爱-〕 oi3 hou3 {ài hào}
| CC | |
愛現〔爱现〕 oi3 jin6 {ài xiàn}(coll.) to enjoy showing off | CC | |
愛憐〔爱怜〕 oi3 lin4 {ài lián}
| CC | |
愛戀〔爱恋〕 oi3 lyun2 {ài liàn}
| CC | |
愛美〔爱-〕 oi3 mei5 {ài měi}
| CC | |
愛慕〔爱-〕 oi3 mou6 {ài mù}
| CC | |
愛愛〔爱爱〕 oi3 oi3 {ài ai}(coll.) to make love | CC | |
愛惜〔爱-〕 oi3 sik1 {ài xī}
| CC | |
愛上〔爱-〕 oi3 soeng6 {ài shàng}
| CC | |
愛護〔爱护〕 oi3 wu6 {ài hù}
| CC | |
惡補〔恶补〕 ok3 bou2 {è bǔ}
| CC | |
惡化〔恶-〕 ok3 faa3 {è huà}to worsen | CC | |
惡恨〔恶-〕 ok3 han6 {è hèn}
| CC | |
惡罵〔恶骂〕 ok3 maa6 {è mà}to curse fiercely | CC | |
惡心〔恶-〕 ok3 sam1 {ě xīn}
| CC | |
惡水〔恶-〕 ok3 seoi2 {è shuǐ}
| CC | |
惡損〔恶损〕 ok3 syun2 {è sǔn}to ridicule | CC | |
安邦 on1 bong1 {ān bāng}to bring peace and stability to a country, region etc | CC | |
安保 on1 bou2 {ān bǎo}to maintain security (abbr.) | CC | |
安插 on1 caap3 {ān chā}
| CC | |
安設〔-设〕 on1 cit3 {ān shè}
| CC | |
安抵 on1 dai2 {ān dǐ}to arrive safely | CC | |
安頓〔-顿〕 on1 deon6 {ān dùn}
| CC | |
安放 on1 fong3 {ān fàng}
| CC | |
安撫〔-抚〕 on1 fu2 {ān fǔ}
| CC | |
安家 on1 gaa1 {ān jiā}
| CC | |
安居 on1 geoi1 {ān jū}
| CC | |
安歇 on1 hit3 {ān xiē}
| CC | |
安人 on1 jan4 {ān rén}
| CC | |
安養〔-养〕 on1 joeng5 {ān yǎng}
| CC | |
安於〔-于〕 on1 jyu1 {ān yú}to feel contented with | CC | |
安眠 on1 min4 {ān mián}to sleep peacefully | CC | |
安排 on1 paai4 {ān pái}
| CC | |
安心 on1 sam1 {ān xīn}
| CC | |
安身 on1 san1 {ān shēn}
| CC | |
安神 on1 san4 {ān shén}
| CC | |
安息 on1 sik1 {ān xī}
| CC | |
安慰 on1 wai3 {ān wèi}
| CC | |
安枕 on1 zam2 {ān zhěn}
| CC | |
安置 on1 zi3 {ān zhì}
| CC | |
安裝〔-装〕 on1 zong1 {ān zhuāng}
| CC | |
安葬 on1 zong3 {ān zàng}to bury (the dead) | CC | |
按壓〔-压〕 on3 aat3 {àn yā}
| CC | |
按察 on3 caat3 {àn chá}to investigate (old) | CC | |
案發〔-发〕 on3 faat3 {àn fā}
| CC | |
按鍵〔-键〕 on3 gin6 {àn jiàn}
| CC | |
按季 on3 gwai3 {àn jì}
| CC | |
按下 on3 haa6 {àn xià}
| CC | |
按揭 on3 kit3 {àn jiē}
| CC | |
按理 on3 lei5 {àn lǐ}
| CC | |
按脈〔-脉〕 on3 mak6 {àn mài}to feel (take) the pulse | CC | |
按摩 on3 mo1 {àn mó}
| CC | |
按捺 on3 naat6 {àn nà}
| CC | |
按需 on3 seoi1 {àn xū}
| CC | |
按照 on3 ziu3 {àn zhào}
| CC | |
懊悔 ou3 fui3 {ào huǐ}
| CC | |
趴伏 paa1 fuk6 {pā fú}
| CC | |
怕癢〔-痒〕 paa3 joeng5 {pà yǎng}to be ticklish | CC | |
怕生 paa3 saang1 {pà shēng}
| CC | |
怕事 paa3 si6 {pà shì}
| CC | |
扒車〔-车〕 paa4 ce1 {bā chē}to pull oneself up onto a moving vehicle | CC | |
爬牆〔-墙〕 paa4 coeng4 {pá qiáng}
| CC | |
扒糞〔-粪〕 paa4 fan3 {bā fèn}
| CC | |
爬行 paa4 hang4 {pá xíng}
| CC | |
扒開〔-开〕 paa4 hoi1 {bā kāi}to push aside | CC | |
扒拉 paa4 laai1 {bā lā}
| CC | |
扒摟〔-搂〕 paa4 lau4 {bā lōu}
| CC | |
爬山 paa4 saan1 {pá shān}
| CC | |
爬升 paa4 sing1 {pá shēng}
| CC | |
扒竊〔-窃〕 paa4 sit3 {pá qiè}
| CC | |
爬上 paa4 soeng5 {pá shàng}to climb up | CC | |
派兵 paai3 bing1 {pài bīng}to dispatch troops | CC | |
派出 paai3 ceot1 {pài chū}
| CC | |
派定 paai3 ding6 {pài dìng}
| CC | |
派遣 paai3 hin2 {pài qiǎn}
| CC | |
派任 paai3 jam6 {pài rèn}
| CC | |
派生 paai3 sang1 {pài shēng}
| CC | |
派送 paai3 sung3 {pài sòng}
| CC | |
派遺〔-遗〕 paai3 wai4 {pài yí}
| CC | |
派往 paai3 wong5 {pài wǎng}to dispatch sb somewhere | CC | |
派駐〔-驻〕 paai3 zyu3 {pài zhù}
| CC | |
牌匾 paai4 bin2 {pái biǎn}board (attached to a wall) | CC | |
排便 paai4 bin6 {pái biàn}to defecate | CC | |
排查 paai4 caa4 {pái chá}
| CC | |
排除 paai4 ceoi4 {pái chú}
| CC | |
排出 paai4 ceot1 {pái chū}to discharge | CC | |
排斥 paai4 cik1 {pái chì}
| CC | |
排錯〔-错〕 paai4 co3 {pái cuò}
| CC | |
排隊〔-队〕 paai4 deoi2 {pái duì}to line up | CC | |
排定 paai4 ding6 {pái dìng}to schedule | CC | |
排毒 paai4 duk6 {pái dú}
| CC | |
排解 paai4 gaai2 {pái jiě}
| CC | |
排檢〔-检〕 paai4 gim2 {pái jiǎn}
| CC | |
排客 paai4 haak3 {pái kè}
| CC | |
排行 paai4 hang4 {pái háng}
| CC | |
排氣〔-气〕 paai4 hei3 {pái qì}to ventilate | CC | |
排遣 paai4 hin2 {pái qiǎn}to divert oneself from loneliness | CC | |
排空 paai4 hung1 {pái kōng}to fly up to the sky | CC | |
排洪 paai4 hung4 {pái hóng}to drain flood-water | CC | |
排入 paai4 jap6 {pái rù}
| CC | |
排猶〔-犹〕 paai4 jau4 {pái yóu}
| CC | |
排演 paai4 jin2 {pái yǎn}to rehearse (a performance) | CC | |
排卵 paai4 leon2 {pái luǎn}to ovulate | CC | |
排練〔-练〕 paai4 lin6 {pái liàn}
| CC | |
排澇〔-涝〕 paai4 lou6 {pái lào}to drain flooded fields | CC | |
排名 paai4 ming4 {pái míng}
| CC | |
排尿 paai4 niu6 {pái niào}to urinate | CC | |
排炮 paai4 paau3 {pái pào}
| CC | |
排水 paai4 seoi2 {pái shuǐ}to drain | CC | |
排泄 paai4 sit3 {pái xiè}
| CC | |
排遺〔-遗〕 paai4 wai4 {pái yí}
| CC | |
排污 paai4 wu1 {pái wū}to drain sewage | CC | |
排擠〔-挤〕 paai4 zai1 {pái jǐ}
| CC | |
排序 paai4 zeoi6 {pái xù}
| CC | |
拍板 paak3 baan2 {pāi bǎn}
| CC | |
泊車〔-车〕 paak3 ce1 {bó chē}
| CC | |
拍出 paak3 ceot1 {pāi chū}
| CC | |
拍打 paak3 daa2 {pāi dǎ}to slap | CC | |
拍電〔-电〕 paak3 din6 {pāi diàn}to send a telegram | CC | |
拍發〔-发〕 paak3 faat3 {pāi fā}
| CC | |
拍擊〔-击〕 paak3 gik1 {pāi jī}
| CC | |
拍戲〔-戏〕 paak3 hei3 {pāi xì}to shoot a movie | CC | |
拍演 paak3 jin5 {pāi yǎn}
| CC | |
拍馬〔-马〕 paak3 maa5 {pāi mǎ}
| CC | |
拍賣〔-卖〕 paak3 maai6 {pāi mài}
| CC | |
拍岸 paak3 ngon6 {pāi àn}to beat against the shore (of waves) | CC | |
拍案 paak3 on3 {pāi àn}
| CC | |
拍片 paak3 pin2 {pāi piàn}
| CC | |
拍手 paak3 sau2 {pāi shǒu}to clap one's hands | CC | |
拍攝〔-摄〕 paak3 sip3 {pāi shè}
| CC | |
拍拖 paak3 to1 {pāi tuō}(dialect) to date sb | CC | |
拍照 paak3 ziu3 {pāi zhào}to take a picture | CC | |
拍磚〔-砖〕 paak3 zyun1 {pāi zhuān}
| CC | |
攀比 paan1 bei2 {pān bǐ}
| CC | |
扳本 paan1 bun2 {bān běn}to recoup losses (in gambling) | CC | |
攀親〔-亲〕 paan1 can1 {pān qīn}
| CC | |
攀扯 paan1 ce2 {pān chě}to implicate | CC | |
攀登 paan1 dang1 {pān dēng}
| CC | |
扳動〔-动〕 paan1 dung6 {bān dòng}
| CC | |
攀附 paan1 fu6 {pān fù}
| CC | |
扳價〔-价〕 paan1 gaa3 {bān jià}to raise price | CC | |
攀供 paan1 gung1 {pān gòng}to implicate others, without foundation, in confessing one's own crime | CC | |
攀越 paan1 jyut6 {pān yuè}
| CC | |
攀誣〔-诬〕 paan1 mou4 {pān wū}
| CC | |
攀爬 paan1 paa4 {pān pá}to climb | CC | |
扳平 paan1 ping4 {bān píng}
| CC | |
攀升 paan1 sing1 {pān shēng}
| CC | |
攀談〔-谈〕 paan1 taam4 {pān tán}to chat | CC | |
攀援 paan1 wun4 {pān yuán}
| CC | |
扳罾 paan1 zang1 {bān zēng}to lift the fishnet | CC | |
盼望 paan3 mong6 {pàn wàng}
| CC | |
烹茶 paang1 caa4 {pēng chá}to brew tea | CC | |
烹調〔-调〕 paang1 tiu4 {pēng tiáo}
| CC | |
烹煮 paang1 zyu2 {pēng zhǔ}
| CC | |
澎湃 paang4 baai3 {péng pài}to surge | CC | |
鵬摶〔鹏抟〕 paang4 tyun4 {péng tuán}to strive for greatness | CC | |
膨脹〔-胀〕 paang4 zoeng3 {péng zhàng}
| CC | |
棒槌 paang5 ceoi4 {bàng chuí}wooden club (used to beat clothes in washing) | CC | |
棒賽〔-赛〕 paang5 coi3 {bàng sài}
| CC | |
棒殺〔-杀〕 paang5 saat3 {bàng shā}pushing sb to failure by excessive criticism | CC | |
拋出〔抛-〕 paau1 ceot1 {pāo chū}
| CC | |
拋費〔抛费〕 paau1 fai3 {pāo fèi}
| CC | |
拋荒〔抛-〕 paau1 fong1 {pāo huāng}
| CC | |
拋光〔抛-〕 paau1 gwong1 {pāo guāng}
| CC | |
拋下〔抛-〕 paau1 haa6 {pāo xià}
| CC | |
拋棄〔抛弃〕 paau1 hei3 {pāo qì}
| CC | |
拋開〔抛开〕 paau1 hoi1 {pāo kāi}
| CC | |
拋空〔抛-〕 paau1 hung1 {pāo kōng}to sell short (i.e. to sell future assets) | CC | |
拋卻〔抛却〕 paau1 koek3 {pāo què}to discard | CC | |
拋離〔抛离〕 paau1 lei4 {pāo lí}
| CC | |
拋臉〔抛脸〕 paau1 lim5 {pāo liǎn}
| CC | |
拋錨〔抛锚〕 paau1 naau4 {pāo máo}
| CC | |
拋灑〔抛洒〕 paau1 saa2 {pāo sǎ}
| CC | |
拋散〔抛-〕 paau1 saan3 {pāo sàn}
| CC | |
拋撒〔抛-〕 paau1 saat3 {pāo sǎ}to sprinkle | CC | |
拋售〔抛-〕 paau1 sau6 {pāo shòu}to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home) | CC | |
拋射〔抛-〕 paau1 se6 {pāo shè}
| CC | |
拋擲〔抛掷〕 paau1 zaak6 {pāo zhì}
| CC | |
跑步 paau2 bou6 {pǎo bù}
| CC | |
跑出 paau2 ceot1 {pǎo chū}to run out | CC | |
跑調〔-调〕 paau2 diu6 {pǎo diào}to be off-key or out of tune (while singing) (colloquial) | CC | |
跑掉 paau2 diu6 {pǎo diào}
| CC | |
跑馬〔-马〕 paau2 maa5 {pǎo mǎ}
| CC | |
跑味 paau2 mei6 {pǎo wèi}to lose flavor | CC | |
跑遍 paau2 pin3 {pǎo biàn}
| CC | |
跑票 paau2 piu3 {pǎo piào}
| CC | |
跑題〔-题〕 paau2 tai4 {pǎo tí}
| CC | |
跑腿 paau2 teoi2 {pǎo tuǐ}to run errands | CC | |
跑走 paau2 zau2 {pǎo zǒu}
| CC | |
泡茶 paau3 caa4 {pào chá}to make tea | CC | |
泡澡 paau3 cou3 {pào zǎo}
| CC | |
泡飯〔-饭〕 paau3 faan6 {pào fàn}
| CC | |
炮擊〔-击〕 paau3 gik1 {pào jī}
| CC | |
炮轟〔-轰〕 paau3 gwang1 {pào hōng}
| CC | |
炮煉〔-炼〕 paau3 lin6 {páo liàn}to parch and refine medicinal herbs | CC | |
泡妞 paau3 nau2 {pào niū}
| CC | |
泡水 paau3 seoi2 {pào shuǐ}
| CC | |
泡湯〔-汤〕 paau3 tong1 {pào tāng}
| CC | |
泡制 paau3 zai3 {pào zhì}
| CC | |
刨根 paau4 gan1 {páo gēn}
| CC | |
咆哮 paau4 haau1 {páo xiào}
| CC | |
炮製〔-制〕 paau4 zai3 {páo zhì}
| CC | |
批辦〔-办〕 pai1 baan6 {pī bàn}
| CC | |
批駁〔-驳〕 pai1 bok3 {pī bó}
| CC | |
批捕 pai1 bou6 {pī bǔ}to authorize an arrest | CC | |
批鬥〔-斗〕 pai1 dau3 {pī dòu}(during the cultural revolution) to criticize and denounce sb publicly for their errors (often imaginary) | CC | |
批點〔-点〕 pai1 dim2 {pī diǎn}
| CC | |
批覆 pai1 fuk1 {pī fù}to give an official response | CC | |
批復〔-复〕 pai1 fuk6 {pī fù}to reply officially to a subordinate | CC | |
批假 pai1 gaa3 {pī jià}to approve vacation | CC | |
批價〔-价〕 pai1 gaa3 {pī jià}
| CC | |
批改 pai1 goi2 {pī gǎi}
| CC | |
批卷 pai1 gyun2 {pī juàn}
| CC | |
批頰〔-颊〕 pai1 haap3 {pī jiá}to slap sb's cheeks | CC | |
批閱〔-阅〕 pai1 jyut6 {pī yuè}
| CC | |
批文 pai1 man4 {pī wén}
| CC | |
批命 pai1 ming6 {pī mìng}to tell sb's fortune | CC | |
批評〔-评〕 pai1 ping4 {pī píng}
| CC | |
批判 pai1 pun3 {pī pàn}
| CC | |
批示 pai1 si6 {pī shì}
| CC | |
批匯〔-汇〕 pai1 wui6 {pī huì}to approve use of foreign currency | CC | |
批准 pai1 zeon2 {pī zhǔn}
| CC | |
批註〔-注〕 pai1 zyu3 {pī zhù}
| CC | |
批轉〔-转〕 pai1 zyun2 {pī zhuǎn}
| CC | |
睥睨 pai5 ngai6 {bì nì}to look disdainfully out of the corner of one's eye | CC | |
噴薄〔喷-〕 pan3 bok6 {pēn bó}
| CC | |
噴漆〔喷-〕 pan3 cat1 {pēn qī}
| CC | |
噴出〔喷-〕 pan3 ceot1 {pēn chū}
| CC | |
噴飯〔喷饭〕 pan3 faan6 {pēn fàn}(coll.) to burst out laughing | CC | |
噴發〔喷发〕 pan3 faat3 {pēn fā}
| CC | |
噴糞〔喷粪〕 pan3 fan3 {pēn fèn}
| CC | |
噴火〔喷-〕 pan3 fo2 {pēn huǒ}
| CC | |
噴湧〔喷涌〕 pan3 jung2 {pēn yǒng}
| CC | |
噴灑〔喷洒〕 pan3 saa2 {pēn sǎ}
| CC | |
噴射〔喷-〕 pan3 se6 {pēn shè}
| CC | |
瀕於〔濒于〕 pan4 jyu1 {bīn yú}
| CC | |
瀕臨〔濒临〕 pan4 lam4 {bīn lín}
| CC | |
顰眉〔颦-〕 pan4 mei4 {pín méi}
| CC | |
榜笞 pang4 ci1 {bàng chī}
| CC | |
憑恃〔凭-〕 pang4 ci5 {píng shì}
| CC | |
憑單〔凭单〕 pang4 daan1 {píng dān}bill of warrant (certificate, allowing one to collect money or valuables) | CC | |
憑弔〔凭吊〕 pang4 diu3 {píng diào}
| CC | |
憑險〔凭险〕 pang4 him2 {píng xiǎn}(to resist the enemy) relying on inaccessible territory | CC | |
憑依〔凭-〕 pang4 ji1 {píng yī}
| CC | |
憑倚〔凭-〕 pang4 ji2 {píng yǐ}to rely on | CC | |
憑靠〔凭-〕 pang4 kaau3 {píng kào}
| CC | |
憑欄〔凭栏〕 pang4 laan4 {píng lán}to lean on a parapet | CC | |
憑陵〔凭-〕 pang4 ling4 {píng líng}
| CC | |
憑信〔凭-〕 pang4 seon3 {píng xìn}to trust | CC | |
憑眺〔凭-〕 pang4 tiu3 {píng tiào}to lean on sth and gaze into the distance | CC | |
憑借〔凭-〕 pang4 ze3 {píng jiè}
| CC | |
憑仗〔凭-〕 pang4 zoeng6 {píng zhàng}
| CC | |
匹敵〔-敌〕 pat1 dik6 {pǐ dí}
| CC | |
匹配 pat1 pui3 {pǐ pèi}
| CC | |
披甲 pei1 gaap3 {pī jiǎ}to don armor | CC | |
披肩 pei1 gin1 {pī jiān}
| CC | |
披掛〔-挂〕 pei1 gwaa3 {pī guà}
| CC | |
披紅〔-红〕 pei1 hung4 {pī hóng}to drape sb in red silk as a sign of honor | CC | |
披閱〔-阅〕 pei1 jyut6 {pī yuè}
| CC | |
披覽〔-览〕 pei1 laam5 {pī lǎn}
| CC | |
披露 pei1 lou6 {pī lù}
| CC | |
披靡 pei1 mei5 {pī mǐ}
| CC | |
披垂 pei1 seoi4 {pī chuí}
| CC | |
鄙薄 pei2 bok6 {bǐ bó}
| CC | |
鄙斥 pei2 cik1 {bǐ chì}
| CC | |
鄙棄〔-弃〕 pei2 hei3 {bǐ qì}
| CC | |
鄙夷 pei2 ji4 {bǐ yí}
| CC | |
鄙視〔-视〕 pei2 si6 {bǐ shì}
| CC | |
鄙賤〔-贱〕 pei2 zin6 {bǐ jiàn}
| CC | |
媲美 pei3 mei5 {pì měi}
| CC | |
裨補〔-补〕 pei4 bou2 {bì bǔ}
| CC | |
疲倦 pei4 gyun6 {pí juàn}
| CC | |
裨益 pei4 jik1 {bì yì}
| CC | |
皮癢〔-痒〕 pei4 joeng5 {pí yǎng}(coll.) to need a spanking | CC | |
毗鄰〔-邻〕 pei4 leon4 {pí lín}
| CC | |
毗連〔-连〕 pei4 lin4 {pí lián}to adjoin | CC | |
被套 pei5 tou3 {bèi tào}
| CC | |
劈柴 pek3 caai4 {pī chái}
| CC | |
劈裂 pek3 lit6 {pī liè}
| CC | |
劈腿 pek3 teoi2 {pī tuǐ}
| CC | |
劈叉 pik1 caa1 {pǐ chà}
| CC | |
辟邪 pik1 ce4 {bì xié}to ward off evil spirits | CC | |
辟穀〔-谷〕 pik1 guk1 {pì gǔ}
| CC | |
劈開〔-开〕 pik1 hoi1 {pī kāi}
| CC | |
闢謠〔辟谣〕 pik1 jiu4 {pì yáo}
| CC | |
闢室〔辟-〕 pik1 sat1 {pì shì}
| CC | |
編班〔编-〕 pin1 baan1 {biān bān}to group or place into classes | CC | |
編輯〔编辑〕 pin1 cap1 {biān jí}
| CC | |
編程〔编-〕 pin1 cing4 {biān chéng}to program | CC | |
偏寵〔-宠〕 pin1 cung2 {piān chǒng}
| CC | |
偏重 pin1 cung5 {piān zhòng}
| CC | |
偏低 pin1 dai1 {piān dī}
| CC | |
編隊〔编队〕 pin1 deoi6 {biān duì}
| CC | |
偏待 pin1 doi6 {piān dài}
| CC | |
編導〔编导〕 pin1 dou6 {biān dǎo}
| CC | |
偏廢〔-废〕 pin1 fai3 {piān fèi}
| CC | |
偏科 pin1 fo1 {piān kē}
| CC | |
偏鋒〔-锋〕 pin1 fung1 {piān fēng}
| CC | |
編結〔编结〕 pin1 git3 {biān jié}
| CC | |
偏高 pin1 gou1 {piān gāo}
| CC | |
偏廈〔-厦〕 pin1 haa6 {piān shà}
| CC | |
編遣〔编-〕 pin1 hin2 {biān qiǎn}to reorganize (troops etc) and discharge surplus personnel | CC | |
偏向 pin1 hoeng3 {piān xiàng}
| CC | |
偏航 pin1 hong4 {piān háng}
| CC | |
偏好 pin1 hou3 {piān hào}
| CC | |
編號〔编号〕 pin1 hou6 {biān hào}
| CC | |
編印〔编-〕 pin1 jan3 {biān yìn}
| CC | |
編譯〔编译〕 pin1 jik6 {biān yì}to translate and edit | CC | |
偏要 pin1 jiu3 {piān yào}
| CC | |
編劇〔编剧〕 pin1 kek6 {biān jù}
| CC | |
編曲〔编-〕 pin1 kuk1 {biān qǔ}
| CC | |
偏離〔-离〕 pin1 lei4 {piān lí}
| CC | |
編列 pin1 lit6 {biān liè}
| CC | |
偏勞〔-劳〕 pin1 lou4 {piān láo}
| CC | |
編錄〔编录〕 pin1 luk6 {biān lù}
| CC | |
編碼〔编码〕 pin1 maa5 {biān mǎ}
| CC | |
編目〔编-〕 pin1 muk6 {biān mù}
| CC | |
偏愛〔-爱〕 pin1 oi3 {piān ài}
| CC | |
偏安 pin1 on1 {piān ān}
| CC | |
編排〔编-〕 pin1 paai4 {biān pái}
| CC | |
翩翩 pin1 pin1 {piān piān}
| CC | |
編篡〔编-〕 pin1 saan3 {biān cuàn}to fabricate (sth) | CC | |
偏西 pin1 sai1 {piān xī}
| CC | |
編審〔编审〕 pin1 sam2 {biān shěn}
| CC | |
編修〔编-〕 pin1 sau1 {biān xiū}to compile and edit | CC | |
編寫〔编写〕 pin1 se2 {biān xiě}to compile | CC | |
偏私 pin1 si1 {piān sī}to practice favoritism | CC | |
偏食 pin1 sik6 {piān shí}
| CC | |
編成〔编-〕 pin1 sing4 {biān chéng}
| CC | |
編選〔编选〕 pin1 syun2 {biān xuǎn}
| CC | |
偏袒 pin1 taan2 {piān tǎn}
| CC | |
偏疼 pin1 tang4 {piān téng}
| CC | |
偏護〔-护〕 pin1 wu6 {piān hù}
| CC | |
編撰〔编-〕 pin1 zaan6 {biān zhuàn}
| CC | |
編製〔编制〕 pin1 zai3 {biān zhì}
| CC | |
編織〔编织〕 pin1 zik1 {biān zhī}
| CC | |
編組〔编组〕 pin1 zou2 {biān zǔ}
| CC | |
編造〔编-〕 pin1 zou6 {biān zào}
| CC | |
偏註〔-注〕 pin1 zyu3 {piān zhù}
| CC | |
編著〔编-〕 pin1 zyu3 {biān zhù}
| CC | |
編纂〔编-〕 pin1 zyun2 {biān zuǎn}to compile | CC | |
遍布 pin3 bou3 {biàn bù}
| CC | |
騙取〔骗-〕 pin3 ceoi2 {piàn qǔ}to gain by cheating | CC | |
騙供〔骗-〕 pin3 gung1 {piàn gòng}
| CC | |
騙人〔骗-〕 pin3 jan4 {piàn rén}
| CC | |
遍及 pin3 kap6 {biàn jí}to extend (everywhere) | CC | |
遍歷〔-历〕 pin3 lik6 {biàn lì}
| CC | |
騙色〔骗-〕 pin3 sik1 {piàn sè}to trick sb into having sex | CC | |
駢肩〔骈-〕 pin4 gin1 {pián jiān}shoulder to shoulder | CC | |
便宜 pin4 ji4 {pián yi}
| CC | |
姘居 ping1 geoi1 {pīn jū}to cohabit with a lover illicitly | CC | |
抨擊〔-击〕 ping1 gik1 {pēng jī}to attack (verbally or in writing) | CC | |
怦怦 ping1 ping1 {pēng pēng}
| CC | |
娉婷 ping1 ting4 {pīng tíng}
| CC | |
拼版 ping3 baan2 {pīn bǎn}
| CC | |
拼搏 ping3 bok3 {pīn bó}
| CC | |
拼餐 ping3 caan1 {pīn cān}(of people with tight budget) to enjoy various dishes at the restaurant by ordering the food together and then sharing the costs | CC | |
拼湊〔-凑〕 ping3 cau3 {pīn còu}
| CC | |
拼車〔-车〕 ping3 ce1 {pīn chē}to carpool | CC | |
聘請〔-请〕 ping3 cing2 {pìn qǐng}
| CC | |
拼錯〔-错〕 ping3 co3 {pīn cuò}
| CC | |
拼桌 ping3 coek3 {pīn zhuō}to sit at a table with others with whom one is unacquainted | CC | |
拼搶〔-抢〕 ping3 coeng2 {pīn qiǎng}to fight desperately (at the risk of one's life) | CC | |
拼攢〔-攒〕 ping3 cyun4 {pīn cuán}to assemble | CC | |
拼鬥〔-斗〕 ping3 dau3 {pīn dòu}to engage (in a fight) | CC | |
拼爹 ping3 de1 {pīn diē}(slang) to rely on one's father's wealth or prestige to get ahead | CC | |
拼火 ping3 fo2 {pīn huǒ}to exchange fire | CC | |
拼房 ping3 fong2 {pīn fáng}to rent a place with sb else to share the costs | CC | |
聘金 ping3 gam1 {pìn jīn}betrothal money (given to the bride's family) | CC | |
拼合 ping3 hap6 {pīn hé}
| CC | |
聘任 ping3 jam6 {pìn rèn}
| CC | |
聘用 ping3 jung6 {pìn yòng}
| CC | |
拼力 ping3 lik6 {pīn lì}to spare no efforts | CC | |
拼攏〔-拢〕 ping3 lung5 {pīn lǒng}to put together | CC | |
聘問〔-问〕 ping3 man6 {pìn wèn}
| CC | |
拼命 ping3 meng6 {pīn mìng}
| CC | |
拼殺〔-杀〕 ping3 saat3 {pīn shā}
| CC | |
拼寫〔-写〕 ping3 se2 {pīn xiě}
| CC | |
拼死 ping3 sei2 {pīn sǐ}to go all out for sth at risk of one's life | CC | |
拼成 ping3 sing4 {pīn chéng}to put sth together from component parts | CC | |
拼爭〔-争〕 ping3 zang1 {pīn zhēng}to fight desperately | CC | |
拼綴〔-缀〕 ping3 zeoi6 {pīn zhuì}to join together | CC | |
拼接 ping3 zip3 {pīn jiē}
| CC | |
拼裝〔-装〕 ping3 zong1 {pīn zhuāng}to assemble | CC | |
評比〔评-〕 ping4 bei2 {píng bǐ}to evaluate (by comparison) | CC | |
平叛 ping4 bun6 {píng pàn}
| CC | |
平地 ping4 dei6 {píng dì}
| CC | |
評點〔评点〕 ping4 dim2 {píng diǎn}
| CC | |
平定 ping4 ding6 {píng dìng}to pacify | CC | |
評定〔评-〕 ping4 ding6 {píng dìng}
| CC | |
評斷〔评断〕 ping4 dyun3 {píng duàn}to judge | CC | |
平分 ping4 fan1 {píng fēn}
| CC | |
評分〔评-〕 ping4 fan1 {píng fēn}
| CC | |
平墳〔-坟〕 ping4 fan4 {píng fén}
| CC | |
平撫〔-抚〕 ping4 fu2 {píng fǔ}
| CC | |
平復〔-复〕 ping4 fuk6 {píng fù}
| CC | |
平伏 ping4 fuk6 {píng fú}
| CC | |
評價〔评价〕 ping4 gaa3 {píng jià}
| CC | |
評介〔评-〕 ping4 gaai3 {píng jiè}to review (a book) | CC | |
平減〔-减〕 ping4 gaam2 {píng jiǎn}
| CC | |
評估〔评-〕 ping4 gu2 {píng gū}
| CC | |
評議〔评议〕 ping4 ji5 {píng yì}to appraise through discussion | CC | |
平抑 ping4 jik1 {píng yì}
| CC | |
平易 ping4 jik6 {píng yì}
| CC | |
評閱〔评阅〕 ping4 jyut6 {píng yuè}to read and appraise | CC | |
評理〔评-〕 ping4 lei5 {píng lǐ}
| CC | |
評論〔评论〕 ping4 leon6 {píng lùn}
| CC | |
評判〔评-〕 ping4 pun3 {píng pàn}
| CC | |
評審〔评审〕 ping4 sam2 {píng shěn}
| CC | |
平身 ping4 san1 {píng shēn}
| CC | |
平信 ping4 seon3 {píng xìn}ordinary mail (as opposed to air mail etc) | CC | |
評述〔评-〕 ping4 seot6 {píng shù}
| CC | |
評事〔评-〕 ping4 si6 {píng shì}
| CC | |
平息 ping4 sik1 {píng xī}
| CC | |
評選〔评选〕 ping4 syun2 {píng xuǎn}to select on the basis of a vote or consensus | CC | |
評說〔评说〕 ping4 syut3 {píng shuō}
| CC | |
平攤〔-摊〕 ping4 taan1 {píng tān}
| CC | |
平話〔-话〕 ping4 waa6 {píng huà}storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary | CC | |
評話〔评话〕 ping4 waa6 {píng huà}storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary | CC | |
平毀〔-毁〕 ping4 wai2 {píng huǐ}
| CC | |
評為〔评为〕 ping4 wai4 {píng wéi}
| CC | |
評騭〔评骘〕 ping4 zat1 {píng zhì}
| CC | |
平整 ping4 zing2 {píng zhěng}
| CC | |
平靖 ping4 zing6 {píng jìng}
| CC | |
評章〔评-〕 ping4 zoeng1 {píng zhāng}to appraise | CC | |
評註〔评注〕 ping4 zyu3 {píng zhù}
| CC | |
撇清 pit3 cing1 {piě qīng}to say a matter has no relationship with the individual referred to, to emphasise one is innocent or in the clear | CC | |
撇掉 pit3 diu6 {piē diào}to skim froth or foam from the surface of a liquid | CC | |
瞥見〔-见〕 pit3 gin3 {piē jiàn}to glimpse | CC | |
撇下 pit3 haa6 {piē xia}to cast away | CC | |
撇開〔-开〕 pit3 hoi1 {piē kāi}
| CC | |
撇條〔-条〕 pit3 tiu4 {piě tiáo}(slang) to go to the toilet | CC | |
撇嘴 pit3 zeoi2 {piě zuǐ}
| CC | |
漂泊 piu1 bok6 {piāo bó}
| CC | |
飄盪〔飘荡〕 piu1 dong6 {piāo dàng}
| CC | |
飄動〔飘动〕 piu1 dung6 {piāo dòng}
| CC | |
飄忽〔飘-〕 piu1 fat1 {piāo hū}
| CC | |
飄拂〔飘-〕 piu1 fat1 {piāo fú}to drift lightly | CC | |
漂浮 piu1 fau4 {piāo fú}
| CC | |
飄浮〔飘-〕 piu1 fau4 {piāo fú}
| CC | |
飄舉〔飘举〕 piu1 geoi2 {piāo jǔ}
| CC | |
飄卷〔飘-〕 piu1 gyun2 {piāo juǎn}to flutter | CC | |
飄海〔飘-〕 piu1 hoi2 {piāo hǎi}to go abroad | CC | |
飄逸〔飘-〕 piu1 jat6 {piāo yì}
| CC | |
飄移〔飘-〕 piu1 ji4 {piāo yí}to drift | CC | |
飄然〔飘-〕 piu1 jin4 {piāo rán}
| CC | |
飄揚〔飘扬〕 piu1 joeng4 {piāo yáng}
| CC | |
漂洋 piu1 joeng4 {piāo yáng}to cross the ocean | CC | |
漂流 piu1 lau4 {piāo liú}
| CC | |
飄零〔飘-〕 piu1 ling4 {piāo líng}
| CC | |
飄落〔飘-〕 piu1 lok6 {piāo luò}
| CC | |
飄舞〔飘-〕 piu1 mou5 {piāo wǔ}
| CC | |
飄蓬〔飘-〕 piu1 pung4 {piāo péng}
| CC | |
飄散〔飘-〕 piu1 saan3 {piāo sàn}
| CC | |
漂白 piu3 baak6 {piǎo bái}
| CC | |
漂染 piu3 jim5 {piǎo rǎn}to bleach and dye | CC | |
漂洗 piu3 sai2 {piǎo xǐ}to rinse (clothes) | CC | |
票選〔-选〕 piu3 syun2 {piào xuǎn}to vote by ballot | CC | |
票活 piu3 wut6 {piào huó}to work as amateur for no pay | CC | |
票證〔-证〕 piu3 zing3 {piào zhèng}
| CC | |
嫖娼 piu4 coeng1 {piáo chāng}
| CC | |
嫖妓 piu4 gei6 {piáo jì}to visit a prostitute | CC | |
嫖宿 piu4 suk1 {piáo sù}to spend the night at a brothel | CC | |
剽竊〔-窃〕 piu5 sit3 {piāo qiè}
| CC | |
頗具〔颇-〕 po2 geoi6 {pō jù}
| CC | |
破敗〔-败〕 po3 baai6 {pò bài}
| CC | |
破壁 po3 bik1 {pò bì}
| CC | |
破冰 po3 bing1 {pò bīng}
| CC | |
破產〔-产〕 po3 caan2 {pò chǎn}
| CC | |
破鈔〔-钞〕 po3 caau1 {pò chāo}to spend money | CC | |
破除 po3 ceoi4 {pò chú}
| CC | |
破財〔-财〕 po3 coi4 {pò cái}
| CC | |
破處〔-处〕 po3 cyu2 {pò chǔ}
| CC | |
破膽〔-胆〕 po3 daam2 {pò dǎn}
| CC | |
破的 po3 dik1 {pò dì}
| CC | |
破費〔-费〕 po3 fai3 {pò fèi}to spend a lot of money | CC | |
破家 po3 gaa1 {pò jiā}to destroy one's family | CC | |
破解 po3 gaai2 {pò jiě}
| CC | |
破戒 po3 gaai3 {pò jiè}
| CC | |
破格 po3 gaak3 {pò gé}
| CC | |
破局 po3 guk6 {pò jú}to collapse (of plan, talks etc) | CC | |
破瓜 po3 gwaa1 {pò guā}
| CC | |
破關〔-关〕 po3 gwaan1 {pò guān}
| CC | |
破口 po3 hau2 {pò kǒu}
| CC | |
破開〔-开〕 po3 hoi1 {pò kāi}
| CC | |
破譯〔-译〕 po3 jik6 {pò yì}
| CC | |
破約〔-约〕 po3 joek3 {pò yuē}to break a promise | CC | |
破蛹 po3 jung2 {pò yǒng}to emerge from a pupa (of a butterfly etc) | CC | |
破例 po3 lai6 {pò lì}to make an exception | CC | |
破裂 po3 lit6 {pò liè}
| CC | |
破浪 po3 long6 {pò làng}
| CC | |
破滅〔-灭〕 po3 mit6 {pò miè}
| CC | |
破亡 po3 mong4 {pò wáng}
| CC | |
破門〔-门〕 po3 mun4 {pò mén}
| CC | |
破顏〔-颜〕 po3 ngaan4 {pò yán}
| CC | |
破案 po3 on3 {pò àn}
| CC | |
破身 po3 san1 {pò shēn}to lose one's virginity | CC | |
破碎 po3 seoi3 {pò suì}
| CC | |
破相 po3 soeng3 {pò xiàng}
| CC | |
破損〔-损〕 po3 syun2 {pò sǔn}to become damaged | CC | |
破土 po3 tou2 {pò tǔ}
| CC | |
破壞〔-坏〕 po3 waai6 {pò huài}
| CC | |
破獲〔-获〕 po3 wok6 {pò huò}
| CC | |
撲鼻〔扑-〕 pok3 bei6 {pū bí}to assail the nostrils (of fragrance and odours) | CC | |
撲打〔扑-〕 pok3 daa2 {pū dǎ}
| CC | |
撲跌〔扑-〕 pok3 dit3 {pū diē}
| CC | |
撲倒〔扑-〕 pok3 dou2 {pū dǎo}to fall down | CC | |
撲救〔扑-〕 pok3 gau3 {pū jiù}
| CC | |
撲空〔扑-〕 pok3 hung1 {pū kōng}
| CC | |
撲稜〔扑棱〕 pok3 ling4 {pū leng}to do sth repeatedly | CC | |
撲落〔扑-〕 pok3 lok6 {pū luò}
| CC | |
撲滅〔扑灭〕 pok3 mit6 {pū miè}
| CC | |
撲殺〔扑杀〕 pok3 saat3 {pū shā}
| CC | |
樸實〔朴实〕 pok3 sat6 {pǔ shí}
| CC | |
撲閃〔扑闪〕 pok3 sim2 {pū shǎn}
| CC | |
撲扇〔扑-〕 pok3 sin3 {pū shan}
| CC | |
旁邊〔-边〕 pong4 bin1 {páng biān}
| CC | |
彷徉 pong4 joeng4 {páng yáng}
| CC | |
旁路 pong4 lou6 {páng lù}to bypass | CC | |
旁鶩〔-鹜〕 pong4 mou6 {páng wù}
| CC | |
旁聽〔-听〕 pong4 ting1 {páng tīng}to visit (a meeting, class, trial etc) | CC | |
彷徨 pong4 wong4 {páng huáng}
| CC | |
鋪擺〔铺摆〕 pou1 baai2 {pū bǎi}
| CC | |
鋪砌〔铺-〕 pou1 cai3 {pū qì}to pave | CC | |
鋪陳〔铺陈〕 pou1 can4 {pū chén}
| CC | |
鋪設〔铺设〕 pou1 cit3 {pū shè}
| CC | |
鋪床〔铺-〕 pou1 cong4 {pū chuáng}
| CC | |
鋪放〔铺-〕 pou1 fong3 {pū fàng}to display | CC | |
鋪蓋〔铺盖〕 pou1 goi3 {pū gài}to spread evenly over | CC | |
鋪軌〔铺轨〕 pou1 gwai2 {pū guǐ}to lay railway track | CC | |
鋪衍〔铺-〕 pou1 jin5 {pù yǎn}
| CC | |
鋪炕〔铺-〕 pou1 kong3 {pū kàng}
| CC | |
鋪路〔铺-〕 pou1 lou6 {pū lù}
| CC | |
鋪排〔铺-〕 pou1 paai4 {pū pái}to arrange | CC | |
鋪平〔铺-〕 pou1 ping4 {pū píng}
| CC | |
鋪攤〔铺摊〕 pou1 taan1 {pū tan}
| CC | |
鋪敘〔铺叙〕 pou1 zeoi6 {pū xù}
| CC | |
鋪展〔铺-〕 pou1 zin2 {pū zhǎn}to spread out | CC | |
鋪墊〔铺垫〕 pou1 zin3 {pū diàn}
| CC | |
普法 pou2 faat3 {pǔ fǎ}
| CC | |
普及 pou2 kap6 {pǔ jí}
| CC | |
譜曲〔谱-〕 pou2 kuk1 {pǔ qǔ}to compose a piece of music | CC | |
譜寫〔谱写〕 pou2 se2 {pǔ xiě}to compose (usu. of music) | CC | |
普氏 pou2 si6 {Pǔ shì}Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基 (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870 | CC | |
溥儁〔-俊〕 pou2 zeon3 {Pǔ jùn}a Qing prince who was the designated successor to emperor Guangxu until the Boxer uprising | CC | |
普照 pou2 ziu3 {pǔ zhào}to illuminate everything (of the sun) | CC | |
匍匐 pou4 baak6 {pú fú}
| CC | |
匍伏 pou4 fuk6 {pú fú}
| CC | |
泡吧 pou5 baa1 {pào bā}
| CC | |
抱病 pou5 beng6 {bào bìng}
| CC | |
抱持 pou5 ci4 {bào chí}
| CC | |
抱定 pou5 ding6 {bào dìng}
| CC | |
抱恨 pou5 han6 {bào hèn}to have a gnawing regret | CC | |
抱歉 pou5 hip3 {bào qiàn}
| CC | |
抱怨 pou5 jyun3 {bào yuàn}
| CC | |
抱拳 pou5 kyun4 {bào quán}to cup one fist in the other hand (as a sign of respect) | CC | |
抱抱 pou5 pou5 {bào bào}
| CC | |
泡騰〔-腾〕 pou5 tang4 {pào téng}
| CC | |
抱頭〔-头〕 pou5 tau4 {bào tóu}
| CC | |
抱窩〔-窝〕 pou5 wo1 {bào wō}
| CC | |
配備〔-备〕 pui3 bei6 {pèi bèi}
| CC | |
配補〔-补〕 pui3 bou2 {pèi bǔ}
| CC | |
佩帶〔-带〕 pui3 daai3 {pèi dài}
| CC | |
佩戴 pui3 daai3 {pèi dài}to wear (as accessories) | CC | |
配戴 pui3 daai3 {pèi dài}
| CC | |
配對〔-对〕 pui3 deoi3 {pèi duì}
| CC | |
配發〔-发〕 pui3 faat3 {pèi fā}
| CC | |
配方 pui3 fong1 {pèi fāng}
| CC | |
佩服 pui3 fuk6 {pèi fú}to admire | CC | |
配角 pui3 gok3 {pèi jué}
| CC | |
配合 pui3 hap6 {pèi hé}
| CC | |
配藥〔-药〕 pui3 joek6 {pèi yào}
| CC | |
配用 pui3 jung6 {pèi yòng}
| CC | |
配給〔-给〕 pui3 kap1 {pèi jǐ}
| CC | |
配料 pui3 liu2 {pèi liào}
| CC | |
配伍 pui3 ng5 {pèi wǔ}
| CC | |
配售 pui3 sau6 {pèi shòu}to ration merchandise (esp. food in times of shortages) | CC | |
配屬〔-属〕 pui3 suk6 {pèi shǔ}troops attached to a unit | CC | |
配套 pui3 tou3 {pèi tào}
| CC | |
配製〔-制〕 pui3 zai3 {pèi zhì}
| CC | |
配置 pui3 zi3 {pèi zhì}
| CC | |
配裝〔-装〕 pui3 zong1 {pèi zhuāng}
| CC | |
配種〔-种〕 pui3 zung2 {pèi zhǒng}
| CC | |
賠本〔赔-〕 pui4 bun2 {péi běn}
| CC | |
陪伴 pui4 bun6 {péi bàn}to accompany | CC | |
陪產〔-产〕 pui4 caan2 {péi chǎn}to be present during childbirth | CC | |
陪襯〔-衬〕 pui4 can3 {péi chèn}
| CC | |
賠錢〔赔钱〕 pui4 cin2 {péi qián}
| CC | |
陪床 pui4 cong4 {péi chuáng}to look after a hospitalized loved one | CC | |
陪讀〔-读〕 pui4 duk6 {péi dú}
| CC | |
培訓〔-训〕 pui4 fan3 {péi xùn}
| CC | |
賠付〔赔-〕 pui4 fu6 {péi fù}
| CC | |
賠款〔赔-〕 pui4 fun2 {péi kuǎn}
| CC | |
培養〔-养〕 pui4 joeng5 {péi yǎng}
| CC | |
培育 pui4 juk6 {péi yù}
| CC | |
賠禮〔赔礼〕 pui4 lai5 {péi lǐ}
| CC | |
陪聊 pui4 liu4 {péi liáo}
| CC | |
培修 pui4 sau1 {péi xiū}to repair earthworks | CC | |
陪侍 pui4 si6 {péi shì}
| CC | |
賠笑〔赔-〕 pui4 siu3 {péi xiào}to smile apologetically or obsequiously | CC | |
賠償〔赔偿〕 pui4 soeng4 {péi cháng}to compensate | CC | |
陪送 pui4 sung3 {péi sòng}
| CC | |
培土 pui4 tou2 {péi tǔ}to earth up | CC | |
陪同 pui4 tung4 {péi tóng}to accompany | CC | |
徘徊 pui4 wui4 {pái huái}
| CC | |
陪酒 pui4 zau2 {péi jiǔ}to drink along (with sb) | CC | |
賠罪〔赔-〕 pui4 zeoi6 {péi zuì}to apologize | CC | |
陪罪 pui4 zeoi6 {péi zuì}
| CC | |
培植 pui4 zik6 {péi zhí}
| CC | |
陪葬 pui4 zong3 {péi zàng}to be buried with or next to dead person (of deceased's partner, or of funerary objects) | CC | |
倍感 pui5 gam2 {bèi gǎn}
| CC | |
倍增 pui5 zang1 {bèi zēng}
| CC | |
仆街 puk1 gaai1 {pū jiē}
| CC | |
判別〔-别〕 pun3 bit6 {pàn bié}
| CC | |
拚除 pun3 ceoi4 {pàn chú}
| CC | |
拚財〔-财〕 pun3 coi4 {pàn cái}to make rash speculations | CC | |
判處〔-处〕 pun3 cyu2 {pàn chǔ}
| CC | |
判定 pun3 ding6 {pàn dìng}
| CC | |
判讀〔-读〕 pun3 duk6 {pàn dú}
| CC | |
判斷〔-断〕 pun3 dyun6 {pàn duàn}
| CC | |
拚棄〔-弃〕 pun3 hei3 {pàn qì}
| CC | |
拚去 pun3 heoi3 {pàn qù}
| CC | |
判刑 pun3 jing4 {pàn xíng}to sentence (to prison etc) | CC | |
判決〔-决〕 pun3 kyut3 {pàn jué}
| CC | |
判令 pun3 ling6 {pàn lìng}
| CC | |
判袂 pun3 mai6 {pàn mèi}
| CC | |
判明 pun3 ming4 {pàn míng}
| CC | |
判賠〔-赔〕 pun3 pui4 {pàn péi}to sentence (sb) to pay compensation | CC | |
拚死 pun3 sei2 {pàn sǐ}to risk one's life | CC | |
盤駁〔盘驳〕 pun4 bok3 {pán bó}
| CC | |
盤查〔盘-〕 pun4 caa4 {pán chá}
| CC | |
盤察〔盘-〕 pun4 caat3 {pán chá}
| CC | |
盤底〔盘-〕 pun4 dai2 {pán dǐ}to interrogate and get to the bottom of sth | CC | |
盤點〔盘点〕 pun4 dim2 {pán diǎn}
| CC | |
盤店〔盘-〕 pun4 dim3 {pán diàn}to transfer a shop and all its contents to new owner | CC | |
盤倒〔盘-〕 pun4 dou2 {pán dǎo}to interrogate, leaving sb speechless | CC | |
盤貨〔盘货〕 pun4 fo3 {pán huò}
| CC | |
盤符〔盘-〕 pun4 fu4 {pán fú}drive letter (letter assigned to a disk drive or partition) (computing) | CC | |
盤踞〔盘-〕 pun4 geoi3 {pán jù}
| CC | |
般遊〔-游〕 pun4 jau4 {pán yóu}to amuse oneself | CC | |
盤繞〔盘绕〕 pun4 jiu5 {pán rào}
| CC | |
盤詰〔盘诘〕 pun4 kit3 {pán jié}to cross-examine (law) | CC | |
般樂〔-乐〕 pun4 lok6 {pán lè}
| CC | |
盤弄〔盘-〕 pun4 lung6 {pán nòng}
| CC | |
盤問〔盘问〕 pun4 man6 {pán wèn}
| CC | |
盤剝〔盘剥〕 pun4 mok1 {pán bō}
| CC | |
蹣跚〔蹒-〕 pun4 saan1 {pán shān}
| CC | |
盤算〔盘-〕 pun4 syun3 {pán suàn}
| CC | |
盤旋〔盘-〕 pun4 syun4 {pán xuán}
| CC | |
盤頭〔盘头〕 pun4 tau4 {pán tóu}
| CC | |
盤腿〔盘-〕 pun4 teoi2 {pán tuǐ}
| CC | |
盤桓〔盘-〕 pun4 wun4 {pán huán}
| CC | |
捧杯 pung2 bui1 {pěng bēi}
| CC | |
捧場〔-场〕 pung2 coeng4 {pěng chǎng}
| CC | |
捧讀〔-读〕 pung2 duk6 {pěng dú}to read (honorific: e.g. your distinguished article) | CC | |
捧腹 pung2 fuk1 {pěng fù}
| CC | |
捧角 pung2 gok3 {pěng jué}
| CC | |
捧殺〔-杀〕 pung2 saat3 {pěng shā}causing sb to fail due to excessive praise | CC | |
捧托 pung2 tok3 {pěng tuō}to hold up with both hands | CC | |
碰壁 pung3 bik1 {pèng bì}
| CC | |
碰倒 pung3 dou2 {pèng dǎo}to knock sth over | CC | |
碰到 pung3 dou3 {pèng dào}
| CC | |
碰擊〔-击〕 pung3 gik1 {pèng jī}
| CC | |
碰見〔-见〕 pung3 gin3 {pèng jiàn}
| CC | |
碰巧 pung3 haau2 {pèng qiǎo}
| CC | |
碰面 pung3 min6 {pèng miàn}
| CC | |
碰上 pung3 soeng5 {pèng shàng}
| CC | |
碰損〔-损〕 pung3 syun2 {pèng sǔn}bruising (damage to soft fruit etc) | CC | |
碰頭〔-头〕 pung3 tau4 {pèng tóu}
| CC | |
碰撞 pung3 zong6 {pèng zhuàng}
| CC | |
碰觸〔-触〕 pung3 zuk1 {pèng chù}to touch | CC | |
潑水〔泼-〕 put3 seoi2 {pō shuǐ}
| CC | |
潑濺〔泼溅〕 put3 zin3 {pō jiàn}to spatter | CC | |
沙發〔-发〕 saa1 faat3 {shā fā} | CC | |
沙門〔-门〕 saa1 mun4 {shā mén}
| CC | |
耍寶〔-宝〕 saa2 bou2 {shuǎ bǎo}
| CC | |
灑布〔洒-〕 saa2 bou3 {sǎ bù}to spread | CC | |
耍錢〔-钱〕 saa2 cin4 {shuǎ qián}to gamble | CC | |
耍猴 saa2 hau4 {shuǎ hóu}
| CC | |
耍賴〔-赖〕 saa2 laai6 {shuǎ lài}
| CC | |
耍弄 saa2 lung6 {shuǎ nòng}
| CC | |
灑滿〔洒满〕 saa2 mun5 {sǎ mǎn}to sprinkle over sth | CC | |
耍潑〔-泼〕 saa2 put3 {shuǎ pō}(dialect) to make an unreasonable scene | CC | |
灑水〔洒-〕 saa2 seoi2 {sǎ shuǐ}to sprinkle | CC | |
耍滑 saa2 waat6 {shuǎ huá}
| CC | |
耍子 saa2 zi2 {shuǎ zi}
| CC | |
曬乾〔晒干〕 saai3 gon1 {shài gān}to dry in the sun | CC | |
曬黑〔晒-〕 saai3 hak1 {shài hēi}
| CC | |
曬圖〔晒图〕 saai3 tou4 {shài tú}
| CC | |
索取 saak3 ceoi2 {suǒ qǔ}
| CC | |
索要 saak3 jiu3 {suǒ yào}
| CC | |
索討〔-讨〕 saak3 tou2 {suǒ tǎo}
| CC | |
三分 saam1 fan1 {sān fēn}
| CC | |
三伏 saam1 fuk6 {sān fú}three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August) | CC | |
三國〔-国〕 saam1 gwok3 {Sān guó}
| CC | |
三仇 saam1 sau4 {sān chóu}animosity or resentment towards three groups (the bureaucrats, the wealthy, and the police) due to perceived abuse of power | CC | |
三蘇〔-苏〕 saam1 sou1 {Sān Sū} | CC | |
三振 saam1 zan3 {sān zhèn}
| CC | |
三藏 saam1 zong6 {Sān zàng}
| CC | |
刪除〔删-〕 saan1 ceoi4 {shān chú}
| CC | |
刪掉〔删-〕 saan1 diu6 {shān diào}to delete | CC | |
刪減〔删减〕 saan1 gaam2 {shān jiǎn}
| CC | |
刪去〔删-〕 saan1 heoi3 {shān qù}to delete | CC | |
刪節〔删节〕 saan1 zit3 {shān jié}
| CC | |
拴住 saan1 zyu6 {shuān zhù}
| CC | |
散板 saan2 baan2 {sǎn bǎn}
| CC | |
散錢〔-钱〕 saan2 cin2 {sàn qián}
| CC | |
散架 saan2 gaa3 {sǎn jià}
| CC | |
散居 saan2 geoi1 {sǎn jū}(of a group of people) to live scattered over an area | CC | |
散工 saan2 gung1 {sàn gōng}to release from work at the end of the day | CC | |
散光 saan2 gwong1 {sàn guāng}
| CC | |
散列 saan2 lit6 {sǎn liè}
| CC | |
散失 saan2 sat1 {sàn shī}
| CC | |
散盡〔-尽〕 saan2 zeon6 {sàn jìn}to be totally dispersed (crowd) | CC | |
散裝〔-装〕 saan2 zong1 {sǎn zhuāng}
| CC | |
散播 saan3 bo3 {sàn bō}
| CC | |
散佈〔-布〕 saan3 bou3 {sàn bù}to disseminate | CC | |
散步 saan3 bou6 {sàn bù}
| CC | |
散場〔-场〕 saan3 coeng4 {sàn chǎng}
| CC | |
篡黨〔-党〕 saan3 dong2 {cuàn dǎng}to usurp the leadership of the party | CC | |
篡奪〔-夺〕 saan3 dyut6 {cuàn duó}
| CC | |
散發〔-发〕 saan3 faat3 {sàn fā}
| CC | |
散伙 saan3 fo2 {sàn huǒ}
| CC | |
篡改 saan3 goi2 {cuàn gǎi}
| CC | |
傘降〔伞-〕 saan3 gong3 {sǎn jiàng}
| CC | |
篡軍〔-军〕 saan3 gwan1 {cuàn jūn}to usurp the military | CC | |
散開〔-开〕 saan3 hoi1 {sàn kāi}
| CC | |
篡逆 saan3 jik6 {cuàn nì}
| CC | |
散熱〔-热〕 saan3 jit6 {sàn rè}to dissipate heat | CC | |
篡權〔-权〕 saan3 kyun4 {cuàn quán}to usurp power | CC | |
篡立 saan3 laap6 {cuàn lì}to become an unlawful ruler | CC | |
散落 saan3 lok6 {sàn luò}
| CC | |
散悶〔-闷〕 saan3 mun6 {sàn mèn}to divert oneself from melancholy | CC | |
散心 saan3 sam1 {sàn xīn}
| CC | |
散水 saan3 seoi2 {sàn shuǐ}apron (sloping brickwork to disperse water) | CC | |
篡弒〔-弑〕 saan3 si3 {cuàn shì}to commit regicide | CC | |
篡竊〔-窃〕 saan3 sit3 {cuàn qiè}
| CC | |
訕笑〔讪-〕 saan3 siu3 {shàn xiào}
| CC | |
篡位 saan3 wai6 {cuàn wèi}to seize the throne | CC | |
散會〔-会〕 saan3 wui2 {sàn huì}
| CC | |
篡政 saan3 zing3 {cuàn zhèng}to usurp political power | CC | |
生病 saang1 beng6 {shēng bìng}to fall ill | CC | |
生出 saang1 ceot1 {shēng chū}
| CC | |
生下 saang1 haa6 {shēng xià}to give birth to | CC | |
生氣〔-气〕 saang1 hei3 {shēng qì}
| CC | |
生人 saang1 jan4 {shēng rén}
| CC | |
生養〔-养〕 saang1 joeng5 {shēng yǎng}
| CC | |
生願〔-愿〕 saang1 jyun6 {shēng yuàn}
| CC | |
生擒 saang1 kam4 {shēng qín}to capture alive | CC | |
生路 saang1 lou6 {shēng lù}
| CC | |
生手 saang1 sau2 {shēng shǒu}
| CC | |
生銹〔-锈〕 saang1 sau3 {shēng xiù}
| CC | |
生就 saang1 zau6 {shēng jiù}
| CC | |
生子 saang1 zi2 {shēng zǐ}to give birth to a child or children | CC | |
省錢〔-钱〕 saang2 cin2 {shěng qián}to save money | CC | |
省得 saang2 dak1 {shěng de}
| CC | |
省電〔-电〕 saang2 din6 {shěng diàn}to save electricity | CC | |
省儉〔-俭〕 saang2 gim6 {shěng jiǎn}
| CC | |
省勁〔-劲〕 saang2 ging6 {shěng jìn}
| CC | |
省去 saang2 heoi3 {shěng qù}
| CC | |
省卻〔-却〕 saang2 koek3 {shěng què}
| CC | |
省力 saang2 lik6 {shěng lì}
| CC | |
省略 saang2 loek6 {shěng lüè}
| CC | |
省心 saang2 sam1 {shěng xīn}
| CC | |
省事 saang2 si6 {shěng shì}
| CC | |
省事 saang2 si6 {xǐng shì}to handle administrative work | CC | |
歃血 saap3 hyut3 {shà xuè}to smear one's lips with the blood of a sacrifice as a means of pledging allegiance (old) | CC | |
趿拉 saap3 laai1 {tā la}
| CC | |
霎眼 saap3 ngaan5 {shà yǎn}
| CC | |
煞筆〔-笔〕 saat3 bat1 {shā bǐ}
| CC | |
撒播 saat3 bo3 {sǎ bō}
| CC | |
剎車〔刹车〕 saat3 ce1 {shā chē}
| CC | |
煞車〔-车〕 saat3 ce1 {shā chē}to brake (when driving) | CC | |
殺青〔杀-〕 saat3 ceng1 {shā qīng}
| CC | |
殺敵〔杀敌〕 saat3 dik6 {shā dí}to kill the enemy | CC | |
殺掉〔杀-〕 saat3 diu6 {shā diào}to kill | CC | |
撒謊〔-谎〕 saat3 fong2 {sā huǎng}to tell lies | CC | |
殺價〔杀价〕 saat3 gaa3 {shā jià}
| CC | |
殺機〔杀机〕 saat3 gei1 {shā jī}
| CC | |
撒嬌〔-娇〕 saat3 giu1 {sā jiāo}
| CC | |
撒腳〔-脚〕 saat3 goek3 {sā jiǎo}
| CC | |
撒氣〔-气〕 saat3 hei3 {sā qì}
| CC | |
殺氣〔杀气〕 saat3 hei3 {shā qì}
| CC | |
煞氣〔-气〕 saat3 hei3 {shà qì}
| CC | |
殺害〔杀-〕 saat3 hoi6 {shā hài}to murder | CC | |
殺人〔杀-〕 saat3 jan4 {shā rén}
| CC | |
撒野 saat3 je5 {sā yě}
| CC | |
殺球〔杀-〕 saat3 kau4 {shā qiú}
| CC | |
殺菌〔杀-〕 saat3 kwan2 {shā jūn}
| CC | |
撒賴〔-赖〕 saat3 laai6 {sā lài}
| CC | |
殺戮〔杀-〕 saat3 luk6 {shā lù}
| CC | |
煞尾 saat3 mei5 {shā wěi}
| CC | |
殺滅〔杀灭〕 saat3 mit6 {shā miè}to exterminate | CC | |
撒網〔-网〕 saat3 mong5 {sā wǎng}to throw a net | CC | |
撒尿 saat3 niu6 {sā niào}
| CC | |
撒潑〔-泼〕 saat3 put3 {sā pō}to make an unreasonable scene | CC | |
殺生〔杀-〕 saat3 sang1 {shā shēng}to take the life of a living creature | CC | |
撒手 saat3 sau2 {sā shǒu}
| CC | |
殺死〔杀-〕 saat3 sei2 {shā sǐ}to kill | CC | |
殺傷〔杀伤〕 saat3 soeng1 {shā shāng}to kill and injure | CC | |
殺熟〔杀-〕 saat3 suk6 {shā shú}to swindle associates, friends or relatives | CC | |
殺頭〔杀头〕 saat3 tau4 {shā tóu}to behead | CC | |
撒腿 saat3 teoi2 {sā tuǐ}
| CC | |
殺進〔杀进〕 saat3 zeon3 {shā jìn}
| CC | |
煞賬〔-账〕 saat3 zoeng3 {shā zhàng}to settle an account | CC | |
撒種〔-种〕 saat3 zung2 {sǎ zhǒng}to sow seeds | CC | |
剎住〔刹-〕 saat3 zyu6 {shā zhù}
| CC | |
煞住 saat3 zyu6 {shā zhù}
| CC | |
殺絕〔杀绝〕 saat3 zyut6 {shā jué}to exterminate | CC | |
筲箍 saau1 ku1 {shāo gū}to hoop on a basket | CC | |
捎來〔-来〕 saau1 loi4 {shāo lái}to bring sth to sb (news etc) | CC | |
捎信 saau1 seon3 {shāo xìn}
| CC | |
稍等 saau2 dang2 {shāo děng}to wait a moment | CC | |
西邊〔-边〕 sai1 bin1 {xī biān}
| CC | |
西沉 sai1 cam4 {xī chén}(of the sun) to set | CC | |
篩除〔筛-〕 sai1 ceoi4 {shāi chú}
| CC | |
嘶叫 sai1 giu3 {sī jiào}
| CC | |
篩糠〔筛-〕 sai1 hong1 {shāi kāng}
| CC | |
嘶鳴〔-鸣〕 sai1 ming4 {sī míng}
| CC | |
西藝〔-艺〕 sai1 ngai6 {Xī yì}
| CC | |
西施 sai1 si1 {Xī shī}Xishi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the Four legendary beauties 四大美女, given by King Gou Jian 勾踐 of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu | CC | |
篩選〔筛选〕 sai1 syun2 {shāi xuǎn}to filter | CC | |
西征 sai1 zing1 {xī zhēng}punitive expedition to the west | CC | |
駛出〔驶-〕 sai2 ceot1 {shǐ chū}
| CC | |
使出 sai2 ceot1 {shǐ chū}
| CC | |
洗澡 sai2 cou3 {xǐ zǎo}
| CC | |
使得 sai2 dak1 {shǐ de}
| CC | |
洗滌〔-涤〕 sai2 dik6 {xǐ dí}
| CC | |
洗劫 sai2 gip3 {xǐ jié}
| CC | |
駛入〔驶-〕 sai2 jap6 {shǐ rù}(of a car, ship, train etc) to enter | CC | |
洗冤 sai2 jyun1 {xǐ yuān}
| CC | |
洗溝〔-沟〕 sai2 kau1 {xǐ gōu}to roll a ball into the gutter (ten-pin bowling) | CC | |
駛離〔驶离〕 sai2 lei4 {shǐ lí}
| CC | |
洗臉〔-脸〕 sai2 lim5 {xǐ liǎn}to wash your face | CC | |
洗馬〔-马〕 sai2 maa5 {xiǎn mǎ}(official title) herald to the crown prince (in imperial China) | CC | |
洗腦〔-脑〕 sai2 nou5 {xǐ nǎo}to brainwash | CC | |
洗牌 sai2 paai4 {xǐ pái}to shuffle cards | CC | |
洗手 sai2 sau2 {xǐ shǒu}
| CC | |
洗漱 sai2 sau3 {xǐ shù}to wash the face and rinse the mouth | CC | |
使性 sai2 sing3 {shǐ xìng}
| CC | |
洗雪 sai2 syut3 {xǐ xuě}
| CC | |
洗頭〔-头〕 sai2 tau4 {xǐ tóu}
| CC | |
洗脫〔-脱〕 sai2 tyut3 {xǐ tuō}
| CC | |
洗胃 sai2 wai6 {xǐ wèi}
| CC | |
洗碗 sai2 wun2 {xǐ wǎn}to wash the dishes | CC | |
使喚〔-唤〕 sai2 wun6 {shǐ huàn}
| CC | |
洗淨〔-净〕 sai2 zeng6 {xǐ jìng}to wash clean | CC | |
洗濯 sai2 zok6 {xǐ zhuó}
| CC | |
勢必〔势-〕 sai3 bit1 {shì bì}
| CC | |
細察〔细-〕 sai3 caat3 {xì chá}to observe carefully | CC | |
細究〔细-〕 sai3 gau3 {xì jiū}to look into (a matter) | CC | |
細看〔细-〕 sai3 hon3 {xì kàn}
| CC | |
細語〔细语〕 sai3 jyu5 {xì yǔ}to chat with a low voice | CC | |
勢力〔势-〕 sai3 lik6 {shì li}
| CC | |
世世 sai3 sai3 {shì shì}from age to age | CC | |
細數〔细数〕 sai3 sou2 {xì shǔ}
| CC | |
細說〔细说〕 sai3 syut3 {xì shuō}to tell in detail | CC | |
細聽〔细听〕 sai3 ting1 {xì tīng}to listen carefully (for tiny sounds) | CC | |
細調〔细调〕 sai3 tiu4 {xì diào}to fine tune | CC | |
逝去 sai6 heoi3 {shì qù}
| CC | |
噬咬 sai6 ngaau5 {shì yǎo}to bite | CC | |
逝世 sai6 sai3 {shì shì}
| CC | |
誓死 sai6 sei2 {shì sǐ}to pledge one's life | CC | |
誓師〔-师〕 sai6 si1 {shì shī}to vow before one's troops | CC | |
誓絕〔-绝〕 sai6 zyut6 {shì jué}
| CC | |
塞給〔-给〕 sak1 kap1 {sāi gěi}
| CC | |
塞滿〔-满〕 sak1 mun5 {sāi mǎn}
| CC | |
塞牙 sak1 ngaa4 {sāi yá}to get food stuck between one's teeth | CC | |
心腸〔-肠〕 sam1 coeng4 {xīn cháng}
| CC | |
深造 sam1 cou3 {shēn zào}to pursue one's studies | CC | |
深化 sam1 faa3 {shēn huà}
| CC | |
心煩〔-烦〕 sam1 faan4 {xīn fán}
| CC | |
心慌 sam1 fong1 {xīn huāng}
| CC | |
心腹 sam1 fuk1 {xīn fù}
| CC | |
心服 sam1 fuk6 {xīn fú}to be convinced | CC | |
心甘 sam1 gam1 {xīn gān}
| CC | |
深感 sam1 gam2 {shēn gǎn}to feel deeply | CC | |
深究 sam1 gau3 {shēn jiū}to perform an in-depth investigation | CC | |
深陷 sam1 haam6 {shēn xiàn}
| CC | |
心虛〔-虚〕 sam1 heoi1 {xīn xū}
| CC | |
心許〔-许〕 sam1 heoi2 {xīn xǔ}
| CC | |
心學〔-学〕 sam1 hok6 {xīn xué}
| CC | |
深入 sam1 jap6 {shēn rù}
| CC | |
心儀〔-仪〕 sam1 ji4 {xīn yí}to admire | CC | |
心疑 sam1 ji4 {xīn yí}to suspect | CC | |
心軟〔-软〕 sam1 jyun5 {xīn ruǎn}
| CC | |
深藍〔-蓝〕 sam1 laam4 {Shēn lán}Deep Blue, chess-playing computer, first to defeat reigning world champion, developed by IBM (1985-1997) | CC | |
心領〔-领〕 sam1 ling5 {xīn lǐng}I appreciate your kindness (conventional reply to turn down an offer) | CC | |
森羅〔-罗〕 sam1 lo4 {sēn luó}
| CC | |
深愛〔-爱〕 sam1 oi3 {shēn ài}to love dearly | CC | |
深受 sam1 sau6 {shēn shòu}to receive in no small measure | CC | |
深信 sam1 seon3 {shēn xìn}to believe firmly | CC | |
深思 sam1 si1 {shēn sī}
| CC | |
心羨〔-羡〕 sam1 sin6 {xīn xiàn}to admire | CC | |
心想 sam1 soeng2 {xīn xiǎng}
| CC | |
心酸 sam1 syun1 {xīn suān}to feel sad | CC | |
心算 sam1 syun3 {xīn suàn}
| CC | |
深談〔-谈〕 sam1 taam4 {shēn tán}
| CC | |
心疼 sam1 tang4 {xīn téng}
| CC | |
心痛 sam1 tung3 {xīn tòng}
| CC | |
心懷〔-怀〕 sam1 waai4 {xīn huái}
| CC | |
深挖 sam1 waat3 {shēn wā}to dredge | CC | |
深圳 sam1 zan3 {Shēn zhèn}Shenzhen subprovincial city in Guangdong, special economic zone close to Hong Kong | CC | |
深知 sam1 zi1 {shēn zhī}
| CC | |
心摺〔-折〕 sam1 zip3 {xīn zhé}
| CC | |
心照 sam1 ziu3 {xīn zhào}
| CC | |
審查〔审-〕 sam2 caa4 {shěn chá}
| CC | |
審察〔审-〕 sam2 caat3 {shěn chá}
| CC | |
審處〔审处〕 sam2 cyu2 {shěn chǔ}
| CC | |
審諦〔审谛〕 sam2 dai3 {shěn dì}
| CC | |
審訂〔审订〕 sam2 ding3 {shěn dìng}
| CC | |
審定〔审-〕 sam2 ding6 {shěn dìng}
| CC | |
審度〔审-〕 sam2 dok6 {shěn duó}to observe and form a judgment | CC | |
審讀〔审读〕 sam2 duk6 {shěn dú}
| CC | |
審斷〔审断〕 sam2 dyun3 {shěn duàn}to examine | CC | |
審校〔审-〕 sam2 gaau3 {shěn jiào}
| CC | |
審計〔审计〕 sam2 gai3 {shěn jì}
| CC | |
審結〔审结〕 sam2 git3 {shěn jié}
| CC | |
審改〔审-〕 sam2 goi2 {shěn gǎi}to check and revise | CC | |
審幹〔审干〕 sam2 gon3 {shěn gàn}
| CC | |
審核〔审-〕 sam2 hat6 {shěn hé}
| CC | |
審閱〔审阅〕 sam2 jyut6 {shěn yuè}to review or peruse | CC | |
審級〔审级〕 sam2 kap1 {shěn jí}appeal (to higher courts) | CC | |
審理〔审-〕 sam2 lei5 {shěn lǐ}to hear (a case) | CC | |
審問〔审问〕 sam2 man6 {shěn wèn}
| CC | |
審批〔审-〕 sam2 pai1 {shěn pī}
| CC | |
審判〔审-〕 sam2 pun3 {shěn pàn}
| CC | |
審訊〔审讯〕 sam2 seon3 {shěn xùn}
| CC | |
審視〔审视〕 sam2 si6 {shěn shì}
| CC | |
審酌〔审-〕 sam2 zoek3 {shěn zhuó}
| CC | |
滲出〔渗-〕 sam3 ceot1 {shèn chū}
| CC | |
滲入〔渗-〕 sam3 jap6 {shèn rù}to permeate | CC | |
沁入 sam3 jap6 {qìn rù}to seep | CC | |
滲流〔渗-〕 sam3 lau4 {shèn liú}
| CC | |
滲涼〔渗凉〕 sam3 loeng4 {shèn liáng}
| CC | |
滲透〔渗-〕 sam3 tau3 {shèn tòu}
| CC | |
甚且 sam6 ce2 {shèn qiě}
| CC | |
甚或 sam6 waak6 {shèn huò}
| CC | |
申辦〔-办〕 san1 baan6 {shēn bàn}
| CC | |
申辯〔-辩〕 san1 bin6 {shēn biàn}
| CC | |
申報〔-报〕 san1 bou3 {shēn bào}
| CC | |
伸出 san1 ceot1 {shēn chū}to extend | CC | |
申斥 san1 cik1 {shēn chì}
| CC | |
申飭〔-饬〕 san1 cik1 {shēn chì}
| CC | |
申請〔-请〕 san1 cing2 {shēn qǐng}
| CC | |
伸長〔-长〕 san1 coeng4 {shēn cháng}
| CC | |
身長〔-长〕 san1 coeng4 {shēn cháng}
| CC | |
身處〔-处〕 san1 cyu3 {shēn chǔ}
| CC | |
身穿 san1 cyun1 {shēn chuān}
| CC | |
薪傳〔-传〕 san1 cyun4 {xīn chuán}(of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another, abbr. for 薪盡火傳 | CC | |
新丁 san1 ding1 {xīn dīng}
| CC | |
身教 san1 gaau3 {shēn jiào}to teach by example | CC | |
申購〔-购〕 san1 gau3 {shēn gòu}
| CC | |
身故 san1 gu3 {shēn gù}to die | CC | |
新軍〔-军〕 san1 gwan1 {Xīn jūn}New Armies (modernized Qing armies, trained and equipped according to Western standards, founded after Japan's victory in the First Sino-Japanese War in 1895) | CC | |
身陷 san1 haam6 {shēn xiàn}
| CC | |
伸開〔-开〕 san1 hoi1 {shēn kāi}to stretch out | CC | |
呻吟 san1 jam4 {shēn yín}
| CC | |
申言 san1 jin4 {shēn yán}
| CC | |
申冤 san1 jyun1 {shēn yuān}
| CC | |
伸冤 san1 jyun1 {shēn yuān}
| CC | |
申理 san1 lei5 {shēn lǐ}
| CC | |
申論〔-论〕 san1 leon6 {shēn lùn}
| CC | |
申領〔-领〕 san1 ling5 {shēn lǐng}to apply (for license, visa etc) | CC | |
申明 san1 ming4 {shēn míng}
| CC | |
身亡 san1 mong4 {shēn wáng}to die | CC | |
申申 san1 san1 {shēn shēn}
| CC | |
伸手 san1 sau2 {shēn shǒu}
| CC | |
申述 san1 seot6 {shēn shù}
| CC | |
申訴〔-诉〕 san1 sou3 {shēn sù}to appeal (to sb) | CC | |
伸縮〔-缩〕 san1 suk1 {shēn suō}
| CC | |
申說〔-说〕 san1 syut3 {shēn shuō}
| CC | |
申雪 san1 syut3 {shēn xuě}
| CC | |
申討〔-讨〕 san1 tou2 {shēn tǎo}to denounce | CC | |
新增 san1 zang1 {xīn zēng}
| CC | |
申奏 san1 zau3 {shēn zòu}
| CC | |
申謝〔-谢〕 san1 ze6 {shēn xiè}
| CC | |
新政 san1 zing3 {xīn zhèng}
| CC | |
身著〔-着〕 san1 zoek6 {shēn zhuó}to wear | CC | |
伸張〔-张〕 san1 zoeng1 {shēn zhāng}
| CC | |
申狀〔-状〕 san1 zong6 {shēn zhuàng}
| CC | |
神似 san4 ci5 {shén sì}
| CC | |
神化 san4 faa3 {shén huà}
| CC | |
臣服 san4 fuk6 {chén fú}
| CC | |
神交 san4 gaau1 {shén jiāo}
| CC | |
神游 san4 jau4 {shén yóu}to go on a mental journey | CC | |
神曲 san4 kuk1 {shén qū}medicated leaven (used in TCM to treat indigestion) | CC | |
神往 san4 wong5 {shén wǎng}
| CC | |
慎獨〔-独〕 san6 duk6 {shèn dú}to preserve a proper behavior in private life | CC | |
慎言 san6 jin4 {shèn yán}
| CC | |
生產〔-产〕 sang1 caan2 {shēng chǎn}
| CC | |
生財〔-财〕 sang1 coi4 {shēng cái}to make money | CC | |
生存 sang1 cyun4 {shēng cún}
| CC | |
生發〔-发〕 sang1 faat3 {shēng fā}
| CC | |
生輝〔-辉〕 sang1 fai1 {shēng huī}
| CC | |
生火 sang1 fo2 {shēng huǒ}
| CC | |
生機〔-机〕 sang1 gei1 {shēng jī}
| CC | |
生光 sang1 gwong1 {shēng guāng}to emit light | CC | |
生效 sang1 haau6 {shēng xiào}
| CC | |
生厭〔-厌〕 sang1 jim3 {shēng yàn}
| CC | |
生熱〔-热〕 sang1 jit6 {shēng rè}to generate heat | CC | |
生育 sang1 juk6 {shēng yù}
| CC | |
生怕 sang1 paa3 {shēng pà}
| CC | |
生息 sang1 sik1 {shēng xī}
| CC | |
生成 sang1 sing4 {shēng chéng}
| CC | |
生還〔-还〕 sang1 waan4 {shēng huán}
| CC | |
生畏 sang1 wai3 {shēng wèi}to feel intimidated | CC | |
生活 sang1 wut6 {shēng huó}
| CC | |
生殖 sang1 zik6 {shēng zhí}
| CC | |
生長〔-长〕 sang1 zoeng2 {shēng zhǎng}to grow | CC | |
生造 sang1 zou6 {shēng zào}to coin (words or expressions) | CC | |
蹭蹬 sang3 dang6 {cèng dèng}
| CC | |
蹭吃 sang3 hek3 {cèng chī}to freeload for food | CC | |
拾取 sap6 ceoi2 {shí qǔ}
| CC | |
拾得 sap6 dak1 {shí dé}
| CC | |
十分 sap6 fan1 {shí fēn}
| CC | |
拾荒 sap6 fong1 {shí huāng}
| CC | |
拾芥 sap6 gaai3 {shí jiè}
| CC | |
拾級〔-级〕 sap6 kap1 {shè jí}to go up or down stairs step by step | CC | |
拾零 sap6 ling4 {shí líng}
| CC | |
拾遺〔-遗〕 sap6 wai4 {shí yí}
| CC | |
拾獲〔-获〕 sap6 wok6 {shí huò}
| CC | |
十進〔-进〕 sap6 zeon3 {shí jìn}
| CC | |
拾掇 sap6 zyut3 {shí duō}
| CC | |
失敗〔-败〕 sat1 baai6 {shī bài}
| CC | |
失策 sat1 caak3 {shī cè}
| CC | |
失察 sat1 caat3 {shī chá}
| CC | |
失恃 sat1 ci5 {shī shì}
| CC | |
失措 sat1 cou3 {shī cuò}to be at a loss | CC | |
失聰〔-聪〕 sat1 cung1 {shī cōng}
| CC | |
失寵〔-宠〕 sat1 cung2 {shī chǒng}
| CC | |
失地 sat1 dei6 {shī dì}
| CC | |
失掉 sat1 diu6 {shī diào}
| CC | |
失盜〔-盗〕 sat1 dou6 {shī dào}
| CC | |
失道 sat1 dou6 {shī dào}
| CC | |
失火 sat1 fo2 {shī huǒ}
| CC | |
失悔 sat1 fui3 {shī huǐ}
| CC | |
失歡〔-欢〕 sat1 fun1 {shī huān}
| CC | |
失格 sat1 gaak3 {shī gé}
| CC | |
膝下 sat1 haa6 {xī xià}
| CC | |
失效 sat1 haau6 {shī xiào}
| CC | |
失衡 sat1 hang4 {shī héng}
| CC | |
失口 sat1 hau2 {shī kǒu}
| CC | |
失去 sat1 heoi3 {shī qù}to lose | CC | |
失學〔-学〕 sat1 hok6 {shī xué}
| CC | |
失控 sat1 hung3 {shī kòng}to go out of control | CC | |
失言 sat1 jin4 {shī yán}
| CC | |
失迎 sat1 jing4 {shī yíng}
| CC | |
失業〔-业〕 sat1 jip6 {shī yè}
| CC | |
失約〔-约〕 sat1 joek3 {shī yuē}to miss an appointment | CC | |
失語〔-语〕 sat1 jyu5 {shī yǔ}
| CC | |
失利 sat1 lei6 {shī lì}
| CC | |
失落 sat1 lok6 {shī luò}
| CC | |
失戀〔-恋〕 sat1 lyun2 {shī liàn}
| CC | |
失聯〔-联〕 sat1 lyun4 {shī lián}
| CC | |
失迷 sat1 mai4 {shī mí}
| CC | |
失眠 sat1 min4 {shī mián}to suffer from insomnia | CC | |
失明 sat1 ming4 {shī míng}
| CC | |
失望 sat1 mong6 {shī wàng}
| CC | |
失誤〔-误〕 sat1 ng6 {shī wù}
| CC | |
失散 sat1 saan3 {shī sàn}
| CC | |
失身 sat1 san1 {shī shēn}
| CC | |
失神 sat1 san4 {shī shén}
| CC | |
失實〔-实〕 sat1 sat6 {shī shí}to give a false picture of the situation | CC | |
失手 sat1 sau2 {shī shǒu}
| CC | |
失聲〔-声〕 sat1 seng1 {shī shēng}
| CC | |
失信 sat1 seon3 {shī xìn}to break a promise | CC | |
失事 sat1 si6 {shī shì}
| CC | |
失色 sat1 sik1 {shī sè}
| CC | |
失竊〔-窃〕 sat1 sit3 {shī qiè}
| CC | |
失笑 sat1 siu3 {shī xiào}
| CC | |
瑟縮〔-缩〕 sat1 suk1 {sè suō}
| CC | |
失算 sat1 syun3 {shī suàn}
| CC | |
失態〔-态〕 sat1 taai3 {shī tài}
| CC | |
膝袒 sat1 taan2 {xī tǎn}to walk on one's knees and bare one's breast (a gesture of deepest apology) | CC | |
失調〔-调〕 sat1 tiu4 {shī tiáo}
| CC | |
失魂 sat1 wan4 {shī hún}to panic | CC | |
失和 sat1 wo4 {shī hé}
| CC | |
失怙 sat1 wu6 {shī hù}to be orphaned of one's father | CC | |
失責〔-责〕 sat1 zaak3 {shī zé}
| CC | |
失真 sat1 zan1 {shī zhēn}
| CC | |
失職〔-职〕 sat1 zik1 {shī zhí}
| CC | |
失瞻 sat1 zim1 {shī zhān}to fail to greet in timely manner | CC | |
失節〔-节〕 sat1 zit3 {shī jié}
| CC | |
失足 sat1 zuk1 {shī zú}
| CC | |
失蹤〔-踪〕 sat1 zung1 {shī zōng}
| CC | |
實踐〔实践〕 sat6 cin5 {shí jiàn}
| CC | |
實幹〔实干〕 sat6 gon3 {shí gàn}
| CC | |
實行〔实-〕 sat6 hang4 {shí xíng}
| CC | |
實驗〔实验〕 sat6 jim6 {shí yàn} | CC | |
實現〔实现〕 sat6 jin6 {shí xiàn}
| CC | |
實務〔实务〕 sat6 mou6 {shí wù}
| CC | |
實施〔实-〕 sat6 si1 {shí shī}
| CC | |
實屬〔实属〕 sat6 suk6 {shí shǔ}(to) really (be) | CC | |
實體〔实体〕 sat6 tai2 {shí tǐ}
| CC | |
實習〔实习〕 sat6 zaap6 {shí xí}
| CC | |
收押 sau1 aat3 {shōu yā}
| CC | |
收兵 sau1 bing1 {shōu bīng}
| CC | |
修補〔-补〕 sau1 bou2 {xiū bǔ}to mend | CC | |
收報〔-报〕 sau1 bou3 {shōu bào}
| CC | |
修齊〔-齐〕 sau1 cai4 {xiū qí}
| CC | |
蒐尋〔-寻〕 sau1 cam4 {sōu xún}
| CC | |
修葺 sau1 cap1 {xiū qì}
| CC | |
修車〔-车〕 sau1 ce1 {xiū chē}to repair a bike (car etc) | CC | |
收取 sau1 ceoi2 {shōu qǔ}
| CC | |
收詞〔-词〕 sau1 ci4 {shōu cí}
| CC | |
收場〔-场〕 sau1 coeng4 {shōu chǎng}
| CC | |
收藏 sau1 cong4 {shōu cáng}
| CC | |
收存 sau1 cyun4 {shōu cún}
| CC | |
修訂〔-订〕 sau1 ding3 {xiū dìng}to revise | CC | |
收到 sau1 dou3 {shōu dào}to receive | CC | |
修道 sau1 dou6 {xiū dào}to practice Daoism | CC | |
收發〔-发〕 sau1 faat3 {shōu fā}
| CC | |
收費〔-费〕 sau1 fai3 {shōu fèi}to charge a fee | CC | |
收方 sau1 fong1 {shōu fāng}
| CC | |
收房 sau1 fong4 {shōu fáng}to take as a concubine | CC | |
修復〔-复〕 sau1 fuk6 {xiū fù}
| CC | |
收復〔-复〕 sau1 fuk6 {shōu fù}
| CC | |
收服 sau1 fuk6 {shōu fú}
| CC | |
收假 sau1 gaa3 {shōu jià}
| CC | |
收監〔-监〕 sau1 gaam1 {shōu jiān}
| CC | |
收緊〔-紧〕 sau1 gan2 {shōu jǐn}to tighten up (restrictions etc) | CC | |
修建 sau1 gin3 {xiū jiàn}
| CC | |
收繳〔-缴〕 sau1 giu2 {shōu jiǎo}
| CC | |
修改 sau1 goi2 {xiū gǎi}
| CC | |
收割 sau1 got3 {shōu gē}
| CC | |
收工 sau1 gung1 {shōu gōng}
| CC | |
收效 sau1 haau6 {shōu xiào}to yield results | CC | |
修禊 sau1 hai6 {xiū xì}to hold a semi-annual ceremony of purification | CC | |
收口 sau1 hau2 {shōu kǒu}
| CC | |
收看 sau1 hon3 {shōu kàn}
| CC | |
修好 sau1 hou2 {xiū hǎo}to repair | CC | |
羞紅〔-红〕 sau1 hung4 {xiū hóng}to blush | CC | |
收入 sau1 jap6 {shōu rù} | CC | |
修業〔-业〕 sau1 jip6 {xiū yè}to study at school | CC | |
收養〔-养〕 sau1 joeng5 {shōu yǎng}
| CC | |
羞辱 sau1 juk6 {xiū rǔ}
| CC | |
收容 sau1 jung4 {shōu róng}
| CC | |
收購〔-购〕 sau1 kau3 {shōu gòu}
| CC | |
收攬〔-揽〕 sau1 laam5 {shōu lǎn}
| CC | |
收禮〔-礼〕 sau1 lai5 {shōu lǐ}
| CC | |
收留 sau1 lau4 {shōu liú}
| CC | |
修理 sau1 lei5 {xiū lǐ}
| CC | |
收斂〔-敛〕 sau1 lim5 {shōu liǎn}
| CC | |
羞臉〔-脸〕 sau1 lim5 {xiū liǎn}to blush with shame | CC | |
修煉〔-炼〕 sau1 lin6 {xiū liàn}
| CC | |
修練〔-练〕 sau1 lin6 {xiū liàn}
| CC | |
收羅〔-罗〕 sau1 lo4 {shōu luó}
| CC | |
修路 sau1 lou6 {xiū lù}to repair a road | CC | |
收錄〔-录〕 sau1 luk6 {shōu lù}
| CC | |
收攏〔-拢〕 sau1 lung5 {shōu lǒng}
| CC | |
收買〔-买〕 sau1 maai5 {shōu mǎi}
| CC | |
收尾 sau1 mei5 {shōu wěi}
| CC | |
修面 sau1 min6 {xiū miàn}
| CC | |
修睦 sau1 muk6 {xiū mù}to cultivate friendship with neighbors | CC | |
收納〔-纳〕 sau1 naap6 {shōu nà}
| CC | |
收銀〔-银〕 sau1 ngan2 {shōu yín}to receive payment | CC | |
收編〔-编〕 sau1 pin1 {shōu biān}
| CC | |
修編〔-编〕 sau1 pin1 {xiū biān}to revise | CC | |
收心 sau1 sam1 {shōu xīn}
| CC | |
修身 sau1 san1 {xiū shēn}to cultivate one's moral character | CC | |
收拾 sau1 sap6 {shōu shi}
| CC | |
收受 sau1 sau6 {shōu shòu}
| CC | |
收稅〔-税〕 sau1 seoi3 {shōu shuì}to collect tax | CC | |
修飾〔-饰〕 sau1 sik1 {xiū shì}
| CC | |
收線〔-线〕 sau1 sin3 {shōu xiàn}
| CC | |
修繕〔-缮〕 sau1 sin6 {xiū shàn}
| CC | |
收縮〔-缩〕 sau1 suk1 {shōu suō}
| CC | |
收聽〔-听〕 sau1 teng1 {shōu tīng}
| CC | |
修圖〔-图〕 sau1 tou4 {xiū tú}
| CC | |
收穫〔-获〕 sau1 wok6 {shōu huò}
| CC | |
收回 sau1 wui4 {shōu huí}
| CC | |
修撰 sau1 zaan6 {xiū zhuàn}
| CC | |
收集 sau1 zaap6 {shōu jí}
| CC | |
蒐集 sau1 zaap6 {sōu jí}
| CC | |
修習〔-习〕 sau1 zaap6 {xiū xí}
| CC | |
修剪 sau1 zin2 {xiū jiǎn}
| CC | |
修整 sau1 zing2 {xiū zhěng}
| CC | |
修正 sau1 zing3 {xiū zhèng}
| CC | |
修造 sau1 zou6 {xiū zào}
| CC | |
修築〔-筑〕 sau1 zuk1 {xiū zhù}to build | CC | |
首辦〔-办〕 sau2 baan6 {shǒu bàn}
| CC | |
守備〔-备〕 sau2 bei6 {shǒu bèi}
| CC | |
搜捕 sau2 bou6 {sōu bǔ}
| CC | |
搜查 sau2 caa4 {sōu chá}to search | CC | |
搜尋〔-寻〕 sau2 cam4 {sōu xún}
| CC | |
首倡 sau2 coeng3 {shǒu chàng}to initiate | CC | |
首創〔-创〕 sau2 cong3 {shǒu chuàng}
| CC | |
手打 sau2 daa2 {shǒu dǎ}hand typewriter (as opposed to electric typewriter), abbr. for 手打字機 | CC | |
手定 sau2 ding6 {shǒu dìng}
| CC | |
守法 sau2 faat3 {shǒu fǎ}to abide by the law | CC | |
守分 sau2 fan6 {shǒu fèn}
| CC | |
守服 sau2 fuk6 {shǒu fú}to observe mourning for one's parents | CC | |
首款 sau2 fun2 {shǒu kuǎn}
| CC | |
手縫〔-缝〕 sau2 fung4 {shǒu féng}
| CC | |
守更 sau2 gaang1 {shǒu gēng}to keep watch during the night | CC | |
搜檢〔-检〕 sau2 gim2 {sōu jiǎn}
| CC | |
守寡 sau2 gwaa2 {shǒu guǎ}
| CC | |
搜刮 sau2 gwaat3 {sōu guā}
| CC | |
手下 sau2 haa6 {shǒu xià}
| CC | |
手巧 sau2 haau2 {shǒu qiǎo}
| CC | |
守孝 sau2 haau3 {shǒu xiào}to observe mourning for one's parents | CC | |
守恆〔-恒〕 sau2 hang4 {shǒu héng}
| CC | |
守候 sau2 hau6 {shǒu hòu}
| CC | |
手淫 sau2 jam4 {shǒu yín}
| CC | |
首任 sau2 jam6 {shǒu rèn}first person to be appointed to a post | CC | |
首映 sau2 jing2 {shǒu yìng}
| CC | |
守業〔-业〕 sau2 jip6 {shǒu yè}
| CC | |
守約〔-约〕 sau2 joek3 {shǒu yuē}
| CC | |
守禦〔-御〕 sau2 jyu6 {shǒu yù}to defend | CC | |
手軟〔-软〕 sau2 jyun5 {shǒu ruǎn}
| CC | |
搜求 sau2 kau4 {sōu qiú}
| CC | |
守靈〔-灵〕 sau2 ling4 {shǒu líng}to keep watch beside a coffin | CC | |
搜羅〔-罗〕 sau2 lo4 {sōu luó}
| CC | |
守望 sau2 mong6 {shǒu wàng}
| CC | |
守門〔-门〕 sau2 mun4 {shǒu mén}
| CC | |
搜索 sau2 saak3 {sōu suǒ}
| CC | |
守身 sau2 san1 {shǒu shēn}
| CC | |
搜身 sau2 san1 {sōu shēn}
| CC | |
手寫〔-写〕 sau2 se2 {shǒu xiě}
| CC | |
守歲〔-岁〕 sau2 seoi3 {shǒu suì}to see in the New Year | CC | |
守信 sau2 seon3 {shǒu xìn}to keep promises | CC | |
守成 sau2 sing4 {shǒu chéng}
| CC | |
守喪〔-丧〕 sau2 song1 {shǒu sāng}
| CC | |
手書〔-书〕 sau2 syu1 {shǒu shū}
| CC | |
首選〔-选〕 sau2 syun2 {shǒu xuǎn}
| CC | |
首推 sau2 teoi1 {shǒu tuī}
| CC | |
守土 sau2 tou2 {shǒu tǔ}
| CC | |
守衛〔-卫〕 sau2 wai6 {shǒu wèi}
| CC | |
搜獲〔-获〕 sau2 wok6 {sōu huò}
| CC | |
守護〔-护〕 sau2 wu6 {shǒu hù}
| CC | |
守齋〔-斋〕 sau2 zaai1 {shǒu zhāi}to fast | CC | |
搜集 sau2 zaap6 {sōu jí}
| CC | |
守制 sau2 zai3 {shǒu zhì}to go into mourning for one's parents | CC | |
守職〔-职〕 sau2 zik1 {shǒu zhí}
| CC | |
搜證〔-证〕 sau2 zing3 {sōu zhèng}
| CC | |
守節〔-节〕 sau2 zit3 {shǒu jié}
| CC | |
首重 sau2 zung6 {shǒu zhòng}
| CC | |
守住 sau2 zyu6 {shǒu zhu}
| CC | |
守拙 sau2 zyut3 {shǒu zhuō}to remain honest and poor | CC | |
秀逗 sau3 dau6 {xiù dòu}
| CC | |
繡花〔绣-〕 sau3 faa1 {xiù huā}
| CC | |
漱口 sau3 hau2 {shù kǒu}
| CC | |
漱流 sau3 lau4 {shù liú}
| CC | |
狩獵〔-猎〕 sau3 lip6 {shòu liè}
| CC | |
漱洗 sau3 sai2 {shù xǐ}to rinse the mouth and wash the face | CC | |
瘦身 sau3 san1 {shòu shēn}
| CC | |
仇富 sau4 fu3 {chóu fù}to hate the rich | CC | |
仇恨 sau4 han6 {chóu hèn}
| CC | |
仇外 sau4 ngoi6 {chóu wài}
| CC | |
受病 sau6 beng6 {shòu bìng}to fall ill | CC | |
受癟〔-瘪〕 sau6 bit6 {shòu biě}
| CC | |
受取 sau6 ceoi2 {shòu qǔ}
| CC | |
受持 sau6 ci4 {shòu chí}to accept and maintain faith (Buddhism) | CC | |
受寵〔-宠〕 sau6 cung2 {shòu chǒng}
| CC | |
受到 sau6 dou3 {shòu dào}
| CC | |
授勛〔-勋〕 sau6 fan1 {shòu xūn}to award an honor | CC | |
受訓〔-训〕 sau6 fan3 {shòu xùn}to receive training | CC | |
售貨〔-货〕 sau6 fo3 {shòu huò}to sell goods | CC | |
授課〔-课〕 sau6 fo3 {shòu kè}
| CC | |
受訪〔-访〕 sau6 fong2 {shòu fǎng}
| CC | |
受苦 sau6 fu2 {shòu kǔ}to suffer hardship | CC | |
受俸 sau6 fung2 {shòu fèng}to receive an official's salary | CC | |
受戒 sau6 gaai3 {shòu jiè}
| CC | |
受教 sau6 gaau3 {shòu jiào}
| CC | |
授計〔-计〕 sau6 gai3 {shòu jì}to confide a plan to sb | CC | |
受夠〔-够〕 sau6 gau3 {shòu gòu}
| CC | |
受僱〔-雇〕 sau6 gu3 {shòu gù}
| CC | |
受氣〔-气〕 sau6 hei3 {shòu qì}
| CC | |
售罄 sau6 hing3 {shòu qìng}
| CC | |
受享 sau6 hoeng2 {shòu xiǎng}to enjoy | CC | |
受害 sau6 hoi6 {shòu hài}
| CC | |
受寒 sau6 hon4 {shòu hán}
| CC | |
受降 sau6 hong4 {shòu xiáng}to accept surrender | CC | |
受任 sau6 jam6 {shòu rèn}
| CC | |
授任 sau6 jam6 {shòu rèn}
| CC | |
受孕 sau6 jan6 {shòu yùn}
| CC | |
授意 sau6 ji3 {shòu yì}
| CC | |
受益 sau6 jik1 {shòu yì}
| CC | |
受業〔-业〕 sau6 jip6 {shòu yè}
| CC | |
授業〔-业〕 sau6 jip6 {shòu yè}
| CC | |
受虐 sau6 joek6 {shòu nüè}
| CC | |
受用 sau6 jung6 {shòu yòng}
| CC | |
授予 sau6 jyu5 {shòu yǔ}
| CC | |
售完 sau6 jyun4 {shòu wán}to sell out | CC | |
受賄〔-贿〕 sau6 kui2 {shòu huì}
| CC | |
授權〔-权〕 sau6 kyun4 {shòu quán}to authorize | CC | |
受禮〔-礼〕 sau6 lai5 {shòu lǐ}
| CC | |
受理 sau6 lei5 {shòu lǐ}
| CC | |
受累 sau6 leoi6 {shòu lèi}to be put to a lot of trouble | CC | |
受累 sau6 leoi6 {shòu lěi}
| CC | |
受領〔-领〕 sau6 ling5 {shòu lǐng}to receive | CC | |
受涼〔-凉〕 sau6 loeng4 {shòu liáng}to catch cold | CC | |
售賣〔-卖〕 sau6 maai6 {shòu mài}to sell | CC | |
受命 sau6 ming6 {shòu mìng}
| CC | |
授命 sau6 ming6 {shòu mìng}to give orders | CC | |
受難〔-难〕 sau6 naan6 {shòu nàn}
| CC | |
受納〔-纳〕 sau6 naap6 {shòu nà}
| CC | |
受騙〔-骗〕 sau6 pin3 {shòu piàn}
| CC | |
受聘 sau6 ping3 {shòu pìn}
| CC | |
受洗 sau6 sai2 {shòu xǐ}
| CC | |
受審〔-审〕 sau6 sam2 {shòu shěn}
| CC | |
授受 sau6 sau6 {shòu shòu}to give and accept | CC | |
授信 sau6 seon3 {shòu xìn}
| CC | |
授時〔-时〕 sau6 si4 {shòu shí}to broadcast a time signal | CC | |
受事 sau6 si6 {shòu shì}
| CC | |
受禪〔-禅〕 sau6 sin6 {shòu shàn}to accept abdication | CC | |
受傷〔-伤〕 sau6 soeng1 {shòu shāng}
| CC | |
受賞〔-赏〕 sau6 soeng2 {shòu shǎng}to receive a prize | CC | |
受暑 sau6 syu2 {shòu shǔ}
| CC | |
受損〔-损〕 sau6 syun2 {shòu sǔn}to suffer damage | CC | |
受聽〔-听〕 sau6 ting1 {shòu tīng}
| CC | |
受胎 sau6 toi1 {shòu tāi}
| CC | |
受託〔-托〕 sau6 tok3 {shòu tuō}
| CC | |
受惠 sau6 wai6 {shòu huì}
| CC | |
受制 sau6 zai3 {shòu zhì}
| CC | |
受罪 sau6 zeoi6 {shòu zuì}
| CC | |
受盡〔-尽〕 sau6 zeon6 {shòu jìn}
| CC | |
受精 sau6 zing1 {shòu jīng}
| CC | |
授證〔-证〕 sau6 zing3 {shòu zhèng}
| CC | |
授獎〔-奖〕 sau6 zoeng2 {shòu jiǎng}to award a prize | CC | |
受災〔-灾〕 sau6 zoi1 {shòu zāi}
| CC | |
壽終〔寿终〕 sau6 zung1 {shòu zhōng}
| CC | |
賒欠〔赊-〕 se1 him3 {shē qiàn}
| CC | |
賒購〔赊购〕 se1 kau3 {shē gòu}
| CC | |
賒銷〔赊销〕 se1 siu1 {shē xiāo}
| CC | |
賒賬〔赊账〕 se1 zoeng3 {shē zhàng}
| CC | |
捨得〔舍-〕 se2 dak1 {shě de}to be willing to part with sth | CC | |
捨己〔舍-〕 se2 gei2 {shě jǐ}
| CC | |
寫下〔写-〕 se2 haa6 {xiě xià}to write down | CC | |
捨下〔舍-〕 se2 haa6 {shě xià}
| CC | |
捨棄〔舍弃〕 se2 hei3 {shě qì}
| CC | |
寫完〔写-〕 se2 jyun4 {xiě wán}to finish writing | CC | |
捨命〔舍-〕 se2 ming6 {shě mìng}to risk one's life | CC | |
捨身〔舍-〕 se2 san1 {shě shēn}to give one's life | CC | |
寫生〔写-〕 se2 sang1 {xiě shēng}
| CC | |
寫實〔写实〕 se2 sat6 {xiě shí}
| CC | |
寫信〔写-〕 se2 seon3 {xiě xìn}to write a letter | CC | |
寫真〔写-〕 se2 zan1 {xiě zhēn}
| CC | |
寫字〔写-〕 se2 zi6 {xiě zì}to write characters | CC | |
寫作〔写-〕 se2 zok3 {xiě zuò}
| CC | |
卸貨〔-货〕 se3 fo3 {xiè huò}
| CC | |
卸下 se3 haa6 {xiè xià}to unload | CC | |
卸任 se3 jam6 {xiè rèn}to leave office | CC | |
赦免 se3 min5 {shè miǎn}
| CC | |
卸頭〔-头〕 se3 tau4 {xiè tóu}(of a woman) to take off one's head ornaments and jewels | CC | |
卸套 se3 tou3 {xiè tào}
| CC | |
瀉肚〔泻-〕 se3 tou5 {xiè dù}to have diarrhea | CC | |
赦罪 se3 zeoi6 {shè zuì}to forgive (an offender) | CC | |
卸職〔-职〕 se3 zik1 {xiè zhí}
| CC | |
卸載〔-载〕 se3 zoi3 {xiè zài}
| CC | |
卸裝〔-装〕 se3 zong1 {xiè zhuāng}to unload | CC | |
卸妝〔-妆〕 se3 zong1 {xiè zhuāng}
| CC | |
射擊〔-击〕 se6 gik1 {shè jī}
| CC | |
射門〔-门〕 se6 mun4 {shè mén}(soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal | CC | |
射殺〔-杀〕 se6 saat3 {shè shā}to shoot dead (with a gun, or bow and arrow) | CC | |
射箭 se6 zin3 {shè jiàn}
| CC | |
射精 se6 zing1 {shè jīng}
| CC | |
射中 se6 zung3 {shè zhòng}to shoot at a target | CC | |
死別〔-别〕 sei2 bit6 {sǐ bié}to be parted by death | CC | |
死囚 sei2 cau4 {sǐ qiú}
| CC | |
死定 sei2 ding6 {sǐ dìng}
| CC | |
死當〔-当〕 sei2 dong3 {sǐ dàng}
| CC | |
死機〔-机〕 sei2 gei1 {sǐ jī}to crash (of a computer) | CC | |
死記〔-记〕 sei2 gei3 {sǐ jì}
| CC | |
死去 sei2 heoi3 {sǐ qù}to die | CC | |
死路 sei2 lou6 {sǐ lù}
| CC | |
死亡 sei2 mong4 {sǐ wáng}
| CC | |
死難〔-难〕 sei2 naan6 {sǐ nàn}
| CC | |
死心 sei2 sam1 {sǐ xīn}
| CC | |
死守 sei2 sau2 {sǐ shǒu}
| CC | |
死戰〔-战〕 sei2 zin3 {sǐ zhàn}
| CC | |
死仗 sei2 zoeng3 {sǐ zhàng}
| CC | |
死絕〔-绝〕 sei2 zyut6 {sǐ jué}
| CC | |
四諦〔-谛〕 sei3 dai3 {sì dì}the Four Noble Truths (Budd.), covered by the acronym 苦集滅道: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道 | CC | |
四德 sei3 dak1 {sì dé} | CC | |
四顧〔-顾〕 sei3 gu3 {sì gù}to look around | CC | |
四起 sei3 hei2 {sì qǐ}
| CC | |
四散 sei3 saan3 {sì sàn}
| CC | |
四射 sei3 se6 {sì shè}to radiate all around | CC | |
石化 sek6 faa3 {shí huà}
| CC | |
石硪 sek6 ngo6 {shí wò}flat stone with ropes attached, used to ram the ground | CC | |
衰敗〔-败〕 seoi1 baai6 {shuāi bài}
| CC | |
衰減〔-减〕 seoi1 gaam2 {shuāi jiǎn}
| CC | |
需要 seoi1 jiu3 {xū yào}
| CC | |
須要〔须-〕 seoi1 jiu3 {xū yào}
| CC | |
需求 seoi1 kau4 {xū qiú}
| CC | |
衰落 seoi1 lok6 {shuāi luò}
| CC | |
衰老 seoi1 lou5 {shuāi lǎo}
| CC | |
衰微 seoi1 mei4 {shuāi wēi}
| CC | |
衰亡 seoi1 mong4 {shuāi wáng}
| CC | |
衰退 seoi1 teoi3 {shuāi tuì}
| CC | |
綏靖〔绥-〕 seoi1 zing6 {suí jìng}
| CC | |
水客 seoi2 haak3 {shuǐ kè}
| CC | |
水牢 seoi2 lou4 {shuǐ láo}prison cell containing water, in which prisoners are forced to be partly immersed | CC | |
水仙 seoi2 sin1 {shuǐ xiān}
| CC | |
碎掉 seoi3 diu6 {suì diào}
| CC | |
說動〔说动〕 seoi3 dung6 {shuō dòng}to persuade | CC | |
說服〔说-〕 seoi3 fuk6 {shuō fú}
| CC | |
碎裂 seoi3 lit6 {suì liè}
| CC | |
垂青 seoi4 cing1 {chuí qīng}
| CC | |
垂掛〔-挂〕 seoi4 gwaa3 {chuí guà}
| CC | |
垂下 seoi4 haa6 {chuí xià}to hang down | CC | |
垂泣 seoi4 jap1 {chuí qì}to shed tears | CC | |
垂涎 seoi4 jin4 {chuí xián}
| CC | |
垂淚〔-泪〕 seoi4 leoi6 {chuí lèi}to shed tears | CC | |
垂危 seoi4 ngai4 {chuí wēi}
| CC | |
垂垂 seoi4 seoi4 {chuí chuí}
| CC | |
絮叨 seoi5 dou1 {xù dao}
| CC | |
絮語〔-语〕 seoi5 jyu5 {xù yǔ}to chatter incessantly | CC | |
絮聒 seoi5 kut3 {xù guō}
| CC | |
絮絮 seoi5 seoi5 {xù xu}
| CC | |
絮說〔-说〕 seoi5 syut3 {xù shuō}to chatter endlessly | CC | |
絮嘴 seoi5 zeoi2 {xù zuǐ}to chatter endlessly | CC | |
睡覺〔-觉〕 seoi6 gaau3 {shuì jiào}
| CC | |
遂意 seoi6 ji3 {suì yì}to one's liking | CC | |
遂願〔-愿〕 seoi6 jyun6 {suì yuàn}to have one's wish fulfilled | CC | |
睡眠 seoi6 min4 {shuì mián}
| CC | |
遂心 seoi6 sam1 {suì xīn}to one's liking | CC | |
睡醒 seoi6 seng2 {shuì xǐng}
| CC | |
邃戶〔-户〕 seoi6 wu6 {suì hù}forbidding entrance to a large, quiet house | CC | |
睡著〔-着〕 seoi6 zoek6 {shuì zháo}to fall asleep | CC | |
逡巡 seon1 ceon4 {qūn xún}
| CC | |
殉情 seon1 cing4 {xùn qíng}
| CC | |
徇情 seon1 cing4 {xùn qíng}
| CC | |
殉道 seon1 dou6 {xùn dào}to die for a just cause | CC | |
殉教 seon1 gaau3 {xùn jiào}to die for one's religion | CC | |
殉國〔-国〕 seon1 gwok3 {xùn guó}to die for one's country | CC | |
詢問〔询问〕 seon1 man6 {xún wèn}to inquire | CC | |
殉難〔-难〕 seon1 naan6 {xùn nàn}
| CC | |
殉死 seon1 sei2 {xùn sǐ}to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior) | CC | |
殉職〔-职〕 seon1 zik1 {xùn zhí}to die in the line of duty | CC | |
殉節〔-节〕 seon1 zit3 {xùn jié}to sacrifice one's life by loyalty (to one's prince, one's husband etc) | CC | |
殉葬 seon1 zong3 {xùn zàng}
| CC | |
榫眼 seon2 ngaan5 {sǔn yǎn}mortise (slot cut into wood to receive a tenon) | CC | |
榫頭〔-头〕 seon2 tau4 {sǔn tou}tenon (wooden projection to fit into a mortise) | CC | |
信筆〔-笔〕 seon3 bat1 {xìn bǐ}
| CC | |
信步 seon3 bou6 {xìn bù}
| CC | |
信從〔-从〕 seon3 cung4 {xìn cóng}to trust and obey | CC | |
信佛 seon3 fat6 {xìn Fó}to believe in Buddhism | CC | |
信服 seon3 fuk6 {xìn fú}
| CC | |
信奉 seon3 fung6 {xìn fèng}
| CC | |
信教 seon3 gaau3 {xìn jiào}
| CC | |
信口 seon3 hau2 {xìn kǒu}
| CC | |
信任 seon3 jam6 {xìn rèn}
| CC | |
信仰 seon3 joeng5 {xìn yǎng}
| CC | |
信用 seon3 jung6 {xìn yòng}
| CC | |
信賴〔-赖〕 seon3 laai6 {xìn lài}
| CC | |
訊問〔讯问〕 seon3 man6 {xùn wèn}
| CC | |
信實〔-实〕 seon3 sat6 {xìn shí}
| CC | |
信守 seon3 sau2 {xìn shǒu}
| CC | |
信宿 seon3 suk1 {xìn sù}(ancient) to lodge for two nights | CC | |
信託〔-托〕 seon3 tok3 {xìn tuō}
| CC | |
遜位〔逊-〕 seon3 wai6 {xùn wèi}
| CC | |
唇讀〔-读〕 seon4 duk6 {chún dú}
| CC | |
馴化〔驯-〕 seon4 faa3 {xùn huà}
| CC | |
馴服〔驯-〕 seon4 fuk6 {xùn fú}
| CC | |
純潔〔纯洁〕 seon4 git3 {chún jié}
| CC | |
馴擾〔驯扰〕 seon4 jiu5 {xùn rǎo}to tame | CC | |
馴養〔驯养〕 seon4 joeng5 {xùn yǎng}
| CC | |
馴馬〔驯马〕 seon4 maa5 {xùn mǎ}
| CC | |
純屬〔纯属〕 seon4 suk6 {chún shǔ}
| CC | |
順產〔顺产〕 seon6 caan2 {shùn chǎn}
| CC | |
順從〔顺从〕 seon6 cung4 {shùn cóng}
| CC | |
順導〔顺导〕 seon6 dou6 {shùn dǎo}
| CC | |
順訪〔顺访〕 seon6 fong2 {shùn fǎng}to visit in passing | CC | |
順服〔顺-〕 seon6 fuk6 {shùn fú}to submit to | CC | |
順口〔顺-〕 seon6 hau2 {shùn kǒu}
| CC | |
順耳〔顺-〕 seon6 ji5 {shùn ěr}pleasing to the ear | CC | |
順延〔顺-〕 seon6 jin4 {shùn yán}
| CC | |
順應〔顺应〕 seon6 jing3 {shùn yìng}
| CC | |
順眼〔顺-〕 seon6 ngaan5 {shùn yǎn}
| CC | |
順勢〔顺势〕 seon6 sai3 {shùn shì}
| CC | |
順適〔顺适〕 seon6 sik1 {shùn shì}
| CC | |
順嘴〔顺-〕 seon6 zeoi2 {shùn zuǐ}
| CC | |
順著〔顺着〕 seon6 zoek6 {shùn zhe}
| CC | |
摔打 seot1 daa2 {shuāi da}
| CC | |
摔跌 seot1 dit3 {shuāi diē}to take a fall | CC | |
摔倒 seot1 dou2 {shuāi dǎo}
| CC | |
摔跤 seot1 gaau1 {shuāi jiāo}
| CC | |
摔角 seot1 gok3 {shuāi jiǎo}
| CC | |
恤匱〔-匮〕 seot1 gwai6 {xù kuì}to relieve the distressed | CC | |
恤嫠 seot1 lei4 {xù lí}to give relief to widows | CC | |
率領〔-领〕 seot1 ling5 {shuài lǐng}
| CC | |
摔破 seot1 po3 {shuāi pò}to fall and smash into pieces | CC | |
摔死 seot1 sei2 {shuāi sǐ}to fall to one's death | CC | |
率先 seot1 sin1 {shuài xiān}
| CC | |
摔斷〔-断〕 seot1 tyun5 {shuāi duàn}
| CC | |
摔壞〔-坏〕 seot1 waai6 {shuāi huài}to drop and break | CC | |
述說〔-说〕 seot6 syut3 {shù shuō}
| CC | |
施壓〔-压〕 si1 aat3 {shī yā}to pressure | CC | |
私奔 si1 ban1 {sī bēn}to elope | CC | |
撕逼 si1 bik1 {sī bī}
| CC | |
廝搏〔厮-〕 si1 bok3 {sī bó}
| CC | |
思親〔-亲〕 si1 can1 {sī qīn}
| CC | |
撕扯 si1 ce2 {sī chě}to tear apart | CC | |
廝纏〔厮缠〕 si1 cin4 {sī chán}
| CC | |
思情 si1 cing4 {sī qíng}
| CC | |
師從〔师从〕 si1 cung4 {shī cóng}to study under (a teacher) | CC | |
思忖 si1 cyun2 {sī cǔn}
| CC | |
廝打〔厮-〕 si1 daa2 {sī dǎ}
| CC | |
施打 si1 daa2 {shī dǎ}to inject (a vaccine etc) | CC | |
撕掉 si1 diu6 {sī diào}
| CC | |
施法 si1 faat3 {shī fǎ}
| CC | |
施肥 si1 fei4 {shī féi}
| CC | |
施放 si1 fong3 {shī fàng}
| CC | |
施加 si1 gaa1 {shī jiā}to exert (effort or pressure) | CC | |
施工 si1 gung1 {shī gōng}
| CC | |
思過〔-过〕 si1 gwo3 {sī guò}to reflect on one's past errors | CC | |
嘶喊 si1 haam3 {sī hǎn}to shout | CC | |
嘶吼 si1 haau1 {sī hǒu}
| CC | |
思考 si1 haau2 {sī kǎo}
| CC | |
施行 si1 hang4 {shī xíng}
| CC | |
私行 si1 hang4 {sī xíng}
| CC | |
思鄉〔-乡〕 si1 hoeng1 {sī xiāng}to be homesick | CC | |
施恩 si1 jan1 {shī ēn}
| CC | |
思議〔-议〕 si1 ji5 {sī yì}
| CC | |
私釀〔-酿〕 si1 joeng6 {sī niàng}to brew alcoholic drinks illegally | CC | |
施用 si1 jung6 {shī yòng}
| CC | |
施與〔-与〕 si1 jyu5 {shī yǔ}
| CC | |
撕爛〔-烂〕 si1 laan6 {sī làn}
| CC | |
施禮〔-礼〕 si1 lai5 {shī lǐ}
| CC | |
思慮〔-虑〕 si1 leoi6 {sī lǜ}
| CC | |
撕裂 si1 lit6 {sī liè}
| CC | |
私了 si1 liu5 {sī liǎo}
| CC | |
思量 si1 loeng4 {sī liang}
| CC | |
思戀〔-恋〕 si1 lyun2 {sī liàn}
| CC | |
私賣〔-卖〕 si1 maai6 {sī mài}
| CC | |
思謀〔-谋〕 si1 mau4 {sī móu}
| CC | |
思慕 si1 mou6 {sī mù}
| CC | |
撕咬 si1 ngaau5 {sī yǎo}to tear at (with the teeth, like one animal attacking another) | CC | |
思念 si1 nim6 {sī niàn}
| CC | |
撕票 si1 piu3 {sī piào}
| CC | |
撕破 si1 po3 {sī pò}
| CC | |
廝殺〔厮杀〕 si1 saat3 {sī shā}
| CC | |
廝守〔厮-〕 si1 sau2 {sī shǒu}
| CC | |
施捨〔-舍〕 si1 se2 {shī shě}
| CC | |
撕碎 si1 seoi3 {sī suì}to tear to shreds | CC | |
私信 si1 seon3 {sī xìn}
| CC | |
施食 si1 sik6 {shī shí}
| CC | |
思索 si1 sok3 {sī suǒ}
| CC | |
私吞 si1 tan1 {sī tūn}
| CC | |
私通 si1 tung1 {sī tōng}
| CC | |
撕毀〔-毁〕 si1 wai2 {sī huǐ}
| CC | |
施惠 si1 wai6 {shī huì}
| CC | |
廝混〔厮-〕 si1 wan6 {sī hùn}
| CC | |
私運〔-运〕 si1 wan6 {sī yùn}to smuggle | CC | |
施展 si1 zin2 {shī zhǎn}
| CC | |
使勁〔-劲〕 si2 ging3 {shǐ jìn}to exert all one's strength | CC | |
使役 si2 jik6 {shǐ yì}
| CC | |
使然 si2 jin4 {shǐ rán}
| CC | |
使用 si2 jung6 {shǐ yòng}
| CC | |
使怒 si2 nou6 {shǐ nù}to exasperate | CC | |
使成 si2 sing4 {shǐ chéng}
| CC | |
使壞〔-坏〕 si2 waai6 {shǐ huài}
| CC | |
使醉 si2 zeoi3 {shǐ zuì}to intoxicate | CC | |
使盡〔-尽〕 si2 zeon6 {shǐ jìn}to exert all one's strength | CC | |
試辦〔试办〕 si3 baan6 {shì bàn}
| CC | |
試表〔试-〕 si3 biu2 {shì biǎo}to take temperature | CC | |
試車〔试车〕 si3 ce1 {shì chē}
| CC | |
試穿〔试-〕 si3 cyun1 {shì chuān}
| CC | |
試點〔试点〕 si3 dim2 {shì diǎn}
| CC | |
試婚〔试-〕 si3 fan1 {shì hūn}
| CC | |
弒父〔弑-〕 si3 fu6 {shì fù}
| CC | |
試鏡〔试镜〕 si3 geng3 {shì jìng}
| CC | |
試工〔试-〕 si3 gung1 {shì gōng}
| CC | |
弒君〔弑-〕 si3 gwan1 {shì jūn}
| CC | |
試行〔试-〕 si3 hang4 {shì xíng}
| CC | |
肆行 si3 hang4 {sì xíng}to act recklessly | CC | |
試飲〔试饮〕 si3 jam2 {shì yǐn}to taste (wine etc) | CC | |
試衣〔试-〕 si3 ji1 {shì yī}
| CC | |
肆虐 si3 joek6 {sì nüè}
| CC | |
試用〔试-〕 si3 jung6 {shì yòng}
| CC | |
試煉〔试炼〕 si3 lin6 {shì liàn}to refine with fire | CC | |
試問〔试问〕 si3 man6 {shì wèn}
| CC | |
弒母〔弑-〕 si3 mou5 {shì mǔ}
| CC | |
試手〔试-〕 si3 sau2 {shì shǒu}
| CC | |
試探〔试-〕 si3 taam3 {shì tàn}
| CC | |
試聽〔试听〕 si3 ting1 {shì tīng}
| CC | |
試圖〔试图〕 si3 tou4 {shì tú}
| CC | |
試製〔试制〕 si3 zai3 {shì zhì}
| CC | |
試著〔试着〕 si3 zoek6 {shì zhe}(coll.) to try to | CC | |
試作〔试-〕 si3 zok3 {shì zuò}
| CC | |
時宜〔时-〕 si4 ji4 {shí yí}
| CC | |
時而〔时-〕 si4 ji4 {shí ér}
| CC | |
市尺 si5 cek3 {shì chǐ}Chinese unit of length equal to ⅓ meter | CC | |
市錢〔-钱〕 si5 cin4 {shì qián}Chinese unit of weight equivalent to 5 grams | CC | |
市擔〔-担〕 si5 daam3 {shì dàn}Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg) | CC | |
市斤 si5 gan1 {shì jīn}Chinese unit of weight equal to 0.5 kg | CC | |
市引 si5 jan5 {shì yǐn}unit of distance equal to one-thirtieth km or 33.33 meters | CC | |
市頃〔-顷〕 si5 king2 {shì qǐng}unit of area equal to 100 畝 or 6.67 hectares | CC | |
市兩〔-两〕 si5 loeng5 {shì liǎng}Chinese unit of weight equivalent to 50 grams | CC | |
市丈 si5 zoeng6 {shì zhàng}Chinese unit of length equal to 3⅓ meters | CC | |
視察〔视-〕 si6 caat3 {shì chá}
| CC | |
示範〔-范〕 si6 faan6 {shì fàn}
| CC | |
視乎〔视-〕 si6 fu4 {shì hū}
| CC | |
事奉 si6 fung6 {shì fèng}to serve | CC | |
侍奉 si6 fung6 {shì fèng}
| CC | |
示警 si6 ging2 {shì jǐng}
| CC | |
事關〔-关〕 si6 gwaan1 {shì guān}
| CC | |
侍候 si6 hau6 {shì hòu}
| CC | |
示好 si6 hou2 {shì hǎo}
| CC | |
示恩 si6 jan1 {shì ēn}to show kindness | CC | |
示意 si6 ji3 {shì yì}
| CC | |
事兒〔-儿〕 si6 ji4 {shì r} | CC | |
示現〔-现〕 si6 jin6 {shì xiàn}
| CC | |
示弱 si6 joek6 {shì ruò}
| CC | |
侍立 si6 laap6 {shì lì}to stand by in attendance | CC | |
示例 si6 lai6 {shì lì}
| CC | |
侍弄 si6 lung6 {shì nòng}
| CC | |
視同〔视-〕 si6 tung4 {shì tóng}
| CC | |
仕宦 si6 waan6 {shì huàn}(literary) to serve as an official | CC | |
示威 si6 wai1 {shì wēi}
| CC | |
視為〔视为〕 si6 wai4 {shì wéi}
| CC | |
示寂 si6 zik6 {shì jì}to pass away (of a monk or nun) | CC | |
視作〔视-〕 si6 zok3 {shì zuò}
| CC | |
示眾〔-众〕 si6 zung3 {shì zhòng}to publicly expose | CC | |
惜別〔-别〕 sik1 bit6 {xī bié}reluctant to part | CC | |
識別〔识别〕 sik1 bit6 {shí bié}
| CC | |
拭除 sik1 ceoi4 {shì chú}to wipe off | CC | |
釋除〔释-〕 sik1 ceoi4 {shì chú}to dispel (doubts) | CC | |
析出 sik1 ceot1 {xī chū}to separate out | CC | |
釋出〔释-〕 sik1 ceot1 {shì chū}
| CC | |
識才〔识-〕 sik1 coi4 {shí cái}to recognize talent | CC | |
識得〔识-〕 sik1 dak1 {shí de}to know | CC | |
釋讀〔释读〕 sik1 duk6 {shì dú}
| CC | |
熄火 sik1 fo2 {xī huǒ}
| CC | |
識貨〔识货〕 sik1 fo3 {shí huò}to know what's what | CC | |
釋放〔释-〕 sik1 fong3 {shì fàng}
| CC | |
惜福 sik1 fuk1 {xī fú}to appreciate one's good fortune | CC | |
適逢〔适-〕 sik1 fung4 {shì féng}to just happen to coincide with | CC | |
適格〔适-〕 sik1 gaak3 {shì gé}to be qualified (to bring a complaint, lawsuit etc) (law) | CC | |
息肩 sik1 gin1 {xī jiān}
| CC | |
識荊〔识荆〕 sik1 ging1 {shí jīng}It is a great honor to meet you. | CC | |
釋卷〔释-〕 sik1 gyun2 {shì juàn}to stop reading | CC | |
適合〔适-〕 sik1 hap6 {shì hé}
| CC | |
適人〔适-〕 sik1 jan4 {shì rén}(said of a woman) to marry (old) | CC | |
色誘〔-诱〕 sik1 jau5 {sè yòu}
| CC | |
析疑 sik1 ji4 {xī yí}to resolve a doubt | CC | |
色夷 sik1 ji4 {sè yí}
| CC | |
釋疑〔释-〕 sik1 ji4 {shì yí}
| CC | |
飾演〔饰-〕 sik1 jin2 {shì yǎn}
| CC | |
適應〔适应〕 sik1 jing3 {shì yìng}
| CC | |
適用〔适-〕 sik1 jung6 {shì yòng}to be applicable | CC | |
識力〔识-〕 sik1 lik6 {shí lì}
| CC | |
釋文〔释-〕 sik1 man4 {shì wén}
| CC | |
式微 sik1 mei4 {shì wēi}
| CC | |
釋名〔释-〕 sik1 ming4 {Shì míng}"Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning | CC | |
熄滅〔-灭〕 sik1 mit6 {xī miè}
| CC | |
拭目 sik1 muk6 {shì mù}
| CC | |
拭抹 sik1 mut3 {shì mǒ}
| CC | |
釋念〔释-〕 sik1 nim6 {shì niàn}
| CC | |
息怒 sik1 nou6 {xī nù}
| CC | |
識破〔识-〕 sik1 po3 {shí pò}
| CC | |
悉心 sik1 sam1 {xī xīn}
| CC | |
識羞〔识-〕 sik1 sau1 {shí xiū}
| CC | |
釋手〔释-〕 sik1 sau2 {shì shǒu}
| CC | |
適時〔适时〕 sik1 si4 {shì shí}
| CC | |
適銷〔适销〕 sik1 siu1 {shì xiāo}
| CC | |
悉數〔-数〕 sik1 sou3 {xī shǔ}
| CC | |
釋懷〔释怀〕 sik1 waai4 {shì huái}
| CC | |
釋回〔释-〕 sik1 wui4 {shì huí}to release from custody | CC | |
息爭〔-争〕 sik1 zang1 {xī zhēng}to settle a dispute | CC | |
識字〔识-〕 sik1 zi6 {shí zì}to learn to read | CC | |
釋俗〔释-〕 sik1 zuk6 {shì sú}to explain in simple terms | CC | |
食道 sik6 dou6 {shí dào}
| CC | |
食俸 sik6 fung2 {shí fèng}
| CC | |
蝕刻〔蚀-〕 sik6 hak1 {shí kè}
| CC | |
食人 sik6 jan4 {shí rén}
| CC | |
食言 sik6 jin4 {shí yán}
| CC | |
食用 sik6 jung6 {shí yòng}
| CC | |
食祿〔-禄〕 sik6 luk6 {shí lù}
| CC | |
食指 sik6 zi2 {shí zhǐ}
| CC | |
閃避〔闪-〕 sim2 bei6 {shǎn bì}
| CC | |
閃躲〔闪-〕 sim2 do2 {shǎn duǒ}
| CC | |
閃動〔闪动〕 sim2 dung6 {shǎn dòng}to flicker or flash | CC | |
閃婚〔闪-〕 sim2 fan1 {shǎn hūn}
| CC | |
閃過〔闪过〕 sim2 gwo3 {shǎn guò}
| CC | |
閃開〔闪开〕 sim2 hoi1 {shǎn kāi}to get out of the way | CC | |
閃人〔闪-〕 sim2 jan4 {shǎn rén}
| CC | |
閃熠〔闪-〕 sim2 jap1 {shǎn yì}
| CC | |
閃現〔闪现〕 sim2 jin6 {shǎn xiàn}to flash | CC | |
閃耀〔闪-〕 sim2 jiu6 {shǎn yào}
| CC | |
閃亮〔闪-〕 sim2 loeng6 {shǎn liàng}
| CC | |
閃露〔闪-〕 sim2 lou6 {shǎn lù}to reveal momentarily | CC | |
閃眼〔闪-〕 sim2 ngaan5 {shǎn yǎn}
| CC | |
閃身〔闪-〕 sim2 san1 {shǎn shēn}to dodge | CC | |
閃射〔闪-〕 sim2 se6 {shǎn shè}
| CC | |
蟬聯〔蝉联〕 sim4 lyun4 {chán lián}
| CC | |
蟬蛻〔蝉蜕〕 sim4 teoi3 {chán tuì}
| CC | |
嬋媛〔婵-〕 sim4 wun4 {chán yuán}
| CC | |
贍養〔赡养〕 sim6 joeng5 {shàn yǎng}
| CC | |
先鞭 sin1 bin1 {xiān biān}
| CC | |
先秦 sin1 ceon4 {xiān Qín}pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC | CC | |
籼稻 sin1 dou6 {xiān dào}long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice) | CC | |
先行 sin1 hang4 {xiān xíng}
| CC | |
仙去 sin1 heoi3 {xiān qù}
| CC | |
先河 sin1 ho4 {xiān hé}
| CC | |
先漢〔-汉〕 sin1 hon3 {xiān Hàn}
| CC | |
仙藥〔-药〕 sin1 joek6 {xiān yào}
| CC | |
先容 sin1 jung4 {xiān róng}
| CC | |
籼米 sin1 mai5 {xiān mǐ}long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice 粳米) | CC | |
仙逝 sin1 sai6 {xiān shì}
| CC | |
先王 sin1 wong4 {xiān wáng} | CC | |
先進〔-进〕 sin1 zeon3 {xiān jìn}
| CC | |
煽情 sin3 cing4 {shān qíng}
| CC | |
煽動〔-动〕 sin3 dung6 {shān dòng}
| CC | |
扇動〔-动〕 sin3 dung6 {shān dòng}
| CC | |
扇風〔-风〕 sin3 fung1 {shān fēng}
| CC | |
善變〔-变〕 sin6 bin3 {shàn biàn}
| CC | |
繕清〔缮-〕 sin6 cing1 {shàn qīng}to make a clean copy | CC | |
擅場〔-场〕 sin6 coeng4 {shàn chǎng}
| CC | |
擅長〔-长〕 sin6 coeng4 {shàn cháng}
| CC | |
善財〔-财〕 sin6 coi4 {shàn cái}to cherish wealth | CC | |
擅闖〔-闯〕 sin6 cong2 {shàn chuǎng}
| CC | |
善待 sin6 doi6 {shàn dài}to treat well | CC | |
善後〔-后〕 sin6 hau6 {shàn hòu}
| CC | |
禪讓〔禅让〕 sin6 joeng6 {shàn ràng}to abdicate | CC | |
善用 sin6 jung6 {shàn yòng}
| CC | |
善於〔-于〕 sin6 jyu1 {shàn yú}
| CC | |
擅權〔-权〕 sin6 kyun4 {shàn quán}to arrogate power | CC | |
擅美 sin6 mei5 {shàn měi}
| CC | |
羨慕〔羡-〕 sin6 mou6 {xiàn mù}
| CC | |
善能 sin6 nang4 {shàn néng}to be good at | CC | |
繕寫〔缮写〕 sin6 se2 {shàn xiě}
| CC | |
禪位〔禅-〕 sin6 wai6 {shàn wèi}to abdicate (as king) | CC | |
聲押〔声-〕 sing1 aat3 {shēng yā}to apply to a court for an arrest warrant | CC | |
聲稱〔声称〕 sing1 cing1 {shēng chēng}
| CC | |
聲請〔声请〕 sing1 cing2 {shēng qǐng}
| CC | |
昇高〔升-〕 sing1 gou1 {shēng gāo}
| CC | |
升官 sing1 gun1 {shēng guān}to get promoted | CC | |
升遐 sing1 haa4 {shēng xiá}to pass away (of an emperor) | CC | |
升起 sing1 hei2 {shēng qǐ}
| CC | |
升學〔-学〕 sing1 hok6 {shēng xué}to enter the next grade school | CC | |
昇空〔升-〕 sing1 hung1 {shēng kōng}
| CC | |
勝任〔胜-〕 sing1 jam6 {shèng rèn}
| CC | |
升任 sing1 jam6 {shēng rèn}to be promoted to | CC | |
升級〔-级〕 sing1 kap1 {shēng jí}
| CC | |
升旗 sing1 kei4 {shēng qí}
| CC | |
聲類〔声类〕 sing1 leoi6 {Shēng lèi}Shenglei, the earliest Chinese rime dictionary with 11,520 single-character entries, released in 3rd century (was not preserved to this day) | CC | |
聲明〔声-〕 sing1 ming4 {shēng míng} | CC | |
升息 sing1 sik1 {shēng xī}to raise interest rates | CC | |
聲說〔声说〕 sing1 syut3 {shēng shuō}to narrate | CC | |
升騰〔-腾〕 sing1 tang4 {shēng téng}
| CC | |
升天 sing1 tin1 {shēng tiān}
| CC | |
聲討〔声讨〕 sing1 tou2 {shēng tǎo}
| CC | |
升華〔-华〕 sing1 waa4 {shēng huá}
| CC | |
升溫〔-温〕 sing1 wan1 {shēng wēn}
| CC | |
聲援〔声-〕 sing1 wun4 {shēng yuán}to support (a cause) | CC | |
升職〔-职〕 sing1 zik1 {shēng zhí}
| CC | |
昇值〔升-〕 sing1 zik6 {shēng zhí}
| CC | |
聲張〔声张〕 sing1 zoeng1 {shēng zhāng}
| CC | |
省察 sing2 caat3 {xǐng chá}
| CC | |
省親〔-亲〕 sing2 can1 {xǐng qīn}to visit one's parents | CC | |
醒來〔-来〕 sing2 loi4 {xǐng lái}to waken | CC | |
省悟 sing2 ng6 {xǐng wù}
| CC | |
醒悟 sing2 ng6 {xǐng wù}
| CC | |
省視〔-视〕 sing2 si6 {xǐng shì}
| CC | |
醒酒 sing2 zau2 {xǐng jiǔ}
| CC | |
勝似〔胜-〕 sing3 ci5 {shèng sì}
| CC | |
勝過〔胜过〕 sing3 gwo3 {shèng guò}
| CC | |
聖雄〔圣-〕 sing3 hung4 {shèng xióng}
| CC | |
聖人〔圣-〕 sing3 jan4 {shèng rén}
| CC | |
聖明〔圣-〕 sing3 ming4 {shèng míng}
| CC | |
聖廟〔圣庙〕 sing3 miu6 {shèng miào}shrine to a sage (esp. Confucius) | CC | |
勝訴〔胜诉〕 sing3 sou3 {shèng sù}to win a court case | CC | |
勝選〔胜选〕 sing3 syun2 {shèng xuǎn}to win an election | CC | |
勝算〔胜-〕 sing3 syun3 {shèng suàn}
| CC | |
乘船 sing4 syun4 {chéng chuán}
| CC | |
承辦〔-办〕 sing4 baan6 {chéng bàn}
| CC | |
承包 sing4 baau1 {chéng bāo}
| CC | |
成親〔-亲〕 sing4 can1 {chéng qīn}to get married | CC | |
乘車〔-车〕 sing4 ce1 {chéng chē}
| CC | |
乘除 sing4 ceoi4 {chéng chú}to multiply and divide | CC | |
成材 sing4 coi4 {chéng cái}
| CC | |
成才 sing4 coi4 {chéng cái}
| CC | |
承重 sing4 cung5 {chéng zhòng}
| CC | |
成全 sing4 cyun4 {chéng quán}
| CC | |
承擔〔-担〕 sing4 daam1 {chéng dān}
| CC | |
承兌〔-兑〕 sing4 deoi3 {chéng duì}
| CC | |
成對〔-对〕 sing4 deoi3 {chéng duì}to form a pair | CC | |
成丁 sing4 ding1 {chéng dīng}
| CC | |
承當〔-当〕 sing4 dong1 {chéng dāng}
| CC | |
成道 sing4 dou6 {chéng dào}to reach illumination (Buddhism) | CC | |
成婚 sing4 fan1 {chéng hūn}to get married | CC | |
承乏 sing4 fat6 {chéng fá}to accept a position on a provisional basis, in the absence of better qualified candidates (humble expr.) | CC | |
成佛 sing4 fat6 {chéng fó}
| CC | |
乘方 sing4 fong1 {chéng fāng}
| CC | |
承付 sing4 fu6 {chéng fù}to promise to pay | CC | |
誠服〔诚-〕 sing4 fuk6 {chéng fú}
| CC | |
承歡〔-欢〕 sing4 fun1 {chéng huān}to cater to sb to make them happy (esp. of one's parents) | CC | |
乘風〔-风〕 sing4 fung1 {chéng fēng}
| CC | |
成家 sing4 gaa1 {chéng jiā}
| CC | |
成交 sing4 gaau1 {chéng jiāo}
| CC | |
承繼〔-继〕 sing4 gai3 {chéng jì}
| CC | |
乘機〔-机〕 sing4 gei1 {chéng jī}
| CC | |
承建 sing4 gin3 {chéng jiàn}to construct under contract | CC | |
成功 sing4 gung1 {chéng gōng} | CC | |
成軍〔-军〕 sing4 gwan1 {chéng jūn}
| CC | |
成行 sing4 hang4 {chéng xíng}to embark on a journey | CC | |
成器 sing4 hei3 {chéng qì}
| CC | |
乘虛〔-虚〕 sing4 heoi1 {chéng xū}to take advantage of weakness | CC | |
乘鶴〔-鹤〕 sing4 hok6 {chéng hè}
| CC | |
成仁 sing4 jan4 {chéng rén}to die for a good cause | CC | |
成癮〔-瘾〕 sing4 jan5 {chéng yǐn}
| CC | |
承應〔-应〕 sing4 jing1 {chéng yìng}
| CC | |
成型 sing4 jing4 {chéng xíng}
| CC | |
成形 sing4 jing4 {chéng xíng}
| CC | |
承認〔-认〕 sing4 jing6 {chéng rèn}
| CC | |
成蛹 sing4 jung2 {chéng yǒng}
| CC | |
成語〔-语〕 sing4 jyu5 {chéng yǔ} | CC | |
乘隙 sing4 kwik1 {chéng xì}
| CC | |
承攬〔-揽〕 sing4 laam2 {chéng lǎn}to contract for an entire project | CC | |
成立 sing4 laap6 {chéng lì}
| CC | |
成了 sing4 liu5 {chéng le}
| CC | |
乘涼〔-凉〕 sing4 loeng4 {chéng liáng}to cool off in the shade | CC | |
乘龍〔-龙〕 sing4 lung4 {chéng lóng}
| CC | |
乘冪〔-幂〕 sing4 mik6 {chéng mì}
| CC | |
成名 sing4 ming4 {chéng míng}
| CC | |
承望 sing4 mong6 {chéng wàng}
| CC | |
承蒙 sing4 mung4 {chéng méng}to be indebted (to sb) | CC | |
成年 sing4 nin4 {chéng nián}
| CC | |
承諾〔-诺〕 sing4 nok6 {chéng nuò}
| CC | |
誠聘〔诚-〕 sing4 ping3 {chéng pìn}
| CC | |
乘勢〔-势〕 sing4 sai3 {chéng shì}
| CC | |
承受 sing4 sau6 {chéng shòu}
| CC | |
承順〔-顺〕 sing4 seon6 {chéng shùn}
| CC | |
成仙 sing4 sin1 {chéng xiān}to become immortal | CC | |
乘勝〔-胜〕 sing4 sing3 {chéng shèng}
| CC | |
成性 sing4 sing3 {chéng xìng}
| CC | |
承銷〔-销〕 sing4 siu1 {chéng xiāo}
| CC | |
成熟 sing4 suk6 {chéng shú}
| CC | |
承頭〔-头〕 sing4 tau4 {chéng tóu}to take responsibility | CC | |
成話〔-话〕 sing4 waa6 {chéng huà}to make sense | CC | |
成為〔-为〕 sing4 wai4 {chéng wéi}
| CC | |
承運〔-运〕 sing4 wan6 {chéng yùn}
| CC | |
成活 sing4 wut6 {chéng huó}to survive | CC | |
承襲〔-袭〕 sing4 zaap6 {chéng xí}
| CC | |
成真 sing4 zan1 {chéng zhēn}to come true | CC | |
成就 sing4 zau6 {chéng jiù}
| CC | |
承籍 sing4 zik6 {chéng jí}to inherit a rank (from a predecessor) | CC | |
承接 sing4 zip3 {chéng jiē}
| CC | |
乘坐 sing4 zo6 {chéng zuò}to ride (in a vehicle) | CC | |
成章 sing4 zoeng1 {chéng zhāng}to form a coherent composition | CC | |
成長〔-长〕 sing4 zoeng2 {chéng zhǎng}
| CC | |
成像 sing4 zoeng6 {chéng xiàng}
| CC | |
成象 sing4 zoeng6 {chéng xiàng}
| CC | |
成災〔-灾〕 sing4 zoi1 {chéng zāi}
| CC | |
承載〔-载〕 sing4 zoi3 {chéng zài}
| CC | |
承租 sing4 zou1 {chéng zū}
| CC | |
成組〔-组〕 sing4 zou2 {chéng zǔ}to make up (out of components) | CC | |
承做 sing4 zou6 {chéng zuò}
| CC | |
承轉〔-转〕 sing4 zyun2 {chéng zhuǎn}to transmit a document (up or down a chain of bureaucracy) | CC | |
盛產〔-产〕 sing6 caan2 {shèng chǎn}
| CC | |
剩錢〔-钱〕 sing6 cin2 {shèng qián}
| CC | |
盛稱〔-称〕 sing6 cing1 {shèng chēng}
| CC | |
盛行 sing6 hang4 {shèng xíng}
| CC | |
盛衰 sing6 seoi1 {shèng shuāi}
| CC | |
盛讚〔-赞〕 sing6 zaan3 {shèng zàn}
| CC | |
盛裝〔-装〕 sing6 zong1 {chéng zhuāng}(of a receptacle etc) to contain | CC | |
涉筆〔-笔〕 sip3 bat1 {shè bǐ}
| CC | |
攝取〔摄-〕 sip3 ceoi2 {shè qǔ}
| CC | |
躞蹀 sip3 dip6 {xiè dié}to walk with a mincing gait | CC | |
涉渡 sip3 dou6 {shè dù}
| CC | |
懾服〔慑-〕 sip3 fuk6 {shè fú}
| CC | |
涉過〔-过〕 sip3 gwo3 {shè guò}to ford (a stream, river etc) | CC | |
涉險〔-险〕 sip3 him2 {shè xiǎn}
| CC | |
攝入〔摄-〕 sip3 jap6 {shè rù}
| CC | |
涉嫌 sip3 jim4 {shè xián}
| CC | |
攝影〔摄-〕 sip3 jing2 {shè yǐng}
| CC | |
涉及 sip3 kap6 {shè jí}
| CC | |
涉覽〔-览〕 sip3 laam5 {shè lǎn}
| CC | |
涉歷〔-历〕 sip3 lik6 {shè lì}to experience | CC | |
涉獵〔-猎〕 sip3 lip6 {shè liè}
| CC | |
涉世 sip3 sai3 {shè shì}
| CC | |
攝食〔摄-〕 sip3 sik6 {shè shí}to consume | CC | |
涉想 sip3 soeng2 {shè xiǎng}
| CC | |
攝製〔摄制〕 sip3 zai3 {shè zhì}to produce (a TV show etc) | CC | |
攝政〔摄-〕 sip3 zing3 {shè zhèng}to act as regent | CC | |
攝像〔摄-〕 sip3 zoeng6 {shè xiàng}to videotape | CC | |
涉足 sip3 zuk1 {shè zú}
| CC | |
涉訟〔-讼〕 sip3 zung6 {shè sòng}to be involved in a lawsuit | CC | |
竊取〔窃-〕 sit3 ceoi2 {qiè qǔ}
| CC | |
泄出 sit3 ceot1 {xiè chū}
| CC | |
洩底〔泄-〕 sit3 dai2 {xiè dǐ}to divulge the inside story | CC | |
褻瀆〔亵渎〕 sit3 duk6 {xiè dú}
| CC | |
褻黷〔亵黩〕 sit3 duk6 {xiè dú}
| CC | |
洩憤〔泄愤〕 sit3 fan5 {xiè fèn}to give vent to anger | CC | |
竊據〔窃据〕 sit3 geoi3 {qiè jù}
| CC | |
洩勁〔泄劲〕 sit3 ging6 {xiè jìn}
| CC | |
洩恨〔泄-〕 sit3 han6 {xiè hèn}to give vent to anger | CC | |
竊喜〔窃-〕 sit3 hei2 {qiè xǐ}to be secretly delighted | CC | |
洩氣〔泄气〕 sit3 hei3 {xiè qì}
| CC | |
洩洪〔泄-〕 sit3 hung4 {xiè hóng}
| CC | |
洩慾〔泄欲〕 sit3 juk6 {xiè yù}to sate one's lust | CC | |
竊權〔窃权〕 sit3 kyun4 {qiè quán}
| CC | |
泄漏 sit3 lau6 {xiè lòu}
| CC | |
燮理 sit3 lei5 {xiè lǐ}
| CC | |
洩痢〔泄-〕 sit3 lei6 {xiè lì}to have diarrhea | CC | |
泄露 sit3 lou6 {xiè lù}
| CC | |
舌吻 sit3 man5 {shé wěn}
| CC | |
洩密〔泄-〕 sit3 mat6 {xiè mì}to leak secrets | CC | |
洩怒〔泄-〕 sit3 nou6 {xiè nù}to give vent to anger | CC | |
泄瀉〔-泻〕 sit3 se3 {xiè xiè}
| CC | |
竊笑〔窃-〕 sit3 siu3 {qiè xiào}
| CC | |
竊聽〔窃听〕 sit3 ting1 {qiè tīng}
| CC | |
燮和 sit3 wo4 {xiè hé}
| CC | |
燒包〔烧-〕 siu1 baau1 {shāo bāo}
| CC | |
燒茶〔烧-〕 siu1 caa4 {shāo chá}to make tea | CC | |
消除 siu1 ceoi4 {xiāo chú}
| CC | |
燒到〔烧-〕 siu1 dou3 {shāo dào}to have a fever reaching (a certain temperature) | CC | |
消毒 siu1 duk6 {xiāo dú}
| CC | |
消化 siu1 faa3 {xiāo huà}
| CC | |
消費〔-费〕 siu1 fai3 {xiāo fèi}
| CC | |
燒火〔烧-〕 siu1 fo2 {shāo huǒ}to light a fire for cooking | CC | |
燒荒〔烧-〕 siu1 fong1 {shāo huāng}
| CC | |
銷假〔销-〕 siu1 gaa3 {xiāo jià}to report back after a period of absence | CC | |
消解 siu1 gaai2 {xiāo jiě}
| CC | |
燒結〔烧结〕 siu1 git3 {shāo jié}
| CC | |
消夏 siu1 haa6 {xiāo xià}
| CC | |
消閒〔-闲〕 siu1 haan4 {xiāo xián}
| CC | |
燒烤〔烧-〕 siu1 haau1 {shāo kǎo}
| CC | |
銷行〔销-〕 siu1 hang4 {xiāo xíng}
| CC | |
消氣〔-气〕 siu1 hei3 {xiāo qì}to cool one's temper | CC | |
消去 siu1 heoi3 {xiāo qù}to eliminate | CC | |
消遣 siu1 hin2 {xiāo qiǎn}
| CC | |
燒香〔烧-〕 siu1 hoeng1 {shāo xiāng}to burn incense | CC | |
燒開〔烧开〕 siu1 hoi1 {shāo kāi}to boil | CC | |
霄漢〔-汉〕 siu1 hon3 {xiāo hàn}
| CC | |
燒焊〔烧-〕 siu1 hon6 {shāo hàn}to weld | CC | |
消耗 siu1 hou3 {xiāo hào}
| CC | |
消音 siu1 jam1 {xiāo yīn}to silence | CC | |
消隱〔-隐〕 siu1 jan2 {xiāo yǐn}
| CC | |
消炎 siu1 jim4 {xiāo yán}
| CC | |
消融 siu1 jung4 {xiāo róng}to melt (e.g. an icecap) | CC | |
消元 siu1 jyun4 {xiāo yuán}
| CC | |
燒錄〔烧录〕 siu1 luk6 {shāo lù}to burn (a CD or DVD) | CC | |
燒埋〔烧-〕 siu1 maai4 {shāo mái}
| CC | |
消泯 siu1 man5 {xiāo mǐn}
| CC | |
消弭 siu1 mei5 {xiāo mǐ}
| CC | |
消滅〔-灭〕 siu1 mit6 {xiāo miè}
| CC | |
消磨 siu1 mo4 {xiāo mó}
| CC | |
消亡 siu1 mong4 {xiāo wáng}
| CC | |
燒毛〔烧-〕 siu1 mou4 {shāo máo}to singe (textiles) | CC | |
燒煤〔烧-〕 siu1 mui4 {shāo méi}to burn coal | CC | |
燒硬〔烧-〕 siu1 ngaang6 {shāo yìng}to fire (pottery) | CC | |
銷案〔销-〕 siu1 on3 {xiāo àn}
| CC | |
消散 siu1 saan3 {xiāo sàn}to dissipate | CC | |
消逝 siu1 sai6 {xiāo shì}to fade away | CC | |
燒心〔烧-〕 siu1 sam1 {shāo xīn}to worry | CC | |
消失 siu1 sat1 {xiāo shī}
| CC | |
蕭瑟〔萧-〕 siu1 sat1 {xiāo sè}
| CC | |
消瘦 siu1 sau3 {xiāo shòu}
| CC | |
消受 siu1 sau6 {xiāo shòu}
| CC | |
銷售〔销-〕 siu1 sau6 {xiāo shòu}
| CC | |
燒死〔烧-〕 siu1 sei2 {shāo sǐ}to burn to death | CC | |
燒水〔烧-〕 siu1 seoi2 {shāo shuǐ}
| CC | |
消釋〔-释〕 siu1 sik1 {xiāo shì}
| CC | |
消食 siu1 sik6 {xiāo shí}to aid digestion | CC | |
銷鑠〔销铄〕 siu1 soek3 {xiāo shuò}
| CC | |
消暑 siu1 syu2 {xiāo shǔ}
| CC | |
消損〔-损〕 siu1 syun2 {xiāo sǔn}
| CC | |
燒炭〔烧-〕 siu1 taan3 {shāo tàn}
| CC | |
消退 siu1 teoi3 {xiāo tuì}
| CC | |
消停 siu1 ting4 {xiāo tíng}
| CC | |
燒燬〔烧毁〕 siu1 wai2 {shāo huǐ}
| CC | |
銷毀〔销毁〕 siu1 wai2 {xiāo huǐ}
| CC | |
消魂 siu1 wan4 {xiāo hún}
| CC | |
銷魂〔销-〕 siu1 wan4 {xiāo hún}
| CC | |
燒製〔烧制〕 siu1 zai3 {shāo zhì}to fire (in a kiln) | CC | |
燒紙〔烧纸〕 siu1 zi2 {shāo zhǐ}to burn paper offerings (as part of religious ceremony) | CC | |
燒焦〔烧-〕 siu1 ziu1 {shāo jiāo}
| CC | |
燒灼〔烧-〕 siu1 zoek3 {shāo zhuó}
| CC | |
消長〔-长〕 siu1 zoeng2 {xiāo zhǎng}
| CC | |
銷帳〔销帐〕 siu1 zoeng3 {xiāo zhàng}
| CC | |
銷賬〔销账〕 siu1 zoeng3 {xiāo zhàng}
| CC | |
消災〔-灾〕 siu1 zoi1 {xiāo zāi}to avoid calamities | CC | |
銷贓〔销赃〕 siu1 zong1 {xiāo zāng}to dispose of stolen goods | CC | |
燒煮〔烧-〕 siu1 zyu2 {shāo zhǔ}to cook | CC | |
小便 siu2 bin6 {xiǎo biàn}
| CC | |
小產〔-产〕 siu2 caan2 {xiǎo chǎn}
| CC | |
小覷〔-觑〕 siu2 ceoi3 {xiǎo qù}
| CC | |
小瞧 siu2 ciu4 {xiǎo qiáo}
| CC | |
小的 siu2 dik1 {xiǎo de}I (when talking to a superior) | CC | |
小道 siu2 dou6 {xiǎo dào}
| CC | |
少放 siu2 fong3 {shǎo fàng}to add less (of a spice etc) | CC | |
小解 siu2 gaai2 {xiǎo jiě}
| CC | |
少見〔-见〕 siu2 gin3 {shǎo jiàn}
| CC | |
小拐 siu2 gwaai2 {xiǎo guǎi}to turn right (Shanghainese) | CC | |
小憩 siu2 hei3 {xiǎo qì}
| CC | |
小看 siu2 hon3 {xiǎo kàn}
| CC | |
小康 siu2 hong1 {Xiǎo kāng}Xiaokang, a Confucian near-ideal state of society, second only to Datong 大同 | CC | |
小號〔-号〕 siu2 hou6 {xiǎo hào}
| CC | |
小人 siu2 jan4 {xiǎo rén}
| CC | |
小橋〔-桥〕 siu2 kiu4 {Xiǎo Qiáo}Xiao Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義, the two great beauties of ancient China | CC | |
小婿 siu2 sai3 {xiǎo xù}
| CC | |
小心 siu2 sam1 {xiǎo xīn}
| CC | |
小睡 siu2 seoi6 {xiǎo shuì}
| CC | |
小視〔-视〕 siu2 si6 {xiǎo shì}
| CC | |
小數〔-数〕 siu2 sou3 {xiǎo shù}
| CC | |
小子 siu2 zi2 {xiǎo zǐ}
| CC | |
小酌 siu2 zoek3 {xiǎo zhuó}
| CC | |
笑納〔-纳〕 siu3 naap6 {xiào nà}to kindly accept (an offering) | CC | |
笑談〔-谈〕 siu3 taam4 {xiào tán}
| CC | |
笑話〔-话〕 siu3 waa2 {xiào huà}
| CC | |
肇始 siu6 ci2 {zhào shǐ}
| CC | |
肈建〔肇-〕 siu6 gin3 {zhào jiàn}
| CC | |
肇事 siu6 si6 {zhào shì}
| CC | |
睃巡 so1 ceon4 {suō xún}
| CC | |
疏導〔-导〕 so1 dou6 {shū dǎo}
| CC | |
疏忽 so1 fat1 {shū hu}
| CC | |
疏解 so1 gaai2 {shū jiě}
| CC | |
疏開〔-开〕 so1 hoi1 {shū kāi}to disperse | CC | |
疏遠〔-远〕 so1 jyun5 {shū yuǎn}
| CC | |
疏漏 so1 lau6 {shū lòu}
| CC | |
疏離〔-离〕 so1 lei4 {shū lí}
| CC | |
疏理 so1 lei5 {shū lǐ}
| CC | |
梳理 so1 lei5 {shū lǐ}
| CC | |
疏略 so1 loek6 {shū lüè}
| CC | |
梳弄 so1 lung6 {shū nòng}(old) to deflorate a prostitute | CC | |
疏散 so1 saan3 {shū sàn}
| CC | |
梳洗 so1 sai2 {shū xǐ}
| CC | |
疏失 so1 sat1 {shū shī}
| CC | |
疏鬆〔-松〕 so1 sung1 {shū sōng}to loosen | CC | |
梳頭〔-头〕 so1 tau4 {shū tóu}to comb one's hair | CC | |
疏通 so1 tung1 {shū tōng}
| CC | |
疏挖 so1 waat3 {shū wā}
| CC | |
疏浚 so1 zeon3 {shū jùn}to dredge | CC | |
疏剪 so1 zin2 {shū jiǎn}to prune | CC | |
梳妝〔-妆〕 so1 zong1 {shū zhuāng}to dress and groom oneself | CC | |
鎖定〔锁-〕 so2 ding6 {suǒ dìng}
| CC | |
鎖掉〔锁-〕 so2 diu6 {suǒ diào}
| CC | |
鎖國〔锁国〕 so2 gwok3 {suǒ guó}
| CC | |
所有 so2 jau5 {suǒ yǒu}
| CC | |
鎖門〔锁门〕 so2 mun4 {suǒ mén}to lock the door | CC | |
所能 so2 nang4 {suǒ néng}
| CC | |
鎖閂〔锁闩〕 so2 saan1 {suǒ shuān}
| CC | |
鎖上〔锁-〕 so2 soeng5 {suǒ shàng}
| CC | |
所屬〔-属〕 so2 suk6 {suǒ shǔ}
| CC | |
所致 so2 zi3 {suǒ zhì}to be caused by | CC | |
所在 so2 zoi6 {suǒ zài}
| CC | |
傻笑 so4 siu3 {shǎ xiào}
| CC | |
削除 soek3 ceoi4 {xuē chú}
| CC | |
削髮〔-发〕 soek3 faat3 {xuē fà}
| CC | |
削價〔-价〕 soek3 gaa3 {xuē jià}to cut down the price | CC | |
削減〔-减〕 soek3 gaam2 {xuē jiǎn}
| CC | |
削弱 soek3 joek6 {xuē ruò}
| CC | |
削球 soek3 kau4 {xiāo qiú}
| CC | |
削職〔-职〕 soek3 zik1 {xuē zhí}
| CC | |
削尖 soek3 zim1 {xiāo jiān}to sharpen | CC | |
商辦〔-办〕 soeng1 baan6 {shāng bàn}
| CC | |
相比 soeng1 bei2 {xiāng bǐ}to compare | CC | |
相幫〔-帮〕 soeng1 bong1 {xiāng bāng}
| CC | |
相保 soeng1 bou2 {xiāng bǎo}to guard each other | CC | |
相伴 soeng1 bun6 {xiāng bàn}
| CC | |
相差 soeng1 caa1 {xiāng chà}
| CC | |
相親〔-亲〕 soeng1 can1 {xiāng qīn}
| CC | |
相襯〔-衬〕 soeng1 can3 {xiāng chèn}
| CC | |
相覷〔-觑〕 soeng1 ceoi3 {xiāng qù}to look at each other | CC | |
相持 soeng1 ci4 {xiāng chí}
| CC | |
相似 soeng1 ci5 {xiāng sì}
| CC | |
相斥 soeng1 cik1 {xiāng chì}
| CC | |
相稱〔-称〕 soeng1 cing3 {xiāng chèn}
| CC | |
相處〔-处〕 soeng1 cyu2 {xiāng chǔ}
| CC | |
相傳〔-传〕 soeng1 cyun4 {xiāng chuán}
| CC | |
相抵 soeng1 dai2 {xiāng dǐ}
| CC | |
相對〔-对〕 soeng1 deoi3 {xiāng duì}
| CC | |
商兌〔-兑〕 soeng1 deoi3 {shāng duì}to discuss and deliberate | CC | |
商定 soeng1 ding6 {shāng dìng}
| CC | |
相待 soeng1 doi6 {xiāng dài}to treat | CC | |
相當〔-当〕 soeng1 dong1 {xiāng dāng}
| CC | |
傷悼〔伤-〕 soeng1 dou6 {shāng dào}
| CC | |
雙獨〔双独〕 soeng1 duk6 {shuāng dú}
| CC | |
霜凍〔-冻〕 soeng1 dung3 {shuāng dòng}
| CC | |
相符 soeng1 fu4 {xiāng fú}
| CC | |
傷風〔伤风〕 soeng1 fung1 {shāng fēng}to catch cold | CC | |
相逢 soeng1 fung4 {xiāng féng}
| CC | |
相間〔-间〕 soeng1 gaan1 {xiāng jiàn}
| CC | |
相交 soeng1 gaau1 {xiāng jiāo}
| CC | |
相較〔-较〕 soeng1 gaau3 {xiāng jiào}to compare | CC | |
商計〔-计〕 soeng1 gai3 {shāng jì}
| CC | |
相近 soeng1 gan6 {xiāng jìn}
| CC | |
孀居 soeng1 geoi1 {shuāng jū}to live in widowhood (formal) | CC | |
商檢〔-检〕 soeng1 gim2 {shāng jiǎn}to inspect goods | CC | |
相見〔-见〕 soeng1 gin3 {xiāng jiàn}
| CC | |
相干 soeng1 gon1 {xiāng gān}
| CC | |
相關〔-关〕 soeng1 gwaan1 {xiāng guān}
| CC | |
湘軍〔-军〕 soeng1 gwan1 {Xiāng jūn}Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion | CC | |
鑲嵌〔镶-〕 soeng1 ham3 {xiāng qiàn}
| CC | |
商洽 soeng1 hap6 {shāng qià}
| CC | |
相合 soeng1 hap6 {xiāng hé}
| CC | |
雙喜〔双-〕 soeng1 hei2 {shuāng xǐ} | CC | |
相向 soeng1 hoeng3 {xiāng xiàng}
| CC | |
傷害〔伤-〕 soeng1 hoi6 {shāng hài}
| CC | |
霜害 soeng1 hoi6 {shuāng hài}
| CC | |
相看 soeng1 hon3 {xiāng kàn}
| CC | |
傷耗〔伤-〕 soeng1 hou3 {shāng hào}damage (e.g. to goods in transit) | CC | |
相勸〔-劝〕 soeng1 hyun3 {xiāng quàn}
| CC | |
傷人〔伤-〕 soeng1 jan4 {shāng rén}to injure sb | CC | |
雙贏〔双赢〕 soeng1 jeng4 {shuāng yíng}
| CC | |
相依 soeng1 ji1 {xiāng yī}to be interdependent | CC | |
相宜 soeng1 ji4 {xiāng yí}to be suitable or appropriate | CC | |
商議〔-议〕 soeng1 ji5 {shāng yì}
| CC | |
相應〔-应〕 soeng1 jing3 {xiāng yìng}
| CC | |
相認〔-认〕 soeng1 jing6 {xiāng rèn}
| CC | |
相約〔-约〕 soeng1 joek3 {xiāng yuē}
| CC | |
相若 soeng1 joek6 {xiāng ruò}
| CC | |
相容 soeng1 jung4 {xiāng róng}
| CC | |
湘勇 soeng1 jung5 {Xiāng yǒng}Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion | CC | |
相遇 soeng1 jyu6 {xiāng yù}
| CC | |
相契 soeng1 kai3 {xiāng qì}(literary) to be a good match | CC | |
相吸 soeng1 kap1 {xiāng xī}
| CC | |
商榷 soeng1 kok3 {shāng què}
| CC | |
相連〔-连〕 soeng1 lin4 {xiāng lián}
| CC | |
商量 soeng1 loeng6 {shāng liang}
| CC | |
相戀〔-恋〕 soeng1 lyun2 {xiāng liàn}to love each other | CC | |
相聯〔-联〕 soeng1 lyun4 {xiāng lián}
| CC | |
相望 soeng1 mong6 {xiāng wàng}
| CC | |
鑲牙〔镶-〕 soeng1 ngaa4 {xiāng yá}
| CC | |
相愛〔-爱〕 soeng1 oi3 {xiāng ài}to love each other | CC | |
相配 soeng1 pui3 {xiāng pèi}
| CC | |
傷心〔伤-〕 soeng1 sam1 {shāng xīn}
| CC | |
相生 soeng1 sang1 {xiāng shēng}to engender one another | CC | |
相信 soeng1 seon3 {xiāng xìn}
| CC | |
相思 soeng1 si1 {xiāng sī}
| CC | |
相識〔-识〕 soeng1 sik1 {xiāng shí}
| CC | |
相乘 soeng1 sing4 {xiāng chéng}
| CC | |
相承 soeng1 sing4 {xiāng chéng}to complement one another | CC | |
商談〔-谈〕 soeng1 taam4 {shāng tán}
| CC | |
傷透〔伤-〕 soeng1 tau3 {shāng tòu}
| CC | |
商調〔-调〕 soeng1 tiu4 {shāng diào}to negotiate the transfer of personnel | CC | |
商討〔-讨〕 soeng1 tou2 {shāng tǎo}
| CC | |
相違〔-违〕 soeng1 wai4 {xiāng wéi}
| CC | |
相惡〔-恶〕 soeng1 wu3 {xiāng è}to hate one another | CC | |
相會〔-会〕 soeng1 wui6 {xiāng huì}to meet together | CC | |
相爭〔-争〕 soeng1 zang1 {xiāng zhēng}
| CC | |
相聚 soeng1 zeoi6 {xiāng jù}
| CC | |
相接 soeng1 zip3 {xiāng jiē}
| CC | |
相左 soeng1 zo2 {xiāng zuǒ}
| CC | |
相助 soeng1 zo6 {xiāng zhù}
| CC | |
商酌 soeng1 zoek3 {shāng zhuó}to deliberate | CC | |
相像 soeng1 zoeng6 {xiāng xiàng}
| CC | |
霜災〔-灾〕 soeng1 zoi1 {shuāng zāi}frost damage (to crop) | CC | |
相撞 soeng1 zong6 {xiāng zhuàng}
| CC | |
想出 soeng2 ceot1 {xiǎng chū}
| CC | |
賞賜〔赏赐〕 soeng2 ci3 {shǎng cì}
| CC | |
想到 soeng2 dou3 {xiǎng dào}
| CC | |
想法 soeng2 faat3 {xiǎng fǎ}
| CC | |
想見〔-见〕 soeng2 gin3 {xiǎng jiàn}
| CC | |
賞光〔赏-〕 soeng2 gwong1 {shǎng guāng}
| CC | |
想起 soeng2 hei2 {xiǎng qǐ}
| CC | |
想開〔-开〕 soeng2 hoi1 {xiǎng kāi}
| CC | |
想要 soeng2 jiu3 {xiǎng yào}
| CC | |
賞月〔赏-〕 soeng2 jyut6 {shǎng yuè}to admire the full moon | CC | |
想念 soeng2 nim6 {xiǎng niàn}
| CC | |
賞識〔赏识〕 soeng2 sik1 {shǎng shí}
| CC | |
想通 soeng2 tung1 {xiǎng tōng}
| CC | |
想像 soeng2 zoeng6 {xiǎng xiàng}
| CC | |
想象 soeng2 zoeng6 {xiǎng xiàng}
| CC | |
償清〔偿-〕 soeng4 cing1 {cháng qīng}
| CC | |
常犯 soeng4 faan6 {cháng fàn}
| CC | |
嘗糞〔尝粪〕 soeng4 fan3 {cháng fèn}
| CC | |
償付〔偿-〕 soeng4 fu6 {cháng fù}to pay back | CC | |
常見〔-见〕 soeng4 gin3 {cháng jiàn}
| CC | |
徜徉 soeng4 joeng4 {cháng yáng}
| CC | |
償命〔偿-〕 soeng4 meng6 {cháng mìng}to pay with one's life | CC | |
嘗試〔尝试〕 soeng4 si3 {cháng shì}
| CC | |
償還〔偿还〕 soeng4 waan4 {cháng huán}
| CC | |
償債〔偿债〕 soeng4 zaai3 {cháng zhài}to repay a debt | CC | |
上班 soeng5 baan1 {shàng bān}
| CC | |
上坡 soeng5 bo1 {shàng pō}
| CC | |
上榜 soeng5 bong2 {shàng bǎng}
| CC | |
上報〔-报〕 soeng5 bou3 {shàng bào}
| CC | |
上車〔-车〕 soeng5 ce1 {shàng chē}to get on or into (a bus, train, car etc) | CC | |
上前 soeng5 cin4 {shàng qián}
| CC | |
上場〔-场〕 soeng5 coeng4 {shàng chǎng}
| CC | |
上菜 soeng5 coi3 {shàng cài}to serve, also to put on plate | CC | |
上床 soeng5 cong4 {shàng chuáng}
| CC | |
上吊 soeng5 diu3 {shàng diào}to hang oneself | CC | |
上當〔-当〕 soeng5 dong3 {shàng dàng}
| CC | |
上墳〔-坟〕 soeng5 fan4 {shàng fén}
| CC | |
上課〔-课〕 soeng5 fo3 {shàng kè}
| CC | |
上街 soeng5 gaai1 {shàng jiē}
| CC | |
上鏡〔-镜〕 soeng5 geng3 {shàng jìng}
| CC | |
上崗〔-岗〕 soeng5 gong1 {shàng gǎng}
| CC | |
上工 soeng5 gung1 {shàng gōng}
| CC | |
上鞋 soeng5 haai4 {shàng xié}to sole a shoe | CC | |
上口 soeng5 hau2 {shàng kǒu}
| CC | |
上去 soeng5 heoi3 {shàng qù}to go up | CC | |
上學〔-学〕 soeng5 hok6 {shàng xué}
| CC | |
上任 soeng5 jam6 {shàng rèn}
| CC | |
上癮〔-瘾〕 soeng5 jan5 {shàng yǐn}
| CC | |
上夜 soeng5 je6 {shàng yè}to be on night duty | CC | |
上演 soeng5 jin2 {shàng yǎn}
| CC | |
上弦 soeng5 jin4 {shàng xián}
| CC | |
上映 soeng5 jing2 {shàng yìng}
| CC | |
上樓〔-楼〕 soeng5 lau4 {shàng lóu}to go upstairs | CC | |
上來〔-来〕 soeng5 loi4 {shàng lái}
| CC | |
上路 soeng5 lou6 {shàng lù}
| CC | |
上馬〔-马〕 soeng5 maa5 {shàng mǎ}
| CC | |
上網〔-网〕 soeng5 mong5 {shàng wǎng}
| CC | |
上門〔-门〕 soeng5 mun2 {shàng mén}
| CC | |
上鉤〔-钩〕 soeng5 ngau1 {shàng gōu}to take the bait | CC | |
上岸 soeng5 ngon6 {shàng àn}
| CC | |
上山 soeng5 saan1 {shàng shān}
| CC | |
上心 soeng5 sam1 {shàng xīn}
| CC | |
上市 soeng5 si5 {shàng shì}
| CC | |
上線〔-线〕 soeng5 sin3 {shàng xiàn}
| CC | |
上船 soeng5 syun4 {shàng chuán}to get on the boat | CC | |
上台 soeng5 toi4 {shàng tái}
| CC | |
上膛 soeng5 tong4 {shàng táng}
| CC | |
上陣〔-阵〕 soeng5 zan6 {shàng zhèn}to go into battle | CC | |
上傳〔-传〕 soeng6 cyun4 {shàng chuán}to upload | CC | |
上浮 soeng6 fau4 {shàng fú}to float up | CC | |
上火 soeng6 fo2 {shàng huǒ}
| CC | |
上訪〔-访〕 soeng6 fong2 {shàng fǎng}to seek an audience with higher-ups (esp. government officials) to petition for sth | CC | |
上覆 soeng6 fuk1 {shàng fù}to inform | CC | |
上交 soeng6 gaau1 {shàng jiāo}
| CC | |
上繳〔-缴〕 soeng6 giu2 {shàng jiǎo}to transfer (income, profits etc) to higher authorities | CC | |
上供 soeng6 gung1 {shàng gòng}
| CC | |
上行 soeng6 hang4 {shàng xíng}
| CC | |
尚饗〔-飨〕 soeng6 hoeng2 {shàng xiǎng}I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address) | CC | |
上海 soeng6 hoi2 {Shàng hǎi}Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬 | CC | |
上揚〔-扬〕 soeng6 joeng4 {shàng yáng}
| CC | |
尚武 soeng6 mou5 {shàng wǔ}
| CC | |
上農〔-农〕 soeng6 nung4 {shàng nóng}
| CC | |
上牌 soeng6 paai2 {shàng pái}to obtain a license plate | CC | |
上手 soeng6 sau2 {shàng shǒu}
| CC | |
上色 soeng6 sik1 {shàng shǎi}
| CC | |
上昇〔-升〕 soeng6 sing1 {shàng shēng}
| CC | |
上星 soeng6 sing1 {shàng xīng}
| CC | |
上疏 soeng6 so3 {shàng shū}(of a court official) to present a memorial to the emperor (old) | CC | |
上訴〔-诉〕 soeng6 sou3 {shàng sù}
| CC | |
上書〔-书〕 soeng6 syu1 {shàng shū}
| CC | |
上頭〔-头〕 soeng6 tau4 {shàng tóu}
| CC | |
上天 soeng6 tin1 {shàng tiān}
| CC | |
上調〔-调〕 soeng6 tiu4 {shàng tiáo}
| CC | |
上環〔-环〕 soeng6 waan4 {shàng huán}(coll.) to wear an intrauterine device (IUD) | CC | |
上進〔-进〕 soeng6 zeon3 {shàng jìn}
| CC | |
上漲〔-涨〕 soeng6 zoeng3 {shàng zhǎng}
| CC | |
上載〔-载〕 soeng6 zoi3 {shàng zài}to upload | CC | |
索價〔-价〕 sok3 gaa3 {suǒ jià}
| CC | |
索解 sok3 gaai2 {suǒ jiě}
| CC | |
索求 sok3 kau4 {suǒ qiú}
| CC | |
索賄〔-贿〕 sok3 kui2 {suǒ huì}
| CC | |
索命 sok3 ming6 {suǒ mìng}to demand sb's life | CC | |
索賠〔-赔〕 sok3 pui4 {suǒ péi}
| CC | |
索謝〔-谢〕 sok3 ze6 {suǒ xiè}(old) to ask for recompense (for personal services rendered) | CC | |
喪亡〔丧-〕 song1 mong4 {sàng wáng}to die | CC | |
桑樹〔-树〕 song1 syu6 {sāng shù}mulberry tree, with leaves used to feed silkworms | CC | |
爽健 song2 gin6 {shuǎng jiàn}
| CC | |
爽約〔-约〕 song2 joek3 {shuǎng yuē}to miss an appointment | CC | |
爽目 song2 muk6 {shuǎng mù}
| CC | |
喪親〔丧亲〕 song3 can1 {sàng qīn}
| CC | |
喪父〔丧-〕 song3 fu6 {sàng fù}to be orphaned of one's father | CC | |
喪氣〔丧气〕 song3 hei3 {sàng qì}to feel disheartened | CC | |
喪命〔丧-〕 song3 meng6 {sàng mìng}to lose one's life | CC | |
喪生〔丧-〕 song3 sang1 {sàng shēng}
| CC | |
喪失〔丧-〕 song3 sat1 {sàng shī}
| CC | |
喪盡〔丧尽〕 song3 zeon6 {sàng jìn}to completely lose (one's dignity, vitality etc) | CC | |
喪志〔丧-〕 song3 zi3 {sàng zhì}
| CC | |
騷動〔骚动〕 sou1 dung6 {sāo dòng}
| CC | |
騷攪〔骚搅〕 sou1 gaau2 {sāo jiǎo}
| CC | |
騷擾〔骚扰〕 sou1 jiu2 {sāo rǎo}
| CC | |
搔擾〔-扰〕 sou1 jiu5 {sāo rǎo}
| CC | |
搔癢〔-痒〕 sou1 joeng5 {sāo yǎng}
| CC | |
騷亂〔骚乱〕 sou1 lyun6 {sāo luàn}
| CC | |
甦醒〔苏-〕 sou1 sing2 {sū xǐng}
| CC | |
數出〔数-〕 sou2 ceot1 {shǔ chū}to count out (a sum of money etc) | CC | |
數清〔数-〕 sou2 cing1 {shǔ qīng}
| CC | |
數點〔数点〕 sou2 dim2 {shǔ diǎn}
| CC | |
數落〔数-〕 sou2 lok6 {shǔ luo}
| CC | |
數念〔数-〕 sou2 nim6 {shǔ niàn}to enumerate one by one | CC | |
嫂嫂 sou2 sou2 {sǎo sao}
| CC | |
數數〔数数〕 sou2 sou3 {shǔ shù}
| CC | |
掃除〔扫-〕 sou3 ceoi4 {sǎo chú}
| CC | |
掃地〔扫-〕 sou3 dei6 {sǎo dì}
| CC | |
掃蕩〔扫荡〕 sou3 dong6 {sǎo dàng}
| CC | |
訴苦〔诉-〕 sou3 fu2 {sù kǔ}
| CC | |
塑封 sou3 fung1 {sù fēng}
| CC | |
掃街〔扫-〕 sou3 gaai1 {sǎo jiē}
| CC | |
掃興〔扫兴〕 sou3 hing3 {sǎo xìng}
| CC | |
素有 sou3 jau5 {sù yǒu}
| CC | |
素筵 sou3 jin4 {sù yán}
| CC | |
瘙癢〔-痒〕 sou3 joeng5 {sào yǎng}
| CC | |
訴冤〔诉-〕 sou3 jyun1 {sù yuān}
| CC | |
溯源 sou3 jyun4 {sù yuán}
| CC | |
訴願〔诉愿〕 sou3 jyun6 {sù yuàn}
| CC | |
訴求〔诉-〕 sou3 kau4 {sù qiú}
| CC | |
掃盲〔扫-〕 sou3 maang4 {sǎo máng}to wipe out illiteracy | CC | |
掃尾〔扫-〕 sou3 mei5 {sǎo wěi}
| CC | |
掃描〔扫-〕 sou3 miu4 {sǎo miáo}to scan | CC | |
掃墓〔扫-〕 sou3 mou6 {sǎo mù}
| CC | |
掃射〔扫-〕 sou3 se6 {sǎo shè}
| CC | |
訴述〔诉-〕 sou3 seot6 {sù shù}
| CC | |
掃視〔扫视〕 sou3 si6 {sǎo shì}
| CC | |
訴說〔诉说〕 sou3 syut3 {sù shuō}to tell sb | CC | |
塑造 sou3 zou6 {sù zào}
| CC | |
訴諸〔诉诸〕 sou3 zyu1 {sù zhū}
| CC | |
肅清〔肃-〕 suk1 cing1 {sù qīng}to purge | CC | |
宿娼 suk1 coeng1 {sù chāng}to visit a prostitute | CC | |
宿草 suk1 cou2 {sù cǎo}
| CC | |
縮短〔缩-〕 suk1 dyun2 {suō duǎn}
| CC | |
縮格〔缩-〕 suk1 gaak3 {suō gé}(typesetting) to indent | CC | |
縮減〔缩减〕 suk1 gaam2 {suō jiǎn}
| CC | |
縮緊〔缩紧〕 suk1 gan2 {suō jǐn}
| CC | |
縮印〔缩-〕 suk1 jan3 {suō yìn}to reprint (a book etc) in a smaller format | CC | |
宿夜 suk1 je6 {sù yè}to stay overnight | CC | |
縮影〔缩-〕 suk1 jing2 {suō yǐng}
| CC | |
宿怨 suk1 jyun3 {sù yuàn}
| CC | |
縮略〔缩-〕 suk1 loek6 {suō lüè}
| CC | |
縮排〔缩-〕 suk1 paai4 {suō pái}(typesetting) to indent | CC | |
縮寫〔缩写〕 suk1 se2 {suō xiě}
| CC | |
縮水〔缩-〕 suk1 seoi2 {suō shuǐ}
| CC | |
縮成〔缩-〕 suk1 sing4 {suō chéng}to shrink into | CC | |
縮小〔缩-〕 suk1 siu2 {suō xiǎo}
| CC | |
肅靜〔肃静〕 suk1 zing6 {sù jìng}
| CC | |
熟諳〔-谙〕 suk6 am1 {shú ān}
| CC | |
熟炒 suk6 caau2 {shú chǎo}to stir-fry ingredients that have been cooked or partially cooked | CC | |
熟菜 suk6 coi3 {shú cài}cooked food (ready to eat) | CC | |
熟讀〔-读〕 suk6 duk6 {shú dú}to read and re-read sth until one is familiar with it | CC | |
熟化 suk6 faa3 {shú huà}
| CC | |
熟記〔-记〕 suk6 gei3 {shú jì}
| CC | |
屬下〔属-〕 suk6 haa6 {shǔ xià}
| CC | |
屬於〔属于〕 suk6 jyu1 {shǔ yú}
| CC | |
淑世 suk6 sai3 {shū shì}to make the world a better place | CC | |
屬實〔属实〕 suk6 sat6 {shǔ shí}
| CC | |
熟悉 suk6 sik1 {shú xī}
| CC | |
熟識〔-识〕 suk6 sik1 {shú shi}
| CC | |
蜀相 suk6 soeng3 {Shǔ xiàng}Prime Minister Zhuge Liang 諸葛亮 of Shu, memorial poem by Tang poet Du Fu 杜甫, Where to seek the Prime Minister's memorial hall? | CC | |
贖回〔赎-〕 suk6 wui4 {shú huí}to redeem | CC | |
熟習〔-习〕 suk6 zaap6 {shú xí}
| CC | |
贖罪〔赎-〕 suk6 zeoi6 {shú zuì}
| CC | |
熟知 suk6 zi1 {shú zhī}to be well acquainted with | CC | |
鬆綁〔松绑〕 sung1 bong2 {sōng bǎng}
| CC | |
鬆弛〔松-〕 sung1 ci4 {sōng chí}
| CC | |
鬆動〔松动〕 sung1 dung6 {sōng dòng}
| CC | |
鬆快〔松-〕 sung1 faai3 {sōng kuai}
| CC | |
鬆懈〔松-〕 sung1 haai6 {sōng xiè}
| CC | |
鬆氣〔松气〕 sung1 hei3 {sōng qì}to relax one's efforts | CC | |
鬆開〔松开〕 sung1 hoi1 {sōng kāi}
| CC | |
鬆散〔松-〕 sung1 saan2 {sōng san}
| CC | |
鬆手〔松-〕 sung1 sau2 {sōng shǒu}
| CC | |
鬆土〔松-〕 sung1 tou2 {sōng tǔ}to plow (loosen the soil) | CC | |
鬆緩〔松缓〕 sung1 wun6 {sōng huǎn}to loosen | CC | |
聳動〔耸动〕 sung2 dung6 {sǒng dòng}
| CC | |
聳肩〔耸-〕 sung2 gin1 {sǒng jiān}to shrug one's shoulders | CC | |
慫恿〔怂-〕 sung2 jung2 {sǒng yǒng}
| CC | |
宋慈 sung3 ci4 {Sòng Cí}Song Ci (1186-1249), Southern Song lawyer, editor of Record of Washed Grievances 洗冤集錄 (1247), said to be the world's first legal forensic text | CC | |
送達〔-达〕 sung3 daat6 {sòng dá}
| CC | |
送返 sung3 faan2 {sòng fǎn}to send back | CC | |
送貨〔-货〕 sung3 fo3 {sòng huò}to deliver goods | CC | |
送服 sung3 fuk6 {sòng fú}to wash the medicine down | CC | |
送交 sung3 gaau1 {sòng jiāo}
| CC | |
送客 sung3 haak3 {sòng kè}to see a visitor out | CC | |
送行 sung3 hang4 {sòng xíng}
| CC | |
送去 sung3 heoi3 {sòng qù}
| CC | |
送人 sung3 jan4 {sòng rén}
| CC | |
送醫〔-医〕 sung3 ji1 {sòng yī}to send or deliver to the hospital | CC | |
送養〔-养〕 sung3 joeng5 {sòng yǎng}to place out for adoption | CC | |
送給〔-给〕 sung3 kap1 {sòng gěi}
| CC | |
送禮〔-礼〕 sung3 lai5 {sòng lǐ}to give a present | CC | |
送命 sung3 ming6 {sòng mìng}
| CC | |
送死 sung3 sei2 {sòng sǐ}to throw away one's life | CC | |
送信 sung3 seon3 {sòng xìn}
| CC | |
宋史 sung3 si2 {Sòng shǐ} | CC | |
宋書〔-书〕 sung3 syu1 {Sòng shū} | CC | |
送還〔-还〕 sung3 waan4 {sòng huán}
| CC | |
送走 sung3 zau2 {sòng zǒu}
| CC | |
送葬 sung3 zong3 {sòng zàng}
| CC | |
送終〔-终〕 sung3 zung1 {sòng zhōng}to pay one's last respects | CC | |
崇拜 sung4 baai3 {chóng bài}
| CC | |
崇敬 sung4 ging3 {chóng jìng}
| CC | |
崇洋 sung4 joeng4 {chóng yáng}to idolize foreign things | CC | |
從容〔从-〕 sung4 jung4 {cóng róng}
| CC | |
崇尚 sung4 soeng6 {chóng shàng}
| CC | |
紓壓〔纾压〕 syu1 aat3 {shū yā}to alleviate stress | CC | |
輸出〔输-〕 syu1 ceot1 {shū chū}
| CC | |
抒情 syu1 cing4 {shū qíng}
| CC | |
輸電〔输电〕 syu1 din6 {shū diàn}
| CC | |
輸掉〔输-〕 syu1 diu6 {shū diào}to lose | CC | |
抒發〔-发〕 syu1 faat3 {shū fā}
| CC | |
紓解〔纾-〕 syu1 gaai2 {shū jiě}
| CC | |
書經〔书经〕 syu1 ging1 {Shū jīng}the Book of History, one of the Five Classics of Confucianism 五經, a compendium of documents which make up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the time of Confucius, also known as 尚書經, 尚書, 書 | CC | |
書館〔书馆〕 syu1 gun2 {shū guǎn}
| CC | |
舒氣〔-气〕 syu1 hei3 {shū qì}
| CC | |
輸血〔输-〕 syu1 hyut3 {shū xuè}
| CC | |
輸入〔输-〕 syu1 jap6 {shū rù}
| CC | |
輸液〔输-〕 syu1 jik6 {shū yè}
| CC | |
輸給〔输给〕 syu1 kap1 {shū gěi}
| CC | |
紓困〔纾-〕 syu1 kwan3 {shū kùn}
| CC | |
輸理〔输-〕 syu1 lei5 {shū lǐ}to be in the wrong | CC | |
抒寫〔-写〕 syu1 se2 {shū xiě}
| CC | |
書寫〔书写〕 syu1 se2 {shū xiě}to write | CC | |
書聖〔书圣〕 syu1 sing3 {Shū shèng}
| CC | |
輸送〔输-〕 syu1 sung3 {shū sòng}
| CC | |
抒懷〔-怀〕 syu1 waai4 {shū huái}to express emotion | CC | |
輸運〔输运〕 syu1 wan6 {shū yùn}
| CC | |
舒緩〔-缓〕 syu1 wun6 {shū huǎn}
| CC | |
紓緩〔纾缓〕 syu1 wun6 {shū huǎn}
| CC | |
舒展 syu1 zin2 {shū zhǎn}
| CC | |
舒張〔-张〕 syu1 zoeng1 {shū zhāng}
| CC | |
輸注〔输-〕 syu1 zyu3 {shū zhù}
| CC | |
鼠竄〔-窜〕 syu2 cyun3 {shǔ cuàn}
| CC | |
戍邊〔-边〕 syu3 bin1 {shù biān}
| CC | |
戍守 syu3 sau2 {shù shǒu}to guard | CC | |
殊死 syu4 sei2 {shū sǐ}
| CC | |
殊榮〔-荣〕 syu4 wing4 {shū róng}
| CC | |
樹敵〔树敌〕 syu6 dik6 {shù dí}
| CC | |
豎起〔竖-〕 syu6 hei2 {shù qǐ}
| CC | |
樹立〔树-〕 syu6 laap6 {shù lì}
| CC | |
豎立〔竖-〕 syu6 laap6 {shù lì}
| CC | |
豎直〔竖-〕 syu6 zik6 {shù zhí}
| CC | |
酸敗〔-败〕 syun1 baai6 {suān bài}
| CC | |
宣布 syun1 bou3 {xuān bù}
| CC | |
宣稱〔-称〕 syun1 cing1 {xuān chēng}
| CC | |
宣傳〔-传〕 syun1 cyun4 {xuān chuán}
| CC | |
宣道 syun1 dou6 {xuān dào}to preach (the gospel) | CC | |
宣讀〔-读〕 syun1 duk6 {xuān dú}
| CC | |
宣教 syun1 gaau3 {xuān jiào}to preach a religion | CC | |
宣講〔-讲〕 syun1 gong2 {xuān jiǎng}
| CC | |
宣告 syun1 gou3 {xuān gào}
| CC | |
宣揚〔-扬〕 syun1 joeng4 {xuān yáng}
| CC | |
孫武〔孙-〕 syun1 mou5 {Sūn Wǔ}Sun Wu, also known as Sun Tzu 孫子 (c. 500 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-475 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孫子兵法, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書 | CC | |
宣判 syun1 pun3 {xuān pàn}to pronounce a sentence (after a verdict in a court of law) | CC | |
宣誓 syun1 sai6 {xuān shì}
| CC | |
宣示 syun1 si6 {xuān shì}
| CC | |
宣洩〔-泄〕 syun1 sit3 {xuān xiè}
| CC | |
酸疼 syun1 tang4 {suān téng}
| CC | |
酸痛 syun1 tung3 {suān tòng}to ache | CC | |
孫子〔孙-〕 syun1 zi2 {Sūn zǐ}Sun Tzu, also known as Sun Wu 孫武 (c. 500 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-475 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孫子兵法, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書 | CC | |
宣戰〔-战〕 syun1 zin3 {xuān zhàn}to declare war | CC | |
選拔〔选-〕 syun2 bat6 {xuǎn bá}to select the best | CC | |
選取〔选-〕 syun2 ceoi2 {xuǎn qǔ}to choose | CC | |
選出〔选-〕 syun2 ceot1 {xuǎn chū}
| CC | |
選定〔选-〕 syun2 ding6 {xuǎn dìng}
| CC | |
選課〔选课〕 syun2 fo3 {xuǎn kè}to select courses | CC | |
選舉〔选举〕 syun2 geoi2 {xuǎn jǔ} | CC | |
損害〔损-〕 syun2 hoi6 {sǔn hài}
| CC | |
損人〔损-〕 syun2 jan4 {sǔn rén}
| CC | |
選用〔选-〕 syun2 jung6 {xuǎn yòng}
| CC | |
選購〔选购〕 syun2 kau3 {xuǎn gòu}
| CC | |
選派〔选-〕 syun2 paai3 {xuǎn pài}
| CC | |
損失〔损-〕 syun2 sat1 {sǔn shī}
| CC | |
選修〔选-〕 syun2 sau1 {xuǎn xiū}
| CC | |
損傷〔损伤〕 syun2 soeng1 {sǔn shāng}
| CC | |
選送〔选-〕 syun2 sung3 {xuǎn sòng}to select and send over | CC | |
損壞〔损坏〕 syun2 waai6 {sǔn huài}
| CC | |
損毀〔损毁〕 syun2 wai2 {sǔn huǐ}
| CC | |
選擇〔选择〕 syun2 zaak6 {xuǎn zé}
| CC | |
損贈〔损赠〕 syun2 zang6 {sǔn zèng}
| CC | |
選址〔选-〕 syun2 zi2 {xuǎn zhǐ}
| CC | |
選中〔选-〕 syun2 zung3 {xuǎn zhòng}
| CC | |
算出 syun3 ceot1 {suàn chū}to figure out | CC | |
算計〔-计〕 syun3 gai3 {suàn ji}
| CC | |
渲染 syun3 jim5 {xuàn rǎn}
| CC | |
算命 syun3 meng6 {suàn mìng}
| CC | |
算是 syun3 si6 {suàn shì}
| CC | |
算數〔-数〕 syun3 sou3 {suàn shù}
| CC | |
算話〔-话〕 syun3 waa6 {suàn huà}
| CC | |
算帳〔-帐〕 syun3 zoeng3 {suàn zhàng}
| CC | |
旋繞〔-绕〕 syun4 jiu5 {xuán rào}
| CC | |
旋里 syun4 lei5 {xuán lǐ}to return home | CC | |
旋回 syun4 wui4 {xuán huí}to cycle | CC | |
旋踵 syun4 zung2 {xuán zhǒng}
| CC | |
旋轉〔-转〕 syun4 zyun2 {xuán zhuǎn}
| CC | |
吮吸 syun5 kap1 {shǔn xī}to suck | CC | |
雪板 syut3 baan2 {xuě bǎn}
| CC | |
說親〔说亲〕 syut3 can1 {shuō qīn}to act as a matchmaker | CC | |
說出〔说-〕 syut3 ceot1 {shuō chū}
| CC | |
雪恥〔-耻〕 syut3 ci2 {xuě chǐ}
| CC | |
說情〔说-〕 syut3 cing4 {shuō qíng}
| CC | |
說定〔说-〕 syut3 ding6 {shuō dìng}
| CC | |
說道〔说-〕 syut3 dou6 {shuō dào}
| CC | |
說道〔说-〕 syut3 dou6 {shuō dao}
| CC | |
說法〔说-〕 syut3 faat3 {shuō fǎ}to expound Buddhist teachings | CC | |
說謊〔说谎〕 syut3 fong1 {shuō huǎng}
| CC | |
說教〔说-〕 syut3 gaau3 {shuō jiào}to preach | CC | |
說合〔说-〕 syut3 hap6 {shuō hé}
| CC | |
說起〔说-〕 syut3 hei2 {shuō qǐ}
| CC | |
說好〔说-〕 syut3 hou2 {shuō hǎo}
| CC | |
說理〔说-〕 syut3 lei5 {shuō lǐ}
| CC | |
說明〔说-〕 syut3 ming4 {shuō míng}
| CC | |
說破〔说-〕 syut3 po3 {shuō pò}
| CC | |
說笑〔说-〕 syut3 siu3 {shuō xiào}
| CC | |
說上〔说-〕 syut3 soeng5 {shuō shàng}
| CC | |
說書〔说书〕 syut3 syu1 {shuō shū}folk art consisting of story-telling to music | CC | |
說說〔说说〕 syut3 syut3 {shuō shuo}to say sth | CC | |
說通〔说-〕 syut3 tung1 {shuō tōng}
| CC | |
說話〔说话〕 syut3 waa6 {shuō huà}
| CC | |
說嘴〔说-〕 syut3 zeoi2 {shuō zuǐ}to boast | CC | |
他遷〔-迁〕 taa1 cin1 {tā qiān}
| CC | |
貸款〔贷-〕 taai3 fun2 {dài kuǎn}
| CC | |
貸記〔贷记〕 taai3 gei3 {dài jì}to credit | CC | |
太極〔-极〕 taai3 gik6 {Tài jí}the Absolute or Supreme Ultimate, the source of all things according to some interpretations of Chinese mythology | CC | |
太宗 taai3 zung1 {Tài zōng}
| CC | |
貪杯〔贪-〕 taam1 bui1 {tān bēi}to drink in excess | CC | |
貪財〔贪财〕 taam1 coi4 {tān cái}to be greedy in getting money | CC | |
貪求〔贪-〕 taam1 kau4 {tān qiú}to avidly seek | CC | |
貪戀〔贪恋〕 taam1 lyun2 {tān liàn}
| CC | |
貪鄙〔贪-〕 taam1 pei2 {tān bǐ}to be avaricious and mean | CC | |
貪色〔贪-〕 taam1 sik1 {tān sè}
| CC | |
貪圖〔贪图〕 taam1 tou4 {tān tú}
| CC | |
貪玩〔贪-〕 taam1 waan4 {tān wán}
| CC | |
貪污〔贪-〕 taam1 wu1 {tān wū}
| CC | |
貪占〔贪-〕 taam1 zim3 {tān zhàn}to misappropriate | CC | |
探祕〔-秘〕 taam3 bei3 {tàn mì}
| CC | |
探病 taam3 beng6 {tàn bìng}to visit a sick person or patient | CC | |
探查 taam3 caa4 {tàn chá}
| CC | |
探測〔-测〕 taam3 caak1 {tàn cè}
| CC | |
探察 taam3 caat3 {tàn chá}
| CC | |
探尋〔-寻〕 taam3 cam4 {tàn xún}
| CC | |
探親〔-亲〕 taam3 can1 {tàn qīn}to go home to visit one's family | CC | |
探訪〔-访〕 taam3 fong2 {tàn fǎng}
| CC | |
探風〔-风〕 taam3 fung1 {tàn fēng}
| CC | |
探家 taam3 gaa1 {tàn jiā}to make a trip home | CC | |
探監〔-监〕 taam3 gaam1 {tàn jiān}to visit a prisoner (usu. a relative or friend) | CC | |
探究 taam3 gau3 {tàn jiū}
| CC | |
探險〔-险〕 taam3 him2 {tàn xiǎn}
| CC | |
探看 taam3 hon3 {tàn kàn}
| CC | |
探求 taam3 kau4 {tàn qiú}
| CC | |
探奇 taam3 kei4 {tàn qí}to seek unusual scenery or places | CC | |
探礦〔-矿〕 taam3 kwong3 {tàn kuàng}
| CC | |
探雷 taam3 leoi4 {tàn léi}
| CC | |
探路 taam3 lou6 {tàn lù}to find a path | CC | |
探問〔-问〕 taam3 man6 {tàn wèn}
| CC | |
探明 taam3 ming4 {tàn míng}
| CC | |
探摸 taam3 mo2 {tàn mō}
| CC | |
探望 taam3 mong6 {tàn wàng}
| CC | |
探索 taam3 saak3 {tàn suǒ}
| CC | |
探身 taam3 san1 {tàn shēn}
| CC | |
探詢〔-询〕 taam3 seon1 {tàn xún}
| CC | |
探視〔-视〕 taam3 si6 {tàn shì}
| CC | |
探傷〔-伤〕 taam3 soeng1 {tàn shāng}
| CC | |
探頭〔-头〕 taam3 tau4 {tàn tóu}
| CC | |
探聽〔-听〕 taam3 ting1 {tàn tīng}
| CC | |
探討〔-讨〕 taam3 tou2 {tàn tǎo}
| CC | |
談到〔谈-〕 taam4 dou3 {tán dào}
| CC | |
談價〔谈价〕 taam4 gaa3 {tán jià}
| CC | |
談及〔谈-〕 taam4 kap6 {tán jí}
| CC | |
談論〔谈论〕 taam4 leon6 {tán lùn}
| CC | |
談判〔谈-〕 taam4 pun3 {tán pàn}
| CC | |
談心〔谈-〕 taam4 sam1 {tán xīn}to have a heart-to-heart chat | CC | |
談談〔谈谈〕 taam4 taam4 {tán tán}
| CC | |
談天〔谈-〕 taam4 tin1 {tán tiān}to chat | CC | |
談資〔谈资〕 taam4 zi1 {tán zī}
| CC | |
攤錢〔摊钱〕 taan1 cin2 {tān qián}to bear part of the cost | CC | |
坍方 taan1 fong1 {tān fāng}
| CC | |
攤開〔摊开〕 taan1 hoi1 {tān kāi}
| CC | |
攤牌〔摊-〕 taan1 paai2 {tān pái}to lay one's cards on the table | CC | |
攤派〔摊-〕 taan1 paai3 {tān pài}
| CC | |
攤曬〔摊晒〕 taan1 saai3 {tān shài}to lay sth out to dry | CC | |
攤售〔摊-〕 taan1 sau6 {tān shòu}to set up stall | CC | |
攤銷〔摊销〕 taan1 siu1 {tān xiāo}
| CC | |
嘽嘽〔啴啴〕 taan1 taan1 {tān tān}
| CC | |
坍塌 taan1 taap3 {tān tā}to collapse | CC | |
攤提〔摊-〕 taan1 tai4 {tān tí}
| CC | |
坦白 taan2 baak6 {tǎn bái}
| CC | |
袒庇 taan2 bei3 {tǎn bì}
| CC | |
袒縛〔-缚〕 taan2 bok3 {tǎn fù}to surrender after baring oneself to the waist and tying one's hands behind | CC | |
袒膊 taan2 bok3 {tǎn bó}
| CC | |
坦陳〔-陈〕 taan2 can4 {tǎn chén}
| CC | |
袒胸 taan2 hung1 {tǎn xiōng}to bare the breast | CC | |
袒衣 taan2 ji1 {tǎn yī}to dress in a hurry with part of the body showing | CC | |
袒露 taan2 lou6 {tǎn lù}
| CC | |
袒免 taan2 min5 {tǎn miǎn}to bare one's left arm and take off one's cap as an expression of sorrow | CC | |
袒裼 taan2 sik3 {tǎn xī}to bare the upper body | CC | |
坦承 taan2 sing4 {tǎn chéng}
| CC | |
袒護〔-护〕 taan2 wu6 {tǎn hù}
| CC | |
碳化 taan3 faa3 {tàn huà}
| CC | |
嘆服〔叹-〕 taan3 fuk6 {tàn fú}(to gasp) with admiration | CC | |
嘆氣〔叹气〕 taan3 hei3 {tàn qì}
| CC | |
嘆息〔叹-〕 taan3 sik1 {tàn xī}
| CC | |
嘆賞〔叹赏〕 taan3 soeng2 {tàn shǎng}
| CC | |
彈撥〔弹拨〕 taan4 but6 {tán bō}to pluck (a string) | CC | |
彈詞〔弹词〕 taan4 ci4 {tán cí}ballad tune in southern dialects, usually to sanxian 三弦 or pipa 琵琶 accompaniment | CC | |
彈唱〔弹-〕 taan4 coeng3 {tán chàng}to sing and play (plucked string instrument) | CC | |
彈劾〔弹-〕 taan4 hat6 {tán hé}
| CC | |
彈琴〔弹-〕 taan4 kam4 {tán qín}to play or strum a lute or other stringed instrument | CC | |
彈奏〔弹-〕 taan4 zau3 {tán zòu}to play (musical instrument, esp. string) | CC | |
塌方 taap3 fong1 {tā fāng}
| CC | |
塌架 taap3 gaa2 {tā jià}
| CC | |
塌下 taap3 haa6 {tā xià}to collapse | CC | |
塌陷 taap3 haam6 {tā xiàn}
| CC | |
拓印 taap3 jan3 {tà yìn}stone rubbing (to copy an inscription) | CC | |
塌臺〔-台〕 taap3 toi4 {tā tái}to collapse | CC | |
體察〔体-〕 tai2 caat3 {tǐ chá}
| CC | |
體驗〔体验〕 tai2 jim6 {tǐ yàn}to experience for oneself | CC | |
體現〔体现〕 tai2 jin6 {tǐ xiàn}
| CC | |
體認〔体认〕 tai2 jing6 {tǐ rèn}
| CC | |
體諒〔体谅〕 tai2 loeng6 {tǐ liàng}
| CC | |
體味〔体-〕 tai2 mei6 {tǐ wèi}
| CC | |
體悟〔体-〕 tai2 ng6 {tǐ wù}
| CC | |
體念〔体-〕 tai2 nim6 {tǐ niàn}
| CC | |
體內〔体内〕 tai2 noi6 {tǐ nèi}
| CC | |
體恤〔体-〕 tai2 seot1 {tǐ xù}
| CC | |
體惜〔体-〕 tai2 sik1 {tǐ xī}
| CC | |
體會〔体会〕 tai2 wui6 {tǐ huì}
| CC | |
替班 tai3 baan1 {tì bān}
| CC | |
替補〔-补〕 tai3 bou2 {tì bǔ}
| CC | |
替代 tai3 doi6 {tì dài}
| CC | |
剃度 tai3 dou6 {tì dù}
| CC | |
替角 tai3 gok3 {tì jué}
| CC | |
涕泣 tai3 jap1 {tì qì}
| CC | |
涕零 tai3 ling4 {tì líng}
| CC | |
嚏噴〔-喷〕 tai3 pan3 {tì pen}to sneeze | CC | |
替身 tai3 san1 {tì shēn}
| CC | |
剃頭〔-头〕 tai3 tau4 {tì tóu}to have one's head shaved | CC | |
替換〔-换〕 tai3 wun6 {tì huàn}
| CC | |
替罪 tai3 zeoi6 {tì zuì}
| CC | |
締造〔缔-〕 tai3 zou6 {dì zào}
| CC | |
提筆〔-笔〕 tai4 bat1 {tí bǐ}
| CC | |
提拔 tai4 bat6 {tí bá}
| CC | |
提親〔-亲〕 tai4 can1 {tí qīn}to propose marriage | CC | |
提取 tai4 ceoi2 {tí qǔ}
| CC | |
提出 tai4 ceot1 {tí chū}
| CC | |
提詞〔-词〕 tai4 ci4 {tí cí}
| CC | |
題簽〔题签〕 tai4 cim1 {tí qiān}to write the title of a book on a label | CC | |
提前 tai4 cin4 {tí qián}
| CC | |
提請〔-请〕 tai4 cing2 {tí qǐng}to propose | CC | |
提倡 tai4 coeng1 {tí chàng}
| CC | |
提速 tai4 cuk1 {tí sù}
| CC | |
提調〔-调〕 tai4 diu6 {tí diào}
| CC | |
提到 tai4 dou3 {tí dào}
| CC | |
提婚 tai4 fan1 {tí hūn}to propose marriage | CC | |
提貨〔-货〕 tai4 fo3 {tí huò}
| CC | |
提防 tai4 fong4 {dī fáng}
| CC | |
提款 tai4 fun2 {tí kuǎn}
| CC | |
提價〔-价〕 tai4 gaa3 {tí jià}to raise the price | CC | |
題解〔题-〕 tai4 gaai2 {tí jiě}
| CC | |
提交 tai4 gaau1 {tí jiāo}
| CC | |
提幹〔-干〕 tai4 gon3 {tí gàn}to rise through the ranks (as a party cadre) | CC | |
提高 tai4 gou1 {tí gāo}
| CC | |
提告 tai4 gou3 {tí gào}
| CC | |
提供 tai4 gung1 {tí gōng}
| CC | |
提起 tai4 hei2 {tí qǐ}
| CC | |
啼哭 tai4 huk1 {tí kū}
| CC | |
提任 tai4 jam6 {tí rèn}to promote and appoint | CC | |
提議〔-议〕 tai4 ji5 {tí yì}
| CC | |
提掖 tai4 jik6 {tí yē}
| CC | |
提現〔-现〕 tai4 jin6 {tí xiàn}to withdraw funds | CC | |
提級〔-级〕 tai4 kap1 {tí jí}
| CC | |
提及 tai4 kap6 {tí jí}
| CC | |
提挈 tai4 kit3 {tí qiè}
| CC | |
提攜〔-携〕 tai4 kwai4 {tí xié}
| CC | |
提留 tai4 lau4 {tí liú}to withdraw (money) and retain it | CC | |
提溜 tai4 lau6 {dī liū}to carry | CC | |
提煉〔-炼〕 tai4 lin6 {tí liàn}
| CC | |
提領〔-领〕 tai4 ling5 {tí lǐng}to withdraw (cash from an ATM) | CC | |
提列 tai4 lit6 {tí liè}
| CC | |
提問〔-问〕 tai4 man6 {tí wèn}
| CC | |
提味 tai4 mei6 {tí wèi}
| CC | |
提名 tai4 ming4 {tí míng}to nominate | CC | |
題名〔题-〕 tai4 ming4 {tí míng}
| CC | |
提案 tai4 on3 {tí àn}
| CC | |
提賠〔-赔〕 tai4 pui4 {tí péi}to make a claim (for damages etc) | CC | |
提審〔-审〕 tai4 sam2 {tí shěn}
| CC | |
提薪 tai4 san1 {tí xīn}to receive a raise in salary | CC | |
提神 tai4 san4 {tí shén}
| CC | |
題寫〔题写〕 tai4 se2 {tí xiě}to create a work of calligraphy for display in a prominent place (typically, a sign) | CC | |
啼聲〔-声〕 tai4 seng1 {tí shēng}
| CC | |
提醒 tai4 seng2 {tí xǐng}
| CC | |
提訊〔-讯〕 tai4 seon3 {tí xùn}to bring sb to trial | CC | |
提純〔-纯〕 tai4 seon4 {tí chún}to purify | CC | |
提述 tai4 seot6 {tí shù}to refer to | CC | |
提示 tai4 si6 {tí shì}
| CC | |
提昇〔-升〕 tai4 sing1 {tí shēng}
| CC | |
提成 tai4 sing4 {tí chéng}to take a percentage | CC | |
提製〔-制〕 tai4 zai3 {tí zhì}
| CC | |
題序〔题-〕 tai4 zeoi6 {tí xù}
| CC | |
提子 tai4 zi2 {tí zǐ}to capture stones (in Go) | CC | |
提早 tai4 zou2 {tí zǎo}
| CC | |
啼囀〔-啭〕 tai4 zyun2 {tí zhuàn}to call sweetly (of birds) | CC | |
吞併〔-并〕 tan1 bing3 {tūn bìng}to annex | CC | |
吞服 tan1 fuk6 {tūn fú}
| CC | |
吞金 tan1 gam1 {tūn jīn}to commit suicide by swallowing gold | CC | |
吞吃 tan1 hek3 {tūn chī}to devour | CC | |
吞嚥〔-咽〕 tan1 jin3 {tūn yàn}
| CC | |
吞滅〔-灭〕 tan1 mit6 {tūn miè}to absorb | CC | |
吞沒〔-没〕 tan1 mut6 {tūn mò}
| CC | |
吞噬 tan1 sai6 {tūn shì}
| CC | |
吞食 tan1 sik6 {tūn shí}to devour | CC | |
吞聲〔-声〕 tan1 sing1 {tūn shēng}to swallow one's cries | CC | |
吞吐 tan1 tou3 {tūn tǔ}to take in and send out (in large quantities) | CC | |
吞精 tan1 zing1 {tūn jīng}to swallow semen | CC | |
氽湯〔-汤〕 tan2 tong1 {tǔn tāng}to prepare a soup | CC | |
氽燙〔-烫〕 tan2 tong3 {tǔn tàng}to blanch (cooking) | CC | |
褪下 tan3 haa6 {tùn xià}
| CC | |
褪色 tan3 sik1 {tuì sè}
| CC | |
騰出〔腾-〕 tang4 ceot1 {téng chū}to make (some time or space) available (for sb) | CC | |
騰飛〔腾飞〕 tang4 fei1 {téng fēi}
| CC | |
騰空〔腾-〕 tang4 hung1 {téng kōng}
| CC | |
騰越〔腾-〕 tang4 jyut6 {téng yuè}
| CC | |
謄錄〔誊录〕 tang4 luk6 {téng lù}to copy out | CC | |
騰挪〔腾-〕 tang4 no4 {téng nuó}
| CC | |
疼愛〔-爱〕 tang4 oi3 {téng ài}to love dearly | CC | |
謄寫〔誊写〕 tang4 se2 {téng xiě}
| CC | |
疼死 tang4 sei2 {téng sǐ}to really hurt | CC | |
疼惜 tang4 sik1 {téng xī}
| CC | |
騰驤〔腾骧〕 tang4 soeng1 {téng xiāng}
| CC | |
偷取 tau1 ceoi2 {tōu qǔ}
| CC | |
偷情 tau1 cing4 {tōu qíng}to carry on a clandestine love affair | CC | |
偷惰 tau1 do6 {tōu duò}
| CC | |
偷渡 tau1 dou6 {tōu dù}
| CC | |
偷盜〔-盗〕 tau1 dou6 {tōu dào}to steal | CC | |
偷工 tau1 gung1 {tōu gōng}
| CC | |
偷閒〔-闲〕 tau1 haan4 {tōu xián}
| CC | |
偷吃 tau1 hek3 {tōu chī}
| CC | |
偷去 tau1 heoi3 {tōu qù}
| CC | |
偷看 tau1 hon3 {tōu kàn}
| CC | |
偷漢〔-汉〕 tau1 hon3 {tōu hàn}(of a woman) to take a lover | CC | |
偷窺〔-窥〕 tau1 kwai1 {tōu kuī}
| CC | |
偷懶〔-懒〕 tau1 laan5 {tōu lǎn}
| CC | |
偷漏 tau1 lau6 {tōu lòu}to evade (taxes) | CC | |
偷獵〔-猎〕 tau1 lip6 {tōu liè}to poach | CC | |
偷眼 tau1 ngaan5 {tōu yǎn}to take a furtive look at | CC | |
偷安 tau1 on1 {tōu ān}
| CC | |
偷拍 tau1 paak3 {tōu pāi}to take a picture of a person without permission or without their knowledge | CC | |
偷生 tau1 sang1 {tōu shēng}to live without purpose | CC | |
偷腥 tau1 seng1 {tōu xīng}
| CC | |
偷竊〔-窃〕 tau1 sit3 {tōu qiè}
| CC | |
偷笑 tau1 siu3 {tōu xiào}to laugh up one's sleeve | CC | |
偷聽〔-听〕 tau1 teng1 {tōu tīng}
| CC | |
偷運〔-运〕 tau1 wan6 {tōu yùn}to smuggle | CC | |
偷襲〔-袭〕 tau1 zaap6 {tōu xí}
| CC | |
透氣〔-气〕 tau3 hei3 {tòu qì}
| CC | |
透漏 tau3 lau6 {tòu lòu}
| CC | |
透露 tau3 lou6 {tòu lù}
| CC | |
透射 tau3 se6 {tòu shè}
| CC | |
透視〔-视〕 tau3 si6 {tòu shì}
| CC | |
投幣〔-币〕 tau4 bai6 {tóu bì}
| CC | |
投奔 tau4 ban1 {tóu bèn}
| CC | |
投標〔-标〕 tau4 biu1 {tóu biāo}
| CC | |
投保 tau4 bou2 {tóu bǎo}
| CC | |
投產〔-产〕 tau4 caan2 {tóu chǎn}
| CC | |
頭大〔头-〕 tau4 daai6 {tóu dà}
| CC | |
投彈〔-弹〕 tau4 daan2 {tóu dàn}
| CC | |
投遞〔-递〕 tau4 dai6 {tóu dì}to deliver | CC | |
頭兜〔头-〕 tau4 dau1 {tóu dōu}
| CC | |
投敵〔-敌〕 tau4 dik6 {tóu dí}
| CC | |
投店 tau4 dim3 {tóu diàn}to stop at a hostel | CC | |
投放 tau4 fong3 {tóu fàng}
| CC | |
投機〔-机〕 tau4 gei1 {tóu jī}
| CC | |
投寄 tau4 gei3 {tóu jì}to send by post | CC | |
投稿 tau4 gou2 {tóu gǎo}
| CC | |
投軍〔-军〕 tau4 gwan1 {tóu jūn}
| CC | |
投考 tau4 haau2 {tóu kǎo}
| CC | |
投合 tau4 hap6 {tóu hé}
| CC | |
頭香〔头-〕 tau4 hoeng1 {tóu xiāng}
| CC | |
投降 tau4 hong4 {tóu xiáng}
| CC | |
投入 tau4 jap6 {tóu rù}
| CC | |
投影 tau4 jing2 {tóu yǐng}
| CC | |
投緣〔-缘〕 tau4 jyun4 {tóu yuán}
| CC | |
投靠 tau4 kaau3 {tóu kào}to rely on help from sb | CC | |
投契 tau4 kai3 {tóu qì}
| CC | |
投籃〔-篮〕 tau4 laam4 {tóu lán}
| CC | |
投案 tau4 on3 {tóu àn}
| CC | |
投拍 tau4 paak3 {tóu pāi}
| CC | |
投票 tau4 piu3 {tóu piào}
| CC | |
投殺〔-杀〕 tau4 saat3 {tóu shā}(sports) (cricket) to bowl a batsman out | CC | |
投身 tau4 san1 {tóu shēn}to throw oneself into sth | CC | |
投生 tau4 sang1 {tóu shēng}
| CC | |
投師〔-师〕 tau4 si1 {tóu shī}to join a guru for instruction | CC | |
投誠〔-诚〕 tau4 sing4 {tóu chéng}
| CC | |
頭繩〔头绳〕 tau4 sing4 {tóu shéng}string to tie hair | CC | |
投訴〔-诉〕 tau4 sou3 {tóu sù}
| CC | |
投宿 tau4 suk1 {tóu sù}
| CC | |
投書〔-书〕 tau4 syu1 {tóu shū}
| CC | |
投胎 tau4 toi1 {tóu tāi}
| CC | |
頭痛〔头-〕 tau4 tung3 {tóu tòng}to have a headache | CC | |
投繯〔-缳〕 tau4 waan6 {tóu huán}
| CC | |
投壺〔-壶〕 tau4 wu2 {tóu hú}ancient banquet game of throwing arrows into a pot, the winner determined by the number of arrows thrown in, and the loser required to drink as punishment | CC | |
投擲〔-掷〕 tau4 zaak6 {tóu zhì}
| CC | |
投資〔-资〕 tau4 zi1 {tóu zī}
| CC | |
投中 tau4 zung3 {tóu zhòng}
| CC | |
投注 tau4 zyu3 {tóu zhù}
| CC | |
踢爆 tek3 baau3 {tī bào}
| CC | |
聽清〔听-〕 teng1 cing1 {tīng qīng}to hear clearly | CC | |
聽錯〔听错〕 teng1 co3 {tīng cuò}to mishear | CC | |
聽到〔听-〕 teng1 dou3 {tīng dào}to hear | CC | |
聽懂〔听-〕 teng1 dung2 {tīng dǒng}
| CC | |
聽課〔听课〕 teng1 fo3 {tīng kè}
| CC | |
聽見〔听见〕 teng1 gin3 {tīng jiàn}to hear | CC | |
聽講〔听讲〕 teng1 gong2 {tīng jiǎng}
| CC | |
聽話〔听话〕 teng1 waa6 {tīng huà}
| CC | |
推測〔-测〕 teoi1 caak1 {tuī cè}
| CC | |
推尋〔-寻〕 teoi1 cam4 {tuī xún}
| CC | |
推車〔-车〕 teoi1 ce1 {tuī chē}
| CC | |
推出 teoi1 ceot1 {tuī chū}
| CC | |
推辭〔-辞〕 teoi1 ci4 {tuī cí}to decline (an appointment, invitation etc) | CC | |
推遲〔-迟〕 teoi1 ci4 {tuī chí}
| CC | |
推闡〔-阐〕 teoi1 cin2 {tuī chǎn}
| CC | |
推詳〔-详〕 teoi1 coeng4 {tuī xiáng}to study in detail | CC | |
推戴 teoi1 daai3 {tuī dài}to endorse (sb for leader) | CC | |
推定 teoi1 ding6 {tuī dìng}
| CC | |
推度 teoi1 dok6 {tuī dù}
| CC | |
推宕 teoi1 dong6 {tuī dàng}
| CC | |
推倒 teoi1 dou2 {tuī dǎo}
| CC | |
推導〔-导〕 teoi1 dou6 {tuī dǎo}
| CC | |
推動〔-动〕 teoi1 dung6 {tuī dòng}
| CC | |
推斷〔-断〕 teoi1 dyun3 {tuī duàn}
| CC | |
推翻 teoi1 faan1 {tuī fān}to overthrow | CC | |
推服 teoi1 fuk6 {tuī fú}
| CC | |
推介 teoi1 gaai3 {tuī jiè}
| CC | |
推計〔-计〕 teoi1 gai3 {tuī jì}
| CC | |
推究 teoi1 gau3 {tuī jiū}
| CC | |
推舉〔-举〕 teoi1 geoi2 {tuī jǔ}
| CC | |
推桿〔-杆〕 teoi1 gon1 {tuī gān}
| CC | |
推估 teoi1 gu2 {tuī gū}to estimate | CC | |
推故 teoi1 gu3 {tuī gù}to find a pretext for refusing | CC | |
推廣〔-广〕 teoi1 gwong2 {tuī guǎng}
| CC | |
推敲 teoi1 haau1 {tuī qiāo}to think over | CC | |
推行 teoi1 hang4 {tuī xíng}
| CC | |
推後〔-后〕 teoi1 hau6 {tuī hòu}to push back (progress, the times etc) | CC | |
推許〔-许〕 teoi1 heoi2 {tuī xǔ}
| CC | |
推開〔-开〕 teoi1 hoi1 {tuī kāi}
| CC | |
推恩 teoi1 jan1 {tuī ēn}to extend kindness | CC | |
推甄 teoi1 jan1 {tuī zhēn}
| CC | |
推移 teoi1 ji4 {tuī yí}
| CC | |
推演 teoi1 jin2 {tuī yǎn}
| CC | |
推延 teoi1 jin4 {tuī yán}to procrastinate | CC | |
推衍 teoi1 jin5 {tuī yǎn}
| CC | |
推及 teoi1 kap6 {tuī jí}
| CC | |
推求 teoi1 kau4 {tuī qiú}
| CC | |
推卻〔-却〕 teoi1 koek3 {tuī què}
| CC | |
推論〔-论〕 teoi1 leon6 {tuī lùn}
| CC | |
推問〔-问〕 teoi1 man6 {tuī wèn}to interrogate | CC | |
推索 teoi1 saak3 {tuī suǒ}
| CC | |
推心 teoi1 sam1 {tuī xīn}
| CC | |
推卸 teoi1 se3 {tuī xiè}
| CC | |
推銷〔-销〕 teoi1 siu1 {tuī xiāo}
| CC | |
推想 teoi1 soeng2 {tuī xiǎng}
| CC | |
推搡 teoi1 song2 {tuī sǎng}
| CC | |
推溯 teoi1 sou3 {tuī sù}to trace back to | CC | |
推崇 teoi1 sung4 {tuī chóng}
| CC | |
推選〔-选〕 teoi1 syun2 {tuī xuǎn}
| CC | |
推算 teoi1 syun3 {tuī suàn}
| CC | |
推說〔-说〕 teoi1 syut3 {tuī shuō}
| CC | |
推頭〔-头〕 teoi1 tau4 {tuī tóu}
| CC | |
推托 teoi1 tok3 {tuī tuō}
| CC | |
推搪 teoi1 tong4 {tuī táng}
| CC | |
推脫〔-脱〕 teoi1 tyut3 {tuī tuō}
| CC | |
推挽 teoi1 waan5 {tuī wǎn}
| CC | |
推諉〔-诿〕 teoi1 wai2 {tuī wěi}
| CC | |
推進〔-进〕 teoi1 zeon3 {tuī jìn}
| CC | |
推知 teoi1 zi1 {tuī zhī}to infer | CC | |
推展 teoi1 zin2 {tuī zhǎn}
| CC | |
推薦〔-荐〕 teoi1 zin3 {tuī jiàn}
| CC | |
推助 teoi1 zo6 {tuī zhù}
| CC | |
推重 teoi1 zung6 {tuī zhòng}
| CC | |
推尊 teoi1 zyun1 {tuī zūn}
| CC | |
腿腳〔-脚〕 teoi2 goek3 {tuǐ jiǎo}
| CC | |
退避 teoi3 bei6 {tuì bì}to withdraw | CC | |
蛻變〔蜕变〕 teoi3 bin3 {tuì biàn}
| CC | |
退冰 teoi3 bing1 {tuì bīng}
| CC | |
退保 teoi3 bou2 {tuì bǎo}to lapse (or terminate) an insurance | CC | |
退步 teoi3 bou6 {tuì bù}
| CC | |
退出 teoi3 ceot1 {tuì chū}
| CC | |
退錢〔-钱〕 teoi3 cin2 {tuì qián}to refund money | CC | |
退潮 teoi3 ciu4 {tuì cháo}(of a tide) to ebb or go out | CC | |
退場〔-场〕 teoi3 coeng4 {tuì chǎng}
| CC | |
退黨〔-党〕 teoi3 dong2 {tuì dǎng}to withdraw from a political party | CC | |
蛻化〔蜕-〕 teoi3 faa3 {tuì huà}
| CC | |
退化 teoi3 faa3 {tuì huà}
| CC | |
退貨〔-货〕 teoi3 fo3 {tuì huò}
| CC | |
退房 teoi3 fong2 {tuì fáng}to check out of a hotel room | CC | |
退款 teoi3 fun2 {tuì kuǎn}
| CC | |
退繳〔-缴〕 teoi3 giu2 {tuì jiǎo}to make restitution | CC | |
退下 teoi3 haa6 {tuì xià}
| CC | |
退行 teoi3 hang4 {tuì xíng}
| CC | |
蛻殼〔蜕壳〕 teoi3 hok3 {tuì ké}
| CC | |
退學〔-学〕 teoi3 hok6 {tuì xué}to quit school | CC | |
退任 teoi3 jam6 {tuì rèn}
| CC | |
退休 teoi3 jau1 {tuì xiū}
| CC | |
退役 teoi3 jik6 {tuì yì}
| CC | |
退熱〔-热〕 teoi3 jit6 {tuì rè}to reduce fever | CC | |
退讓〔-让〕 teoi3 joeng6 {tuì ràng}
| CC | |
退卻〔-却〕 teoi3 koek3 {tuì què}
| CC | |
退落 teoi3 lok6 {tuì luò}to subside | CC | |
退路 teoi3 lou6 {tuì lù}
| CC | |
退伍 teoi3 ng5 {tuì wǔ}to be discharged from military service | CC | |
蛻皮〔蜕-〕 teoi3 pei4 {tuì pí}
| CC | |
退片 teoi3 pin2 {tuì piàn}to eject (media player) | CC | |
退票 teoi3 piu3 {tuì piào}
| CC | |
退守 teoi3 sau2 {tuì shǒu}
| CC | |
退水 teoi3 seoi2 {tuì shuǐ}
| CC | |
退燒〔-烧〕 teoi3 siu1 {tuì shāo}to reduce fever | CC | |
退縮〔-缩〕 teoi3 suk1 {tuì suō}
| CC | |
退庭 teoi3 ting4 {tuì tíng}
| CC | |
退還〔-还〕 teoi3 waan4 {tuì huán}
| CC | |
退位 teoi3 wai6 {tuì wèi}to abdicate | CC | |
退回 teoi3 wui4 {tuì huí}
| CC | |
退換〔-换〕 teoi3 wun6 {tuì huàn}
| CC | |
退席 teoi3 zik6 {tuì xí}
| CC | |
頹敗〔颓败〕 teoi4 baai6 {tuí bài}
| CC | |
頹圮〔颓-〕 teoi4 pei2 {tuí pǐ}
| CC | |
頹塌〔颓-〕 teoi4 taap3 {tuí tā}to collapse | CC | |
彖辭〔-辞〕 teon3 ci4 {tuàn cí}to interpret the divinatory trigrams | CC | |
剔除 tik1 ceoi4 {tī chú}
| CC | |
惕然 tik1 jin4 {tì rán}to be afraid, fearful of | CC | |
剔牙 tik1 ngaa4 {tī yá}to pick one's teeth | CC | |
添辦〔-办〕 tim1 baan6 {tiān bàn}to acquire | CC | |
添補〔-补〕 tim1 bou2 {tiān bu}
| CC | |
添丁 tim1 ding1 {tiān dīng}to add a son to the family | CC | |
添加 tim1 gaa1 {tiān jiā}
| CC | |
添亂〔-乱〕 tim1 lyun6 {tiān luàn}
| CC | |
添置 tim1 zi3 {tiān zhì}
| CC | |
舔吮 tim2 syun5 {tiǎn shǔn}to lick and suck | CC | |
恬噪 tim4 cou3 {tián zào}to caw | CC | |
恬淡 tim4 daam6 {tián dàn}
| CC | |
甜心 tim4 sam1 {tián xīn}
| CC | |
甜睡 tim4 seoi6 {tián shuì}to sleep soundly | CC | |
天機〔-机〕 tin1 gei1 {tiān jī}
| CC | |
天黑 tin1 hak1 {tiān hēi}
| CC | |
天平 tin1 ping4 {tiān píng}scales (to weigh things) | CC | |
天梯 tin1 tai1 {tiān tī}
| CC | |
填鴨〔-鸭〕 tin4 aap2 {tián yā}
| CC | |
填飽〔-饱〕 tin4 baau2 {tián bǎo}
| CC | |
填補〔-补〕 tin4 bou2 {tián bǔ}
| CC | |
填詞〔-词〕 tin4 ci4 {tián cí}to compose a poem (to a given tune) | CC | |
填堵 tin4 dou2 {tián dǔ}
| CC | |
填空 tin4 hung1 {tián kòng}
| CC | |
田獵〔-猎〕 tin4 lip6 {tián liè}to hunt | CC | |
畋獵〔-猎〕 tin4 lip6 {tián liè}to hunt | CC | |
填滿〔-满〕 tin4 mun5 {tián mǎn}to cram | CC | |
填塞 tin4 sak1 {tián sè}
| CC | |
填寫〔-写〕 tin4 se2 {tián xiě}
| CC | |
聽岔〔听-〕 ting1 caa3 {tīng chà}
| CC | |
聽取〔听-〕 ting1 ceoi2 {tīng qǔ}
| CC | |
聽隨〔听随〕 ting1 ceoi4 {tīng suí}
| CC | |
聽窗〔听-〕 ting1 coeng1 {tīng chuāng}to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom) | CC | |
聽從〔听从〕 ting1 cung4 {tīng cóng}
| CC | |
聽房〔听-〕 ting1 fong4 {tīng fáng}to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom) | CC | |
聽候〔听-〕 ting1 hau6 {tīng hòu}to wait for (orders, a decision, a judgment) | CC | |
聽戲〔听戏〕 ting1 hei3 {tīng xì}
| CC | |
聽來〔听来〕 ting1 loi4 {tīng lái}
| CC | |
聽聞〔听闻〕 ting1 man4 {tīng wén}
| CC | |
聽命〔听-〕 ting1 ming6 {tīng mìng}
| CC | |
聽信〔听-〕 ting1 seon3 {tīng xìn}
| CC | |
聽事〔听-〕 ting1 si6 {tīng shì}
| CC | |
聽書〔听书〕 ting1 syu1 {tīng shū}
| CC | |
聽說〔听说〕 ting1 syut3 {tīng shuō}
| CC | |
聽斷〔听断〕 ting3 dyun3 {tīng duàn}
| CC | |
聽任〔听-〕 ting3 jam6 {tīng rèn}
| CC | |
聽憑〔听凭〕 ting3 pang4 {tīng píng}to allow (sb to do as he pleases) | CC | |
聽審〔听审〕 ting3 sam2 {tīng shěn}
| CC | |
聽會〔听会〕 ting3 wui2 {tīng huì}to attend a meeting (and hear what is discussed) | CC | |
聽訟〔听讼〕 ting3 zung6 {tīng sòng}
| CC | |
停擺〔-摆〕 ting4 baai2 {tíng bǎi}
| CC | |
停辦〔-办〕 ting4 baan6 {tíng bàn}
| CC | |
停步 ting4 bou6 {tíng bù}
| CC | |
停產〔-产〕 ting4 caan2 {tíng chǎn}to stop production | CC | |
停車〔-车〕 ting4 ce1 {tíng chē}
| CC | |
停頓〔-顿〕 ting4 deon6 {tíng dùn}
| CC | |
停火 ting4 fo2 {tíng huǒ}
| CC | |
停課〔-课〕 ting4 fo3 {tíng kè}
| CC | |
停放 ting4 fong3 {tíng fàng}
| CC | |
停俸 ting4 fung2 {tíng fèng}to suspend salary payments | CC | |
停機〔-机〕 ting4 gei1 {tíng jī}
| CC | |
停工 ting4 gung1 {tíng gōng}
| CC | |
停下 ting4 haa6 {tíng xià}to stop | CC | |
停歇 ting4 hit3 {tíng xiē}to stop for a rest | CC | |
停航 ting4 hong4 {tíng háng}
| CC | |
停業〔-业〕 ting4 jip6 {tíng yè}
| CC | |
停用 ting4 jung6 {tíng yòng}
| CC | |
停靠 ting4 kaau3 {tíng kào}
| CC | |
停留 ting4 lau4 {tíng liú}
| CC | |
停泊 ting4 paak3 {tíng bó}
| CC | |
停盤〔-盘〕 ting4 pun4 {tíng pán}to suspend trading (stock market) | CC | |
停息 ting4 sik1 {tíng xī}
| CC | |
停食 ting4 sik6 {tíng shí}(of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM) | CC | |
停止 ting4 zi2 {tíng zhǐ}
| CC | |
停職〔-职〕 ting4 zik1 {tíng zhí}to suspend (sb) from duties | CC | |
停住 ting4 zyu6 {tíng zhù}
| CC | |
挺腰 ting5 jiu1 {tǐng yāo}
| CC | |
挺立 ting5 laap6 {tǐng lì}
| CC | |
挺身 ting5 san1 {tǐng shēn}to straighten one's back | CC | |
挺屍〔-尸〕 ting5 si1 {tǐng shī}
| CC | |
挺進〔-进〕 ting5 zeon3 {tǐng jìn}
| CC | |
挺住 ting5 zyu6 {tǐng zhù}
| CC | |
貼邊〔贴边〕 tip3 bin1 {tiē biān}
| CC | |
貼近〔贴-〕 tip3 gan6 {tiē jìn}
| CC | |
貼合〔贴-〕 tip3 hap6 {tiē hé}
| CC | |
貼身〔贴-〕 tip3 san1 {tiē shēn}
| CC | |
貼息〔贴-〕 tip3 sik1 {tiē xī}to discount the interest on a bill of exchange | CC | |
挑拔 tiu1 bat6 {tiǎo bá}to provoke | CC | |
挑撥〔-拨〕 tiu1 but6 {tiǎo bō}
| CC | |
挑刺 tiu1 ci3 {tiāo cì}
| CC | |
挑燈〔-灯〕 tiu1 dang1 {tiǎo dēng}
| CC | |
挑逗 tiu1 dau6 {tiǎo dòu}
| CC | |
挑動〔-动〕 tiu1 dung6 {tiǎo dòng}
| CC | |
挑揀〔-拣〕 tiu1 gaan2 {tiāo jiǎn}
| CC | |
挑起 tiu1 hei2 {tiǎo qǐ}
| CC | |
挑釁〔-衅〕 tiu1 jan6 {tiǎo xìn}
| CC | |
挑弄 tiu1 lung6 {tiǎo nòng}
| CC | |
挑明 tiu1 ming4 {tiǎo míng}
| CC | |
挑食 tiu1 sik6 {tiāo shí}to be picky about food | CC | |
挑唆 tiu1 so1 {tiǎo suō}
| CC | |
挑選〔-选〕 tiu1 syun2 {tiāo xuǎn}
| CC | |
挑頭〔-头〕 tiu1 tau4 {tiǎo tóu}
| CC | |
挑嘴 tiu1 zeoi2 {tiǎo zuǐ}
| CC | |
挑戰〔-战〕 tiu1 zin3 {tiǎo zhàn}
| CC | |
跳出 tiu3 ceot1 {tiào chū}
| CC | |
跳槽 tiu3 cou4 {tiào cáo}
| CC | |
跳電〔-电〕 tiu3 din6 {tiào diàn}(of a circuit breaker or switch) to trip | CC | |
跳動〔-动〕 tiu3 dung6 {tiào dòng}
| CC | |
跳腳〔-脚〕 tiu3 goek3 {tiào jiǎo}
| CC | |
跳河 tiu3 ho4 {tiào hé}to drown oneself by jumping into the river | CC | |
跳躍〔-跃〕 tiu3 joek6 {tiào yuè}
| CC | |
跳級〔-级〕 tiu3 kap1 {tiào jí}to jump a year (at college) | CC | |
跳樓〔-楼〕 tiu3 lau2 {tiào lóu}
| CC | |
眺望 tiu3 mong6 {tiào wàng}to survey the scene from an elevated position | CC | |
跳舞 tiu3 mou5 {tiào wǔ}to dance | CC | |
跳傘〔-伞〕 tiu3 saan3 {tiào sǎn}
| CC | |
跳水 tiu3 seoi2 {tiào shuǐ}
| CC | |
跳繩〔-绳〕 tiu3 sing2 {tiào shéng}
| CC | |
跳閘〔-闸〕 tiu3 zaap6 {tiào zhá}(of a circuit breaker or switch) to trip | CC | |
跳井 tiu3 zeng2 {tiào jǐng}to jump into a well (to drown oneself, esp. of ladies in fiction) | CC | |
跳進〔-进〕 tiu3 zeon3 {tiào jìn}
| CC | |
條播〔条-〕 tiu4 bo3 {tiáo bō}to drill (i.e. plant seeds in spaced rows) | CC | |
條陳〔条陈〕 tiu4 can4 {tiáo chén}
| CC | |
調情〔调-〕 tiu4 cing4 {tiáo qíng}to flirt | CC | |
調速〔调-〕 tiu4 cuk1 {tiáo sù}to adjust the speed | CC | |
調檔〔调档〕 tiu4 dong2 {diào dàng}
| CC | |
調訓〔调训〕 tiu4 fan3 {tiáo xùn}
| CC | |
調價〔调价〕 tiu4 gaa3 {tiáo jià}
| CC | |
調解〔调-〕 tiu4 gaai2 {tiáo jiě}
| CC | |
調教〔调-〕 tiu4 gaau3 {tiáo jiào}
| CC | |
調降〔调-〕 tiu4 gong3 {tiáo jiàng}
| CC | |
調諧〔调谐〕 tiu4 haai4 {tiáo xié}
| CC | |
調戲〔调戏〕 tiu4 hei3 {tiáo xì}
| CC | |
調協〔调协〕 tiu4 hip3 {tiáo xié}
| CC | |
調侃〔调-〕 tiu4 hon2 {tiáo kǎn}
| CC | |
調控〔调-〕 tiu4 hung3 {tiáo kòng}
| CC | |
調音〔调-〕 tiu4 jam1 {tiáo yīn}to tune (a musical instrument) | CC | |
調謔〔调谑〕 tiu4 joek6 {tiáo xuè}
| CC | |
調養〔调养〕 tiu4 joeng5 {tiáo yǎng}
| CC | |
調理〔调-〕 tiu4 lei5 {tiáo lǐ}
| CC | |
調弄〔调-〕 tiu4 lung6 {tiáo nòng}
| CC | |
調試〔调试〕 tiu4 si3 {tiáo shì}
| CC | |
調色〔调-〕 tiu4 sik1 {tiáo sè}
| CC | |
調適〔调适〕 tiu4 sik1 {tiáo shì}
| CC | |
調攝〔调摄〕 tiu4 sip3 {tiáo shè}
| CC | |
調笑〔调-〕 tiu4 siu3 {tiáo xiào}
| CC | |
調唆〔调-〕 tiu4 so1 {tiáo suō}
| CC | |
調停〔调-〕 tiu4 ting4 {tiáo tíng}
| CC | |
調勻〔调匀〕 tiu4 wan4 {tiáo yún}
| CC | |
調和〔调-〕 tiu4 wo4 {tiáo hé}
| CC | |
調劑〔调剂〕 tiu4 zai1 {tiáo jì}
| CC | |
調制〔调-〕 tiu4 zai3 {tiáo zhì}
| CC | |
調酒〔调-〕 tiu4 zau2 {tiáo jiǔ}
| CC | |
調嘴〔调-〕 tiu4 zeoi2 {tiáo zuǐ}
| CC | |
調準〔调准〕 tiu4 zeon2 {tiáo zhǔn}
| CC | |
調資〔调资〕 tiu4 zi1 {tiáo zī}
| CC | |
調整〔调-〕 tiu4 zing2 {tiáo zhěng}
| CC | |
調節〔调节〕 tiu4 zit3 {tiáo jié}
| CC | |
調焦〔调-〕 tiu4 ziu1 {tiáo jiāo}to focus | CC | |
拖車〔-车〕 to1 ce1 {tuō chē}
| CC | |
拖長〔-长〕 to1 coeng4 {tuō cháng}
| CC | |
拖地 to1 dei6 {tuō dì}
| CC | |
拖吊 to1 diu3 {tuō diào}to tow (a car) | CC | |
拖宕 to1 dong6 {tuō dàng}
| CC | |
拖動〔-动〕 to1 dung6 {tuō dòng}to drag (mouse operation) (computing) | CC | |
拖掛〔-挂〕 to1 gwaa3 {tuō guà}
| CC | |
拖行 to1 hang4 {tuō xíng}
| CC | |
拖欠 to1 him3 {tuō qiàn}
| CC | |
拖曳 to1 jai6 {tuō yè}
| CC | |
拖延 to1 jin4 {tuō yán}
| CC | |
拖累 to1 leoi6 {tuō lěi}
| CC | |
拖慢 to1 maan6 {tuō màn}
| CC | |
拖磨 to1 mo4 {tuō mó}
| CC | |
拖堂 to1 tong4 {tuō táng}
| CC | |
拖債〔-债〕 to1 zaai3 {tuō zhài}to default on a debt | CC | |
拖走 to1 zau2 {tuō zǒu}to drag away | CC | |
拖進〔-进〕 to1 zeon3 {tuō jìn}to drag in | CC | |
拖住 to1 zyu6 {tuō zhù}
| CC | |
唾棄〔-弃〕 to3 hei3 {tuò qì}
| CC | |
唾罵〔-骂〕 to3 maa6 {tuò mà}
| CC | |
馱運〔驮运〕 to4 wan6 {tuó yùn}
| CC | |
妥協〔-协〕 to5 hip3 {tuǒ xié}
| CC | |
妥帖 to5 tip3 {tuǒ tiē}
| CC | |
妥貼〔-贴〕 to5 tip3 {tuǒ tiē}
| CC | |
臺斤〔台-〕 toi4 gan1 {Tái jīn}Taiwan catty (weight equal to 0.6 kg) | CC | |
擡舉〔抬举〕 toi4 geoi2 {tái ju}
| CC | |
抬槓〔-杠〕 toi4 gong3 {tái gàng}
| CC | |
抬高 toi4 gou1 {tái gāo}to raise (price etc) | CC | |
抬起 toi4 hei2 {tái qǐ}to lift up | CC | |
抬頭〔-头〕 toi4 tau4 {tái tóu}
| CC | |
怠忽 toi5 fat1 {dài hū}to neglect | CC | |
怠工 toi5 gung1 {dài gōng}
| CC | |
怠慢 toi5 maan6 {dài màn}
| CC | |
橐筆〔-笔〕 tok3 bat1 {tuó bǐ}to make one's living by writing | CC | |
托庇 tok3 bei3 {tuō bì}to rely on sb for protection | CC | |
託詞〔托词〕 tok3 ci4 {tuō cí}
| CC | |
拓荒 tok3 fong1 {tuò huāng}to open up land (for agriculture) | CC | |
托付 tok3 fu6 {tuō fù}to entrust | CC | |
托福 tok3 fuk1 {tuō fú}(old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries) | CC | |
拓寬〔-宽〕 tok3 fun1 {tuò kuān}to broaden | CC | |
托管 tok3 gun2 {tuō guǎn}
| CC | |
托兒〔-儿〕 tok3 ji4 {tuō r}
| CC | |
托腮 tok3 soi1 {tuō sāi}to rest one's chin in one's hand | CC | |
托運〔-运〕 tok3 wan6 {tuō yùn}
| CC | |
拓展 tok3 zin2 {tuò zhǎn}to expand | CC | |
躺槍〔-枪〕 tong2 coeng1 {tǎng qiāng}
| CC | |
躺下 tong2 haa6 {tǎng xià}to lie down | CC | |
淌下 tong2 haa6 {tǎng xià}
| CC | |
淌淚〔-泪〕 tong2 leoi6 {tǎng lèi}to shed a tear | CC | |
燙衣〔烫-〕 tong3 ji1 {tàng yī}to iron (clothes) | CC | |
燙平〔烫-〕 tong3 ping4 {tàng píng}
| CC | |
燙傷〔烫伤〕 tong3 soeng1 {tàng shāng}to scald | CC | |
唐突 tong4 dat6 {táng tū}
| CC | |
糖瓜 tong4 gwaa1 {táng guā}malt sugar candy, a traditional offering to the kitchen god Zaoshen 灶神 | CC | |
搪塞 tong4 sak1 {táng sè}
| CC | |
唐僧 tong4 zang1 {Táng sēng}Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 | CC | |
韜略〔韬-〕 tou1 loek6 {tāo lüè} | CC | |
叨叨 tou1 tou1 {dāo dao}
| CC | |
土壩〔-坝〕 tou2 baa3 {tǔ bà}
| CC | |
土邦 tou2 bong1 {tǔ bāng}native state (term used by British Colonial power to refer to independent states of India or Africa) | CC | |
討保〔讨-〕 tou2 bou2 {tǎo bǎo}to ask for bail money | CC | |
討取〔讨-〕 tou2 ceoi2 {tǎo qǔ}
| CC | |
討底〔讨-〕 tou2 dai2 {tǎo dǐ}
| CC | |
討飯〔讨饭〕 tou2 faan6 {tǎo fàn}
| CC | |
討伐〔讨-〕 tou2 fat6 {tǎo fá}
| CC | |
討教〔讨-〕 tou2 gaau3 {tǎo jiào}
| CC | |
討究〔讨-〕 tou2 gau3 {tǎo jiū}to investigate | CC | |
禱告〔祷-〕 tou2 gou3 {dǎo gào}
| CC | |
討巧〔讨-〕 tou2 haau2 {tǎo qiǎo}
| CC | |
討乞〔讨-〕 tou2 hat1 {tǎo qǐ}
| CC | |
討吃〔讨-〕 tou2 hek3 {tǎo chī}to beg for food | CC | |
討海〔讨-〕 tou2 hoi2 {tǎo hǎi}to make one's living from the sea | CC | |
討好〔讨-〕 tou2 hou2 {tǎo hǎo}
| CC | |
討人〔讨-〕 tou2 jan4 {tǎo rén}(old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute | CC | |
討厭〔讨厌〕 tou2 jim3 {tǎo yàn}
| CC | |
討饒〔讨饶〕 tou2 jiu4 {tǎo ráo}
| CC | |
討擾〔讨扰〕 tou2 jiu5 {tǎo rǎo}
| CC | |
討論〔讨论〕 tou2 leon6 {tǎo lùn}
| CC | |
討米〔讨-〕 tou2 mai5 {tǎo mǐ}to beg for food | CC | |
禱念〔祷-〕 tou2 nim6 {dǎo niàn}
| CC | |
討平〔讨-〕 tou2 ping4 {tǎo píng}
| CC | |
討小〔讨-〕 tou2 siu2 {tǎo xiǎo}(coll.) to take a concubine | CC | |
討還〔讨还〕 tou2 waan4 {tǎo huán}
| CC | |
討債〔讨债〕 tou2 zaai3 {tǎo zhài}to demand repayment | CC | |
討賬〔讨账〕 tou2 zoeng3 {tǎo zhàng}
| CC | |
禱祝〔祷-〕 tou2 zuk1 {dǎo zhù}to pray | CC | |
套車〔-车〕 tou3 ce1 {tào chē}to harness (a horse to a cart) | CC | |
套取 tou3 ceoi2 {tào qǔ}
| CC | |
吐槽 tou3 cou4 {tù cáo}
| CC | |
套疊〔-叠〕 tou3 dip6 {tào dié}
| CC | |
套間〔-间〕 tou3 gaan1 {tào jiān}
| CC | |
吐口 tou3 hau2 {tǔ kǒu}
| CC | |
吐棄〔-弃〕 tou3 hei3 {tǔ qì}
| CC | |
吐氣〔-气〕 tou3 hei3 {tǔ qì}
| CC | |
吐艷〔-艳〕 tou3 jim6 {tǔ yàn}to burst into bloom | CC | |
套用 tou3 jung6 {tào yòng}
| CC | |
套購〔-购〕 tou3 kau3 {tào gòu}
| CC | |
套牢 tou3 lou4 {tào láo}
| CC | |
吐露 tou3 lou6 {tǔ lù}
| CC | |
套馬〔-马〕 tou3 maa5 {tào mǎ}
| CC | |
套問〔-问〕 tou3 man6 {tào wèn}
| CC | |
吐實〔-实〕 tou3 sat6 {tǔ shí}
| CC | |
吐穗 tou3 seoi6 {tǔ suì}to have the ears of grain come up | CC | |
吐訴〔-诉〕 tou3 sou3 {tǔ sù}to pour forth (one's opinions) | CC | |
吐痰 tou3 taam4 {tǔ tán}
| CC | |
套話〔-话〕 tou3 waa6 {tào huà}
| CC | |
套換〔-换〕 tou3 wun6 {tào huàn}
| CC | |
吐字 tou3 zi6 {tǔ zì}
| CC | |
套種〔-种〕 tou3 zung3 {tào zhòng}to interplant | CC | |
塗鴉〔涂鸦〕 tou4 aa1 {tú yā}
| CC | |
掏包 tou4 baau1 {tāo bāo}to pick pockets | CC | |
逃奔 tou4 ban1 {táo bèn}
| CC | |
逃避 tou4 bei6 {táo bì}
| CC | |
徒步 tou4 bou6 {tú bù}to be on foot | CC | |
掏出 tou4 ceot1 {tāo chū}
| CC | |
逃竄〔-窜〕 tou4 cyun3 {táo cuàn}
| CC | |
逃遁 tou4 deon6 {táo dùn}
| CC | |
屠毒 tou4 duk6 {tú dú}
| CC | |
逃婚 tou4 fan1 {táo hūn}to flee to avoid an arranged marriage | CC | |
逃課〔-课〕 tou4 fo3 {táo kè}to skip class | CC | |
逃荒 tou4 fong1 {táo huāng}
| CC | |
塗敷〔涂-〕 tou4 fu1 {tú fū}
| CC | |
淘金 tou4 gam1 {táo jīn}
| CC | |
徒具 tou4 geoi6 {tú jù}to only have | CC | |
途經〔-经〕 tou4 ging1 {tú jīng}
| CC | |
塗改〔涂-〕 tou4 goi2 {tú gǎi}
| CC | |
逃學〔-学〕 tou4 hok6 {táo xué}
| CC | |
陶甄 tou4 jan1 {táo zhēn}to mold and educate people | CC | |
逃逸 tou4 jat6 {táo yì}
| CC | |
塗油〔涂-〕 tou4 jau4 {tú yóu}
| CC | |
陶冶 tou4 je5 {táo yě}
| CC | |
逃獄〔-狱〕 tou4 juk6 {táo yù}
| CC | |
塗乙〔涂-〕 tou4 jyut3 {tú yǐ}
| CC | |
塗蓋〔涂盖〕 tou4 koi3 {tú gài}
| CC | |
逃漏 tou4 lau6 {táo lòu}
| CC | |
逃離〔-离〕 tou4 lei4 {táo lí}
| CC | |
逃祿〔-禄〕 tou4 luk6 {táo lù}to avoid employment | CC | |
淘米 tou4 mai5 {táo mǐ}to rinse rice | CC | |
圖謀〔图谋〕 tou4 mau4 {tú móu}to conspire | CC | |
逃命 tou4 meng6 {táo mìng}
| CC | |
逃亡 tou4 mong4 {táo wáng}
| CC | |
塗抹〔涂-〕 tou4 mut3 {tú mǒ}
| CC | |
逃難〔-难〕 tou4 naan6 {táo nàn}
| CC | |
逃跑 tou4 paau2 {táo pǎo}
| CC | |
逃票 tou4 piu3 {táo piào}
| CC | |
屠殺〔-杀〕 tou4 saat3 {tú shā}
| CC | |
淘洗 tou4 sai2 {táo xǐ}to wash | CC | |
逃生 tou4 sang1 {táo shēng}to flee for one's life | CC | |
徒手 tou4 sau2 {tú shǒu}
| CC | |
塗寫〔涂写〕 tou4 se2 {tú xiě}
| CC | |
逃稅〔-税〕 tou4 seoi3 {táo shuì}to evade a tax | CC | |
淘析 tou4 sik1 {táo xī}
| CC | |
塗飾〔涂饰〕 tou4 sik1 {tú shì}
| CC | |
屠城 tou4 sing4 {tú chéng}to massacre everyone in a captured city | CC | |
淘選〔-选〕 tou4 syun2 {táo xuǎn}
| CC | |
淘汰 tou4 taai3 {táo tài}
| CC | |
逃脫〔-脱〕 tou4 tyut3 {táo tuō}
| CC | |
逃往 tou4 wong5 {táo wǎng}
| CC | |
塗污〔涂-〕 tou4 wu1 {tú wū}
| CC | |
逃債〔-债〕 tou4 zaai3 {táo zhài}to dodge a creditor | CC | |
逃走 tou4 zau2 {táo zǒu}
| CC | |
陶醉 tou4 zeoi3 {táo zuì}
| CC | |
逃席 tou4 zik6 {táo xí}to leave a banquet (without taking one's leave) | CC | |
屠宰 tou4 zoi2 {tú zǎi}
| CC | |
肚孤 tou5 gu1 {dù gū}to doze off (Taiwanese) | CC | |
通便 tung1 bin6 {tōng biàn}to evacuate the bowels | CC | |
通報〔-报〕 tung1 bou3 {tōng bào}
| CC | |
通緝〔-缉〕 tung1 cap1 {tōng jī}
| CC | |
通車〔-车〕 tung1 ce1 {tōng chē}
| CC | |
通徹〔-彻〕 tung1 cit3 {tōng chè}to understand completely | CC | |
通達〔-达〕 tung1 daat6 {tōng dá}
| CC | |
通電〔-电〕 tung1 din6 {tōng diàn}
| CC | |
通婚 tung1 fan1 {tōng hūn}to intermarry | CC | |
通風〔-风〕 tung1 fung1 {tōng fēng}
| CC | |
通姦〔-奸〕 tung1 gaan1 {tōng jiān}
| CC | |
通經〔-经〕 tung1 ging1 {tōng jīng}
| CC | |
通告 tung1 gou3 {tōng gào}
| CC | |
通觀〔-观〕 tung1 gun1 {tōng guān}
| CC | |
通關〔-关〕 tung1 gwaan1 {tōng guān}to clear customs | CC | |
通過〔-过〕 tung1 gwo3 {tōng guò}
| CC | |
通行 tung1 hang4 {tōng xíng}
| CC | |
通氣〔-气〕 tung1 hei3 {tōng qì}
| CC | |
通曉〔-晓〕 tung1 hiu2 {tōng xiǎo}
| CC | |
通向 tung1 hoeng3 {tōng xiàng}to lead to | CC | |
通紅〔-红〕 tung1 hung4 {tōng hóng}
| CC | |
通郵〔-邮〕 tung1 jau4 {tōng yóu}to have postal communications | CC | |
通譯〔-译〕 tung1 jik6 {tōng yì}
| CC | |
通融 tung1 jung4 {tōng róng}
| CC | |
通力 tung1 lik6 {tōng lì}
| CC | |
通靈〔-灵〕 tung1 ling4 {tōng líng}
| CC | |
通問〔-问〕 tung1 man6 {tōng wèn}
| CC | |
通名 tung1 ming4 {tōng míng}
| CC | |
通水 tung1 seoi2 {tōng shuǐ}to have running water (in a house etc) | CC | |
通信 tung1 seon3 {tōng xìn}
| CC | |
通同 tung1 tung4 {tōng tóng}
| CC | |
通話〔-话〕 tung1 waa6 {tōng huà}
| CC | |
通往 tung1 wong5 {tōng wǎng}to lead to | CC | |
通知 tung1 zi1 {tōng zhī}
| CC | |
統籌〔统筹〕 tung2 cau4 {tǒng chóu}
| CC | |
統計〔统计〕 tung2 gai3 {tǒng jì}
| CC | |
統建〔统-〕 tung2 gin3 {tǒng jiàn}
| CC | |
統轄〔统辖〕 tung2 hat6 {tǒng xiá}
| CC | |
統一〔统-〕 tung2 jat1 {tǒng yī}
| CC | |
統馭〔统驭〕 tung2 jyu6 {tǒng yù}to control | CC | |
統攬〔统揽〕 tung2 laam5 {tǒng lǎn}
| CC | |
統領〔统领〕 tung2 ling5 {tǒng lǐng}
| CC | |
捅破 tung2 po3 {tǒng pò}
| CC | |
統鋪〔统铺〕 tung2 pou1 {tǒng pù}a common bed (to sleep many) | CC | |
統率〔统-〕 tung2 seot1 {tǒng shuài}
| CC | |
統攝〔统摄〕 tung2 sip3 {tǒng shè}to command | CC | |
統制〔统-〕 tung2 zai3 {tǒng zhì}to control | CC | |
統治〔统-〕 tung2 zi6 {tǒng zhì}
| CC | |
痛砭 tung3 bin1 {tòng biān}to strongly criticize | CC | |
痛斥 tung3 cik1 {tòng chì}
| CC | |
痛打 tung3 daa2 {tòng dǎ}to beat sb soundly | CC | |
痛擊〔-击〕 tung3 gik1 {tòng jī}
| CC | |
痛恨 tung3 han6 {tòng hèn}
| CC | |
痛哭 tung3 huk1 {tòng kū}to cry bitterly | CC | |
痛飲〔-饮〕 tung3 jam2 {tòng yǐn}to drink one's fill | CC | |
痛罵〔-骂〕 tung3 maa6 {tòng mà}
| CC | |
痛批 tung3 pai1 {tòng pī}to severely criticize | CC | |
痛失 tung3 sat1 {tòng shī}
| CC | |
痛惜 tung3 sik1 {tòng xī}to lament | CC | |
同班 tung4 baan1 {tóng bān}
| CC | |
同步 tung4 bou6 {tóng bù}
| CC | |
同情 tung4 cing4 {tóng qíng}
| CC | |
同等 tung4 dang2 {tóng děng}
| CC | |
同房 tung4 fong2 {tóng fáng}to cohabit (esp. to live as man and wife) | CC | |
同居 tung4 geoi1 {tóng jū}to live together | CC | |
同行 tung4 hang4 {tóng xíng}to journey together | CC | |
同喜 tung4 hei2 {tóng xǐ}
| CC | |
同學〔-学〕 tung4 hok6 {tóng xué} | CC | |
桐人 tung4 jan4 {tóng rén}
| CC | |
同意 tung4 ji3 {tóng yì}
| CC | |
同路 tung4 lou6 {tóng lù}to go the same way | CC | |
同謀〔-谋〕 tung4 mau4 {tóng móu}
| CC | |
同堂 tung4 tong4 {tóng táng}to live under the same roof (of different generations) | CC | |
同在 tung4 zoi6 {tóng zài}to be with | CC | |
摶飯〔抟饭〕 tyun4 faan6 {tuán fàn}to roll rice balls | CC | |
摶風〔抟风〕 tyun4 fung1 {tuán fēng}to rise very quickly | CC | |
團結〔团结〕 tyun4 git3 {tuán jié}
| CC | |
屯墾〔-垦〕 tyun4 han2 {tún kěn}
| CC | |
團圓〔团圆〕 tyun4 jyun4 {tuán yuán}to have a reunion | CC | |
團練〔团练〕 tyun4 lin6 {tuán liàn}local militia formed to suppress peasant rebellion (old) | CC | |
團年〔团-〕 tyun4 nin4 {tuán nián}
| CC | |
團聚〔团-〕 tyun4 zeoi6 {tuán jù}
| CC | |
囤積〔-积〕 tyun4 zik1 {tún jī}
| CC | |
屯駐〔-驻〕 tyun4 zyu3 {tún zhù}
| CC | |
斷檔〔断档〕 tyun5 dong3 {duàn dàng}
| CC | |
斷貨〔断货〕 tyun5 fo3 {duàn huò}to run out of (stock) | CC | |
斷句〔断-〕 tyun5 geoi3 {duàn jù}
| CC | |
斷氣〔断气〕 tyun5 hei3 {duàn qì}
| CC | |
斷開〔断开〕 tyun5 hoi1 {duàn kāi}
| CC | |
斷裂〔断-〕 tyun5 lit6 {duàn liè}
| CC | |
斷糧〔断粮〕 tyun5 loeng4 {duàn liáng}to run out of food | CC | |
斷奶〔断-〕 tyun5 naai5 {duàn nǎi}to wean | CC | |
斷線〔断线〕 tyun5 sin3 {duàn xiàn}
| CC | |
斷絕〔断绝〕 tyun5 zyut6 {duàn jué}
| CC | |
脫靶〔脱-〕 tyut3 baa2 {tuō bǎ}
| CC | |
脫產〔脱产〕 tyut3 caan2 {tuō chǎn}
| CC | |
脫除〔脱-〕 tyut3 ceoi4 {tuō chú}to get rid of | CC | |
脫出〔脱-〕 tyut3 ceot1 {tuō chū}
| CC | |
脫單〔脱单〕 tyut3 daan1 {tuō dān}to find oneself a partner | CC | |
脫掉〔脱-〕 tyut3 diu6 {tuō diào}
| CC | |
脫黨〔脱党〕 tyut3 dong2 {tuō dǎng}
| CC | |
脫髮〔脱发〕 tyut3 faat3 {tuō fà}
| CC | |
脫澀〔脱涩〕 tyut3 gip3 {tuō sè}to remove astringent taste | CC | |
脫韁〔脱缰〕 tyut3 goeng1 {tuō jiāng}
| CC | |
脫崗〔脱岗〕 tyut3 gong1 {tuō gǎng}
| CC | |
脫稿〔脱-〕 tyut3 gou2 {tuō gǎo}
| CC | |
脫軌〔脱轨〕 tyut3 gwai2 {tuō guǐ}
| CC | |
脫光〔脱-〕 tyut3 gwong1 {tuō guāng}
| CC | |
脫下〔脱-〕 tyut3 haa6 {tuō xià}to take off (clothing) | CC | |
脫孝〔脱-〕 tyut3 haau3 {tuō xiào}to get through the mourning period | CC | |
脫口〔脱-〕 tyut3 hau2 {tuō kǒu}to blurt out | CC | |
脫去〔脱-〕 tyut3 heoi3 {tuō qù}to throw off | CC | |
脫險〔脱险〕 tyut3 him2 {tuō xiǎn}
| CC | |
脫開〔脱开〕 tyut3 hoi1 {tuō kāi}to withdraw | CC | |
脫殼〔脱壳〕 tyut3 hok3 {tuō ké}to shed egg-shell (of newly hatched chick) | CC | |
脫殼〔脱壳〕 tyut3 hok3 {tuō qiào}
| CC | |
脫空〔脱-〕 tyut3 hung1 {tuō kōng}
| CC | |
脫溶〔脱-〕 tyut3 jung4 {tuō róng}to precipitate (solid from a solution) | CC | |
脫羽〔脱-〕 tyut3 jyu5 {tuō yǔ}
| CC | |
脫期〔脱-〕 tyut3 kei4 {tuō qī}
| CC | |
脫粒〔脱-〕 tyut3 lap1 {tuō lì}to thresh | CC | |
脫漏〔脱-〕 tyut3 lau6 {tuō lòu}
| CC | |
脫離〔脱离〕 tyut3 lei4 {tuō lí}
| CC | |
脫落〔脱-〕 tyut3 lok6 {tuō luò}
| CC | |
脫盲〔脱-〕 tyut3 maang4 {tuō máng}
| CC | |
脫敏〔脱-〕 tyut3 man5 {tuō mǐn}
| CC | |
脫毛〔脱-〕 tyut3 mou4 {tuō máo}
| CC | |
脫泥〔脱-〕 tyut3 nai4 {tuō ní}
| CC | |
脫鉤〔脱钩〕 tyut3 ngau1 {tuō gōu}
| CC | |
脫貧〔脱贫〕 tyut3 pan4 {tuō pín}to lift oneself out of poverty | CC | |
脫皮〔脱-〕 tyut3 pei4 {tuō pí}
| CC | |
脫身〔脱-〕 tyut3 san1 {tuō shēn}
| CC | |
脫手〔脱-〕 tyut3 sau2 {tuō shǒu}
| CC | |
脫卸〔脱-〕 tyut3 se3 {tuō xiè}
| CC | |
脫水〔脱-〕 tyut3 seoi2 {tuō shuǐ}
| CC | |
脫色〔脱-〕 tyut3 sik1 {tuō sè}
| CC | |
脫線〔脱线〕 tyut3 sin3 {tuō xiàn}
| CC | |
脫銷〔脱销〕 tyut3 siu1 {tuō xiāo}
| CC | |
脫胎〔脱-〕 tyut3 toi1 {tuō tāi}
| CC | |
脫逃〔脱-〕 tyut3 tou4 {tuō táo}
| CC | |
脫滑〔脱-〕 tyut3 waat6 {tuō huá}
| CC | |
脫換〔脱换〕 tyut3 wun6 {tuō huàn}to molt | CC | |
脫脂〔脱-〕 tyut3 zi1 {tuō zhī}
| CC | |
脫節〔脱节〕 tyut3 zit3 {tuō jié}to come apart | CC | |
甕城〔瓮-〕 ung3 sing4 {wèng chéng}
| CC | |
挖苦 waa1 fu2 {wā kǔ}
| CC | |
嘩啦〔哗-〕 waa1 laa1 {huá la}to collapse | CC | |
哇塞 waa1 sak1 {wā sāi}
| CC | |
划船 waa1 syun4 {huá chuán}
| CC | |
畫稿〔画-〕 waa2 gou2 {huà gǎo}
| CC | |
划拉 waa4 laai1 {huá la}
| CC | |
划算 waa4 syun3 {huá suàn}
| CC | |
划槳〔-桨〕 waa4 zoeng2 {huá jiǎng}to paddle | CC | |
話別〔话别〕 waa6 bit6 {huà bié}
| CC | |
話舊〔话旧〕 waa6 gau6 {huà jiù}to reminisce | CC | |
畫眉〔画-〕 waa6 mei4 {huà méi}
| CC | |
話說〔话说〕 waa6 syut3 {huà shuō}
| CC | |
歪曲 waai1 kuk1 {wāi qū}
| CC | |
懷春〔怀-〕 waai4 ceon1 {huái chūn}(of girls) to yearn for love | CC | |
懷古〔怀-〕 waai4 gu2 {huái gǔ}
| CC | |
懷恨〔怀-〕 waai4 han6 {huái hèn}
| CC | |
懷孕〔怀-〕 waai4 jan6 {huái yùn}
| CC | |
懷柔〔怀-〕 waai4 jau4 {huái róu}
| CC | |
懷有〔怀-〕 waai4 jau5 {huái yǒu}to have in one's person (feelings, talent etc) | CC | |
懷疑〔怀-〕 waai4 ji4 {huái yí}
| CC | |
懷祿〔怀禄〕 waai4 luk6 {huái lù}to yearn for a high official position | CC | |
懷念〔怀-〕 waai4 nim6 {huái niàn}
| CC | |
懷抱〔怀-〕 waai4 pou5 {huái bào}
| CC | |
懷胎〔怀-〕 waai4 toi1 {huái tāi}
| CC | |
壞了〔坏-〕 waai6 liu5 {huài le}
| CC | |
壞事〔坏-〕 waai6 si6 {huài shì}
| CC | |
畫押〔画-〕 waak6 aat3 {huà yā}
| CC | |
劃撥〔划拨〕 waak6 but6 {huà bō}
| CC | |
劃清〔划-〕 waak6 cing1 {huà qīng}
| CC | |
劃切〔划-〕 waak6 cit3 {huá qiè}
| CC | |
劃定〔划-〕 waak6 ding6 {huà dìng}
| CC | |
劃掉〔划-〕 waak6 diu6 {huà diào}
| CC | |
劃分〔划-〕 waak6 fan1 {huà fēn}
| CC | |
劃價〔划价〕 waak6 gaa3 {huà jià}to price (medical prescription) | CC | |
劃歸〔划归〕 waak6 gwai1 {huà guī}
| CC | |
劃過〔划过〕 waak6 gwo3 {huá guò}
| CC | |
劃一〔划-〕 waak6 jat1 {huà yī}
| CC | |
畫圓〔画圆〕 waak6 jyun4 {huà yuán}to draw a circle | CC | |
劃破〔划-〕 waak6 po3 {huá pò}
| CC | |
劃線〔划线〕 waak6 sin3 {huà xiàn}
| CC | |
劃傷〔划伤〕 waak6 soeng1 {huá shāng}
| CC | |
畫圖〔画图〕 waak6 tou4 {huà tú}
| CC | |
彎腰〔弯-〕 waan1 jiu1 {wān yāo}to stoop | CC | |
彎曲〔弯-〕 waan1 kuk1 {wān qū}
| CC | |
彎折〔弯-〕 waan1 zit3 {wān zhé}to bend | CC | |
還本〔还-〕 waan4 bun2 {huán běn}to repay capital | CC | |
還清〔还-〕 waan4 cing1 {huán qīng}
| CC | |
環化〔环-〕 waan4 faa3 {huán huà}
| CC | |
玩火 waan4 fo2 {wán huǒ}to play with fire | CC | |
還款〔还-〕 waan4 fun2 {huán kuǎn}
| CC | |
還價〔还价〕 waan4 gaa3 {huán jià}
| CC | |
還擊〔还击〕 waan4 gik1 {huán jī}
| CC | |
環顧〔环顾〕 waan4 gu3 {huán gù}
| CC | |
還口〔还-〕 waan4 hau2 {huán kǒu}
| CC | |
還鄉〔还乡〕 waan4 hoeng1 {huán xiāng}
| CC | |
環遊〔环游〕 waan4 jau4 {huán yóu}to travel around (the world, a country etc) | CC | |
環繞〔环绕〕 waan4 jiu5 {huán rào}
| CC | |
還原〔还-〕 waan4 jyun4 {huán yuán}
| CC | |
還願〔还愿〕 waan4 jyun6 {huán yuàn}
| CC | |
還給〔还给〕 waan4 kap1 {huán gěi}to return sth to sb | CC | |
頑強〔顽强〕 waan4 koeng4 {wán qiáng}
| CC | |
還禮〔还礼〕 waan4 lai5 {huán lǐ}
| CC | |
玩牌 waan4 paai2 {wán pái}
| CC | |
玩遍 waan4 pin3 {wán biàn}
| CC | |
環抱〔环-〕 waan4 pou5 {huán bào}
| CC | |
還手〔还-〕 waan4 sau2 {huán shǒu}
| CC | |
還貸〔还贷〕 waan4 taai3 {huán dài}to repay a loan | CC | |
環圍〔环围〕 waan4 wai4 {huán wéi}to form a ring around | CC | |
還魂〔还-〕 waan4 wan4 {huán hún}
| CC | |
還債〔还债〕 waan4 zaai3 {huán zhài}to settle a debt | CC | |
還嘴〔还-〕 waan4 zeoi2 {huán zuǐ}
| CC | |
還席〔还-〕 waan4 zik6 {huán xí}to offer a return banquet | CC | |
頑症〔顽-〕 waan4 zing3 {wán zhèng}
| CC | |
還賬〔还账〕 waan4 zoeng3 {huán zhàng}to settle and account | CC | |
還俗〔还-〕 waan4 zuk6 {huán sú}to return to normal life (leaving a monastic order) | CC | |
環住〔环-〕 waan4 zyu6 {huán zhù}to embrace | CC | |
挽救 waan5 gau3 {wǎn jiù}
| CC | |
挽留 waan5 lau4 {wǎn liú}
| CC | |
挽回 waan5 wui4 {wǎn huí}
| CC | |
患病 waan6 beng6 {huàn bìng}to fall ill | CC | |
幻化 waan6 faa3 {huàn huà}
| CC | |
患有 waan6 jau5 {huàn yǒu}
| CC | |
豢養〔-养〕 waan6 joeng5 {huàn yǎng}
| CC | |
幻滅〔-灭〕 waan6 mit6 {huàn miè}
| CC | |
宦門〔-门〕 waan6 mun4 {huàn mén}
| CC | |
揘畢〔-毕〕 waang4 bat1 {yóng bì}to stab | CC | |
橫陳〔横陈〕 waang4 can4 {héng chén}
| CC | |
橫切〔横-〕 waang4 cit3 {héng qiē}
| CC | |
橫穿〔横-〕 waang4 cyun1 {héng chuān}
| CC | |
橫渡〔横-〕 waang4 dou6 {héng dù}to cross (a body of water) | CC | |
橫斷〔横断〕 waang4 dyun6 {héng duàn}
| CC | |
橫飛〔横飞〕 waang4 fei1 {héng fēi}
| CC | |
橫貫〔横贯〕 waang4 gun3 {héng guàn}
| CC | |
橫過〔横过〕 waang4 gwo3 {héng guò}to traverse | CC | |
橫行〔横-〕 waang4 hang4 {héng xíng}
| CC | |
橫溢〔横-〕 waang4 jat6 {héng yì}
| CC | |
橫越〔横-〕 waang4 jyut6 {héng yuè}
| CC | |
橫跨〔横-〕 waang4 kwaa1 {héng kuà}
| CC | |
橫眉〔横-〕 waang4 mei4 {héng méi}
| CC | |
橫臥〔横卧〕 waang4 ngo6 {héng wò}to recline | CC | |
橫心〔横-〕 waang4 sam1 {héng xīn}
| CC | |
橫生〔横-〕 waang4 sang1 {héng shēng}
| CC | |
橫死〔横-〕 waang4 sei2 {héng sǐ}to die by violence | CC | |
橫掃〔横扫〕 waang4 sou3 {héng sǎo}
| CC | |
橫躺〔横-〕 waang4 tong2 {héng tǎng}to lie flat | CC | |
橫截〔横-〕 waang4 zit6 {héng jié}
| CC | |
橫流〔横-〕 waang6 lau4 {héng liú}
| CC | |
挖掉 waat3 diu6 {wā diào}
| CC | |
挖洞 waat3 dung6 {wā dòng}to dig a hole | CC | |
挖角 waat3 gok3 {wā jué}
| CC | |
挖掘 waat3 gwat6 {wā jué}
| CC | |
挖開〔-开〕 waat3 hoi1 {wā kāi}
| CC | |
挖空 waat3 hung1 {wā kōng}
| CC | |
挖穴 waat3 jyut6 {wā xué}
| CC | |
挖礦〔-矿〕 waat3 kwong3 {wā kuàng}
| CC | |
斡旋 waat3 syun4 {wò xuán}to mediate (a conflict etc) | CC | |
挖浚 waat3 zeon3 {wā jùn}to dredge | CC | |
滑冰 waat6 bing1 {huá bīng}
| CC | |
滑坡 waat6 bo1 {huá pō}
| CC | |
滑出 waat6 ceot1 {huá chū}to slip out | CC | |
滑翔 waat6 coeng4 {huá xiáng}to glide | CC | |
滑倒 waat6 dou2 {huá dǎo}to slip (lose one's footing) | CC | |
滑動〔-动〕 waat6 dung6 {huá dòng}
| CC | |
滑行 waat6 hang4 {huá xíng}
| CC | |
滑移 waat6 ji4 {huá yí}
| CC | |
滑溜 waat6 lau6 {huá liū}to sauté in sticky sauce | CC | |
滑落 waat6 lok6 {huá luò}
| CC | |
滑水 waat6 seoi2 {huá shuǐ}
| CC | |
滑雪 waat6 syut3 {huá xuě}
| CC | |
威迫 wai1 bik1 {wēi pò}
| CC | |
威逼 wai1 bik1 {wēi bī}
| CC | |
崴腳〔-脚〕 wai1 goek3 {wǎi jiǎo}to sprain one's ankle | CC | |
威駭〔-骇〕 wai1 haai5 {wēi hài}to intimidate | CC | |
威嚇〔-吓〕 wai1 haak3 {wēi hè}
| CC | |
威脅〔-胁〕 wai1 hip3 {wēi xié}
| CC | |
威懾〔-慑〕 wai1 sip3 {wēi shè}
| CC | |
毀除〔毁-〕 wai2 ceoi4 {huǐ chú}to destroy | CC | |
毀掉〔毁-〕 wai2 diu6 {huǐ diào}to destroy | CC | |
諉過〔诿过〕 wai2 gwo3 {wěi guò}to put the blame on sb else | CC | |
委任 wai2 jam6 {wěi rèn}to appoint | CC | |
毀約〔毁约〕 wai2 joek3 {huǐ yuē}
| CC | |
毀容〔毁-〕 wai2 jung4 {huǐ róng}
| CC | |
委曲 wai2 kuk1 {wěi qū}
| CC | |
毀滅〔毁灭〕 wai2 mit6 {huǐ miè}
| CC | |
委外 wai2 ngoi6 {wěi wài}to outsource | CC | |
委派 wai2 paai3 {wěi pài}to appoint | CC | |
毀謗〔毁谤〕 wai2 pong3 {huǐ bàng}
| CC | |
委身 wai2 san1 {wěi shēn}
| CC | |
猥褻〔-亵〕 wai2 sit3 {wěi xiè}
| CC | |
毀傷〔毁伤〕 wai2 soeng1 {huǐ shāng}
| CC | |
萎縮〔-缩〕 wai2 suk1 {wěi suō}
| CC | |
委託〔-托〕 wai2 tok3 {wěi tuō}
| CC | |
毀壞〔毁坏〕 wai2 waai6 {huǐ huài}
| CC | |
委屈 wai2 wat1 {wěi qu}
| CC | |
餵哺〔喂-〕 wai3 bou6 {wèi bǔ}to feed (a baby) | CC | |
畏忌 wai3 gei6 {wèi jì}
| CC | |
畏懼〔-惧〕 wai3 geoi6 {wèi jù}
| CC | |
蔚起 wai3 hei2 {wèi qǐ}
| CC | |
慰唁 wai3 jin6 {wèi yàn}to console | CC | |
餵養〔喂养〕 wai3 joeng5 {wèi yǎng}
| CC | |
餵料〔喂-〕 wai3 liu2 {wèi liào}to feed (also fig.) | CC | |
尉繚〔-缭〕 wai3 liu4 {Wèi Liáo}Wei Lao (c. 450 BC, dates of birth and death unknown), advisor to the first Qin emperor Qin Shihuang 秦始皇, possible author of the Wei Liaozi 尉繚子 text on military strategy | CC | |
慰勞〔-劳〕 wai3 lou4 {wèi láo}
| CC | |
慰問〔-问〕 wai3 man6 {wèi wèn}to express sympathy, greetings, consolation etc | CC | |
喂奶 wai3 naai5 {wèi nǎi}to breast-feed | CC | |
餵食〔喂-〕 wai3 sik6 {wèi shí}to feed | CC | |
蔚成 wai3 sing4 {wèi chéng}
| CC | |
畏縮〔-缩〕 wai3 suk1 {wèi suō}
| CC | |
畏罪 wai3 zeoi6 {wèi zuì}
| CC | |
慰藉 wai3 zik6 {wèi jiè}
| CC | |
違拗〔违-〕 wai4 aau3 {wéi ào}
| CC | |
圍毆〔围殴〕 wai4 au2 {wéi ōu}to gang up and beat | CC | |
違別〔违别〕 wai4 bit6 {wéi bié}
| CC | |
違標〔违标〕 wai4 biu1 {wéi biāo}to go against the stipulated criteria | CC | |
圍捕〔围-〕 wai4 bou6 {wéi bǔ}
| CC | |
違悖〔违-〕 wai4 bui3 {wéi bèi}
| CC | |
違背〔违-〕 wai4 bui3 {wéi bèi}
| CC | |
維持〔维-〕 wai4 ci4 {wéi chí}
| CC | |
遺傳〔遗传〕 wai4 cyun4 {yí chuán}
| CC | |
圍堵〔围-〕 wai4 dou2 {wéi dǔ}
| CC | |
違反〔违-〕 wai4 faan2 {wéi fǎn}to violate (a law) | CC | |
違犯〔违-〕 wai4 faan6 {wéi fàn}
| CC | |
違法〔违-〕 wai4 faat3 {wéi fǎ}
| CC | |
違禁〔违-〕 wai4 gam3 {wéi jìn}
| CC | |
違紀〔违纪〕 wai4 gei2 {wéi jì}
| CC | |
圍擊〔围击〕 wai4 gik1 {wéi jī}to besiege | CC | |
圍觀〔围观〕 wai4 gun1 {wéi guān}to stand in a circle and watch | CC | |
圍攻〔围-〕 wai4 gung1 {wéi gōng}
| CC | |
維繫〔维系〕 wai4 hai6 {wéi xì}
| CC | |
遺憾〔遗-〕 wai4 ham6 {yí hàn}
| CC | |
圍墾〔围垦〕 wai4 han2 {wéi kěn}to reclaim land by diking | CC | |
圍起〔围-〕 wai4 hei2 {wéi qǐ}
| CC | |
遺棄〔遗弃〕 wai4 hei3 {yí qì}
| CC | |
為人〔为-〕 wai4 jan4 {wéi rén}
| CC | |
違逆〔违-〕 wai4 jik6 {wéi nì}
| CC | |
圍繞〔围绕〕 wai4 jiu5 {wéi rào}
| CC | |
違約〔违约〕 wai4 joek3 {wéi yuē}
| CC | |
為期〔为-〕 wai4 kei4 {wéi qī}
| CC | |
違抗〔违-〕 wai4 kong3 {wéi kàng}to disobey | CC | |
違規〔违规〕 wai4 kwai1 {wéi guī}
| CC | |
圍困〔围-〕 wai4 kwan3 {wéi kùn}to besiege | CC | |
維權〔维权〕 wai4 kyun4 {wéi quán}to defend (legal) rights | CC | |
違例〔违-〕 wai4 lai6 {wéi lì}to break the rules | CC | |
遺留〔遗-〕 wai4 lau4 {yí liú}
| CC | |
遺漏〔遗-〕 wai4 lau6 {yí lòu}
| CC | |
違戾〔违-〕 wai4 leoi6 {wéi lì}
| CC | |
違令〔违-〕 wai4 ling6 {wéi lìng}
| CC | |
遺落〔遗-〕 wai4 lok6 {yí luò}
| CC | |
圍攏〔围拢〕 wai4 lung5 {wéi lǒng}to crowd around | CC | |
違命〔违-〕 wai4 ming6 {wéi mìng}
| CC | |
遺忘〔遗-〕 wai4 mong4 {yí wàng}
| CC | |
為難〔为难〕 wai4 naan4 {wéi nán}
| CC | |
違忤〔违-〕 wai4 ng5 {wéi wǔ}to disobey | CC | |
為伍〔为-〕 wai4 ng5 {wéi wǔ}
| CC | |
違誤〔违误〕 wai4 ng6 {wéi wù}
| CC | |
違傲〔违-〕 wai4 ngou6 {wéi ào}to disobey | CC | |
違心〔违-〕 wai4 sam1 {wéi xīn}
| CC | |
為生〔为-〕 wai4 sang1 {wéi shēng}to make a living | CC | |
遺失〔遗-〕 wai4 sat1 {yí shī}
| CC | |
維修〔维-〕 wai4 sau1 {wéi xiū}
| CC | |
為時〔为时〕 wai4 si4 {wéi shí}
| CC | |
遺蛻〔遗蜕〕 wai4 teoi3 {yí tuì}
| CC | |
維穩〔维稳〕 wai4 wan2 {wéi wěn}to maintain social stability | CC | |
維護〔维护〕 wai4 wu6 {wéi hù}
| CC | |
圍護〔围护〕 wai4 wu6 {wéi hù}to protect from all sides | CC | |
為準〔为准〕 wai4 zeon2 {wéi zhǔn}
| CC | |
圍剿〔围-〕 wai4 ziu2 {wéi jiǎo}
| CC | |
圍坐〔围-〕 wai4 zo6 {wéi zuò}
| CC | |
違章〔违-〕 wai4 zoeng1 {wéi zhāng}
| CC | |
為重〔为-〕 wai4 zung6 {wéi zhòng}to attach most importance to | CC | |
為主〔为-〕 wai4 zyu2 {wéi zhǔ}
| CC | |
圍住〔围-〕 wai4 zyu6 {wéi zhù}
| CC | |
諱稱〔讳称〕 wai5 cing1 {huì chēng}
| CC | |
為此〔为-〕 wai6 ci2 {wèi cǐ}
| CC | |
衛道〔卫-〕 wai6 dou6 {wèi dào}to defend traditional values | CC | |
位居 wai6 geoi1 {wèi jū}to be located at | CC | |
衛國〔卫国〕 wai6 gwok3 {wèi guó}to defend one's country | CC | |
衛浴〔卫-〕 wai6 juk6 {wèi yù}sanitary (related to toilet and bathroom) | CC | |
位於〔-于〕 wai6 jyu1 {wèi yú}
| CC | |
位列 wai6 lit6 {wèi liè}to rank | CC | |
為了〔为-〕 wai6 liu5 {wèi le}
| CC | |
惠民 wai6 man4 {huì mín}to benefit the people | CC | |
衛冕〔卫-〕 wai6 min5 {wèi miǎn}to defend the crown (in sports championship) | CC | |
衛護〔卫护〕 wai6 wu6 {wèi hù}
| CC | |
遺贈〔遗赠〕 wai6 zang6 {yí zèng}to bequeath | CC | |
為著〔为着〕 wai6 zoek6 {wèi zhe}
| CC | |
溫飽〔温饱〕 wan1 baau2 {wēn bǎo}
| CC | |
溫居〔温-〕 wan1 geoi1 {wēn jū}
| CC | |
溫習〔温习〕 wan1 zaap6 {wēn xí}
| CC | |
搵錢〔揾钱〕 wan2 cin2 {wèn qián}(dialect) to make money | CC | |
蘊藏〔蕴-〕 wan2 cong4 {yùn cáng}
| CC | |
穩定〔稳-〕 wan2 ding6 {wěn dìng}
| CC | |
蘊涵〔蕴-〕 wan2 haam4 {yùn hán}
| CC | |
蘊含〔蕴-〕 wan2 ham4 {yùn hán}
| CC | |
穩拿〔稳-〕 wan2 naa4 {wěn ná}
| CC | |
搵食〔揾-〕 wan2 sik6 {wèn shí}
| CC | |
穩勝〔稳胜〕 wan2 sing3 {wěn shèng}
| CC | |
穩貼〔稳贴〕 wan2 tip3 {wěn tiē}
| CC | |
蘊和〔蕴-〕 wan2 wo4 {yùn hé}
| CC | |
穩獲〔稳获〕 wan2 wok6 {wěn huò}
| CC | |
蘊聚〔蕴-〕 wan2 zeoi6 {yùn jù}
| CC | |
蘊積〔蕴积〕 wan2 zik1 {yùn jī}
| CC | |
暈車〔晕车〕 wan4 ce1 {yùn chē}to be carsick | CC | |
暈池〔晕-〕 wan4 ci4 {yùn chí}to faint in the bathroom (from heat) | CC | |
暈倒〔晕-〕 wan4 dou2 {yūn dǎo}
| CC | |
暈機〔晕机〕 wan4 gei1 {yùn jī}to become airsick | CC | |
暈血〔晕-〕 wan4 hyut3 {yùn xuè}to feel sick when seeing blood | CC | |
暈染〔晕-〕 wan4 jim5 {yùn rǎn}
| CC | |
暈眩〔晕-〕 wan4 jyun6 {yūn xuàn}
| CC | |
暈厥〔晕-〕 wan4 kyut3 {yūn jué}to faint | CC | |
渾身〔浑-〕 wan4 san1 {hún shēn}
| CC | |
暈船〔晕-〕 wan4 syun4 {yùn chuán}to become seasick | CC | |
雲集〔云-〕 wan4 zaap6 {yún jí}
| CC | |
暈針〔晕针〕 wan4 zam1 {yùn zhēn}to faint during acupuncture or injection | CC | |
允許〔-许〕 wan5 heoi2 {yǔn xǔ}
| CC | |
醞釀〔酝酿〕 wan5 joeng6 {yùn niàng}
| CC | |
隕落〔陨-〕 wan5 lok6 {yǔn luò}
| CC | |
殞命〔殒-〕 wan5 ming6 {yǔn mìng}
| CC | |
韻母〔韵-〕 wan5 mou5 {yùn mǔ}
| CC | |
允諾〔-诺〕 wan5 nok6 {yǔn nuò}
| CC | |
隕首〔陨-〕 wan5 sau2 {yǔn shǒu}to offer one's life in sacrifice | CC | |
允准 wan5 zeon2 {yǔn zhǔn}
| CC | |
運筆〔运笔〕 wan6 bat1 {yùn bǐ}
| CC | |
運籌〔运筹〕 wan6 cau4 {yùn chóu}
| CC | |
運出〔运-〕 wan6 ceot1 {yùn chū}
| CC | |
暈場〔晕场〕 wan6 coeng4 {yùn chǎng}to faint from stress (during exam, on stage etc) | CC | |
混充 wan6 cung1 {hún chōng}
| CC | |
混搭 wan6 daap3 {hùn dā}to mix and match (of clothing etc) | CC | |
運動〔运动〕 wan6 dung6 {yùn dòng}
| CC | |
混飯〔-饭〕 wan6 faan6 {hùn fàn}to work for a living | CC | |
熨法 wan6 faat3 {yùn fǎ}to apply a hot compress (Chinese medicine) | CC | |
運交〔运-〕 wan6 gaau1 {yùn jiāo}
| CC | |
運行〔运-〕 wan6 hang4 {yùn xíng}
| CC | |
混合 wan6 hap6 {hùn hé}
| CC | |
混入 wan6 jap6 {hùn rù}to sneak into | CC | |
混一 wan6 jat1 {hùn yī}
| CC | |
運營〔运营〕 wan6 jing4 {yùn yíng}
| CC | |
運用〔运-〕 wan6 jung6 {yùn yòng}
| CC | |
混矇〔-蒙〕 wan6 mung4 {hùn mēng}
| CC | |
混淆 wan6 ngaau4 {hùn xiáo}
| CC | |
運神〔运-〕 wan6 san4 {yùn shén}
| CC | |
運思〔运-〕 wan6 si1 {yùn sī}
| CC | |
混事 wan6 si6 {hùn shì}
| CC | |
混熟 wan6 suk6 {hùn shóu}to get familiar with | CC | |
運送〔运-〕 wan6 sung3 {yùn sòng}
| CC | |
熨燙〔-烫〕 wan6 tong3 {yùn tàng}to iron (clothes) | CC | |
混同 wan6 tung4 {hùn tóng}
| CC | |
混雜〔-杂〕 wan6 zaap6 {hùn zá}
| CC | |
混進〔-进〕 wan6 zeon3 {hùn jìn}
| CC | |
運載〔运载〕 wan6 zoi3 {yùn zài}
| CC | |
運作〔运-〕 wan6 zok3 {yùn zuò}
| CC | |
運轉〔运转〕 wan6 zyun2 {yùn zhuǎn}
| CC | |
弘法 wang4 faat3 {hóng fǎ}to propagate Buddhist teachings | CC | |
弘揚〔-扬〕 wang4 joeng4 {hóng yáng}
| CC | |
屈才 wat1 coi4 {qū cái}to waste talent | CC | |
屈從〔-从〕 wat1 cung4 {qū cóng}to capitulate | CC | |
屈服 wat1 fuk6 {qū fú}
| CC | |
鬱結〔郁结〕 wat1 git3 {yù jié}
| CC | |
屈辱 wat1 juk6 {qū rǔ}
| CC | |
屈撓〔-挠〕 wat1 naau4 {qū náo}
| CC | |
屈指 wat1 zi2 {qū zhǐ}to count on one's fingers | CC | |
屈尊 wat1 zyun1 {qū zūn}
| CC | |
榮登〔荣-〕 wing4 dang1 {róng dēng}(of a list, music chart etc) to reach the top | CC | |
榮歸〔荣归〕 wing4 gwai1 {róng guī}to return home with honor | CC | |
榮幸〔荣-〕 wing4 hang6 {róng xìng}honored (to have the privilege of ...) | CC | |
榮任〔荣-〕 wing4 jam6 {róng rèn}to be appointed or elevated to a post | CC | |
永別〔-别〕 wing5 bit6 {yǒng bié}
| CC | |
永存 wing5 cyun4 {yǒng cún}
| CC | |
永恆〔-恒〕 wing5 hang4 {yǒng héng}
| CC | |
永訣〔-诀〕 wing5 kyut3 {yǒng jué}
| CC | |
永逝 wing5 sai6 {yǒng shì}
| CC | |
永生 wing5 sang1 {yǒng shēng}
| CC | |
窩藏〔窝-〕 wo1 cong4 {wō cáng}
| CC | |
窩工〔窝-〕 wo1 gung1 {wō gōng}
| CC | |
窩囊〔窝-〕 wo1 nong4 {wō nang}
| CC | |
窩心〔窝-〕 wo1 sam1 {wō xīn}
| CC | |
和服 wo4 fuk6 {hé fú}
| CC | |
和解 wo4 gaai2 {hé jiě}
| CC | |
和諧〔-谐〕 wo4 haai4 {hé xié}
| CC | |
和好 wo4 hou2 {hé hǎo}
| CC | |
和麵〔-面〕 wo4 min6 {huó miàn}to knead dough (for bread) | CC | |
和牌 wo4 paai2 {hú pái}to win in mahjong | CC | |
和緩〔-缓〕 wo4 wun6 {hé huǎn}
| CC | |
禍害〔祸-〕 wo6 hoi6 {huò hài}
| CC | |
獲報〔获报〕 wok6 bou3 {huò bào}
| CC | |
獲取〔获-〕 wok6 ceoi2 {huò qǔ}
| CC | |
獲得〔获-〕 wok6 dak1 {huò dé}
| CC | |
獲救〔获-〕 wok6 gau3 {huò jiù}
| CC | |
獲益〔获-〕 wok6 jik1 {huò yì}
| CC | |
獲刑〔获-〕 wok6 jing4 {huò xíng}to be punished | CC | |
獲利〔获-〕 wok6 lei6 {huò lì}
| CC | |
獲悉〔获-〕 wok6 sik1 {huò xī}
| CC | |
獲釋〔获释〕 wok6 sik1 {huò shì}
| CC | |
獲勝〔获胜〕 wok6 sing3 {huò shèng}
| CC | |
獲贈〔获赠〕 wok6 zang6 {huò zèng}
| CC | |
獲罪〔获-〕 wok6 zeoi6 {huò zuì}to commit a crime | CC | |
獲准〔获-〕 wok6 zeon2 {huò zhǔn}to obtain permission | CC | |
獲知〔获-〕 wok6 zi1 {huò zhī}
| CC | |
枉法 wong2 faat3 {wǎng fǎ}to circumvent the law | CC | |
枉費〔-费〕 wong2 fai3 {wǎng fèi}
| CC | |
枉顧〔-顾〕 wong2 gu3 {wǎng gù}
| CC | |
枉然 wong2 jin4 {wǎng rán}
| CC | |
枉勞〔-劳〕 wong2 lou4 {wǎng láo}to work in vain | CC | |
枉死 wong2 sei2 {wǎng sǐ}to die in tragic circumstances | CC | |
王儲〔-储〕 wong4 cyu5 {wáng chǔ}
| CC | |
王道 wong4 dou6 {wáng dào}
| CC | |
黃巾〔黄-〕 wong4 gan1 {Huáng jīn}refers to the Yellow Turbans Peasant Uprising at the end of later Han (from 184) | CC | |
遑論〔-论〕 wong4 leon6 {huáng lùn}
| CC | |
黃臉〔黄脸〕 wong4 lim5 {huáng liǎn}
| CC | |
王猛 wong4 maang5 {Wáng Měng}Wang Meng (325-375), prime minister to Fu Jian 苻堅 of Former Qin 前秦 | CC | |
王明 wong4 ming4 {Wáng Míng}Wang Ming (1904-1974), Soviet trained Chinese communist, Comintern and Soviet stooge and left adventurist in the 1930s, fell out with Mao and moved to Soviet Union from 1956 | CC | |
黃牛〔黄-〕 wong4 ngau4 {huáng niú}
| CC | |
磺胺 wong4 on1 {huáng àn}
| CC | |
王肅〔-肃〕 wong4 suk1 {Wáng Sù}Wang Su (c. 195-256), classical scholar of Cao Wei dynasty, believed to have forged several classical texts | CC | |
黃禍〔黄祸〕 wong4 wo6 {huáng huò}yellow peril (offensive term referring to the perceived threat to Western nations, of immigration or military expansion from East Asian nations) | CC | |
往前 wong5 cin4 {wǎng qián}to move forwards | CC | |
往返 wong5 faan2 {wǎng fǎn}
| CC | |
往復〔-复〕 wong5 fuk6 {wǎng fù}
| CC | |
往後〔-后〕 wong5 hau6 {wǎng hòu}
| CC | |
往來〔-来〕 wong5 loi4 {wǎng lái}
| CC | |
往生 wong5 sang1 {wǎng shēng}
| CC | |
往常 wong5 soeng4 {wǎng cháng}
| CC | |
嗚呼〔呜-〕 wu1 fu1 {wū hū}
| CC | |
烏有〔乌-〕 wu1 jau5 {wū yǒu}
| CC | |
嗚咽〔呜-〕 wu1 jit3 {wū yè}
| CC | |
污辱 wu1 juk6 {wū rǔ}
| CC | |
污衊〔-蔑〕 wu1 mit6 {wū miè}
| CC | |
污損〔-损〕 wu1 syun2 {wū sǔn}to contaminate | CC | |
摀住〔捂-〕 wu2 zyu6 {wǔ zhù}
| CC | |
胡唚〔-吣〕 wu4 cam3 {hú qìn}to talk provokingly or nonsensically | CC | |
胡扯 wu4 ce2 {hú chě}
| CC | |
胡吹 wu4 ceoi1 {hú chuī}to boast wildly | CC | |
胡纏〔-缠〕 wu4 cin4 {hú chán}
| CC | |
糊牆〔-墙〕 wu4 coeng4 {hú qiáng}to paper a wall | CC | |
胡花 wu4 faa1 {hú huā}
| CC | |
胡搞 wu4 gaau2 {hú gǎo}
| CC | |
胡攪〔-搅〕 wu4 gaau2 {hú jiǎo}
| CC | |
糊口 wu4 hau2 {hú kǒu}
| CC | |
胡掄〔-抡〕 wu4 leon4 {hú lūn}to act rashly | CC | |
胡來〔-来〕 wu4 loi4 {hú lái}
| CC | |
糊弄 wu4 lung6 {hù nong}
| CC | |
糊名 wu4 meng4 {hú míng}(old) to seal an examinee's name on the examination paper to prevent fraud | CC | |
胡鬧〔-闹〕 wu4 naau6 {hú nào}
| CC | |
胡想 wu4 soeng2 {hú xiǎng}
| CC | |
胡說〔-说〕 wu4 syut3 {hú shuō}
| CC | |
胡謅〔-诌〕 wu4 zau1 {hú zhōu}
| CC | |
糊嘴 wu4 zeoi2 {hú zuǐ}
| CC | |
互補〔-补〕 wu6 bou2 {hù bǔ}
| CC | |
怙恃 wu6 ci5 {hù shì}
| CC | |
互動〔-动〕 wu6 dung6 {hù dòng}
| CC | |
護短〔护-〕 wu6 dyun2 {hù duǎn}
| CC | |
護法〔护-〕 wu6 faat3 {hù fǎ}
| CC | |
護航〔护-〕 wu6 hong4 {hù háng}
| CC | |
護理〔护-〕 wu6 lei5 {hù lǐ}
| CC | |
互勉 wu6 min5 {hù miǎn}to encourage each other | CC | |
護送〔护-〕 wu6 sung3 {hù sòng}
| CC | |
互通 wu6 tung1 {hù tōng}
| CC | |
護衛〔护卫〕 wu6 wai6 {hù wèi}
| CC | |
互換〔-换〕 wu6 wun6 {hù huàn}to exchange | CC | |
互助 wu6 zo6 {hù zhù}to help each other | CC | |
護著〔护着〕 wu6 zoek6 {hù zhe}
| CC | |
偎傍 wui1 bong6 {wēi bàng}to snuggle up to | CC | |
會攻〔会-〕 wui2 gung1 {huì gōng}to attack jointly | CC | |
會同〔会-〕 wui3 tung4 {huì tóng}to handle sth jointly | CC | |
回拜 wui4 baai3 {huí bài}to pay a return visit | CC | |
回稟〔-禀〕 wui4 ban2 {huí bǐng}to report back to one's superior | CC | |
迴避〔回-〕 wui4 bei6 {huí bì}
| CC | |
回駁〔-驳〕 wui4 bok3 {huí bó}to refute | CC | |
回報〔-报〕 wui4 bou3 {huí bào}
| CC | |
回請〔-请〕 wui4 ceng2 {huí qǐng}to return an invitation | CC | |
回潮 wui4 ciu4 {huí cháo}
| CC | |
回採〔-采〕 wui4 coi2 {huí cǎi}
| CC | |
回充 wui4 cung1 {huí chōng}to recharge | CC | |
回彈〔-弹〕 wui4 daan6 {huí tán}
| CC | |
回答 wui4 daap3 {huí dá}
| CC | |
回電〔-电〕 wui4 din6 {huí diàn}
| CC | |
回跌 wui4 dit3 {huí diē}to fall back (of water level or share prices) | CC | |
迴盪〔回荡〕 wui4 dong6 {huí dàng}
| CC | |
回到 wui4 dou3 {huí dào}to return to | CC | |
回返 wui4 faan2 {huí fǎn}
| CC | |
回火 wui4 fo2 {huí huǒ}
| CC | |
回放 wui4 fong3 {huí fàng}
| CC | |
回復〔-复〕 wui4 fuk6 {huí fù}
| CC | |
回奉 wui4 fung6 {huí fèng}
| CC | |
回家 wui4 gaa1 {huí jiā}to return home | CC | |
回甘 wui4 gam1 {huí gān}to have a sweet aftertaste | CC | |
回購〔-购〕 wui4 gau3 {huí gòu}
| CC | |
回擊〔-击〕 wui4 gik1 {huí jī}
| CC | |
回京 wui4 ging1 {huí Jīng}to return to the capital | CC | |
回敬 wui4 ging3 {huí jìng}
| CC | |
回顧〔-顾〕 wui4 gu3 {huí gù}
| CC | |
回歸〔-归〕 wui4 gwai1 {huí guī}
| CC | |
回饋〔-馈〕 wui4 gwai6 {huí kuì}
| CC | |
回國〔-国〕 wui4 gwok3 {huí guó}to return to one's home country | CC | |
回紇〔-纥〕 wui4 hat6 {Huí hé}Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur | CC | |
回口 wui4 hau2 {huí kǒu}to answer back | CC | |
回去 wui4 heoi3 {huí qu}
| CC | |
迴響〔回响〕 wui4 hoeng2 {huí xiǎng}
| CC | |
回航 wui4 hong4 {huí háng}to return to port | CC | |
回耗 wui4 hou3 {huí hào}
| CC | |
回空 wui4 hung1 {huí kōng}to return empty (i.e. to drive back with no passengers or freight) | CC | |
洄游 wui4 jau4 {huí yóu}(of fish) to migrate | CC | |
回憶〔-忆〕 wui4 jik1 {huí yì}
| CC | |
回應〔-应〕 wui4 jing3 {huí yìng}
| CC | |
回扣 wui4 kau3 {huí kòu}
| CC | |
回禮〔-礼〕 wui4 lai5 {huí lǐ}
| CC | |
回流 wui4 lau4 {huí liú}
| CC | |
回來〔-来〕 wui4 loi4 {huí lai}
| CC | |
回落 wui4 lok6 {huí luò}
| CC | |
回爐〔-炉〕 wui4 lou4 {huí lú}
| CC | |
回路 wui4 lou6 {huí lù}
| CC | |
回籠〔-笼〕 wui4 lung4 {huí lóng}
| CC | |
回眸 wui4 mau4 {huí móu}
| CC | |
回味 wui4 mei6 {huí wèi}
| CC | |
回門〔-门〕 wui4 mun4 {huí mén}first return of bride to her parental home | CC | |
回暖 wui4 nyun5 {huí nuǎn}(of the weather) to warm up again | CC | |
回收 wui4 sau1 {huí shōu}
| CC | |
回首 wui4 sau2 {huí shǒu}
| CC | |
回信 wui4 seon3 {huí xìn}
| CC | |
回事 wui4 si6 {huí shì}(old) to report to one's master | CC | |
回升 wui4 sing1 {huí shēng}
| CC | |
回想 wui4 soeng2 {huí xiǎng}
| CC | |
回溯 wui4 sou3 {huí sù}
| CC | |
迴旋〔回-〕 wui4 syun4 {huí xuán}
| CC | |
回頭〔-头〕 wui4 tau4 {huí tóu}
| CC | |
回甜 wui4 tim4 {huí tián}to have a sweet aftertaste | CC | |
回天 wui4 tin1 {huí tiān}
| CC | |
回話〔-话〕 wui4 waa6 {huí huà}to reply | CC | |
回還〔-还〕 wui4 waan4 {huí huán}to return | CC | |
回鶻〔-鹘〕 wui4 wat6 {Huí hú}Huihu, Tang dynasty name of ethnic group corresponding to modern Uighur 維吾爾 | CC | |
回鍋〔-锅〕 wui4 wo1 {huí guō}
| CC | |
迴轉〔回转〕 wui4 zyun2 {huí zhuǎn}
| CC | |
回絕〔-绝〕 wui4 zyut6 {huí jué}
| CC | |
匯報〔汇报〕 wui6 bou3 {huì bào}
| CC | |
會診〔会诊〕 wui6 can2 {huì zhěn}
| CC | |
匯出〔汇-〕 wui6 ceot1 {huì chū}
| CC | |
匯兌〔汇兑〕 wui6 deoi3 {huì duì}
| CC | |
匯款〔汇-〕 wui6 fun2 {huì kuǎn}
| CC | |
會見〔会见〕 wui6 gin3 {huì jiàn}
| CC | |
會客〔会-〕 wui6 haak3 {huì kè}to receive a visitor | CC | |
匯合〔汇-〕 wui6 hap6 {huì hé}
| CC | |
會合〔会-〕 wui6 hap6 {huì hé}
| CC | |
匯入〔汇-〕 wui6 jap6 {huì rù}
| CC | |
會友〔会-〕 wui6 jau5 {huì yǒu}
| CC | |
會意〔会-〕 wui6 ji3 {huì yì}
| CC | |
匯流〔汇-〕 wui6 lau4 {huì liú}
| CC | |
匯攏〔汇拢〕 wui6 lung5 {huì lǒng}
| CC | |
會面〔会-〕 wui6 min6 {huì miàn}
| CC | |
會晤〔会-〕 wui6 ng6 {huì wù}
| CC | |
會審〔会审〕 wui6 sam2 {huì shěn}
| CC | |
薈萃〔荟-〕 wui6 seoi6 {huì cuì}
| CC | |
會師〔会师〕 wui6 si1 {huì shī}
| CC | |
會商〔会-〕 wui6 soeng1 {huì shāng}
| CC | |
匯回〔汇-〕 wui6 wui4 {huì huí}to remit home | CC | |
彙集〔汇-〕 wui6 zaap6 {huì jí}
| CC | |
匯聚〔汇-〕 wui6 zeoi6 {huì jù}
| CC | |
彙整〔汇-〕 wui6 zing2 {huì zhěng}
| CC | |
匯總〔汇总〕 wui6 zung2 {huì zǒng}
| CC | |
匯注〔汇-〕 wui6 zyu3 {huì zhù}
| CC | |
援救 wun4 gau3 {yuán jiù}
| CC | |
援引 wun4 jan5 {yuán yǐn}
| CC | |
援用 wun4 jung6 {yuán yòng}
| CC | |
援手 wun4 sau2 {yuán shǒu}
| CC | |
援助 wun4 zo6 {yuán zhù}
| CC | |
援藏 wun4 zong6 {yuán Zàng}
| CC | |
浣滌〔-涤〕 wun5 dik6 {huàn dí}
| CC | |
浣衣 wun5 ji1 {huàn yī}to wash clothes | CC | |
浣紗〔-纱〕 wun5 saa1 {huàn shā}to wash silk | CC | |
浣洗 wun5 sai2 {huàn xǐ}to wash (clothes) | CC | |
浣雪 wun5 syut3 {huàn xuě}to cleanse oneself of false accusations | CC | |
浣濯 wun5 zok6 {huàn zhuó}
| CC | |
換班〔换-〕 wun6 baan1 {huàn bān}
| CC | |
緩辦〔缓办〕 wun6 baan6 {huǎn bàn}
| CC | |
換取〔换-〕 wun6 ceoi2 {huàn qǔ}to give sth and get sth in return | CC | |
換錢〔换钱〕 wun6 cin2 {huàn qián}
| CC | |
緩衝〔缓冲〕 wun6 cung1 {huǎn chōng}
| CC | |
換代〔换-〕 wun6 doi6 {huàn dài}
| CC | |
換擋〔换挡〕 wun6 dong3 {huàn dǎng}to change gear | CC | |
煥發〔焕发〕 wun6 faat3 {huàn fā}
| CC | |
玩忽 wun6 fat1 {wán hū}
| CC | |
換防〔换-〕 wun6 fong4 {huàn fáng}
| CC | |
緩解〔缓-〕 wun6 gaai2 {huǎn jiě}
| CC | |
緩頰〔缓颊〕 wun6 gaap3 {huǎn jiá}
| CC | |
換崗〔换岗〕 wun6 gong1 {huàn gǎng}
| CC | |
緩降〔缓-〕 wun6 gong3 {huǎn jiàng}
| CC | |
換工〔换-〕 wun6 gung1 {huàn gōng}to change workshifts | CC | |
玩狎 wun6 haap6 {wán xiá}
| CC | |
喚起〔唤-〕 wun6 hei2 {huàn qǐ}
| CC | |
玩器 wun6 hei3 {wán qì}
| CC | |
換氣〔换气〕 wun6 hei3 {huàn qì}
| CC | |
緩氣〔缓气〕 wun6 hei3 {huǎn qì}
| CC | |
換行〔换-〕 wun6 hong4 {huàn háng}
| CC | |
玩兒〔-儿〕 wun6 ji4 {wán r}
| CC | |
渙然〔涣-〕 wun6 jin4 {huàn rán}
| CC | |
換羽〔换-〕 wun6 jyu5 {huàn yǔ}
| CC | |
緩期〔缓-〕 wun6 kei4 {huǎn qī}
| CC | |
玩樂〔-乐〕 wun6 lok6 {wán lè}
| CC | |
玩弄 wun6 lung6 {wán nòng}
| CC | |
玩味 wun6 mei6 {wán wèi}
| CC | |
換毛〔换-〕 wun6 mou4 {huàn máo}
| CC | |
換牙〔换-〕 wun6 ngaa4 {huàn yá}
| CC | |
緩聘〔缓-〕 wun6 ping3 {huǎn pìn}
| CC | |
玩耍 wun6 saa2 {wán shuǎ}
| CC | |
玩索 wun6 saak3 {wán suǒ}
| CC | |
渙散〔涣-〕 wun6 saan3 {huàn sàn}
| CC | |
換新〔换-〕 wun6 san1 {huàn xīn}
| CC | |
喚醒〔唤-〕 wun6 sing2 {huàn xǐng}
| CC | |
換乘〔换-〕 wun6 sing4 {huàn chéng}
| CC | |
換成〔换-〕 wun6 sing4 {huàn chéng}
| CC | |
玩笑 wun6 siu3 {wán xiào}
| CC | |
玩賞〔-赏〕 wun6 soeng2 {wán shǎng}
| CC | |
換算〔换-〕 wun6 syun3 {huàn suàn}
| CC | |
喚頭〔唤头〕 wun6 tau4 {huàn tou}percussion instrument used by street peddlers, barbers etc to attract attention | CC | |
換帖〔换-〕 wun6 tip3 {huàn tiě}to exchange cards containing personal details (when taking an oath of fraternity) | CC | |
緩和〔缓-〕 wun6 wo4 {huǎn hé}
| CC | |
換置〔换-〕 wun6 zi3 {huàn zhì}
| CC | |
緩徵〔缓征〕 wun6 zing1 {huǎn zhēng}
| CC | |
換證〔换证〕 wun6 zing3 {huàn zhèng}
| CC | |
喚作〔唤-〕 wun6 zok3 {huàn zuò}
| CC | |
喚做〔唤-〕 wun6 zou6 {huàn zuò}
| CC | |
活動〔-动〕 wut6 dung6 {huó dòng} | CC | |
活下 wut6 haa6 {huó xià}to survive | CC | |
活血 wut6 hyut3 {huó xuè}to improve blood circulation (Chinese medicine) | CC | |
活兒〔-儿〕 wut6 ji4 {huó r}
| CC | |
活躍〔-跃〕 wut6 joek3 {huó yuè}
| CC | |
活用 wut6 jung6 {huó yòng}
| CC | |
活路 wut6 lou6 {huó lù}
| CC | |
活埋 wut6 maai4 {huó mái}to bury alive | CC | |
活命 wut6 ming6 {huó mìng}
| CC | |
活摘 wut6 zaak6 {huó zhāi}to harvest (an organ) from a living person | CC | |
活像 wut6 zoeng6 {huó xiàng}
| CC | |
抓緊〔-紧〕 zaa1 gan2 {zhuā jǐn}
| CC | |
咱們〔-们〕 zaa1 mun4 {zán men}
| CC | |
喳喳 zaa1 zaa1 {chā cha}
| CC | |
詐病〔诈-〕 zaa3 beng6 {zhà bìng}
| CC | |
榨取 zaa3 ceoi2 {zhà qǔ}
| CC | |
詐取〔诈-〕 zaa3 ceoi2 {zhà qǔ}
| CC | |
詐晴〔诈-〕 zaa3 cing4 {zhà qíng}to clear up (of weather after rain) | CC | |
炸掉 zaa3 diu6 {zhà diào}to bomb | CC | |
咋呼 zaa3 fu1 {zhā hu}
| CC | |
詐唬〔诈-〕 zaa3 fu2 {zhà hu}
| CC | |
榨油 zaa3 jau4 {zhà yóu}
| CC | |
炸垮 zaa3 kwaa1 {zhà kuǎ}to blow up (demolish with an explosion) | CC | |
詐領〔诈领〕 zaa3 ling5 {zhà lǐng}
| CC | |
詐冒〔诈-〕 zaa3 mou6 {zhà mào}to claim ownership (of stolen goods) | CC | |
詐騙〔诈骗〕 zaa3 pin3 {zhà piàn}
| CC | |
炸死 zaa3 sei2 {zhà sǐ}to kill with an explosion | CC | |
詐死〔诈-〕 zaa3 sei2 {zhà sǐ}
| CC | |
炸碎 zaa3 seoi3 {zhà suì}
| CC | |
咋舌 zaa3 sit3 {zhà shé}
| CC | |
炸燬〔-毁〕 zaa3 wai2 {zhà huǐ}
| CC | |
齋飯〔斋饭〕 zaai1 faan6 {zhāi fàn}food given to Buddhist monks as alms | CC | |
齋戒〔斋-〕 zaai1 gaai3 {zhāi jiè}to fast | CC | |
齋祭〔斋-〕 zaai1 zai3 {zhāi jì}to offer sacrifices (to gods or ancestors) whilst abstaining from meat, wine etc | CC | |
眥睚〔眦-〕 zaai6 ngaai4 {zì yá}
| CC | |
責備〔责备〕 zaak3 bei6 {zé bèi}
| CC | |
責打〔责-〕 zaak3 daa2 {zé dǎ}to punish by flogging | CC | |
責罰〔责罚〕 zaak3 fat6 {zé fá}
| CC | |
責怪〔责-〕 zaak3 gwaai3 {zé guài}
| CC | |
責令〔责-〕 zaak3 ling6 {zé lìng}
| CC | |
責罵〔责骂〕 zaak3 maa6 {zé mà}to scold | CC | |
責難〔责难〕 zaak3 naan4 {zé nàn}to censure | CC | |
嘖嘖〔啧啧〕 zaak3 zaak3 {zé zé}to click one's tongue | CC | |
摘抄 zaak6 caau1 {zhāi chāo}
| CC | |
摘取 zaak6 ceoi2 {zhāi qǔ}
| CC | |
摘除 zaak6 ceoi4 {zhāi chú}
| CC | |
擇刺〔择-〕 zaak6 ci3 {zhái cì}to pick out the bones in a fish | CC | |
擇菜〔择-〕 zaak6 coi3 {zhái cài}to pick the edible part of vegetables | CC | |
摘記〔-记〕 zaak6 gei3 {zhāi jì}
| CC | |
謫居〔谪-〕 zaak6 geoi1 {zhé jū}(of officials in imperial China) to live in banishment | CC | |
摘下 zaak6 haa6 {zhāi xià}
| CC | |
擇日〔择-〕 zaak6 jat6 {zé rì}
| CC | |
摘錄〔-录〕 zaak6 luk6 {zhāi lù}
| CC | |
摘帽 zaak6 mou2 {zhāi mào}
| CC | |
宅男 zaak6 naam4 {zhái nán}
| CC | |
擇偶〔择-〕 zaak6 ngau5 {zé ǒu}to choose a spouse | CC | |
摘牌 zaak6 paai4 {zhāi pái}
| CC | |
擲色〔掷-〕 zaak6 sik1 {zhì shǎi}to throw the dice | CC | |
擇食〔择-〕 zaak6 sik6 {zé shí}to be picky (food) | CC | |
摘借 zaak6 ze3 {zhāi jiè}to borrow money | CC | |
躑躅〔踯-〕 zaak6 zuk6 {zhí zhú}
| CC | |
眨巴 zaam2 baa1 {zhǎ ba}
| CC | |
眨眼 zaam2 ngaan5 {zhǎ yǎn}
| CC | |
斬眼〔斩-〕 zaam2 ngaan5 {zhǎn yǎn}to blink (literary) | CC | |
斬殺〔斩杀〕 zaam2 saat3 {zhǎn shā}to kill and behead | CC | |
斬首〔斩-〕 zaam2 sau2 {zhǎn shǒu}to behead | CC | |
斬斷〔斩断〕 zaam2 tyun5 {zhǎn duàn}
| CC | |
蘸火 zaam3 fo2 {zhàn huǒ}to quench (metal) | CC | |
蘸破 zaam3 po3 {zhàn pò}to wake up due to noise | CC | |
蘸醬〔-酱〕 zaam3 zoeng3 {zhàn jiàng}
| CC | |
站崗〔-岗〕 zaam6 gong1 {zhàn gǎng}
| CC | |
站起 zaam6 hei2 {zhàn qǐ}
| CC | |
站立 zaam6 laap6 {zhàn lì}
| CC | |
暫停〔暂-〕 zaam6 ting4 {zàn tíng}
| CC | |
站穩〔-稳〕 zaam6 wan2 {zhàn wěn}to stand firm | CC | |
暫緩〔暂缓〕 zaam6 wun6 {zàn huǎn}to postpone | CC | |
站住 zaam6 zyu6 {zhàn zhù}to stand | CC | |
讚許〔赞许〕 zaan3 heoi2 {zàn xǔ}
| CC | |
贊饗〔赞飨〕 zaan3 hoeng2 {zàn xiǎng}message dedicated to a deity | CC | |
讚揚〔赞扬〕 zaan3 joeng4 {zàn yáng}
| CC | |
贊譽〔赞誉〕 zaan3 jyu6 {zàn yù}
| CC | |
讚美〔赞-〕 zaan3 mei5 {zàn měi}
| CC | |
贊成〔赞-〕 zaan3 sing4 {zàn chéng}
| CC | |
讚賞〔赞赏〕 zaan3 soeng2 {zàn shǎng}
| CC | |
贊嘆〔赞叹〕 zaan3 taan3 {zàn tàn}
| CC | |
贊同〔赞-〕 zaan3 tung4 {zàn tóng}
| CC | |
贊助〔赞-〕 zaan3 zo6 {zàn zhù}
| CC | |
讚頌〔赞颂〕 zaan3 zung6 {zàn sòng}
| CC | |
賺取〔赚-〕 zaan6 ceoi2 {zhuàn qǔ}
| CC | |
賺錢〔赚钱〕 zaan6 cin2 {zhuàn qián}
| CC | |
賺得〔赚-〕 zaan6 dak1 {zhuàn dé}to earn | CC | |
綻放〔绽-〕 zaan6 fong3 {zhàn fàng}to blossom | CC | |
撰稿 zaan6 gou2 {zhuàn gǎo}to write (an article for publication) | CC | |
綻開〔绽开〕 zaan6 hoi1 {zhàn kāi}to burst forth | CC | |
賺哄〔赚-〕 zaan6 hung6 {zhuàn hǒng}
| CC | |
撰擬〔-拟〕 zaan6 ji5 {zhuàn nǐ}
| CC | |
綻裂〔绽-〕 zaan6 lit6 {zhàn liè}
| CC | |
綻露〔绽-〕 zaan6 lou6 {zhàn lù}to appear (formal) | CC | |
撰錄〔-录〕 zaan6 luk6 {zhuàn lù}to compile and record | CC | |
棧戀〔栈恋〕 zaan6 lyun2 {zhàn liàn}sentimental attachment to a person or place | CC | |
綻破〔绽-〕 zaan6 po3 {zhàn pò}
| CC | |
撰寫〔-写〕 zaan6 se2 {zhuàn xiě}
| CC | |
綻線〔绽线〕 zaan6 sin3 {zhàn xiàn}to have a ripped seam | CC | |
諍諫〔诤谏〕 zaang3 gaan3 {zhèng jiàn}
| CC | |
諍言〔诤-〕 zaang3 jin4 {zhèng yán}
| CC | |
諍訟〔诤讼〕 zaang3 zung6 {zhèng sòng}to contest a lawsuit | CC | |
掙錢〔挣钱〕 zaang6 cin2 {zhèng qián}to make money | CC | |
砸夯 zaap3 haang1 {zá hāng}to pound the earth to make a building foundation | CC | |
砸爛〔-烂〕 zaap3 laan6 {zá làn}to smash | CC | |
咂摸 zaap3 mo2 {zā mo}
| CC | |
砸破 zaap3 po3 {zá pò}
| CC | |
砸死 zaap3 sei2 {zá sǐ}to crush to death | CC | |
砸碎 zaap3 seoi3 {zá suì}
| CC | |
砸毀〔-毁〕 zaap3 wai2 {zá huǐ}
| CC | |
砸鍋〔-锅〕 zaap3 wo1 {zá guō}to fail | CC | |
集餐 zaap6 caan1 {jí cān}
| CC | |
雜湊〔杂凑〕 zaap6 cau3 {zá còu}
| CC | |
集束 zaap6 cuk1 {jí shù}to cluster | CC | |
雜處〔杂处〕 zaap6 cyu3 {zá chǔ}
| CC | |
習得〔习-〕 zaap6 dak1 {xí dé}
| CC | |
雜交〔杂-〕 zaap6 gaau1 {zá jiāo}
| CC | |
雜居〔杂-〕 zaap6 geoi1 {zá jū}
| CC | |
襲擊〔袭击〕 zaap6 gik1 {xí jī}
| CC | |
集結〔-结〕 zaap6 git3 {jí jié}
| CC | |
習慣〔习惯〕 zaap6 gwaan3 {xí guàn}
| CC | |
集合 zaap6 hap6 {jí hé}
| CC | |
習用〔习-〕 zaap6 jung6 {xí yòng}
| CC | |
集群 zaap6 kwan4 {jí qún}
| CC | |
集攏〔-拢〕 zaap6 lung5 {jí lǒng}
| CC | |
集納〔-纳〕 zaap6 naap6 {jí nà}
| CC | |
雜配〔杂-〕 zaap6 pui3 {zá pèi}
| CC | |
集散 zaap6 saan3 {jí sàn}to collect for distribution | CC | |
集會〔-会〕 zaap6 wui2 {jí huì} | CC | |
集聚 zaap6 zeoi6 {jí jù}
| CC | |
集資〔-资〕 zaap6 zi1 {jí zī}
| CC | |
習字〔习-〕 zaap6 zi6 {xí zì}to practice writing characters | CC | |
集中 zaap6 zung1 {jí zhōng}
| CC | |
集注 zaap6 zyu3 {jí zhù}
| CC | |
軋場〔轧场〕 zaat3 coeng4 {yà cháng}
| CC | |
扎穿 zaat3 cyun1 {zhā chuān}
| CC | |
扎堆 zaat3 deoi1 {zhā duī}to gather together | CC | |
扎款 zaat3 fun2 {zhā kuǎn}
| CC | |
扎根 zaat3 gan1 {zhā gēn}to take root | CC | |
軋鋼〔轧钢〕 zaat3 gong3 {zhá gāng}to roll steel (into sheets or bars) | CC | |
軋染〔轧-〕 zaat3 jim5 {yà rǎn}to roll used in dyeing trough | CC | |
紮營〔扎营〕 zaat3 jing4 {zhā yíng}
| CC | |
軋棉〔轧-〕 zaat3 min4 {yà mián}to gin cotton (separate seeds from fiber) | CC | |
紮寨〔扎-〕 zaat3 zaai6 {zhā zhài}to set up an encampment | CC | |
扎針〔-针〕 zaat3 zam1 {zhā zhēn}to give or have an acupuncture treatment | CC | |
拶指 zaat3 zi2 {zǎn zhǐ}to squeeze the fingers (old form of torture) | CC | |
扎住 zaat3 zyu6 {zhā zhù}
| CC | |
嘲諷〔-讽〕 zaau1 fung3 {cháo fěng}
| CC | |
嘲謔〔-谑〕 zaau1 joek6 {cháo xuè}to mock and ridicule | CC | |
嘲弄 zaau1 lung6 {cháo nòng}
| CC | |
嘲笑 zaau1 siu3 {cháo xiào}
| CC | |
抓包 zaau2 baau1 {zhuā bāo}to catch sb in the act | CC | |
找補〔-补〕 zaau2 bou2 {zhǎo bu}
| CC | |
抓捕 zaau2 bou6 {zhuā bǔ}
| CC | |
找茬 zaau2 caa4 {zhǎo chá}
| CC | |
抓賊〔-贼〕 zaau2 caak6 {zhuā zéi}to catch a thief | CC | |
找齊〔-齐〕 zaau2 cai4 {zhǎo qí}
| CC | |
找尋〔-寻〕 zaau2 cam4 {zhǎo xún}
| CC | |
抓取 zaau2 ceoi2 {zhuā qǔ}to seize | CC | |
找出 zaau2 ceot1 {zhǎo chū}
| CC | |
找錢〔-钱〕 zaau2 cin2 {zhǎo qián}to give change | CC | |
找轍〔-辙〕 zaau2 cit3 {zhǎo zhé}to look for a pretext | CC | |
找到 zaau2 dou3 {zhǎo dào}to find | CC | |
抓姦〔-奸〕 zaau2 gaan1 {zhuā jiān}to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations) | CC | |
抓鬮〔-阄〕 zaau2 gau1 {zhuā jiū}to draw straws | CC | |
找見〔-见〕 zaau2 gin3 {zhǎo jiàn}to find (sth one has been looking for) | CC | |
抓瞎 zaau2 hat6 {zhuā xiā}to be caught unprepared | CC | |
抓去 zaau2 heoi3 {zhuā qù}to arrest and take away | CC | |
抓藥〔-药〕 zaau2 joek6 {zhuā yào}to make up a prescription (of herbal medicine) | CC | |
抓癢〔-痒〕 zaau2 joeng5 {zhuā yǎng}to scratch an itch | CC | |
抓狂 zaau2 kwong4 {zhuā kuáng}
| CC | |
找零 zaau2 ling4 {zhǎo líng}
| CC | |
抓撓〔-挠〕 zaau2 naau4 {zhuā nao}
| CC | |
抓拍 zaau2 paak3 {zhuā pāi}
| CC | |
找遍 zaau2 pin3 {zhǎo biàn}
| CC | |
找平 zaau2 ping4 {zhǎo píng}
| CC | |
抓嫖 zaau2 piu4 {zhuā piáo}(of the police) to hunt prostitutes and their clients | CC | |
找死 zaau2 sei2 {zhǎo sǐ}
| CC | |
找事 zaau2 si6 {zhǎo shì}
| CC | |
抓傷〔-伤〕 zaau2 soeng1 {zhuā shāng}to injure by scratching or clawing | CC | |
找贖〔-赎〕 zaau2 suk6 {zhǎo shú}(dialect) to give change | CC | |
抓獲〔-获〕 zaau2 wok6 {zhuā huò}to arrest | CC | |
找回 zaau2 wui4 {zhǎo huí}to retrieve | CC | |
抓走 zaau2 zau2 {zhuā zǒu}to arrest | CC | |
找著〔-着〕 zaau2 zoek6 {zhǎo zháo}to find | CC | |
抓住 zaau2 zyu6 {zhuā zhù}
| CC | |
驟降〔骤-〕 zaau6 gong3 {zhòu jiàng}
| CC | |
擠壓〔挤压〕 zai1 aat3 {jǐ yā}
| CC | |
擠出〔挤-〕 zai1 ceot1 {jǐ chū}
| CC | |
擠對〔挤对〕 zai1 deoi3 {jǐ duì}
| CC | |
擠花〔挤-〕 zai1 faa1 {jǐ huā}
| CC | |
擠緊〔挤紧〕 zai1 gan2 {jǐ jǐn}to squeeze | CC | |
擠咕〔挤-〕 zai1 gu1 {jǐ gū}to wink at | CC | |
擠過〔挤过〕 zai1 gwo3 {jǐ guò}
| CC | |
齎恨〔赍-〕 zai1 han6 {jī hèn}to have a gnawing regret | CC | |
擠入〔挤-〕 zai1 jap6 {jǐ rù}
| CC | |
擠垮〔挤-〕 zai1 kwaa1 {jǐ kuǎ}
| CC | |
擠落〔挤-〕 zai1 lok6 {jǐ luò}(coll.) to push aside | CC | |
擠滿〔挤满〕 zai1 mun5 {jǐ mǎn}
| CC | |
擠奶〔挤-〕 zai1 naai5 {jǐ nǎi}to milk | CC | |
擠眼〔挤-〕 zai1 ngaan5 {jǐ yǎn}to wink | CC | |
齌怒 zai1 nou6 {jì nù}to suddenly become extremely angry | CC | |
躋身〔跻-〕 zai1 san1 {jī shēn}to rise (in society) | CC | |
擠軋〔挤轧〕 zai1 zaat3 {jǐ yà}to bump and shove | CC | |
擠進〔挤进〕 zai1 zeon3 {jǐ jìn}
| CC | |
劑子〔剂-〕 zai1 zi2 {jì zi}piece of dough cut to the right size (for making jiaozi etc) | CC | |
擠占〔挤-〕 zai1 zim3 {jǐ zhàn}
| CC | |
祭拜 zai3 baai3 {jì bài}to offer sacrifice (to one's ancestors) | CC | |
製版〔制-〕 zai3 baan2 {zhì bǎn}to make a plate (printing) | CC | |
製備〔制备〕 zai3 bei6 {zhì bèi}
| CC | |
製表〔制-〕 zai3 biu1 {zhì biǎo}
| CC | |
祭賽〔-赛〕 zai3 coi3 {jì sài}to give sacrifice | CC | |
制裁 zai3 coi4 {zhì cái}
| CC | |
掣電〔-电〕 zai3 din6 {chè diàn}
| CC | |
祭奠 zai3 din6 {jì diàn}
| CC | |
制訂〔-订〕 zai3 ding3 {zhì dìng}
| CC | |
制定 zai3 ding6 {zhì dìng}
| CC | |
祭弔〔-吊〕 zai3 diu3 {jì diào}to mourn and offer prayers | CC | |
制導〔-导〕 zai3 dou6 {zhì dǎo}
| CC | |
制動〔-动〕 zai3 dung6 {zhì dòng}to brake | CC | |
制伏 zai3 fuk6 {zhì fú}
| CC | |
制服 zai3 fuk6 {zhì fú}
| CC | |
製假〔制-〕 zai3 gaa2 {zhì jiǎ}
| CC | |
濟急〔济-〕 zai3 gap1 {jì jí}to give relief (material) | CC | |
制衡 zai3 hang4 {zhì héng}
| CC | |
祭孔 zai3 hung2 {jì Kǒng}to offer sacrifices to Confucius | CC | |
制約〔-约〕 zai3 joek3 {zhì yuē}
| CC | |
制藥〔-药〕 zai3 joek6 {zhì yào}to manufacture medicine | CC | |
濟危〔济-〕 zai3 ngai4 {jì wēi}to help people in distress | CC | |
濟貧〔济贫〕 zai3 pan4 {jì pín}to help the poor | CC | |
製售〔制-〕 zai3 sau6 {zhì shòu}to manufacture and sell | CC | |
濟事〔济-〕 zai3 si6 {jì shì}(usually used in the negative) to be of help or use | CC | |
製成〔制-〕 zai3 sing4 {zhì chéng}
| CC | |
製圖〔制图〕 zai3 tou4 {zhì tú}
| CC | |
製陶〔制-〕 zai3 tou4 {zhì táo}to manufacture pottery | CC | |
祭酒 zai3 zau2 {jì jiǔ}
| CC | |
掣肘 zai3 zau2 {chè zhǒu}
| CC | |
制止 zai3 zi2 {zhì zhǐ}
| CC | |
祭祀 zai3 zi6 {jì sì}to offer sacrifices to the gods or ancestors | CC | |
濟助〔济-〕 zai3 zo6 {jì zhù}to relieve and help | CC | |
製作〔制-〕 zai3 zok3 {zhì zuò}
| CC | |
祭祖 zai3 zou2 {jì zǔ}to offer sacrifices to one's ancestors | CC | |
祭灶 zai3 zou3 {jì zào}to offer sacrifices to the kitchen god | CC | |
製造〔制-〕 zai3 zou6 {zhì zào}
| CC | |
滯後〔滞后〕 zai6 hau6 {zhì hòu}to lag behind | CC | |
滯留〔滞-〕 zai6 lau4 {zhì liú}
| CC | |
滯塞〔滞-〕 zai6 sak1 {zhì sāi}to obstruct | CC | |
滯銷〔滞销〕 zai6 siu1 {zhì xiāo}
| CC | |
側耳〔侧-〕 zak1 ji5 {cè ěr}
| CC | |
側錄〔侧录〕 zak1 luk6 {cè lù}
| CC | |
側目〔侧-〕 zak1 muk6 {cè mù}
| CC | |
側臥〔侧卧〕 zak1 ngo6 {cè wò}to lie on one's side | CC | |
側身〔侧-〕 zak1 san1 {cè shēn}(to stand or move) sideways | CC | |
側寫〔侧写〕 zak1 se2 {cè xiě}
| CC | |
側躺〔侧-〕 zak1 tong2 {cè tǎng}to lie down (on one's side) | CC | |
側重〔侧-〕 zak1 zung6 {cè zhòng}to place particular emphasis on | CC | |
針砭〔针-〕 zam1 bin1 {zhēn biān}
| CC | |
針刺〔针-〕 zam1 ci3 {zhēn cì}
| CC | |
針對〔针对〕 zam1 deoi3 {zhēn duì}
| CC | |
針灸〔针-〕 zam1 gau3 {zhēn jiǔ}
| CC | |
砧骨 zam1 gwat1 {zhēn gǔ}incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer bone to stapes stirrup bone | CC | |
斟酒 zam1 zau2 {zhēn jiǔ}to pour wine or liquor | CC | |
斟酌 zam1 zoek3 {zhēn zhuó}
| CC | |
枕藉 zam2 zik6 {zhěn jiè}
| CC | |
浸沉 zam3 cam4 {jìn chén}
| CC | |
浸入 zam3 jap6 {jìn rù}
| CC | |
浸潤〔-润〕 zam3 jeon6 {jìn rùn}
| CC | |
浸染 zam3 jim5 {jìn rǎn}
| CC | |
譖言〔谮-〕 zam3 jin4 {zèn yán}to slander | CC | |
浸沒〔-没〕 zam3 mut6 {jìn mò}
| CC | |
浸泡 zam3 paau3 {jìn pào}
| CC | |
浸洗 zam3 sai2 {jìn xǐ}
| CC | |
浸透 zam3 tau3 {jìn tòu}
| CC | |
浸漬〔-渍〕 zam3 zi3 {jìn zì}
| CC | |
浸種〔-种〕 zam3 zung2 {jìn zhǒng}to soak seeds (to make them germinate) | CC | |
朕兆 zam6 siu6 {zhèn zhào}
| CC | |
真版 zan1 baan2 {zhēn bǎn}
| CC | |
珍藏 zan1 cong4 {zhēn cáng}
| CC | |
真詮〔-诠〕 zan1 cyun4 {zhēn quán}
| CC | |
真臘〔-腊〕 zan1 laap6 {Zhēn là}
| CC | |
真命 zan1 ming6 {zhēn mìng}
| CC | |
珍愛〔-爱〕 zan1 oi3 {zhēn ài}to cherish | CC | |
真是 zan1 si6 {zhēn shi}
| CC | |
珍惜 zan1 sik1 {zhēn xī}
| CC | |
鎮壓〔镇压〕 zan3 aat3 {zhèn yā}
| CC | |
鎮暴〔镇-〕 zan3 bou6 {zhèn bào}
| CC | |
震蕩〔-荡〕 zan3 dong6 {zhèn dàng}
| CC | |
震盪〔-荡〕 zan3 dong6 {zhèn dàng}
| CC | |
振動〔-动〕 zan3 dung6 {zhèn dòng}
| CC | |
震動〔-动〕 zan3 dung6 {zhèn dòng}
| CC | |
震昏 zan3 fan1 {zhèn hūn}to knock out (of a jolt from an earthquake or crash) | CC | |
振奮〔-奋〕 zan3 fan5 {zhèn fèn}
| CC | |
震驚〔-惊〕 zan3 ging1 {zhèn jīng}
| CC | |
賑捐〔赈-〕 zan3 gyun1 {zhèn juān}money donation to relieve distress or famine | CC | |
震駭〔-骇〕 zan3 haai5 {zhèn hài}
| CC | |
震撼 zan3 ham6 {zhèn hàn}
| CC | |
振興〔-兴〕 zan3 hing1 {zhèn xīng}
| CC | |
鎮妖〔镇-〕 zan3 jiu1 {zhèn yāo}to drive away evil spirits | CC | |
震慄〔-栗〕 zan3 leot6 {zhèn lì}
| CC | |
震聾〔-聋〕 zan3 lung4 {zhèn lóng}to deafen | CC | |
震怒 zan3 nou6 {zhèn nù}to be furious | CC | |
鎮守〔镇-〕 zan3 sau2 {zhèn shǒu}to guard (region etc) | CC | |
震懾〔-慑〕 zan3 sip3 {zhèn shè}
| CC | |
震悚 zan3 sung2 {zhèn sǒng}
| CC | |
震惶 zan3 wong4 {zhèn huáng}to terrify | CC | |
賑濟〔赈济〕 zan3 zai3 {zhèn jì}to give relief aid | CC | |
震顫〔-颤〕 zan3 zin3 {zhèn chàn}
| CC | |
振作 zan3 zok3 {zhèn zuò}
| CC | |
鎮住〔镇-〕 zan3 zyu6 {zhèn zhù}
| CC | |
陣亡〔阵-〕 zan6 mong4 {zhèn wáng}to die in battle | CC | |
增壓〔-压〕 zang1 aat3 {zēng yā}
| CC | |
爭霸〔争-〕 zang1 baa3 {zhēng bà}
| CC | |
爭辯〔争辩〕 zang1 bin6 {zhēng biàn}
| CC | |
增兵 zang1 bing1 {zēng bīng}
| CC | |
增補〔-补〕 zang1 bou2 {zēng bǔ}
| CC | |
增產〔-产〕 zang1 caan2 {zēng chǎn}to increase production | CC | |
爭吵〔争-〕 zang1 caau2 {zhēng chǎo}
| CC | |
增稠 zang1 cau4 {zēng chóu}to thicken | CC | |
爭取〔争-〕 zang1 ceoi2 {zhēng qǔ}
| CC | |
爭持〔争-〕 zang1 ci4 {zhēng chí}
| CC | |
增設〔-设〕 zang1 cit3 {zēng shè}to add to existing facilities or services | CC | |
爭搶〔争抢〕 zang1 coeng2 {zhēng qiǎng}
| CC | |
增速 zang1 cuk1 {zēng sù}
| CC | |
爭寵〔争宠〕 zang1 cung2 {zhēng chǒng}to strive for favor | CC | |
增大 zang1 daai6 {zēng dà}
| CC | |
爭得〔争-〕 zang1 dak1 {zhēng dé}
| CC | |
掙得〔挣-〕 zang1 dak1 {zhèng dé}
| CC | |
增多 zang1 do1 {zēng duō}
| CC | |
爭奪〔争夺〕 zang1 dyut6 {zhēng duó}
| CC | |
增防 zang1 fong4 {zēng fáng}to reinforce defenses | CC | |
爭鋒〔争锋〕 zang1 fung1 {zhēng fēng}to strive | CC | |
增加 zang1 gaa1 {zēng jiā}
| CC | |
增減〔-减〕 zang1 gaam2 {zēng jiǎn}
| CC | |
爭購〔争购〕 zang1 gau3 {zhēng gòu}
| CC | |
增高 zang1 gou1 {zēng gāo}
| CC | |
增光 zang1 gwong1 {zēng guāng}
| CC | |
爭光〔争-〕 zang1 gwong1 {zhēng guāng}
| CC | |
增廣〔-广〕 zang1 gwong2 {zēng guǎng}to widen | CC | |
憎恨 zang1 han6 {zēng hèn}
| CC | |
爭衡〔争-〕 zang1 hang4 {zhēng héng}
| CC | |
爭氣〔争气〕 zang1 hei3 {zhēng qì}
| CC | |
睜開〔睁开〕 zang1 hoi1 {zhēng kāi}to open the eyes | CC | |
增刊 zang1 hon2 {zēng kān}
| CC | |
爭雄〔争-〕 zang1 hung4 {zhēng xióng}to contend for supremacy | CC | |
爭議〔争议〕 zang1 ji5 {zhēng yì}
| CC | |
增益 zang1 jik1 {zēng yì}
| CC | |
憎厭〔-厌〕 zang1 jim3 {zēng yàn}to loathe | CC | |
增強〔-强〕 zang1 koeng4 {zēng qiáng}
| CC | |
爭論〔争论〕 zang1 leon6 {zhēng lùn} | CC | |
爭鳴〔争鸣〕 zang1 ming4 {zhēng míng}to contend | CC | |
睜眼〔睁-〕 zang1 ngaan5 {zhēng yǎn}to open one's eyes | CC | |
增年 zang1 nin4 {zēng nián}to lengthen life | CC | |
憎惡〔-恶〕 zang1 ok3 {zēng wù}
| CC | |
憎惡〔-恶〕 zang1 ok3 {zēng è}
| CC | |
爭臣〔争-〕 zang1 san4 {zhēng chén}minister not afraid to give forthright criticism | CC | |
增色 zang1 sik1 {zēng sè}
| CC | |
爭先〔争-〕 zang1 sin1 {zhēng xiān}
| CC | |
爭相〔争-〕 zang1 soeng1 {zhēng xiāng}to fall over each other in their eagerness to... | CC | |
增添 zang1 tim1 {zēng tiān}
| CC | |
掙脫〔挣脱〕 zang1 tyut3 {zhèng tuō}
| CC | |
增援 zang1 wun4 {zēng yuán}to reinforce | CC | |
掙扎〔挣-〕 zang1 zaat3 {zhēng zhá}to struggle | CC | |
爭執〔争执〕 zang1 zap1 {zhēng zhí}
| CC | |
增進〔-进〕 zang1 zeon3 {zēng jìn}
| CC | |
增值 zang1 zik6 {zēng zhí}
| CC | |
增長〔-长〕 zang1 zoeng2 {zēng zhǎng}
| CC | |
贈予〔赠-〕 zang6 jyu5 {zèng yǔ}
| CC | |
贈送〔赠-〕 zang6 sung3 {zèng sòng}to present as a gift | CC | |
贈芍〔赠-〕 zang6 zoek3 {zèng sháo}
| CC | |
執筆〔执笔〕 zap1 bat1 {zhí bǐ}
| CC | |
執導〔执导〕 zap1 dou6 {zhí dǎo}to direct (a film, play etc) | CC | |
執法〔执-〕 zap1 faat3 {zhí fǎ}
| CC | |
執紼〔执绋〕 zap1 fat1 {zhí fú}to attend a funeral | CC | |
執教〔执-〕 zap1 gaau3 {zhí jiào}
| CC | |
執行〔执-〕 zap1 hang4 {zhí xíng}
| CC | |
執意〔执-〕 zap1 ji3 {zhí yì}
| CC | |
執業〔执业〕 zap1 jip6 {zhí yè}
| CC | |
執勤〔执-〕 zap1 kan4 {zhí qín}to be on duty (of a security guard etc) | CC | |
執迷〔执-〕 zap1 mai4 {zhí mí}
| CC | |
執拾〔执-〕 zap1 sap6 {zhí shí}to tidy up (dialect) | CC | |
執事〔执-〕 zap1 si6 {zhí shì}
| CC | |
執政〔执-〕 zap1 zing3 {zhí zhèng}
| CC | |
執著〔执着〕 zap1 zoek6 {zhí zhuó}
| CC | |
執掌〔执-〕 zap1 zoeng2 {zhí zhǎng}to wield (power etc) | CC | |
質疑〔质-〕 zat1 ji4 {zhì yí}
| CC | |
質問〔质问〕 zat1 man6 {zhì wèn}
| CC | |
質難〔质难〕 zat1 naan4 {zhì nàn}to blame | CC | |
質詢〔质询〕 zat1 seon1 {zhì xún}
| CC | |
質子〔质-〕 zat1 zi2 {zhì zǐ}
| CC | |
疾馳〔-驰〕 zat6 ci4 {jí chí}to speed along | CC | |
蟄藏〔蛰-〕 zat6 cong4 {zhé cáng}
| CC | |
嫉妒 zat6 dou3 {jí dù}
| CC | |
蟄居〔蛰-〕 zat6 geoi1 {zhé jū}to live in seclusion | CC | |
桎梏 zat6 guk1 {zhì gù}
| CC | |
嫉恨 zat6 han6 {jí hèn}
| CC | |
蟄眠〔蛰-〕 zat6 min4 {zhé mián}to hibernate | CC | |
窒息 zat6 sik1 {zhì xī}
| CC | |
疾走 zat6 zau2 {jí zǒu}
| CC | |
揪出 zau1 ceot1 {jiū chū}
| CC | |
揪錯〔-错〕 zau1 co3 {jiū cuò}
| CC | |
周全 zau1 cyun4 {zhōu quán}
| CC | |
揪鬥〔-斗〕 zau1 dau3 {jiū dòu}
| CC | |
賙人〔赒-〕 zau1 jan4 {zhōu rén}
| CC | |
周遊〔-游〕 zau1 jau4 {zhōu yóu}
| CC | |
周延 zau1 jin4 {zhōu yán}
| CC | |
揪痧 zau1 saa1 {jiū shā}folk remedy involving repeatedly pinching the neck, throat, back etc to increase blood flow to the area and relieve inflammation | CC | |
賙卹〔赒恤〕 zau1 seot1 {zhōu xù}to give to the needy | CC | |
揪送 zau1 sung3 {jiū sòng}to seize and send (to court, to face punishment) | CC | |
周旋 zau1 syun4 {zhōu xuán}
| CC | |
周圍〔-围〕 zau1 wai4 {zhōu wéi}
| CC | |
周濟〔-济〕 zau1 zai3 {zhōu jì}
| CC | |
周章 zau1 zoeng1 {zhōu zhāng}
| CC | |
揪住 zau1 zyu6 {jiū zhù}to grab | CC | |
周轉〔-转〕 zau1 zyun2 {zhōu zhuǎn}
| CC | |
走板 zau2 baan2 {zǒu bǎn}
| CC | |
走避 zau2 bei6 {zǒu bì}
| CC | |
走寶〔-宝〕 zau2 bou2 {zǒu bǎo}to miss an opportunity (Cantonese) | CC | |
走步 zau2 bou6 {zǒu bù}
| CC | |
酒測〔-测〕 zau2 caak1 {jiǔ cè}to take a breathalyzer test | CC | |
走出 zau2 ceot1 {zǒu chū}
| CC | |
走俏 zau2 ciu3 {zǒu qiào}
| CC | |
走錯〔-错〕 zau2 co3 {zǒu cuò}
| CC | |
酒菜 zau2 coi3 {jiǔ cài}
| CC | |
走低 zau2 dai1 {zǒu dī}
| CC | |
走丟〔-丢〕 zau2 diu1 {zǒu diū}
| CC | |
走掉 zau2 diu6 {zǒu diào}to leave | CC | |
走讀〔-读〕 zau2 duk6 {zǒu dú}to attend a day school | CC | |
走動〔-动〕 zau2 dung6 {zǒu dòng}
| CC | |
走火 zau2 fo2 {zǒu huǒ}
| CC | |
走訪〔-访〕 zau2 fong2 {zǒu fǎng}
| CC | |
走風〔-风〕 zau2 fung1 {zǒu fēng}
| CC | |
走近 zau2 gan6 {zǒu jìn}
| CC | |
走過〔-过〕 zau2 gwo3 {zǒu guò}
| CC | |
走光 zau2 gwong1 {zǒu guāng}
| CC | |
走去 zau2 heoi3 {zǒu qù}to walk over (to) | CC | |
走險〔-险〕 zau2 him2 {zǒu xiǎn}
| CC | |
走向 zau2 hoeng3 {zǒu xiàng}
| CC | |
走開〔-开〕 zau2 hoi1 {zǒu kāi}
| CC | |
走紅〔-红〕 zau2 hung4 {zǒu hóng}
| CC | |
走人 zau2 jan4 {zǒu rén}
| CC | |
走入 zau2 jap6 {zǒu rù}to walk into | CC | |
肘腋 zau2 jik6 {zhǒu yè}
| CC | |
走形 zau2 jing4 {zǒu xíng}
| CC | |
走樣〔-样〕 zau2 joeng2 {zǒu yàng}
| CC | |
走穴 zau2 jyut6 {zǒu xué}(of itinerant entertainers) to tour, playing in many venues | CC | |
走漏 zau2 lau6 {zǒu lòu}
| CC | |
酒力 zau2 lik6 {jiǔ lì}
| CC | |
走路 zau2 lou6 {zǒu lù}
| CC | |
走馬〔-马〕 zau2 maa5 {zǒu mǎ}
| CC | |
走味 zau2 mei6 {zǒu wèi}to lose flavor | CC | |
走山 zau2 saan1 {zǒu shān}
| CC | |
走散 zau2 saan3 {zǒu sàn}
| CC | |
走心 zau2 sam1 {zǒu xīn}
| CC | |
走失 zau2 sat1 {zǒu shī}
| CC | |
走秀 zau2 sau3 {zǒu xiù}
| CC | |
酒醒 zau2 seng2 {jiǔ xǐng}to sober up | CC | |
走水 zau2 seoi2 {zǒu shuǐ}
| CC | |
走私 zau2 si1 {zǒu sī}
| CC | |
走時〔-时〕 zau2 si4 {zǒu shí}
| CC | |
走色 zau2 sik1 {zǒu sè}
| CC | |
走相 zau2 soeng3 {zǒu xiàng}to lose one's good looks | CC | |
走題〔-题〕 zau2 tai4 {zǒu tí}
| CC | |
酒托 zau2 tok3 {jiǔ tuō}person hired to lure customers to high-priced bars | CC | |
走運〔-运〕 zau2 wan6 {zǒu yùn}
| CC | |
走嘴 zau2 zeoi2 {zǒu zuǐ}
| CC | |
酒醉 zau2 zeoi3 {jiǔ zuì}to become drunk | CC | |
走進〔-进〕 zau2 zeon3 {zǒu jìn}to enter | CC | |
奏效 zau3 haau6 {zòu xiào}
| CC | |
皺起〔皱-〕 zau3 hei2 {zhòu qǐ}
| CC | |
咒罵〔-骂〕 zau3 maa6 {zhòu mà}
| CC | |
咒文 zau3 man4 {zhòu wén}
| CC | |
皺眉〔皱-〕 zau3 mei4 {zhòu méi}
| CC | |
奏樂〔-乐〕 zau3 ngok6 {zòu yuè}
| CC | |
揍死 zau3 sei2 {zòu sǐ}to beat to death | CC | |
皺縮〔皱缩〕 zau3 suk1 {zhòu suō}
| CC | |
奏帖 zau3 tip3 {zòu tiě}memorial to the emperor (folded in accordion form) | CC | |
奏摺〔-折〕 zau3 zip3 {zòu zhé}memorial to the emperor (folded in accordion form) | CC | |
咒詛〔-诅〕 zau3 zo3 {zhòu zǔ}
| CC | |
就伴 zau6 bun6 {jiù bàn}to act as companion | CC | |
就餐 zau6 caan1 {jiù cān}to dine | CC | |
就寢〔-寝〕 zau6 cam2 {jiù qǐn}
| CC | |
就診〔-诊〕 zau6 can2 {jiù zhěn}
| CC | |
就道 zau6 dou6 {jiù dào}
| CC | |
就讀〔-读〕 zau6 duk6 {jiù dú}to go to school | CC | |
就範〔-范〕 zau6 faan6 {jiù fàn}
| CC | |
就學〔-学〕 zau6 hok6 {jiù xué}to attend school | CC | |
就任 zau6 jam6 {jiù rèn}
| CC | |
就醫〔-医〕 zau6 ji1 {jiù yī}to receive medical treatment | CC | |
就義〔-义〕 zau6 ji6 {jiù yì}
| CC | |
就業〔-业〕 zau6 jip6 {jiù yè}
| CC | |
就要 zau6 jiu3 {jiù yào}
| CC | |
就擒 zau6 kam4 {jiù qín}to be taken prisoner | CC | |
就木 zau6 muk6 {jiù mù}
| CC | |
就緒〔-绪〕 zau6 seoi5 {jiù xù}
| CC | |
就職〔-职〕 zau6 zik1 {jiù zhí}
| CC | |
就著〔-着〕 zau6 zoek6 {jiù zhe}to be next to (colloquial) | CC | |
袖章 zau6 zoeng1 {xiù zhāng}armband (e.g. as part of uniform or to show status) | CC | |
遮蔽 ze1 bai3 {zhē bì}
| CC | |
遮擋〔-挡〕 ze1 dong2 {zhē dǎng}
| CC | |
遮斷〔-断〕 ze1 dyun6 {zhē duàn}
| CC | |
遮蓋〔-盖〕 ze1 goi3 {zhē gài}
| CC | |
遮掩 ze1 jim2 {zhē yǎn}
| CC | |
遮陽〔-阳〕 ze1 joeng4 {zhē yáng}to shield from the sun | CC | |
遮羞 ze1 sau1 {zhē xiū}
| CC | |
遮住 ze1 zyu6 {zhē zhù}
| CC | |
這不〔这-〕 ze2 bat1 {zhè bu}(coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | CC | |
借取 ze3 ceoi2 {jiè qǔ}to borrow | CC | |
借出 ze3 ceot1 {jiè chū}to lend | CC | |
借錢〔-钱〕 ze3 cin2 {jiè qián}
| CC | |
借重 ze3 cung5 {jiè zhòng}to rely on sb for support | CC | |
借調〔-调〕 ze3 diu6 {jiè diào}to temporarily transfer (personnel) | CC | |
借讀〔-读〕 ze3 duk6 {jiè dú}to attend school on a temporary basis | CC | |
借端 ze3 dyun1 {jiè duān}to use as pretext | CC | |
借火 ze3 fo2 {jiè huǒ}to borrow a light (for a cigarette) | CC | |
借款 ze3 fun2 {jiè kuǎn}
| CC | |
借鑒〔-鉴〕 ze3 gaam3 {jiè jiàn}
| CC | |
借機〔-机〕 ze3 gei1 {jiè jī}to seize the opportunity | CC | |
借記〔-记〕 ze3 gei3 {jiè jì}to debit | CC | |
借鏡〔-镜〕 ze3 geng3 {jiè jìng}
| CC | |
借故 ze3 gu3 {jiè gù}to find an excuse | CC | |
借光 ze3 gwong1 {jiè guāng}
| CC | |
借口 ze3 hau2 {jiè kǒu}
| CC | |
借以 ze3 ji5 {jiè yǐ}
| CC | |
借用 ze3 jung6 {jiè yòng}
| CC | |
借喻 ze3 jyu6 {jiè yù}to use sth as a metaphor | CC | |
借閱〔-阅〕 ze3 jyut6 {jiè yuè}to borrow books to read | CC | |
借給〔-给〕 ze3 kap1 {jiè gěi}to lend to sb | CC | |
借命 ze3 ming6 {jiè mìng}to live out a pointless existence | CC | |
借勢〔-势〕 ze3 sai3 {jiè shì}
| CC | |
借宿 ze3 suk1 {jiè sù}
| CC | |
借貸〔-贷〕 ze3 taai3 {jiè dài}
| CC | |
借位 ze3 wai2 {jiè wèi}in arithmetic of subtraction, to borrow 10 and carry from the next place | CC | |
借債〔-债〕 ze3 zaai3 {jiè zhài}to borrow money | CC | |
借支 ze3 zi1 {jiè zhī}to get an advance on one's pay | CC | |
借指 ze3 zi2 {jiè zhǐ}
| CC | |
借助 ze3 zo6 {jiè zhù}
| CC | |
借賬〔-账〕 ze3 zoeng3 {jiè zhàng}
| CC | |
借住 ze3 zyu6 {jiè zhù}to lodge | CC | |
借箸 ze3 zyu6 {jiè zhù}
| CC | |
謝病〔谢-〕 ze6 beng6 {xiè bìng}to excuse oneself because of illness | CC | |
謝頂〔谢顶〕 ze6 deng2 {xiè dǐng}to go bald | CC | |
謝客〔谢-〕 ze6 haak3 {xiè kè}
| CC | |
謝孝〔谢-〕 ze6 haau3 {xiè xiào}to visit friends to thank them after a funeral | CC | |
謝候〔谢-〕 ze6 hau6 {xiè hòu}to thank sb for favor or hospitality | CC | |
謝恩〔谢-〕 ze6 jan1 {xiè ēn}to thank sb for favor (esp. emperor or superior official) | CC | |
謝卻〔谢却〕 ze6 koek3 {xiè què}
| CC | |
謝幕〔谢-〕 ze6 mok6 {xiè mù}
| CC | |
謝媒〔谢-〕 ze6 mui4 {xiè méi}to thank the matchmaker | CC | |
謝世〔谢-〕 ze6 sai3 {xiè shì}
| CC | |
謝謝〔谢谢〕 ze6 ze6 {xiè xie}
| CC | |
謝罪〔谢-〕 ze6 zeoi6 {xiè zuì}
| CC | |
謝絕〔谢绝〕 ze6 zyut6 {xiè jué}to refuse politely | CC | |
井口 zeng2 hau2 {jǐng kǒu}entrance to mine | CC | |
追比 zeoi1 bei2 {zhuī bǐ}
| CC | |
追逼 zeoi1 bik1 {zhuī bī}
| CC | |
追捕 zeoi1 bou6 {zhuī bǔ}
| CC | |
追查 zeoi1 caa4 {zhuī chá}
| CC | |
追尋〔-寻〕 zeoi1 cam4 {zhuī xún}
| CC | |
追緝〔-缉〕 zeoi1 cap1 {zhuī jī}
| CC | |
追隨〔-随〕 zeoi1 ceoi4 {zhuī suí}
| CC | |
狙刺 zeoi1 ci3 {jū cì}to stab from hiding | CC | |
追殲〔-歼〕 zeoi1 cim1 {zhuī jiān}
| CC | |
追打 zeoi1 daa2 {zhuī dǎ}to chase and beat | CC | |
追悼 zeoi1 dou6 {zhuī dào}
| CC | |
追悔 zeoi1 fui3 {zhuī huǐ}
| CC | |
追封 zeoi1 fung1 {zhuī fēng}to confer a posthumous title | CC | |
追加 zeoi1 gaa1 {zhuī jiā}
| CC | |
追根 zeoi1 gan1 {zhuī gēn}
| CC | |
追究 zeoi1 gau3 {zhuī jiū}
| CC | |
狙擊〔-击〕 zeoi1 gik1 {jū jī}to snipe (shoot from hiding) | CC | |
追擊〔-击〕 zeoi1 gik1 {zhuī jī}to pursue and attack | CC | |
追繳〔-缴〕 zeoi1 giu2 {zhuī jiǎo}
| CC | |
追趕〔-赶〕 zeoi1 gon2 {zhuī gǎn}
| CC | |
菹醢 zeoi1 hoi2 {zū hǎi}to execute sb and mince his flesh and bones (archaic form of retribution) | CC | |
追憶〔-忆〕 zeoi1 jik1 {zhuī yì}
| CC | |
追認〔-认〕 zeoi1 jing6 {zhuī rèn}
| CC | |
追求 zeoi1 kau4 {zhuī qiú}
| CC | |
追問〔-问〕 zeoi1 man6 {zhuī wèn}
| CC | |
追尾 zeoi1 mei5 {zhuī wěi}
| CC | |
追念 zeoi1 nim6 {zhuī niàn}to recollect | CC | |
追躡〔-蹑〕 zeoi1 nip6 {zhuī niè}
| CC | |
追捧 zeoi1 pung2 {zhuī pěng}
| CC | |
追殺〔-杀〕 zeoi1 saat3 {zhuī shā}to chase to kill | CC | |
追詢〔-询〕 zeoi1 seon1 {zhuī xún}
| CC | |
追述 zeoi1 seot6 {zhuī shù}
| CC | |
追想 zeoi1 soeng2 {zhuī xiǎng}to recall | CC | |
追上 zeoi1 soeng5 {zhuī shàng}to overtake | CC | |
追索 zeoi1 sok3 {zhuī suǒ}
| CC | |
追溯 zeoi1 sou3 {zhuī sù}
| CC | |
追訴〔-诉〕 zeoi1 sou3 {zhuī sù}
| CC | |
追懷〔-怀〕 zeoi1 waai4 {zhuī huái}
| CC | |
追還〔-还〕 zeoi1 waan4 {zhuī huán}
| CC | |
追回 zeoi1 wui4 {zhuī huí}
| CC | |
追贈〔-赠〕 zeoi1 zang6 {zhuī zèng}
| CC | |
追敘〔-叙〕 zeoi1 zeoi6 {zhuī xù}to recount what happened prior to events already known | CC | |
追薦〔-荐〕 zeoi1 zin3 {zhuī jiàn}to pray for the soul of a deceased | CC | |
追剿 zeoi1 ziu2 {zhuī jiǎo}
| CC | |
追贓〔-赃〕 zeoi1 zong1 {zhuī zāng}to order the return of stolen goods | CC | |
追逐 zeoi1 zuk6 {zhuī zhú}
| CC | |
追蹤〔-踪〕 zeoi1 zung1 {zhuī zōng}
| CC | |
嘴敞 zeoi2 cong2 {zuǐ chǎng}
| CC | |
嘴快 zeoi2 faai3 {zuǐ kuài}to have loose lips | CC | |
嘴乖 zeoi2 gwaai1 {zuǐ guāi}(coll.) to speak in a clever and lovable way | CC | |
嘴軟〔-软〕 zeoi2 jyun5 {zuǐ ruǎn}
| CC | |
嘴硬 zeoi2 ngaang6 {zuǐ yìng}reluctant to admit a mistake | CC | |
嘴穩〔-稳〕 zeoi2 wan2 {zuǐ wěn}able to keep a secret | CC | |
嘴尖 zeoi2 zim1 {zuǐ jiān}
| CC | |
咀嚼 zeoi2 zoek3 {jǔ jué}
| CC | |
綴合〔缀-〕 zeoi3 hap6 {zhuì hé}
| CC | |
綴文〔缀-〕 zeoi3 man4 {zhuì wén}to compose an essay | CC | |
綴飾〔缀饰〕 zeoi3 sik1 {zhuì shì}
| CC | |
醉聖〔-圣〕 zeoi3 sing3 {zuì shèng}
| CC | |
醉酒 zeoi3 zau2 {zuì jiǔ}to get drunk | CC | |
綴字〔缀-〕 zeoi3 zi6 {zhuì zì}
| CC | |
聚齊〔-齐〕 zeoi6 cai4 {jù qí}
| CC | |
聚殲〔-歼〕 zeoi6 cim1 {jù jiān}
| CC | |
聚伙 zeoi6 fo2 {jù huǒ}
| CC | |
敘舊〔叙旧〕 zeoi6 gau6 {xù jiù}
| CC | |
聚居 zeoi6 geoi1 {jù jū}
| CC | |
聚光 zeoi6 gwong1 {jù guāng}
| CC | |
聚合 zeoi6 hap6 {jù hé}
| CC | |
墜海〔坠-〕 zeoi6 hoi2 {zhuì hǎi}
| CC | |
聚飲〔-饮〕 zeoi6 jam2 {jù yǐn}to meet for social drinking | CC | |
墜入〔坠-〕 zeoi6 jap6 {zhuì rù}
| CC | |
聚議〔-议〕 zeoi6 ji5 {jù yì}to meet for negotiation | CC | |
聚義〔-义〕 zeoi6 ji6 {jù yì}to meet as volunteers for an uprising | CC | |
墜樓〔坠楼〕 zeoi6 lau4 {zhuì lóu}to fall off or jump off a building | CC | |
聚斂〔-敛〕 zeoi6 lim5 {jù liǎn}
| CC | |
墜落〔坠-〕 zeoi6 lok6 {zhuì luò}
| CC | |
聚攏〔-拢〕 zeoi6 lung5 {jù lǒng}to gather together | CC | |
墜馬〔坠马〕 zeoi6 maa5 {zhuì mǎ}to fall off a horse | CC | |
聚晤 zeoi6 ng6 {jù wù}to meet (as a social group) | CC | |
聚首 zeoi6 sau2 {jù shǒu}
| CC | |
敘述〔叙-〕 zeoi6 seot6 {xù shù}
| CC | |
贅述〔赘-〕 zeoi6 seot6 {zhuì shù}
| CC | |
敘談〔叙谈〕 zeoi6 taam4 {xù tán}to chat | CC | |
聚談〔-谈〕 zeoi6 taam4 {jù tán}
| CC | |
聚頭〔-头〕 zeoi6 tau4 {jù tóu}
| CC | |
墜毀〔坠毁〕 zeoi6 wai2 {zhuì huǐ}(of an airplane etc) to fall to the ground and crash | CC | |
聚會〔-会〕 zeoi6 wui6 {jù huì}
| CC | |
聚集 zeoi6 zaap6 {jù jí}
| CC | |
聚積〔-积〕 zeoi6 zik1 {jù jī}
| CC | |
聚焦 zeoi6 ziu1 {jù jiāo}to focus | CC | |
聚眾〔-众〕 zeoi6 zung3 {jù zhòng}
| CC | |
遵辦〔-办〕 zeon1 baan6 {zūn bàn}to handle in accordance with (the rules) | CC | |
遵循 zeon1 ceon4 {zūn xún}
| CC | |
遵從〔-从〕 zeon1 cung4 {zūn cóng}
| CC | |
遵奉 zeon1 fung6 {zūn fèng}
| CC | |
遵行 zeon1 hang4 {zūn xíng}
| CC | |
遵令 zeon1 ling6 {zūn lìng}to obey orders | CC | |
遵命 zeon1 ming6 {zūn mìng}
| CC | |
遵守 zeon1 sau2 {zūn shǒu}
| CC | |
遵旨 zeon1 zi2 {zūn zhǐ}
| CC | |
窀穸 zeon1 zik6 {zhūn xī}to bury (in a tomb) | CC | |
遵照 zeon1 ziu3 {zūn zhào}
| CC | |
準備〔准备〕 zeon2 bei6 {zhǔn bèi}
| CC | |
儘管〔尽-〕 zeon2 gun2 {jǐn guǎn}
| CC | |
准許〔-许〕 zeon2 heoi2 {zhǔn xǔ}
| CC | |
准予 zeon2 jyu5 {zhǔn yǔ}
| CC | |
儘量〔尽-〕 zeon2 loeng6 {jǐn liàng}
| CC | |
進逼〔进-〕 zeon3 bik1 {jìn bī}
| CC | |
進補〔进补〕 zeon3 bou2 {jìn bǔ}to take a tonic (for one's health) | CC | |
進步〔进-〕 zeon3 bou6 {jìn bù}
| CC | |
進餐〔进-〕 zeon3 caan1 {jìn cān}to have a meal | CC | |
進取〔进-〕 zeon3 ceoi2 {jìn qǔ}
| CC | |
進出〔进-〕 zeon3 ceot1 {jìn chū}
| CC | |
進場〔进场〕 zeon3 coeng4 {jìn chǎng}
| CC | |
進犯〔进-〕 zeon3 faan6 {jìn fàn}to invade | CC | |
進發〔进发〕 zeon3 faat3 {jìn fā}
| CC | |
進擊〔进击〕 zeon3 gik1 {jìn jī}to attack | CC | |
晉見〔晋见〕 zeon3 gin3 {jìn jiàn}to have an audience with | CC | |
進京〔进-〕 zeon3 ging1 {jìn Jīng}
| CC | |
進攻〔进-〕 zeon3 gung1 {jìn gōng}
| CC | |
竣工 zeon3 gung1 {jùn gōng}to complete a project | CC | |
進宮〔进宫〕 zeon3 gung1 {jìn gōng}
| CC | |
進貢〔进贡〕 zeon3 gung3 {jìn gòng}
| CC | |
進軍〔进军〕 zeon3 gwan1 {jìn jūn}
| CC | |
進行〔进-〕 zeon3 hang4 {jìn xíng}
| CC | |
進口〔进-〕 zeon3 hau2 {jìn kǒu}
| CC | |
進去〔进-〕 zeon3 heoi3 {jìn qù}to go in | CC | |
進獻〔进献〕 zeon3 hin3 {jìn xiàn}to offer as tribute | CC | |
進香〔进-〕 zeon3 hoeng1 {jìn xiāng}to burn incense at a temple | CC | |
進學〔进学〕 zeon3 hok6 {jìn xué}
| CC | |
進入〔进-〕 zeon3 jap6 {jìn rù}
| CC | |
進言〔进-〕 zeon3 jin4 {jìn yán}
| CC | |
晉級〔晋级〕 zeon3 kap1 {jìn jí}
| CC | |
進球〔进-〕 zeon3 kau4 {jìn qiú}
| CC | |
進料〔进-〕 zeon3 liu2 {jìn liào}
| CC | |
進來〔进来〕 zeon3 loi4 {jìn lái}to come in | CC | |
進路〔进-〕 zeon3 lou6 {jìn lù}
| CC | |
進門〔进门〕 zeon3 mun4 {jìn mén}
| CC | |
進身〔进-〕 zeon3 san1 {jìn shēn}to get oneself promoted to a higher rank | CC | |
進修〔进-〕 zeon3 sau1 {jìn xiū}
| CC | |
進水〔进-〕 zeon3 seoi2 {jìn shuǐ}
| CC | |
進食〔进-〕 zeon3 sik6 {jìn shí}
| CC | |
晉升〔晋-〕 zeon3 sing1 {jìn shēng}to promote to a higher position | CC | |
進城〔进-〕 zeon3 sing4 {jìn chéng}
| CC | |
浚渫 zeon3 sit3 {jùn xiè}to dredge | CC | |
進退〔进-〕 zeon3 teoi3 {jìn tuì}
| CC | |
進棧〔进栈〕 zeon3 zaan6 {jìn zhàn}to push on | CC | |
進襲〔进袭〕 zeon3 zaap6 {jìn xí}
| CC | |
進展〔进-〕 zeon3 zin2 {jìn zhǎn}
| CC | |
晉爵〔晋-〕 zeon3 zoek3 {jìn jué}
| CC | |
進駐〔进驻〕 zeon3 zyu3 {jìn zhù}
| CC | |
盡飽〔尽饱〕 zeon6 baau2 {jìn bǎo}
| CC | |
盡到〔尽-〕 zeon6 dou3 {jìn dào}to fulfill (one's duty etc) | CC | |
盡孝〔尽-〕 zeon6 haau3 {jìn xiào}to do one's filial duty | CC | |
盡興〔尽兴〕 zeon6 hing3 {jìn xìng}
| CC | |
盡意〔尽-〕 zeon6 ji3 {jìn yì}
| CC | |
盡言〔尽-〕 zeon6 jin4 {jìn yán}
| CC | |
盡力〔尽-〕 zeon6 lik6 {jìn lì}
| CC | |
盡量〔尽-〕 zeon6 loeng6 {jìn liàng}
| CC | |
盡是〔尽-〕 zeon6 si6 {jìn shì}
| CC | |
盡性〔尽-〕 zeon6 sing3 {jìn xìng}
| CC | |
盡責〔尽责〕 zeon6 zaak3 {jìn zé}
| CC | |
盡職〔尽职〕 zeon6 zik1 {jìn zhí}
| CC | |
盡忠〔尽-〕 zeon6 zung1 {jìn zhōng}
| CC | |
卒業〔-业〕 zeot1 jip6 {zú yè}
| CC | |
支邊〔-边〕 zi1 bin1 {zhī biān}to help develop the border areas | CC | |
支差 zi1 caai1 {zhī chāi}to assign corvée duties (forced labor) | CC | |
支撐〔-撑〕 zi1 caang1 {zhī chēng}
| CC | |
支取 zi1 ceoi2 {zhī qǔ}to withdraw (money) | CC | |
知趣 zi1 ceoi3 {zhī qù}
| CC | |
支出 zi1 ceot1 {zhī chū}
| CC | |
知恥〔-耻〕 zi1 ci2 {zhī chǐ}to have a sense of shame | CC | |
支持 zi1 ci4 {zhī chí}
| CC | |
之前 zi1 cin4 {zhī qián}
| CC | |
支前 zi1 cin4 {zhī qián}to support the front (military) | CC | |
知情 zi1 cing4 {zhī qíng}
| CC | |
淄蠹 zi1 dou3 {zī dù}to be worn out | CC | |
知道 zi1 dou3 {zhī dào}
| CC | |
資方〔资-〕 zi1 fong1 {zī fāng}
| CC | |
知府 zi1 fu2 {zhī fǔ}prefectural magistrate (during Tang to Qing times) | CC | |
支付 zi1 fu6 {zhī fù}to pay (money) | CC | |
支架 zi1 gaa2 {zhī jià}
| CC | |
肢解 zi1 gaai2 {zhī jiě}
| CC | |
支教 zi1 gaau3 {zhī jiào}
| CC | |
知己 zi1 gei2 {zhī jǐ}
| CC | |
仔肩 zi1 gin1 {zī jiān}to bear responsibility for sth | CC | |
資遣〔资-〕 zi1 hin2 {zī qiǎn}
| CC | |
知曉〔-晓〕 zi1 hiu2 {zhī xiǎo}
| CC | |
支恐 zi1 hung2 {zhī kǒng}
| CC | |
滋潤〔-润〕 zi1 jeon6 {zī rùn}
| CC | |
支應〔-应〕 zi1 jing3 {zhī yìng}
| CC | |
滋擾〔-扰〕 zi1 jiu5 {zī rǎo}
| CC | |
滋養〔-养〕 zi1 joeng5 {zī yǎng}to nourish | CC | |
孳乳 zi1 jyu5 {zī rǔ}
| CC | |
知禮〔-礼〕 zi1 lai5 {zhī lǐ}to be well-mannered | CC | |
滋蔓 zi1 maan6 {zī màn}to grow and spread | CC | |
支吾 zi1 ng4 {zhī wú}
| CC | |
支吾 zi1 ng4 {zhī wu}
| CC | |
滋芽 zi1 ngaa4 {zī yá}
| CC | |
支配 zi1 pui3 {zhī pèi}
| CC | |
滋生 zi1 sang1 {zī shēng}
| CC | |
孳生 zi1 sang1 {zī shēng}
| CC | |
吱聲〔-声〕 zi1 seng1 {zhī shēng}
| CC | |
咨詢〔-询〕 zi1 seon1 {zī xún}
| CC | |
諮詢〔谘询〕 zi1 seon1 {zī xún}
| CC | |
滋事 zi1 si6 {zī shì}
| CC | |
知悉 zi1 sik1 {zhī xī}
| CC | |
支承 zi1 sing4 {zhī chéng}
| CC | |
知會〔-会〕 zi1 wui6 {zhī huì}
| CC | |
支援 zi1 wun4 {zhī yuán}
| CC | |
支走 zi1 zau2 {zhī zǒu}to send sb away (with an excuse) | CC | |
咨嗟 zi1 ze1 {zī jiē}
| CC | |
趑趄 zi1 zeoi1 {zī jū}
| CC | |
支招 zi1 ziu1 {zhī zhāo}
| CC | |
資助〔资-〕 zi1 zo6 {zī zhù}
| CC | |
滋長〔-长〕 zi1 zoeng2 {zī zhǎng}
| CC | |
知足 zi1 zuk1 {zhī zú}
| CC | |
止步 zi2 bou6 {zhǐ bù}
| CC | |
指出 zi2 ceot1 {zhǐ chū}
| CC | |
指斥 zi2 cik1 {zhǐ chì}
| CC | |
指稱〔-称〕 zi2 cing1 {zhǐ chēng}
| CC | |
只得 zi2 dak1 {zhǐ dé}
| CC | |
指點〔-点〕 zi2 dim2 {zhǐ diǎn}
| CC | |
紙錠〔纸锭〕 zi2 ding3 {zhǐ dìng}paper ingots (burned as offerings to the dead) | CC | |
指定 zi2 ding6 {zhǐ dìng}
| CC | |
指代 zi2 doi6 {zhǐ dài}
| CC | |
指到 zi2 dou3 {zhǐ dào}
| CC | |
指導〔-导〕 zi2 dou6 {zhǐ dǎo}
| CC | |
指揮〔-挥〕 zi2 fai1 {zhǐ huī}
| CC | |
指教 zi2 gaau3 {zhǐ jiào}to give advice or comments | CC | |
只顧〔-顾〕 zi2 gu3 {zhǐ gù}
| CC | |
只管 zi2 gun2 {zhǐ guǎn}
| CC | |
指向 zi2 hoeng3 {zhǐ xiàng}
| CC | |
只好 zi2 hou2 {zhǐ hǎo}
| CC | |
指控 zi2 hung3 {zhǐ kòng}
| CC | |
止血 zi2 hyut3 {zhǐ xuè}
| CC | |
指引 zi2 jan5 {zhǐ yǐn}
| CC | |
指認〔-认〕 zi2 jing6 {zhǐ rèn}to identify | CC | |
止咳 zi2 kat1 {zhǐ ké}to suppress coughing | CC | |
指路 zi2 lou6 {zhǐ lù}to give directions | CC | |
指明 zi2 ming4 {zhǐ míng}
| CC | |
指名 zi2 ming4 {zhǐ míng}
| CC | |
指望 zi2 mong6 {zhǐ wàng}
| CC | |
指南 zi2 naam4 {zhǐ nán}
| CC | |
只能 zi2 nang4 {zhǐ néng}
| CC | |
指派 zi2 paai3 {zhǐ pài}
| CC | |
指授 zi2 sau6 {zhǐ shòu}
| CC | |
指使 zi2 si2 {zhǐ shǐ}
| CC | |
指示 zi2 si6 {zhǐ shì}
| CC | |
止痛 zi2 tung3 {zhǐ tòng}
| CC | |
紫銅〔-铜〕 zi2 tung4 {zǐ tóng}copper (pure copper, as opposed to alloy) | CC | |
指責〔-责〕 zi2 zaak3 {zhǐ zé}
| CC | |
指摘 zi2 zaak6 {zhǐ zhāi}to criticize | CC | |
指謫〔-谪〕 zi2 zaak6 {zhǐ zhé}to criticize | CC | |
紙質〔纸质〕 zi2 zat1 {zhǐ zhì}
| CC | |
指正 zi2 zing3 {zhǐ zhèng}
| CC | |
指證〔-证〕 zi2 zing3 {zhǐ zhèng}
| CC | |
紫脹〔-胀〕 zi2 zoeng3 {zǐ zhàng}to get red and swollen | CC | |
置辦〔-办〕 zi3 baan6 {zhì bàn}
| CC | |
致病 zi3 beng6 {zhì bìng}
| CC | |
置辯〔-辩〕 zi3 bin6 {zhì biàn}to argue | CC | |
致殘〔-残〕 zi3 caan4 {zhì cán}to be crippled (in an accident etc) | CC | |
智取 zi3 ceoi2 {zhì qǔ}
| CC | |
致詞〔-词〕 zi3 ci4 {zhì cí}
| CC | |
致辭〔-辞〕 zi3 ci4 {zhì cí}
| CC | |
知青 zi3 cing1 {zhī qīng}educated youth (sent to work in farms during cultural revolution) | CC | |
恣情 zi3 cing4 {zì qíng}
| CC | |
置頂〔-顶〕 zi3 deng2 {zhì dǐng}to sticky (an Internet forum thread etc) | CC | |
致電〔-电〕 zi3 din6 {zhì diàn}
| CC | |
至多 zi3 do1 {zhì duō}
| CC | |
置放 zi3 fong3 {zhì fàng}
| CC | |
致富 zi3 fu3 {zhì fù}to become rich | CC | |
置喙 zi3 fui3 {zhì huì}
| CC | |
至今 zi3 gam1 {zhì jīn}
| CC | |
致敬 zi3 ging3 {zhì jìng}
| CC | |
致函 zi3 haam4 {zhì hán}to send a letter | CC | |
致歉 zi3 hip3 {zhì qiàn}
| CC | |
致賀〔-贺〕 zi3 ho6 {zhì hè}to congratulate | CC | |
致意 zi3 ji3 {zhì yì}
| CC | |
置疑 zi3 ji4 {zhì yí}to doubt | CC | |
致以 zi3 ji5 {zhì yǐ}
| CC | |
置業〔-业〕 zi3 jip6 {zhì yè}to buy real estate | CC | |
恣欲 zi3 juk6 {zì yù}to follow lustful desires | CC | |
置于 zi3 jyu1 {zhì yú}
| CC | |
至於〔-于〕 zi3 jyu1 {zhì yú}
| CC | |
志願〔-愿〕 zi3 jyun6 {zhì yuàn}
| CC | |
緻畸〔致-〕 zi3 kei1 {zhì jī}
| CC | |
致力 zi3 lik6 {zhì lì}
| CC | |
置買〔-买〕 zi3 maai5 {zhì mǎi}
| CC | |
致命 zi3 ming6 {zhì mìng}
| CC | |
致癌 zi3 ngaam4 {zhì ái}
| CC | |
致哀 zi3 oi1 {zhì āi}
| CC | |
誌哀〔志-〕 zi3 oi1 {zhì āi}
| CC | |
置身 zi3 san1 {zhì shēn}
| CC | |
置信 zi3 seon3 {zhì xìn}
| CC | |
致使 zi3 si2 {zhì shǐ}
| CC | |
致仕 zi3 si6 {zhì shì}to retire from a government post (old) | CC | |
至少 zi3 siu2 {zhì shǎo}
| CC | |
置換〔-换〕 zi3 wun6 {zhì huàn}
| CC | |
致謝〔-谢〕 zi3 ze6 {zhì xiè}
| CC | |
自縊〔-缢〕 zi6 ai3 {zì yì}to hang oneself | CC | |
自白 zi6 baak6 {zì bái}
| CC | |
自爆 zi6 baau3 {zì bào}
| CC | |
自拔 zi6 bat6 {zì bá}
| CC | |
自備〔-备〕 zi6 bei6 {zì bèi}
| CC | |
治病 zi6 beng6 {zhì bìng}to treat an illness | CC | |
治標〔-标〕 zi6 biu1 {zhì biāo}to treat only the symptoms but not the root cause | CC | |
自保 zi6 bou2 {zì bǎo}
| CC | |
治本 zi6 bun2 {zhì běn}
| CC | |
自取 zi6 ceoi2 {zì qǔ}
| CC | |
自稱〔-称〕 zi6 cing1 {zì chēng}
| CC | |
自創〔-创〕 zi6 cong3 {zì chuàng}
| CC | |
自忖 zi6 cyun2 {zì cǔn}
| CC | |
自帶〔-带〕 zi6 daai3 {zì dài}
| CC | |
自瀆〔-渎〕 zi6 duk6 {zì dú}
| CC | |
自反 zi6 faan2 {zì fǎn}
| CC | |
自況〔-况〕 zi6 fong3 {zì kuàng}
| CC | |
自負〔-负〕 zi6 fu6 {zì fù}
| CC | |
自悔 zi6 fui3 {zì huǐ}
| CC | |
伺機〔-机〕 zi6 gei1 {sì jī}
| CC | |
自居 zi6 geoi1 {zì jū}
| CC | |
自檢〔-检〕 zi6 gim2 {zì jiǎn}
| CC | |
自矜 zi6 ging1 {zì jīn}
| CC | |
自經〔-经〕 zi6 ging1 {zì jīng}(literary) to hang oneself | CC | |
自高 zi6 gou1 {zì gāo}to be proud of oneself | CC | |
自宮〔-宫〕 zi6 gung1 {zì gōng}to castrate oneself | CC | |
治軍〔-军〕 zi6 gwan1 {zhì jūn}
| CC | |
嗣國〔-国〕 zi6 gwok3 {sì guó}to accede to a throne | CC | |
治國〔-国〕 zi6 gwok3 {zhì guó}to rule a country | CC | |
伺候 zi6 hau6 {cì hòu}
| CC | |
俟候 zi6 hau6 {sì hòu}to wait (literary) | CC | |
自欺 zi6 hei1 {zì qī}to deceive oneself | CC | |
治氣〔-气〕 zi6 hei3 {zhì qì}to get angry | CC | |
自詡〔-诩〕 zi6 heoi2 {zì xǔ}
| CC | |
自譴〔-谴〕 zi6 hin2 {zì qiǎn}
| CC | |
嗣響〔-响〕 zi6 hoeng2 {sì xiǎng}
| CC | |
自學〔-学〕 zi6 hok6 {zì xué}
| CC | |
治學〔-学〕 zi6 hok6 {zhì xué}
| CC | |
治好 zi6 hou2 {zhì hǎo}to cure | CC | |
自有 zi6 jau5 {zì yǒu}
| CC | |
自抑 zi6 jik1 {zì yì}to control oneself | CC | |
自營〔-营〕 zi6 jing4 {zì yíng}
| CC | |
自認〔-认〕 zi6 jing6 {zì rèn}to resign oneself to | CC | |
飼養〔饲养〕 zi6 joeng5 {sì yǎng}
| CC | |
飼育〔饲-〕 zi6 juk6 {sì yù}to rear (an animal) | CC | |
自娛〔-娱〕 zi6 jyu4 {zì yú}to amuse oneself | CC | |
治癒〔-愈〕 zi6 jyu6 {zhì yù}to cure | CC | |
自喻 zi6 jyu6 {zì yù}to refer to oneself as | CC | |
自強〔-强〕 zi6 koeng4 {zì qiáng}to strive for self-improvement | CC | |
自誇〔-夸〕 zi6 kwaa1 {zì kuā}to boast | CC | |
伺隙 zi6 kwik1 {sì xì}to wait for the opportunity | CC | |
自立 zi6 laap6 {zì lì}
| CC | |
治理 zi6 lei5 {zhì lǐ}
| CC | |
自理 zi6 lei5 {zì lǐ}
| CC | |
治療〔-疗〕 zi6 liu4 {zhì liáo}
| CC | |
自來〔-来〕 zi6 loi4 {zì lái}
| CC | |
自刎 zi6 man5 {zì wěn}to commit suicide by cutting one's own throat | CC | |
自問〔-问〕 zi6 man6 {zì wèn}
| CC | |
自勉 zi6 min5 {zì miǎn}to encourage oneself | CC | |
自命 zi6 ming6 {zì mìng}to consider oneself to be (sth positive) | CC | |
自溺 zi6 nik6 {zì nì}to drown oneself | CC | |
自愛〔-爱〕 zi6 oi3 {zì ài}
| CC | |
自拍 zi6 paak3 {zì pāi}to take a picture or video of oneself | CC | |
自殺〔-杀〕 zi6 saat3 {zì shā}
| CC | |
祀神 zi6 san4 {sì shén}to sacrifice to a God | CC | |
自修 zi6 sau1 {zì xiū}
| CC | |
自首 zi6 sau2 {zì shǒu}
| CC | |
治死 zi6 sei2 {zhì sǐ}to put to death | CC | |
自信 zi6 seon3 {zì xìn}
| CC | |
自述 zi6 seot6 {zì shù}
| CC | |
自視〔-视〕 zi6 si6 {zì shì}to view oneself | CC | |
自省 zi6 sing2 {zì xǐng}
| CC | |
治喪〔-丧〕 zi6 song1 {zhì sāng}to prepare for a funeral | CC | |
自訴〔-诉〕 zi6 sou3 {zì sù}
| CC | |
自選〔-选〕 zi6 syun2 {zì xuǎn}
| CC | |
自慰 zi6 wai3 {zì wèi}
| CC | |
嗣位 zi6 wai6 {sì wèi}
| CC | |
自責〔-责〕 zi6 zaak3 {zì zé}to blame oneself | CC | |
自習〔-习〕 zi6 zaap6 {zì xí}
| CC | |
自嘲 zi6 zaau1 {zì cháo}
| CC | |
自找 zi6 zaau2 {zì zhǎo}
| CC | |
自制 zi6 zai3 {zì zhì}
| CC | |
自序 zi6 zeoi6 {zì xù}
| CC | |
自罪 zi6 zeoi6 {zì zuì}
| CC | |
治罪 zi6 zeoi6 {zhì zuì}to punish sb (for a crime) | CC | |
自盡〔-尽〕 zi6 zeon6 {zì jìn}
| CC | |
自薦〔-荐〕 zi6 zin3 {zì jiàn}to recommend oneself (for a job) | CC | |
自酌 zi6 zoek3 {zì zhuó}to enjoy a cup of wine by oneself | CC | |
自作 zi6 zok3 {zì zuò}
| CC | |
治裝〔-装〕 zi6 zong1 {zhì zhuāng}to prepare necessities (chiefly clothes) for a journey abroad | CC | |
自重 zi6 zung6 {zì zhòng}
| CC | |
自主 zi6 zyu2 {zì zhǔ}
| CC | |
自專〔-专〕 zi6 zyun1 {zì zhuān}
| CC | |
積壓〔积压〕 zik1 aat3 {jī yā}
| CC | |
織補〔织补〕 zik1 bou2 {zhī bǔ}
| CC | |
織布〔织-〕 zik1 bou3 {zhī bù}
| CC | |
積蓄〔积-〕 zik1 cuk1 {jī xù}
| CC | |
積貯〔积贮〕 zik1 cyu5 {jī zhù}to stockpile | CC | |
積存〔积-〕 zik1 cyun4 {jī cún}to stockpile | CC | |
積德〔积-〕 zik1 dak1 {jī dé}
| CC | |
積疊〔积叠〕 zik1 dip6 {jī dié}to pile up layer upon layer | CC | |
積肥〔积-〕 zik1 fei4 {jī féi}
| CC | |
即付 zik1 fu6 {jí fù}to pay on demand | CC | |
即可 zik1 ho2 {jí kě}
| CC | |
積弱〔积-〕 zik1 joek6 {jī ruò}
| CC | |
積累〔积-〕 zik1 leoi5 {jī lěi}
| CC | |
積水〔积-〕 zik1 seoi2 {jī shuǐ}
| CC | |
積食〔积-〕 zik1 sik6 {jī shí}(of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM) | CC | |
即為〔-为〕 zik1 wai4 {jí wéi}
| CC | |
即位 zik1 wai6 {jí wèi}
| CC | |
積攢〔积攒〕 zik1 zaan2 {jī zǎn}
| CC | |
積聚〔积-〕 zik1 zeoi6 {jī jù}
| CC | |
即席 zik1 zik6 {jí xí}
| CC | |
即將〔-将〕 zik1 zoeng1 {jí jiāng}
| CC | |
職掌〔职-〕 zik1 zoeng2 {zhí zhǎng}
| CC | |
織造〔织-〕 zik1 zou6 {zhī zào}
| CC | |
值班 zik6 baan1 {zhí bān}
| CC | |
直奔 zik6 ban1 {zhí bèn}
| CC | |
直陳〔-陈〕 zik6 can4 {zhí chén}
| CC | |
直達〔-达〕 zik6 daat6 {zhí dá}
| CC | |
值得 zik6 dak1 {zhí de}
| CC | |
直搗〔-捣〕 zik6 dou2 {zhí dǎo}
| CC | |
直飛〔-飞〕 zik6 fei1 {zhí fēi}
| CC | |
直諫〔-谏〕 zik6 gaan3 {zhí jiàn}
| CC | |
植根 zik6 gan1 {zhí gēn}
| CC | |
席捲〔-卷〕 zik6 gyun2 {xí juǎn}
| CC | |
直行 zik6 hang4 {zhí xíng}
| CC | |
直轄〔-辖〕 zik6 hat6 {zhí xiá}to govern directly | CC | |
直航 zik6 hong4 {zhí háng}
| CC | |
植入 zik6 jap6 {zhí rù}to implant | CC | |
直言 zik6 jin4 {zhí yán}
| CC | |
值遇 zik6 jyu6 {zhí yù}
| CC | |
直流 zik6 lau4 {zhí liú}
| CC | |
殖利 zik6 lei6 {zhí lì}
| CC | |
寂滅〔-灭〕 zik6 mit6 {jì miè}
| CC | |
植皮 zik6 pei4 {zhí pí}
| CC | |
值守 zik6 sau2 {zhí shǒu}
| CC | |
直視〔-视〕 zik6 si6 {zhí shì}to look straight at | CC | |
值星 zik6 sing1 {zhí xīng}(of army officers) to be on duty for the week | CC | |
直銷〔-销〕 zik6 siu1 {zhí xiāo}
| CC | |
直書〔-书〕 zik6 syu1 {zhí shū}to record faithfully | CC | |
植樹〔-树〕 zik6 syu6 {zhí shù}to plant trees | CC | |
直通 zik6 tung1 {zhí tōng}to lead directly to | CC | |
瞻拜 zim1 baai3 {zhān bài}
| CC | |
呫嗶〔-哔〕 zim1 bat1 {tiè bì}to read aloud | CC | |
呫畢〔-毕〕 zim1 bat1 {tiè bì}
| CC | |
沾邊〔-边〕 zim1 bin1 {zhān biān}
| CC | |
占卜 zim1 buk1 {zhān bǔ}to divine | CC | |
尖叫 zim1 giu3 {jiān jiào}
| CC | |
瞻顧〔-顾〕 zim1 gu3 {zhān gù}to look forward and back cautiously | CC | |
沾光 zim1 gwong1 {zhān guāng}
| CC | |
沾染 zim1 jim5 {zhān rǎn}
| CC | |
瞻仰 zim1 joeng5 {zhān yǎng}
| CC | |
沾濡 zim1 jyu4 {zhān rú}to moisten | CC | |
瞻望 zim1 mong6 {zhān wàng}
| CC | |
沾濕〔-湿〕 zim1 sap1 {zhān shī}
| CC | |
沾唇 zim1 seon4 {zhān chún}
| CC | |
占星 zim1 sing1 {zhān xīng}
| CC | |
占地 zim3 dei6 {zhàn dì}
| CC | |
佔據〔占据〕 zim3 geoi3 {zhàn jù}
| CC | |
佔有〔占-〕 zim3 jau5 {zhàn yǒu}
| CC | |
佔用〔占-〕 zim3 jung6 {zhàn yòng}to occupy | CC | |
佔領〔占领〕 zim3 ling5 {zhàn lǐng}
| CC | |
占滿〔-满〕 zim3 mun5 {zhàn mǎn}
| CC | |
佔先〔占-〕 zim3 sin1 {zhàn xiān}to take precedence | CC | |
漸快〔渐-〕 zim6 faai3 {jiàn kuài}
| CC | |
漸稀〔渐-〕 zim6 hei1 {jiàn xī}
| CC | |
漸弱〔渐-〕 zim6 joek6 {jiàn ruò}
| CC | |
漸慢〔渐-〕 zim6 maan6 {jiàn màn}
| CC | |
漸進〔渐进〕 zim6 zeon3 {jiàn jìn}
| CC | |
煎炒 zin1 caau2 {jiān chǎo}to lightly fry | CC | |
湔滌〔-涤〕 zin1 dik6 {jiān dí}to wash | CC | |
煎熬 zin1 ngou4 {jiān áo}
| CC | |
湔洗 zin1 sai2 {jiān xǐ}to wash | CC | |
湔雪 zin1 syut3 {jiān xuě}
| CC | |
煎炸 zin1 zaa3 {jiān zhá}to fry | CC | |
箋注〔笺-〕 zin1 zyu3 {jiān zhù}
| CC | |
展播 zin2 bo3 {zhǎn bō}
| CC | |
展布 zin2 bou3 {zhǎn bù}
| CC | |
剪輯〔-辑〕 zin2 cap1 {jiǎn jí}to edit (video images, film) | CC | |
剪除 zin2 ceoi4 {jiǎn chú}
| CC | |
展出 zin2 ceot1 {zhǎn chū}
| CC | |
展翅 zin2 ci3 {zhǎn chì}to spread wings | CC | |
剪切 zin2 cit3 {jiǎn qiē}
| CC | |
剪彩 zin2 coi2 {jiǎn cǎi}to cut the ribbon (at a launching or opening ceremony) | CC | |
剪綵〔-䌽〕 zin2 coi2 {jiǎn cǎi}to cut the ribbon (at an opening) | CC | |
剪裁 zin2 coi4 {jiǎn cái}
| CC | |
剪掉 zin2 diu6 {jiǎn diào}
| CC | |
展帆 zin2 faan4 {zhǎn fān}to unfurl (a sail) | CC | |
展寬〔-宽〕 zin2 fun1 {zhǎn kuān}to widen | CC | |
剪徑〔-径〕 zin2 ging3 {jiǎn jìng}
| CC | |
展開〔-开〕 zin2 hoi1 {zhǎn kāi}
| CC | |
展現〔-现〕 zin2 jin6 {zhǎn xiàn}
| CC | |
展期 zin2 kei4 {zhǎn qī}
| CC | |
展覽〔-览〕 zin2 laam5 {zhǎn lǎn} | CC | |
展列 zin2 lit6 {zhǎn liè}
| CC | |
展露 zin2 lou6 {zhǎn lù}
| CC | |
展眉 zin2 mei4 {zhǎn méi}
| CC | |
闡明〔阐-〕 zin2 ming4 {chǎn míng}
| CC | |
展望 zin2 mong6 {zhǎn wàng}
| CC | |
展平 zin2 ping4 {zhǎn píng}to flatten out (paper, film, metal plates etc) | CC | |
展評〔-评〕 zin2 ping4 {zhǎn píng}
| CC | |
闡述〔阐-〕 zin2 seot6 {chǎn shù}
| CC | |
展示 zin2 si6 {zhǎn shì}
| CC | |
展銷〔-销〕 zin2 siu1 {zhǎn xiāo}
| CC | |
剪斷〔-断〕 zin2 tyun5 {jiǎn duàn}
| CC | |
展玩 zin2 wun6 {zhǎn wán}
| CC | |
展緩〔-缓〕 zin2 wun6 {zhǎn huǎn}
| CC | |
輾軋〔辗轧〕 zin2 zaat3 {zhǎn yà}
| CC | |
剪枝 zin2 zi1 {jiǎn zhī}to prune (branches etc) | CC | |
剪紙〔-纸〕 zin2 zi2 {jiǎn zhǐ}
| CC | |
剪接 zin2 zip3 {jiǎn jiē}
| CC | |
輾轉〔辗转〕 zin2 zyun2 {zhǎn zhuǎn}
| CC | |
戰敗〔战败〕 zin3 baai6 {zhàn bài}to lose a war | CC | |
餞別〔饯别〕 zin3 bit6 {jiàn bié}to give a farewell dinner | CC | |
墊背〔垫-〕 zin3 bui3 {diàn bèi}
| CC | |
顫抖〔颤-〕 zin3 dau2 {chàn dǒu}
| CC | |
戰抖〔战-〕 zin3 dau2 {zhàn dǒu}
| CC | |
戰鬥〔战斗〕 zin3 dau3 {zhàn dòu} | CC | |
墊檔〔垫档〕 zin3 dong2 {diàn dàng}
| CC | |
顫動〔颤动〕 zin3 dung6 {chàn dòng}to tremble | CC | |
薦舉〔荐举〕 zin3 geoi2 {jiàn jǔ}
| CC | |
戰兢〔战-〕 zin3 ging1 {zhàn jīng}
| CC | |
墊高〔垫-〕 zin3 gou1 {diàn gāo}
| CC | |
墊圈〔垫-〕 zin3 gyun6 {diàn juàn}to spread litter in a cowshed, pigsty etc | CC | |
餞行〔饯-〕 zin3 hang4 {jiàn xíng}to give a farewell dinner | CC | |
薦引〔荐-〕 zin3 jan5 {jiàn yǐn}
| CC | |
薦言〔荐-〕 zin3 jin4 {jiàn yán}
| CC | |
戰慄〔战栗〕 zin3 leot6 {zhàn lì}
| CC | |
墊平〔垫-〕 zin3 ping4 {diàn píng}to level (surfaces) | CC | |
濺灑〔溅洒〕 zin3 saa2 {jiàn sǎ}
| CC | |
戰勝〔战胜〕 zin3 sing3 {zhàn shèng}
| CC | |
賤賣〔贱卖〕 zin6 maai6 {jiàn mài}
| CC | |
偵辦〔侦办〕 zing1 baan6 {zhēn bàn}to investigate (a crime) and prosecute | CC | |
徵兵〔征-〕 zing1 bing1 {zhēng bīng}
| CC | |
偵查〔侦-〕 zing1 caa4 {zhēn chá}
| CC | |
偵測〔侦测〕 zing1 caak1 {zhēn cè}
| CC | |
偵察〔侦-〕 zing1 caat3 {zhēn chá}
| CC | |
偵緝〔侦缉〕 zing1 cap1 {zhēn jī}
| CC | |
征得 zing1 dak1 {zhēng dé}to seek approval | CC | |
征地 zing1 dei6 {zhēng dì}to requisition land | CC | |
徵調〔征调〕 zing1 diu6 {zhēng diào}
| CC | |
精讀〔-读〕 zing1 duk6 {jīng dú}
| CC | |
蒸發〔-发〕 zing1 faat3 {zhēng fā}
| CC | |
徵婚〔征-〕 zing1 fan1 {zhēng hūn}to look for a partner | CC | |
征伐 zing1 fat6 {zhēng fá}to go on or send a punitive expedition | CC | |
征服 zing1 fuk6 {zhēng fú}
| CC | |
精減〔-减〕 zing1 gaam2 {jīng jiǎn}
| CC | |
精簡〔-简〕 zing1 gaan2 {jīng jiǎn}
| CC | |
徵稿〔征-〕 zing1 gou2 {zhēng gǎo}to solicit contributions (to a publication) | CC | |
精研 zing1 jin4 {jīng yán}
| CC | |
征用 zing1 jung6 {zhēng yòng}
| CC | |
徵求〔征-〕 zing1 kau4 {zhēng qiú}
| CC | |
蒸餾〔-馏〕 zing1 lau6 {zhēng liú}
| CC | |
征斂〔-敛〕 zing1 lim5 {zhēng liǎn}to extort taxes | CC | |
精煉〔-炼〕 zing1 lin6 {jīng liàn}
| CC | |
貞烈〔贞-〕 zing1 lit6 {zhēn liè}ready to die to preserve one's chastity | CC | |
徵募〔征-〕 zing1 mou6 {zhēng mù}to conscript | CC | |
徵聘〔征-〕 zing1 ping3 {zhēng pìn}
| CC | |
偵破〔侦-〕 zing1 po3 {zhēn pò}
| CC | |
徵收〔征-〕 zing1 sau1 {zhēng shōu}
| CC | |
徵稅〔征税〕 zing1 seoi3 {zhēng shuì}to levy taxes | CC | |
征詢〔-询〕 zing1 seon1 {zhēng xún}
| CC | |
偵訊〔侦讯〕 zing1 seon3 {zhēn xùn}to interrogate during investigation | CC | |
徵信〔征-〕 zing1 seon3 {zhēng xìn}
| CC | |
徵兆〔征-〕 zing1 siu6 {zhēng zhào}
| CC | |
精選〔-选〕 zing1 syun2 {jīng xuǎn}
| CC | |
偵探〔侦-〕 zing1 taam3 {zhēn tàn}
| CC | |
偵聽〔侦听〕 zing1 teng1 {zhēn tīng}
| CC | |
征討〔-讨〕 zing1 tou2 {zhēng tǎo}to go on a punitive expedition | CC | |
徵集〔征-〕 zing1 zaap6 {zhēng jí}
| CC | |
精進〔-进〕 zing1 zeon3 {jīng jìn}
| CC | |
征勦〔-剿〕 zing1 ziu2 {zhēng jiǎo}to mount a punitive expedition against bandits | CC | |
徵召〔征-〕 zing1 ziu6 {zhēng zhào}
| CC | |
整並〔-并〕 zing2 bing6 {zhěng bìng}
| CC | |
整除 zing2 ceoi4 {zhěng chú}
| CC | |
整地 zing2 dei6 {zhěng dì}to prepare the soil (agriculture) | CC | |
整隊〔-队〕 zing2 deoi6 {zhěng duì}
| CC | |
整頓〔-顿〕 zing2 deon6 {zhěng dùn}
| CC | |
整訓〔-训〕 zing2 fan3 {zhěng xùn}
| CC | |
整改 zing2 goi2 {zhěng gǎi}
| CC | |
整合 zing2 hap6 {zhěng hé}
| CC | |
整流 zing2 lau4 {zhěng liú}to rectify (alternating current to direct current) | CC | |
整理 zing2 lei5 {zhěng lǐ}
| CC | |
整修 zing2 sau1 {zhěng xiū}
| CC | |
整聲〔-声〕 zing2 sing1 {zhěng shēng}
| CC | |
整肅〔-肃〕 zing2 suk1 {zhěng sù}
| CC | |
整治 zing2 zi6 {zhěng zhì}
| CC | |
整妝〔-妆〕 zing2 zong1 {zhěng zhuāng}
| CC | |
整裝〔-装〕 zing2 zong1 {zhěng zhuāng}
| CC | |
正化 zing3 faa3 {zhèng huà}
| CC | |
正法 zing3 faat3 {zhèng fǎ}
| CC | |
證婚〔证-〕 zing3 fan1 {zhèng hūn}to be witness (at a wedding) | CC | |
正經〔-经〕 zing3 ging1 {zhèng jīng}
| CC | |
正巧 zing3 haau2 {zhèng qiǎo}
| CC | |
正好 zing3 hou2 {zhèng hǎo}
| CC | |
正音 zing3 jam1 {zhèng yīn}
| CC | |
證驗〔证验〕 zing3 jim6 {zhèng yàn}
| CC | |
正要 zing3 jiu3 {zhèng yào}
| CC | |
正規〔-规〕 zing3 kwai1 {zhèng guī}
| CC | |
正文 zing3 man4 {zhèng wén}
| CC | |
正名 zing3 ming4 {zhèng míng}
| CC | |
證明〔证-〕 zing3 ming4 {zhèng míng}
| CC | |
正誤〔-误〕 zing3 ng6 {zhèng wù}
| CC | |
正眼 zing3 ngaan5 {zhèng yǎn}
| CC | |
證奴〔证-〕 zing3 nou4 {zhèng nú}"a slave to certificates", sb who does one's utmost to obtain as many certificates as possible so to be more employable | CC | |
證實〔证实〕 zing3 sat6 {zhèng shí}
| CC | |
正史 zing3 si2 {zhèng shǐ}
| CC | |
正視〔-视〕 zing3 si6 {zhèng shì}
| CC | |
正字 zing3 zi6 {zhèng zì}
| CC | |
正職〔-职〕 zing3 zik1 {zhèng zhí}
| CC | |
正象 zing3 zoeng6 {zhèng xiàng}to be just like | CC | |
淨化〔净-〕 zing6 faa3 {jìng huà}to purify | CC | |
靖國〔-国〕 zing6 gwok3 {Jìng guó}
| CC | |
剩下 zing6 haa6 {shèng xià}
| CC | |
靜候〔静-〕 zing6 hau6 {jìng hòu}to quietly wait | CC | |
靜養〔静养〕 zing6 joeng5 {jìng yǎng}
| CC | |
靖亂〔-乱〕 zing6 lyun6 {jìng luàn}to put down a rebellion | CC | |
靜默〔静-〕 zing6 mak6 {jìng mò}
| CC | |
凈身〔净-〕 zing6 san1 {jìng shēn}to purify one's body (i.e. to get castrated) | CC | |
淨手〔净-〕 zing6 sau2 {jìng shǒu}
| CC | |
淨土〔净-〕 zing6 tou2 {Jìng tǔ}(Buddhism) Pure Land, usually refers to Amitabha Buddha's Western Pure Land of Ultimate Bliss (Sukhavati in Sanskrit) | CC | |
淨盡〔净尽〕 zing6 zeon6 {jìng jìn}
| CC | |
靜坐〔静-〕 zing6 zo6 {jìng zuò}
| CC | |
接班 zip3 baan1 {jiē bān}
| CC | |
接駁〔-驳〕 zip3 bok3 {jiē bó}
| CC | |
囁呫〔嗫-〕 zip3 cip3 {niè tiè}to whisper | CC | |
接地 zip3 dei6 {jiē dì}
| CC | |
接待 zip3 doi6 {jiē dài}
| CC | |
接到 zip3 dou3 {jiē dào}to receive (letter etc) | CC | |
接風〔-风〕 zip3 fung1 {jiē fēng}to hold a welcoming dinner or reception | CC | |
接近 zip3 gan6 {jiē jìn}
| CC | |
接機〔-机〕 zip3 gei1 {jiē jī}
| CC | |
接見〔-见〕 zip3 gin3 {jiē jiàn}
| CC | |
接管 zip3 gun2 {jiē guǎn}
| CC | |
接軌〔-轨〕 zip3 gwai2 {jiē guǐ}
| CC | |
接過〔-过〕 zip3 gwo3 {jiē guò}to take (sth proffered) | CC | |
接客 zip3 haak3 {jiē kè}
| CC | |
接合 zip3 hap6 {jiē hé}
| CC | |
接洽 zip3 hap6 {jiē qià}
| CC | |
接戲〔-戏〕 zip3 hei3 {jiē xì}to accept an acting role | CC | |
接人 zip3 jan4 {jiē rén}to meet a person | CC | |
接入 zip3 jap6 {jiē rù}
| CC | |
接應〔-应〕 zip3 jing3 {jiē yìng}
| CC | |
接壤 zip3 joeng6 {jiē rǎng}to border on | CC | |
囁嚅〔嗫-〕 zip3 jyu4 {niè rú}
| CC | |
接球 zip3 kau4 {jiē qiú}
| CC | |
接吻 zip3 man5 {jiē wěn}to kiss | CC | |
接納〔-纳〕 zip3 naap6 {jiē nà}to admit (to membership) | CC | |
接案 zip3 on3 {jiē àn}to freelance | CC | |
接生 zip3 saang1 {jiē shēng}to deliver (a newborn child) | CC | |
接收 zip3 sau1 {jiē shōu}
| CC | |
接手 zip3 sau2 {jiē shǒu}
| CC | |
接受 zip3 sau6 {jiē shòu}
| CC | |
接線〔-线〕 zip3 sin3 {jiē xiàn}
| CC | |
接替 zip3 tai3 {jiē tì}
| CC | |
接頭〔-头〕 zip3 tau4 {jiē tóu}
| CC | |
接聽〔-听〕 zip3 teng1 {jiē tīng}to answer the phone | CC | |
接通 zip3 tung1 {jiē tōng}
| CC | |
接獲〔-获〕 zip3 wok6 {jiē huò}to receive (a call, report etc) | CC | |
接活 zip3 wut6 {jiē huó}
| CC | |
接碴 zip3 zaa1 {jiē chá}
| CC | |
接濟〔-济〕 zip3 zai3 {jiē jì}to give material assistance to | CC | |
摺奏〔折-〕 zip3 zau3 {zhé zòu}memorial to the emperor (folded in accordion form) | CC | |
接著〔-着〕 zip3 zoek6 {jiē zhe}
| CC | |
接掌 zip3 zoeng2 {jiē zhǎng}
| CC | |
接觸〔-触〕 zip3 zuk1 {jiē chù}
| CC | |
接續〔-续〕 zip3 zuk6 {jiē xù}
| CC | |
接踵 zip3 zung2 {jiē zhǒng}to follow on sb's heels | CC | |
接種〔-种〕 zip3 zung3 {jiē zhòng}
| CC | |
接住 zip3 zyu6 {jiē zhù}
| CC | |
折變〔-变〕 zit3 bin3 {zhé biàn}to sell off sth | CC | |
折本 zit3 bun2 {shé běn}
| CC | |
折半 zit3 bun3 {zhé bàn}
| CC | |
折錢〔-钱〕 zit3 cin2 {shé qián}
| CC | |
折挫 zit3 co3 {zhé cuò}
| CC | |
折兌〔-兑〕 zit3 deoi3 {zhé duì}
| CC | |
節電〔节电〕 zit3 din6 {jié diàn}
| CC | |
折疊〔-叠〕 zit3 dip6 {zhé dié}
| CC | |
折返 zit3 faan2 {zhé fǎn}to turn back | CC | |
折服 zit3 fuk6 {zhé fú}
| CC | |
折角 zit3 gok3 {zhé jiǎo}
| CC | |
折桂 zit3 gwai3 {zhé guì}
| CC | |
折合 zit3 hap6 {zhé hé}
| CC | |
折耗 zit3 hou3 {shé hào}
| CC | |
節油〔节-〕 zit3 jau4 {jié yóu}
| CC | |
折現〔-现〕 zit3 jin6 {zhé xiàn}to discount | CC | |
節約〔节约〕 zit3 joek3 {jié yuē}
| CC | |
節育〔节-〕 zit3 juk6 {jié yù}to practice birth control | CC | |
節餘〔节余〕 zit3 jyu4 {jié yú}
| CC | |
節流〔节-〕 zit3 lau4 {jié liú}
| CC | |
節錄〔节录〕 zit3 luk6 {jié lù}
| CC | |
折磨 zit3 mo4 {zhé mó}
| CC | |
節能〔节-〕 zit3 nang4 {jié néng}
| CC | |
節省〔节-〕 zit3 saang2 {jié shěng}
| CC | |
折殺〔-杀〕 zit3 saat3 {zhé shā}to not deserve (one's good fortune etc) | CC | |
折壽〔-寿〕 zit3 sau6 {zhé shòu}to have one's life shortened (by excesses etc) | CC | |
折射 zit3 se6 {zhé shè}
| CC | |
節水〔节-〕 zit3 seoi2 {jié shuǐ}to save water | CC | |
節食〔节-〕 zit3 sik6 {jié shí}
| CC | |
節選〔节选〕 zit3 syun2 {jié xuǎn}
| CC | |
折算 zit3 syun3 {zhé suàn}to convert (between currencies) | CC | |
折騰〔-腾〕 zit3 tang4 {zhē teng}
| CC | |
折斷〔-断〕 zit3 tyun5 {zhé duàn}
| CC | |
折回 zit3 wui4 {zhé huí}
| CC | |
節制〔节-〕 zit3 zai3 {jié zhì}
| CC | |
折罪 zit3 zeoi6 {zhé zuì}
| CC | |
節支〔节-〕 zit3 zi1 {jié zhī}to save on expenditure | CC | |
折中 zit3 zung3 {zhé zhōng}
| CC | |
折轉〔-转〕 zit3 zyun2 {zhé zhuǎn}
| CC | |
截取 zit6 ceoi2 {jié qǔ}to cut off a section of sth | CC | |
截擊〔-击〕 zit6 gik1 {jié jī}to intercept (military) | CC | |
截稿 zit6 gou2 {jié gǎo}(of a newspaper) to stop accepting incoming articles | CC | |
截尾 zit6 mei5 {jié wěi}
| CC | |
截屏 zit6 ping4 {jié píng}
| CC | |
截斷〔-断〕 zit6 tyun5 {jié duàn}to cut off | CC | |
截獲〔-获〕 zit6 wok6 {jié huò}
| CC | |
截肢 zit6 zi1 {jié zhī}
| CC | |
截止 zit6 zi2 {jié zhǐ}
| CC | |
截至 zit6 zi3 {jié zhì}
| CC | |
招兵 ziu1 bing1 {zhāo bīng}to recruit soldiers | CC | |
招標〔-标〕 ziu1 biu1 {zhāo biāo}to invite bids | CC | |
招親〔-亲〕 ziu1 can1 {zhāo qīn}
| CC | |
招請〔-请〕 ziu1 cing2 {zhāo qǐng}
| CC | |
招待 ziu1 doi6 {zhāo dài}
| CC | |
焦化 ziu1 faa3 {jiāo huà}to distill | CC | |
招呼 ziu1 fu1 {zhāo hu}
| CC | |
招撫〔-抚〕 ziu1 fu2 {zhāo fǔ}
| CC | |
招風〔-风〕 ziu1 fung1 {zhāo fēng}
| CC | |
招架 ziu1 gaa3 {zhāo jià}
| CC | |
招供 ziu1 gung1 {zhāo gòng}to confess | CC | |
招考 ziu1 haau2 {zhāo kǎo}to advertise an entrance examination for an academic institution (old) | CC | |
招人 ziu1 jan4 {zhāo rén}
| CC | |
招引 ziu1 jan5 {zhāo yǐn}to attract | CC | |
招誘〔-诱〕 ziu1 jau5 {zhāo yòu}
| CC | |
招惹 ziu1 je5 {zhāo rě}
| CC | |
招認〔-认〕 ziu1 jing6 {zhāo rèn}to confess | CC | |
招搖〔-摇〕 ziu1 jiu4 {zhāo yáo}
| CC | |
朝陽〔-阳〕 ziu1 joeng4 {cháo yáng}
| CC | |
招怨 ziu1 jyun3 {zhāo yuàn}to arouse animosity | CC | |
招攬〔-揽〕 ziu1 laam5 {zhāo lǎn}
| CC | |
招領〔-领〕 ziu1 ling5 {zhāo lǐng}to advertize for the owner of lost property | CC | |
招來〔-来〕 ziu1 loi4 {zhāo lái}
| CC | |
招徠〔-徕〕 ziu1 loi4 {zhāo lái}
| CC | |
招募 ziu1 mou6 {zhāo mù}
| CC | |
招安 ziu1 on1 {zhāo ān}to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty | CC | |
招聘 ziu1 ping3 {zhāo pìn}
| CC | |
招生 ziu1 sang1 {zhāo shēng}
| CC | |
招收 ziu1 sau1 {zhāo shōu}
| CC | |
招手 ziu1 sau2 {zhāo shǒu}
| CC | |
招商 ziu1 soeng1 {zhāo shāng}
| CC | |
招喚〔-唤〕 ziu1 wun6 {zhāo huàn}
| CC | |
招集 ziu1 zaap6 {zhāo jí}
| CC | |
焦炙 ziu1 zek3 {jiāo zhì}
| CC | |
招致 ziu1 zi3 {zhāo zhì}
| CC | |
招展 ziu1 zin2 {zhāo zhǎn}
| CC | |
招接 ziu1 zip3 {zhāo jiē}
| CC | |
招租 ziu1 zou1 {zhāo zū}(of a house or room) to be for rent | CC | |
照辦〔-办〕 ziu3 baan6 {zhào bàn}
| CC | |
照搬 ziu3 bun1 {zhào bān}
| CC | |
照抄 ziu3 caau1 {zhào chāo}to copy word-for-word | CC | |
照登 ziu3 dang1 {zhào dēng}
| CC | |
照發〔-发〕 ziu3 faat3 {zhào fā}
| CC | |
照顧〔-顾〕 ziu3 gu3 {zhào gu}
| CC | |
照管 ziu3 gun2 {zhào guǎn}
| CC | |
照看 ziu3 hon3 {zhào kàn}
| CC | |
照映 ziu3 jing2 {zhào yìng}
| CC | |
照應〔-应〕 ziu3 jing3 {zhào yìng}
| CC | |
照應〔-应〕 ziu3 jing3 {zhào ying}
| CC | |
照耀 ziu3 jiu6 {zhào yào}
| CC | |
照理 ziu3 lei5 {zhào lǐ}
| CC | |
照料 ziu3 liu6 {zhào liào}
| CC | |
照亮 ziu3 loeng6 {zhào liàng}
| CC | |
照面 ziu3 min6 {zhào miàn}to meet face-to-face | CC | |
照射 ziu3 se6 {zhào shè}
| CC | |
照相 ziu3 soeng2 {zhào xiàng}to take a photograph | CC | |
照護〔-护〕 ziu3 wu6 {zhào hù}
| CC | |
照準〔-准〕 ziu3 zeon2 {zhào zhǔn}
| CC | |
照章 ziu3 zoeng1 {zhào zhāng}according to the regulations | CC | |
召見〔-见〕 ziu6 gin3 {zhào jiàn}
| CC | |
召開〔-开〕 ziu6 hoi1 {zhào kāi}
| CC | |
趙括〔赵-〕 ziu6 kut3 {Zhào Kuò}Zhao Kuo (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國, who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰 in 260 BC | CC | |
趙宋〔赵-〕 ziu6 sung3 {Zhào Sòng}
| CC | |
召回 ziu6 wui4 {zhào huí}to recall (a product, an ambassador etc) | CC | |
召喚〔-唤〕 ziu6 wun6 {zhào huàn}
| CC | |
召集 ziu6 zaap6 {zhào jí}
| CC | |
阻遏 zo2 aat3 {zǔ è}
| CC | |
左邊〔-边〕 zo2 bin1 {zuǒ bian}
| CC | |
阻擋〔-挡〕 zo2 dong2 {zǔ dǎng}
| CC | |
阻斷〔-断〕 zo2 dyun6 {zǔ duàn}
| CC | |
阻隔 zo2 gaak3 {zǔ gé}
| CC | |
阻擊〔-击〕 zo2 gik1 {zǔ jī}
| CC | |
左右 zo2 jau6 {zuǒ yòu}
| CC | |
阻擾〔-扰〕 zo2 jiu5 {zǔ rǎo}
| CC | |
阻攔〔-拦〕 zo2 laan4 {zǔ lán}
| CC | |
阻留 zo2 lau4 {zǔ liú}
| CC | |
阻難〔-难〕 zo2 naan6 {zǔ nàn}
| CC | |
阻撓〔-挠〕 zo2 naau4 {zǔ náo}
| CC | |
阻礙〔-碍〕 zo2 ngoi6 {zǔ ài}
| CC | |
阻塞 zo2 sak1 {zǔ sè}
| CC | |
左袒 zo2 taan2 {zuǒ tǎn}
| CC | |
阻援 zo2 wun4 {zǔ yuán}to block reinforcements | CC | |
阻滯〔-滞〕 zo2 zai6 {zǔ zhì}
| CC | |
阻止 zo2 zi2 {zǔ zhǐ}
| CC | |
阻截 zo2 zit6 {zǔ jié}
| CC | |
左轉〔-转〕 zo2 zyun3 {zuǒ zhuǎn}to turn left | CC | |
左傳〔-传〕 zo2 zyun6 {Zuǒ Zhuàn}Zuo Zhuan or Tsochuan, Mr Zuo's Annals or Mr Zuo's commentary on 春秋, early history c. 400 BC attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明 | CC | |
阻絕〔-绝〕 zo2 zyut6 {zǔ jué}
| CC | |
佐酒 zo3 zau2 {zuǒ jiǔ}
| CC | |
詛咒〔诅-〕 zo3 zau3 {zǔ zhòu}to curse | CC | |
佐證〔-证〕 zo3 zing3 {zuǒ zhèng}
| CC | |
坐坡 zo6 bo1 {zuò pō}
| CC | |
助產〔-产〕 zo6 caan2 {zhù chǎn}to help a mother give birth | CC | |
坐定 zo6 ding6 {zuò dìng}to be seated | CC | |
坐化 zo6 faa3 {zuò huà}to die in a seated posture (Buddhism) | CC | |
坐果 zo6 gwo2 {zuò guǒ}to bear fruit | CC | |
助興〔-兴〕 zo6 hing3 {zhù xìng}
| CC | |
坐享 zo6 hoeng2 {zuò xiǎng}to enjoy sth without lifting a finger | CC | |
坐好 zo6 hou2 {zuò hǎo}
| CC | |
坐蠟〔-蜡〕 zo6 laap6 {zuò là}
| CC | |
助跑 zo6 paau2 {zhù pǎo}
| CC | |
坐失 zo6 sat1 {zuò shī}
| CC | |
坐禪〔-禅〕 zo6 sim4 {zuò chán}
| CC | |
座談〔-谈〕 zo6 taam4 {zuò tán} | CC | |
助威 zo6 wai1 {zhù wēi}
| CC | |
坐鎮〔-镇〕 zo6 zan3 {zuò zhèn}
| CC | |
助陣〔-阵〕 zo6 zan6 {zhù zhèn}
| CC | |
坐席 zo6 zik6 {zuò xí}
| CC | |
助長〔-长〕 zo6 zoeng2 {zhù zhǎng}
| CC | |
斫白 zoek3 baak6 {zhuó bái}to strip bark | CC | |
酌辦〔-办〕 zoek3 baan6 {zhuó bàn}
| CC | |
酌情 zoek3 cing4 {zhuó qíng}
| CC | |
酌裁 zoek3 coi4 {zhuó cái}to consider and decide | CC | |
雀噪 zoek3 cou3 {què zào}
| CC | |
酌處〔-处〕 zoek3 cyu2 {zhuó chǔ}to use one's own discretion | CC | |
酌定 zoek3 ding6 {zhuó dìng}to decide after intense deliberation | CC | |
酌奪〔-夺〕 zoek3 dyut6 {zhuó duó}to make a considered decision | CC | |
酌加 zoek3 gaa1 {zhuó jiā}to make considered additions | CC | |
酌減〔-减〕 zoek3 gaam2 {zhuó jiǎn}
| CC | |
酌核 zoek3 hat6 {zhuó hé}to verify after consultation | CC | |
酌獻〔-献〕 zoek3 hin3 {zhuó xiàn}to honor a deity with wine | CC | |
著衣〔着-〕 zoek3 ji1 {zhuó yī}to get dressed | CC | |
酌議〔-议〕 zoek3 ji5 {zhuó yì}to consider and discuss | CC | |
斫營〔-营〕 zoek3 jing4 {zhuó yíng}to attack a camp | CC | |
斫畬〔-畲〕 zoek3 jyu4 {zhuó yú}to clear land for agricultural use | CC | |
酌予 zoek3 jyu5 {zhuó yǔ}to give as one sees fit | CC | |
酌量 zoek3 loeng6 {zhuó liáng}
| CC | |
酌滿〔-满〕 zoek3 mun5 {zhuó mǎn}to fill up (a wine glass) to the brim | CC | |
芍陂 zoek3 pei4 {Què pí}Quepi lake (irrigation project in Han to Tang times on Huai river 淮河 in modern Anhui) | CC | |
酌收 zoek3 sau1 {zhuó shōu}
| CC | |
嚼舌 zoek3 sit3 {jiáo shé}
| CC | |
斫喪〔-丧〕 zoek3 song3 {zhuó sàng}
| CC | |
酌酒 zoek3 zau2 {zhuó jiǔ}to pour wine | CC | |
著裝〔着装〕 zoek3 zong1 {zhuó zhuāng}
| CC | |
著筆〔着笔〕 zoek6 bat1 {zhuó bǐ}to put pen to paper | CC | |
著邊〔着边〕 zoek6 bin1 {zháo biān}
| CC | |
著地〔着-〕 zoek6 dei6 {zháo dì}
| CC | |
著花〔着-〕 zoek6 faa1 {zháo huā}
| CC | |
著花〔着-〕 zoek6 faa1 {zhuó huā}
| CC | |
著火〔着-〕 zoek6 fo2 {zháo huǒ}
| CC | |
著急〔着-〕 zoek6 gap1 {zháo jí}
| CC | |
著意〔着-〕 zoek6 ji3 {zhuó yì}to act with diligent care | CC | |
著棋〔着-〕 zoek6 kei4 {zhuó qí}to play chess | CC | |
著力〔着-〕 zoek6 lik6 {zhuó lì}
| CC | |
著涼〔着凉〕 zoek6 loeng4 {zháo liáng}
| CC | |
著落〔着-〕 zoek6 lok6 {zhuó luò}
| CC | |
著陸〔着陆〕 zoek6 luk6 {zhuó lù}
| CC | |
著迷〔着-〕 zoek6 mai4 {zháo mí}
| CC | |
著墨〔着-〕 zoek6 mak6 {zhuó mò}to describe (in writing, applying ink) | CC | |
著忙〔着-〕 zoek6 mong4 {zháo máng}
| CC | |
著呢〔着-〕 zoek6 ne1 {zhe ne}
| CC | |
著眼〔着-〕 zoek6 ngaan5 {zhuó yǎn}
| CC | |
著惱〔着恼〕 zoek6 nou5 {zhuó nǎo}to be enraged | CC | |
著手〔着-〕 zoek6 sau2 {zhuó shǒu}
| CC | |
著色〔着-〕 zoek6 sik1 {zhuó sè}
| CC | |
著想〔着-〕 zoek6 soeng2 {zhuó xiǎng}
| CC | |
著重〔着-〕 zoek6 zung6 {zhuó zhòng}
| CC | |
將近〔将-〕 zoeng1 gan6 {jiāng jìn}
| CC | |
張掛〔张挂〕 zoeng1 gwaa3 {zhāng guà}to hang up (a picture, banner, mosquito net etc) | CC | |
將軍〔将军〕 zoeng1 gwan1 {jiāng jūn}
| CC | |
張口〔张-〕 zoeng1 hau2 {zhāng kǒu}
| CC | |
彰顯〔-显〕 zoeng1 hin2 {zhāng xiǎn}to manifest | CC | |
張開〔张开〕 zoeng1 hoi1 {zhāng kāi}
| CC | |
將要〔将-〕 zoeng1 jiu3 {jiāng yào}
| CC | |
張揚〔张扬〕 zoeng1 joeng4 {zhāng yáng}
| CC | |
張羅〔张罗〕 zoeng1 lo4 {zhāng luo}
| CC | |
彰明 zoeng1 ming4 {zhāng míng}
| CC | |
張望〔张-〕 zoeng1 mong6 {zhāng wàng}
| CC | |
張目〔张-〕 zoeng1 muk6 {zhāng mù}to open one's eyes wide | CC | |
漿硬〔浆-〕 zoeng1 ngaang6 {jiāng yìng}
| CC | |
漿洗〔浆-〕 zoeng1 sai2 {jiāng xǐ}to wash and starch | CC | |
張心〔张-〕 zoeng1 sam1 {zhāng xīn}
| CC | |
將死〔将-〕 zoeng1 sei2 {jiāng sǐ}
| CC | |
將息〔将-〕 zoeng1 sik1 {jiāng xī}
| CC | |
張貼〔张贴〕 zoeng1 tip3 {zhāng tiē}
| CC | |
張華〔张华〕 zoeng1 waa4 {Zhāng Huà}
| CC | |
將會〔将会〕 zoeng1 wui2 {jiāng huì}
| CC | |
將就〔将-〕 zoeng1 zau6 {jiāng jiu}
| CC | |
張嘴〔张-〕 zoeng1 zeoi2 {zhāng zuǐ}
| CC | |
掌握 zoeng2 ak1 {zhǎng wò}
| CC | |
長出〔长-〕 zoeng2 ceot1 {zhǎng chū}to sprout (leaves, buds, a beard etc) | CC | |
掌廚〔-厨〕 zoeng2 cyu4 {zhǎng chú}
| CC | |
長大〔长-〕 zoeng2 daai6 {zhǎng dà}to grow up | CC | |
長得〔长-〕 zoeng2 dak1 {zhǎng de}to look (pretty, the same etc) | CC | |
掌燈〔-灯〕 zoeng2 dang1 {zhǎng dēng}
| CC | |
掌擊〔-击〕 zoeng2 gik1 {zhǎng jī}to slap | CC | |
掌管 zoeng2 gun2 {zhǎng guǎn}
| CC | |
掌摑〔-掴〕 zoeng2 gwaak3 {zhǎng guāi}to slap | CC | |
掌控 zoeng2 hung3 {zhǎng kòng}
| CC | |
獎挹〔奖-〕 zoeng2 jap1 {jiǎng yì}to reward and promote | CC | |
獎掖〔奖-〕 zoeng2 jik6 {jiǎng yè}to reward and promote | CC | |
掌權〔-权〕 zoeng2 kyun4 {zhǎng quán}
| CC | |
獎勵〔奖励〕 zoeng2 lai6 {jiǎng lì}
| CC | |
長物〔长-〕 zoeng2 mat6 {cháng wù}
| CC | |
長滿〔长满〕 zoeng2 mun5 {zhǎng mǎn}to grow all over | CC | |
長成〔长-〕 zoeng2 sing4 {zhǎng chéng}to grow up | CC | |
掌舵 zoeng2 to4 {zhǎng duò}to steer (a ship) | CC | |
掌嘴 zoeng2 zeoi2 {zhǎng zuǐ}to slap | CC | |
長進〔长进〕 zoeng2 zeon3 {zhǎng jìn}
| CC | |
掌勺 zoeng2 zoek3 {zhǎng sháo}
| CC | |
將伯〔将-〕 zoeng3 baak3 {qiāng bó}to ask for assistance | CC | |
障蔽 zoeng3 bai3 {zhàng bì}to obstruct | CC | |
漲到〔涨-〕 zoeng3 dou3 {zhǎng dào}
| CC | |
漲價〔涨价〕 zoeng3 gaa3 {zhǎng jià}
| CC | |
漲紅〔涨红〕 zoeng3 hung4 {zhàng hóng}
| CC | |
瘴癘〔-疠〕 zoeng3 lai6 {zhàng lì}
| CC | |
漲落〔涨-〕 zoeng3 lok6 {zhǎng luò}(of water, prices etc) to rise and fall | CC | |
障眼 zoeng3 ngaan5 {zhàng yǎn}
| CC | |
仗恃 zoeng6 ci5 {zhàng shì}
| CC | |
仗義〔-义〕 zoeng6 ji6 {zhàng yì}
| CC | |
仗腰 zoeng6 jiu1 {zhàng yāo}
| CC | |
像樣〔-样〕 zoeng6 joeng2 {xiàng yàng}
| CC | |
丈量 zoeng6 loeng4 {zhàng liáng}
| CC | |
仗勢〔-势〕 zoeng6 sai3 {zhàng shì}to rely on power | CC | |
象徵〔-征〕 zoeng6 zing1 {xiàng zhēng}
| CC | |
栽倒 zoi1 dou3 {zāi dǎo}to take a fall | CC | |
栽培 zoi1 pui4 {zāi péi}
| CC | |
栽植 zoi1 zik6 {zāi zhí}
| CC | |
栽贓〔-赃〕 zoi1 zong1 {zāi zāng}to frame sb (by planting sth on them) | CC | |
栽種〔-种〕 zoi1 zung3 {zāi zhòng}
| CC | |
宰割 zoi2 got3 {zǎi gē}
| CC | |
宰客 zoi2 haak3 {zǎi kè}
| CC | |
宰人 zoi2 jan4 {zǎi rén}
| CC | |
宰殺〔-杀〕 zoi2 saat3 {zǎi shā}
| CC | |
宰制 zoi2 zai3 {zǎi zhì}
| CC | |
再拜 zoi3 baai3 {zài bài}
| CC | |
載車〔载车〕 zoi3 ce1 {zài chē}
| CC | |
再遷〔-迁〕 zoi3 cin1 {zài qiān}
| CC | |
載道〔载-〕 zoi3 dou6 {zài dào}
| CC | |
再讀〔-读〕 zoi3 duk6 {zài dú}
| CC | |
再犯 zoi3 faan2 {zài fàn}
| CC | |
再發〔-发〕 zoi3 faat3 {zài fā}to reissue | CC | |
再婚 zoi3 fan1 {zài hūn}to remarry | CC | |
再嫁 zoi3 gaa3 {zài jià}to remarry (of woman) | CC | |
再改 zoi3 goi2 {zài gǎi}
| CC | |
載客〔载-〕 zoi3 haak3 {zài kè}to take passengers on board | CC | |
再起 zoi3 hei2 {zài qǐ}
| CC | |
再開〔-开〕 zoi3 hoi1 {zài kāi}
| CC | |
再入 zoi3 jap6 {zài rù}to re-enter | CC | |
載入〔载-〕 zoi3 jap6 {zǎi rù}
| CC | |
再現〔-现〕 zoi3 jin6 {zài xiàn}
| CC | |
再育 zoi3 juk6 {zài yù}
| CC | |
載攜〔载携〕 zoi3 kwai4 {zài xié}
| CC | |
再臨〔-临〕 zoi3 lam4 {zài lín}to come again | CC | |
載明〔载-〕 zoi3 ming4 {zǎi míng}
| CC | |
再審〔-审〕 zoi3 sam2 {zài shěn}
| CC | |
再生 zoi3 sang1 {zài shēng}
| CC | |
再說〔-说〕 zoi3 syut3 {zài shuō}
| CC | |
載途〔载-〕 zoi3 tou4 {zài tú}
| CC | |
載運〔载运〕 zoi3 wan6 {zài yùn}
| CC | |
再會〔-会〕 zoi3 wui6 {zài huì}
| CC | |
再醮 zoi3 ziu3 {zài jiào}to remarry | CC | |
再造 zoi3 zou6 {zài zào}
| CC | |
在握 zoi6 aak1 {zài wò}
| CC | |
在場〔-场〕 zoi6 coeng4 {zài chǎng}
| CC | |
在乎 zoi6 fu4 {zài hu}
| CC | |
在教 zoi6 gaau3 {zài jiào}to be a believer (in a religion, esp. Islam) | CC | |
在行 zoi6 hong4 {zài háng}
| CC | |
在野 zoi6 je5 {zài yě}
| CC | |
在意 zoi6 ji3 {zài yì}
| CC | |
在於〔-于〕 zoi6 jyu1 {zài yú}
| CC | |
在編〔-编〕 zoi6 pin1 {zài biān}
| CC | |
在世 zoi6 sai3 {zài shì}to be alive | CC | |
在身 zoi6 san1 {zài shēn}
| CC | |
在先 zoi6 sin1 {zài xiān}
| CC | |
在逃 zoi6 tou4 {zài táo}to be at large (of a criminal) | CC | |
在華〔-华〕 zoi6 waa4 {zài Huá}
| CC | |
在職〔-职〕 zoi6 zik1 {zài zhí}
| CC | |
在座 zoi6 zo6 {zài zuò}to be present | CC | |
作嘔〔-呕〕 zok3 au2 {zuò ǒu}
| CC | |
作罷〔-罢〕 zok3 baa6 {zuò bà}to drop (subject etc) | CC | |
作弊 zok3 bai6 {zuò bì}
| CC | |
作別〔-别〕 zok3 bit6 {zuò bié}
| CC | |
作保 zok3 bou2 {zuò bǎo}
| CC | |
作伴 zok3 bun6 {zuò bàn}
| CC | |
作賊〔-贼〕 zok3 caak6 {zuò zéi}to be a thief | CC | |
作出 zok3 ceot1 {zuò chū}
| CC | |
作答 zok3 daap3 {zuò dá}
| CC | |
作對〔-对〕 zok3 deoi3 {zuò duì}
| CC | |
作東〔-东〕 zok3 dung1 {zuò dōng}
| CC | |
作廢〔-废〕 zok3 fai3 {zuò fèi}
| CC | |
作假 zok3 gaa2 {zuò jiǎ}
| CC | |
作繭〔-茧〕 zok3 gaan2 {zuò jiǎn}to make a cocoon | CC | |
作古 zok3 gu2 {zuò gǔ}
| CC | |
作怪 zok3 gwaai3 {zuò guài}
| CC | |
作下 zok3 haa6 {zuò xià}
| CC | |
作客 zok3 haak3 {zuò kè}
| CC | |
作合 zok3 hap6 {zuò hé}
| CC | |
作興〔-兴〕 zok3 hing3 {zuò xīng}
| CC | |
作人 zok3 jan4 {zuò rén}
| CC | |
作揖 zok3 jap1 {zuò yī}to bow with hands held in front | CC | |
作業〔-业〕 zok3 jip6 {zuò yè}
| CC | |
作孽 zok3 jip6 {zuò niè}to sin | CC | |
作用 zok3 jung6 {zuò yòng}
| CC | |
作曲 zok3 kuk1 {zuò qǔ}to compose (music) | CC | |
作樂〔-乐〕 zok3 lok6 {zuò lè}to make merry | CC | |
作弄 zok3 lung6 {zuò nòng}
| CC | |
作亂〔-乱〕 zok3 lyun6 {zuò luàn}
| CC | |
作文 zok3 man2一絲不苟 {zuò wén}
| CC | |
作愛〔-爱〕 zok3 oi3 {zuò ài}to make love | CC | |
作惡〔-恶〕 zok3 ok3 {zuò è}to do evil | CC | |
作案 zok3 on3 {zuò àn}to commit a crime | CC | |
作勢〔-势〕 zok3 sai3 {zuò shì}
| CC | |
作誓 zok3 sai6 {zuò shì}to pledge | CC | |
作秀 zok3 sau3 {zuò xiù}
| CC | |
作死 zok3 sei2 {zuò sǐ}
| CC | |
作祟 zok3 seoi6 {zuò suì}
| CC | |
作色 zok3 sik1 {zuò sè}
| CC | |
作痛 zok3 tung3 {zuò tòng}to ache | CC | |
作畫〔-画〕 zok3 waa2 {zuò huà}to paint | CC | |
作為〔-为〕 zok3 wai4 {zuò wéi}
| CC | |
作準〔-准〕 zok3 zeon2 {zuò zhǔn}
| CC | |
作戰〔-战〕 zok3 zin3 {zuò zhàn}
| CC | |
作證〔-证〕 zok3 zing3 {zuò zhèng}
| CC | |
作主 zok3 zyu2 {zuò zhǔ}
| CC | |
擢第 zok6 dai6 {zhuó dì}to pass the civil service examination (in imperial China) | CC | |
濯盥 zok6 gun3 {zhuó guàn}to wash oneself | CC | |
鑿空〔凿-〕 zok6 hung1 {záo kōng}
| CC | |
鑿枘〔凿-〕 zok6 jeoi6 {záo ruì}to fit like mortise and tenon | CC | |
濯身 zok6 san1 {zhuó shēn}to keep oneself clean (figurative) | CC | |
擢升 zok6 sing1 {zhuó shēng}
| CC | |
鑿井〔凿-〕 zok6 zeng2 {záo jǐng}to dig a well | CC | |
濯足 zok6 zuk1 {zhuó zú}to wash one's feet | CC | |
妝扮〔妆-〕 zong1 baan3 {zhuāng bǎn}
| CC | |
裝扮〔装-〕 zong1 baan6 {zhuāng bàn}
| CC | |
裝屄〔装-〕 zong1 bei1 {zhuāng bī}to act like a pretentious prick | CC | |
裝備〔装备〕 zong1 bei6 {zhuāng bèi}
| CC | |
裝病〔装-〕 zong1 beng6 {zhuāng bìng}
| CC | |
裝出〔装-〕 zong1 ceot1 {zhuāng chū}to assume (an air of) | CC | |
裝設〔装设〕 zong1 cit3 {zhuāng shè}
| CC | |
裝彈〔装弹〕 zong1 daan2 {zhuāng dàn}
| CC | |
妝點〔妆点〕 zong1 dim2 {zhuāng diǎn}to decorate | CC | |
裝點〔装点〕 zong1 dim2 {zhuāng diǎn}
| CC | |
裝訂〔装订〕 zong1 ding3 {zhuāng dìng}
| CC | |
裝袋〔装-〕 zong1 doi2 {zhuāng dài}
| CC | |
裝貨〔装货〕 zong1 fo3 {zhuāng huò}to load sth onto a ship etc | CC | |
裝機〔装机〕 zong1 gei1 {zhuāng jī}
| CC | |
裝裹〔装-〕 zong1 gwo2 {zhuāng guo}
| CC | |
裝入〔装-〕 zong1 jap6 {zhuāng rù}to load | CC | |
裝料〔装-〕 zong1 liu2 {zhuāng liào}
| CC | |
裝萌〔装-〕 zong1 mang4 {zhuāng méng}(slang) to act cute | CC | |
裝滿〔装满〕 zong1 mun5 {zhuāng mǎn}to fill up | CC | |
裝嫩〔装-〕 zong1 nyun6 {zhuāng nèn}
| CC | |
裝配〔装-〕 zong1 pui3 {zhuāng pèi}
| CC | |
裝修〔装-〕 zong1 sau1 {zhuāng xiū}
| CC | |
裝卸〔装-〕 zong1 se3 {zhuāng xiè}
| CC | |
妝飾〔妆饰〕 zong1 sik1 {zhuāng shì}to dress up | CC | |
裝飾〔装饰〕 zong1 sik1 {zhuāng shì}
| CC | |
裝成〔装-〕 zong1 sing4 {zhuāng chéng}to pretend | CC | |
裝傻〔装-〕 zong1 so4 {zhuāng shǎ}
| CC | |
裝蒜〔装-〕 zong1 syun3 {zhuāng suàn}
| CC | |
裝運〔装运〕 zong1 wan6 {zhuāng yùn}
| CC | |
裝潢〔装-〕 zong1 wong4 {zhuāng huáng}
| CC | |
髒污〔脏-〕 zong1 wu1 {zāng wū}
| CC | |
裝置〔装-〕 zong1 zi3 {zhuāng zhì}
| CC | |
裝載〔装载〕 zong1 zoi3 {zhuāng zài}
| CC | |
裝作〔装-〕 zong1 zok3 {zhuāng zuò}
| CC | |
壯大〔壮-〕 zong3 daai6 {zhuàng dà}
| CC | |
壯陽〔壮阳〕 zong3 joeng4 {zhuàng yáng}
| CC | |
葬埋 zong3 maai4 {zàng mái}to bury | CC | |
葬身 zong3 san1 {zàng shēn}
| CC | |
葬送 zong3 sung3 {zàng sòng}
| CC | |
撞車〔-车〕 zong6 ce1 {zhuàng chē}
| CC | |
撞倒 zong6 dou2 {zhuàng dǎo}
| CC | |
撞擊〔-击〕 zong6 gik1 {zhuàng jī}
| CC | |
撞見〔-见〕 zong6 gin3 {zhuàng jiàn}to meet by accident | CC | |
狀告〔状-〕 zong6 gou3 {zhuàng gào}
| CC | |
撞爛〔-烂〕 zong6 laan6 {zhuàng làn}
| CC | |
撞臉〔-脸〕 zong6 lim5 {zhuàng liǎn}
| CC | |
撞騙〔-骗〕 zong6 pin3 {zhuàng piàn}to swindle | CC | |
撞死 zong6 sei2 {zhuàng sǐ}
| CC | |
撞毀〔-毁〕 zong6 wai2 {zhuàng huǐ}to smash | CC | |
糟踐〔-践〕 zou1 cin5 {zāo jian}
| CC | |
糟蹋 zou1 daap6 {zāo tà}
| CC | |
租地 zou1 dei6 {zū dì}
| CC | |
租佃 zou1 din6 {zū diàn}to rent out one's land (to tenant farmers) | CC | |
遭到 zou1 dou3 {zāo dào}
| CC | |
租房 zou1 fong4 {zū fáng}to rent an apartment | CC | |
遭逢 zou1 fung4 {zāo féng}to encounter (sth unpleasant) | CC | |
租賃〔-赁〕 zou1 jam6 {zū lìn}
| CC | |
遭殃 zou1 joeng1 {zāo yāng}to suffer a calamity | CC | |
租讓〔-让〕 zou1 joeng6 {zū ràng}
| CC | |
租用 zou1 jung6 {zū yòng}
| CC | |
遭遇 zou1 jyu6 {zāo yù}
| CC | |
遭拒 zou1 keoi5 {zāo jù}
| CC | |
遭難〔-难〕 zou1 naan6 {zāo nàn}to run into misfortune | CC | |
遭受 zou1 sau6 {zāo shòu}
| CC | |
租船 zou1 syun4 {zū chuán}
| CC | |
遭瘟 zou1 wan1 {zāo wēn}
| CC | |
租借 zou1 ze3 {zū jiè}
| CC | |
遭罪 zou1 zeoi6 {zāo zuì}
| CC | |
早播 zou2 bo3 {zǎo bō}
| CC | |
組詞〔组词〕 zou2 ci4 {zǔ cí}
| CC | |
祖傳〔-传〕 zou2 cyun4 {zǔ chuán}
| CC | |
早婚 zou2 fan1 {zǎo hūn}to marry too early | CC | |
組建〔组-〕 zou2 gin3 {zǔ jiàn}
| CC | |
組閣〔组阁〕 zou2 gok3 {zǔ gé}to form a cabinet | CC | |
組合〔组-〕 zou2 hap6 {zǔ hé}
| CC | |
早起 zou2 hei2 {zǎo qǐ}to get up early | CC | |
早夭 zou2 jiu2 {zǎo yāo}
| CC | |
早來〔-来〕 zou2 loi4 {zǎo lái}
| CC | |
早衰 zou2 seoi1 {zǎo shuāi}
| CC | |
組成〔组-〕 zou2 sing4 {zǔ chéng}
| CC | |
早退 zou2 teoi3 {zǎo tuì}
| CC | |
組織〔组织〕 zou2 zik1 {zǔ zhī}
| CC | |
組裝〔组装〕 zou2 zong1 {zǔ zhuāng}to assemble and install | CC | |
做鴨〔-鸭〕 zou6 aap2 {zuò yā}(slang) (of a man) to work as a prostitute | CC | |
做親〔-亲〕 zou6 can3 {zuò qīn}
| CC | |
做出 zou6 ceot1 {zuò chū}
| CC | |
做錯〔-错〕 zou6 co3 {zuò cuò}to make an error | CC | |
做菜 zou6 coi3 {zuò cài}
| CC | |
做操 zou6 cou1 {zuò cāo}
| CC | |
做掉 zou6 diu6 {zuò diào}
| CC | |
做到 zou6 dou3 {zuò dào}
| CC | |
做東〔-东〕 zou6 dung1 {zuò dōng}to act as host | CC | |
造反 zou6 faan2 {zào fǎn}
| CC | |
做飯〔-饭〕 zou6 faan6 {zuò fàn}
| CC | |
造福 zou6 fuk1 {zào fú}to benefit (e.g. the people) | CC | |
造假 zou6 gaa2 {zào jiǎ}
| CC | |
做雞〔-鸡〕 zou6 gai1 {zuò jī}(slang) (of a woman) to work as a prostitute | CC | |
做官 zou6 gun1 {zuò guān}
| CC | |
做功 zou6 gung1 {zuò gōng}
| CC | |
做工 zou6 gung1 {zuò gōng}
| CC | |
做鬼 zou6 gwai2 {zuò guǐ}
| CC | |
做客 zou6 haak3 {zuò kè}to be a guest or visitor | CC | |
做戲〔-戏〕 zou6 hei3 {zuò xì}
| CC | |
造血 zou6 hyut3 {zào xuè}to make blood (function of bone marrow) | CC | |
做人 zou6 jan4 {zuò rén}
| CC | |
造孽 zou6 jip6 {zào niè}
| CC | |
造謠〔-谣〕 zou6 jiu4 {zào yáo}to start a rumor | CC | |
做完 zou6 jyun4 {zuò wán}
| CC | |
做球 zou6 kau4 {zuò qiú}
| CC | |
做臉〔-脸〕 zou6 lim5 {zuò liǎn}
| CC | |
做媒 zou6 mui4 {zuò méi}to act as go-between (between prospective marriage partners etc) | CC | |
做夢〔-梦〕 zou6 mung6 {zuò mèng}
| CC | |
做眼 zou6 ngaan5 {zuò yǎn}
| CC | |
做愛〔-爱〕 zou6 oi3 {zuò ài}to make love | CC | |
做伴 zou6 pun5 {zuò bàn}
| CC | |
做手 zou6 sau2 {zuò shǒu}
| CC | |
做壽〔-寿〕 zou6 sau6 {zuò shòu}to celebrate a birthday (of an elderly person) | CC | |
做聲〔-声〕 zou6 seng1 {zuò shēng}
| CC | |
做事 zou6 si6 {zuò shì}
| CC | |
造成 zou6 sing4 {zào chéng}
| CC | |
做小 zou6 siu2 {zuò xiǎo}to become a concubine | CC | |
做為〔-为〕 zou6 wai4 {zuò wéi}
| CC | |
做活 zou6 wut6 {zuò huó}
| CC | |
造就 zou6 zau6 {zào jiù}
| CC | |
造字 zou6 zi6 {zào zì}
| CC | |
做絕〔-绝〕 zou6 zyut6 {zuò jué}
| CC | |
觸電〔触电〕 zuk1 din6 {chù diàn}
| CC | |
觸動〔触动〕 zuk1 dung6 {chù dòng}
| CC | |
觸犯〔触-〕 zuk1 faan6 {chù fàn}to offend | CC | |
觸發〔触发〕 zuk1 faat3 {chù fā}
| CC | |
祝髮〔-发〕 zuk1 faat3 {zhù fà}to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk) | CC | |
囑咐〔嘱-〕 zuk1 fu3 {zhǔ fù}
| CC | |
祝福 zuk1 fuk1 {zhù fú}
| CC | |
竹簡〔-简〕 zuk1 gaan2 {zhú jiǎn}bamboo writing slips in ancient times (joined together to form whole scrolls) | CC | |
足見〔-见〕 zuk1 gin3 {zú jiàn}
| CC | |
足下 zuk1 haa6 {zú xià}
| CC | |
祝賀〔-贺〕 zuk1 ho6 {zhù hè}
| CC | |
屬意〔属-〕 zuk1 ji3 {zhǔ yì}
| CC | |
足以 zuk1 ji5 {zú yǐ}
| CC | |
祝願〔-愿〕 zuk1 jyun6 {zhù yuàn}to wish | CC | |
觸及〔触-〕 zuk1 kap6 {chù jí}
| CC | |
捉弄 zuk1 lung6 {zhuō nòng}to tease | CC | |
屬文〔属-〕 zuk1 man4 {zhǔ wén}to write prose | CC | |
捉摸 zuk1 mo2 {zhuō mō}
| CC | |
觸摸〔触-〕 zuk1 mo2 {chù mō}to touch | CC | |
矚望〔瞩-〕 zuk1 mong6 {zhǔ wàng}to look forward to | CC | |
觸媒〔触-〕 zuk1 mui4 {chù méi}
| CC | |
矚目〔瞩-〕 zuk1 muk6 {zhǔ mù}to focus attention upon | CC | |
捉拿 zuk1 naa4 {zhuō ná}
| CC | |
祝壽〔-寿〕 zuk1 sau6 {zhù shòu}to offer birthday congratulations (to an elderly person) | CC | |
觸線〔触线〕 zuk1 sin3 {chù xiàn}
| CC | |
囑託〔嘱托〕 zuk1 tok3 {zhǔ tuō}to entrust a task to sb else | CC | |
祝禱〔-祷〕 zuk1 tou2 {zhù dǎo}to pray | CC | |
祝酒 zuk1 zau2 {zhù jiǔ}
| CC | |
祝謝〔-谢〕 zuk1 ze6 {zhù xiè}to give thanks | CC | |
觸礁〔触-〕 zuk1 ziu1 {chù jiāo}
| CC | |
祝頌〔-颂〕 zuk1 zung6 {zhù sòng}to express good wishes | CC | |
捉住 zuk1 zyu6 {zhuō zhù}
| CC | |
捉捕 zuk3 bou6 {zhuō bǔ}
| CC | |
捉取 zuk3 ceoi2 {zhuō qǔ}to capture | CC | |
捉姦〔-奸〕 zuk3 gaan1 {zhuō jiān}to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations) | CC | |
捉獲〔-获〕 zuk3 wok6 {zhuō huò}to capture | CC | |
續娶〔续-〕 zuk6 ceoi2 {xù qǔ}to remarry | CC | |
逐出 zuk6 ceot1 {zhú chū}
| CC | |
續簽〔续签〕 zuk6 cim1 {xù qiān}
| CC | |
俗稱〔-称〕 zuk6 cing1 {sú chēng}
| CC | |
續訂〔续订〕 zuk6 deng6 {xù dìng}to renew | CC | |
續跌〔续-〕 zuk6 dit3 {xù diē}to continue to fall (of share prices) | CC | |
逐客 zuk6 haak3 {zhú kè}
| CC | |
濁音〔浊-〕 zuk6 jam1 {zhuó yīn}voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f) | CC | |
續弦〔续-〕 zuk6 jin4 {xù xián}
| CC | |
續約〔续约〕 zuk6 joek3 {xù yuē}to renew or extend a contract | CC | |
逐鹿 zuk6 luk6 {zhú lù}
| CC | |
族滅〔-灭〕 zuk6 mit6 {zú miè}to execute all of sb's relatives (as punishment) (old) | CC | |
逐水 zuk6 seoi2 {zhú shuǐ}to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine) | CC | |
逐走 zuk6 zau2 {zhú zǒu}
| CC | |
俗字 zuk6 zi6 {sú zì} | CC | |
族誅〔-诛〕 zuk6 zyu1 {zú zhū}to execute all of sb's relatives (as punishment) (old) | CC | |
中飽〔-饱〕 zung1 baau2 {zhōng bǎo}
| CC | |
鍾情〔钟-〕 zung1 cing4 {zhōng qíng}
| CC | |
中介 zung1 gaai3 {zhōng jiè}
| CC | |
中繼〔-继〕 zung1 gai3 {zhōng jì}
| CC | |
終結〔终结〕 zung1 git3 {zhōng jié}
| CC | |
忠告 zung1 gou3 {zhōng gào}
| CC | |
中古 zung1 gu2 {zhōng gǔ}
| CC | |
縱貫〔纵贯〕 zung1 gun3 {zòng guàn}
| CC | |
中看 zung1 hon3 {zhōng kàn}
| CC | |
中意 zung1 ji3 {zhòng yì}
| CC | |
鍾繇〔钟-〕 zung1 jiu4 {Zhōng Yáo}Zhong Yao (151-230), minister of Cao Wei 曹魏 and noted calligrapher, said to have developed the regular script 楷書 | CC | |
忠於〔-于〕 zung1 jyu1 {zhōng yú}to be loyal to | CC | |
中元 zung1 jyun4 {Zhōng yuán}Ghost Festival on 15th day of 7th lunar month when offerings are made to the deceased | CC | |
鐘馗〔钟-〕 zung1 kwai4 {Zhōng Kuí}
| CC | |
終了〔终-〕 zung1 liu5 {zhōng liǎo}to end | CC | |
終老〔终-〕 zung1 lou5 {zhōng lǎo}to spend one's last years | CC | |
鍾愛〔钟爱〕 zung1 oi3 {zhōng ài}
| CC | |
中山 zung1 saan1 {Zhōng shān}
| CC | |
中式 zung1 sik1 {zhòng shì}
| CC | |
中聽〔-听〕 zung1 ting1 {zhōng tīng}
| CC | |
中斷〔-断〕 zung1 tyun5 {zhōng duàn}
| CC | |
縱橫〔纵横〕 zung1 waang4 {zòng héng}
| CC | |
中和 zung1 wo4 {zhōng hé}
| CC | |
中止 zung1 zi2 {zhōng zhǐ}
| CC | |
終止〔终-〕 zung1 zi2 {zhōng zhǐ}
| CC | |
中招 zung1 ziu1 {zhòng zhāo}
| CC | |
中轉〔-转〕 zung1 zyun2 {zhōng zhuǎn}
| CC | |
中輟〔-辍〕 zung1 zyut3 {zhōng chuò}
| CC | |
總得〔总-〕 zung2 dak1 {zǒng děi}
| CC | |
種地〔种-〕 zung2 dei6 {zhòng dì}
| CC | |
總結〔总结〕 zung2 git3 {zǒng jié}
| CC | |
總合〔总-〕 zung2 hap6 {zǒng hé}
| CC | |
總括〔总-〕 zung2 kut3 {zǒng kuò}
| CC | |
總攬〔总揽〕 zung2 laam5 {zǒng lǎn}
| CC | |
中標〔-标〕 zung3 biu1 {zhòng biāo}
| CC | |
縱步〔纵-〕 zung3 bou6 {zòng bù}
| CC | |
中邪 zung3 ce4 {zhòng xié}
| CC | |
中簽〔-签〕 zung3 cim1 {zhòng qiān}
| CC | |
縱情〔纵-〕 zung3 cing4 {zòng qíng}to your heart's content | CC | |
中槍〔-枪〕 zung3 coeng1 {zhòng qiāng}
| CC | |
中彩 zung3 coi2 {zhòng cǎi}to win a lottery | CC | |
中的 zung3 dik1 {zhòng dì}
| CC | |
中毒 zung3 duk6 {zhòng dú}
| CC | |
種花〔种-〕 zung3 faa1 {zhòng huā}
| CC | |
縱火〔纵-〕 zung3 fo2 {zòng huǒ}
| CC | |
縱放〔纵-〕 zung3 fong3 {zòng fàng}
| CC | |
中風〔-风〕 zung3 fung1 {zhòng fēng}to suffer a paralyzing stroke | CC | |
中計〔-计〕 zung3 gai3 {zhòng jì}
| CC | |
綜計〔综计〕 zung3 gai3 {zōng jì}
| CC | |
中舉〔-举〕 zung3 geoi2 {zhòng jǔ}to pass the provincial level imperial examination | CC | |
綜觀〔综观〕 zung3 gun1 {zōng guān}to take a broad view of sth | CC | |
縱觀〔纵观〕 zung3 gun1 {zòng guān}
| CC | |
綜合〔综-〕 zung3 hap6 {zōng hé}
| CC | |
縱享〔纵-〕 zung3 hoeng2 {zòng xiǎng}
| CC | |
縱言〔纵-〕 zung3 jin4 {zòng yán}to theorize generally | CC | |
縱慾〔纵欲〕 zung3 juk6 {zòng yù}to indulge in debauchery | CC | |
縱容〔纵-〕 zung3 jung4 {zòng róng}
| CC | |
綜括〔综-〕 zung3 kut3 {zōng kuò}
| CC | |
綜理〔综-〕 zung3 lei5 {zōng lǐ}
| CC | |
縱論〔纵论〕 zung3 leon6 {zòng lùn}to talk freely | CC | |
縱令〔纵-〕 zung3 ling6 {zòng lìng}
| CC | |
中魔 zung3 mo1 {zhòng mó}
| CC | |
縱身〔纵-〕 zung3 san1 {zòng shēn}
| CC | |
綜述〔综-〕 zung3 seot6 {zōng shù}
| CC | |
中傷〔-伤〕 zung3 soeng1 {zhòng shāng}
| CC | |
種樹〔种树〕 zung3 syu6 {zhòng shù}to plant trees | CC | |
中選〔-选〕 zung3 syun2 {zhòng xuǎn}
| CC | |
縱談〔纵谈〕 zung3 taam4 {zòng tán}to talk freely | CC | |
種田〔种-〕 zung3 tin4 {zhòng tián}
| CC | |
縱酒〔纵-〕 zung3 zau2 {zòng jiǔ}to drink excessively | CC | |
種植〔种-〕 zung3 zik6 {zhòng zhí}
| CC | |
中獎〔-奖〕 zung3 zoeng2 {zhòng jiǎng}
| CC | |
重點〔-点〕 zung6 dim2 {chóng diǎn}
| CC | |
重點〔-点〕 zung6 dim2 {zhòng diǎn}
| CC | |
誦讀〔诵读〕 zung6 duk6 {sòng dú}to read aloud | CC | |
誦經〔诵经〕 zung6 ging1 {sòng jīng}to chant the sutras | CC | |
頌揚〔颂扬〕 zung6 joeng4 {sòng yáng}
| CC | |
重用 zung6 jung6 {zhòng yòng}to put in an important position | CC | |
重農〔-农〕 zung6 nung4 {zhòng nóng}to stress the importance of agriculture (in ancient philosophy) | CC | |
重視〔-视〕 zung6 si6 {zhòng shì}
| CC | |
頌贊〔颂赞〕 zung6 zaan3 {sòng zàn}to praise | CC | |
誅除〔诛-〕 zyu1 ceoi4 {zhū chú}
| CC | |
誅鋤〔诛锄〕 zyu1 co4 {zhū chú}
| CC | |
誅流〔诛-〕 zyu1 lau4 {zhū liú}to kill and banish | CC | |
株連〔-连〕 zyu1 lin4 {zhū lián}
| CC | |
誅戮〔诛-〕 zyu1 luk6 {zhū lù}to put to death | CC | |
誅滅〔诛灭〕 zyu1 mit6 {zhū miè}
| CC | |
誅殺〔诛杀〕 zyu1 saat3 {zhū shā}
| CC | |
株守 zyu1 sau2 {zhū shǒu}
| CC | |
諸子〔诸-〕 zyu1 zi2 {zhū zǐ} | CC | |
株治 zyu1 zi6 {zhū zhì}to involve others (in a law case) | CC | |
主辦〔-办〕 zyu2 baan6 {zhǔ bàn}
| CC | |
主持 zyu2 ci4 {zhǔ chí}
| CC | |
主廚〔-厨〕 zyu2 cyu4 {zhǔ chú}
| CC | |
主導〔-导〕 zyu2 dou6 {zhǔ dǎo}
| CC | |
主動〔-动〕 zyu2 dung6 {zhǔ dòng}
| CC | |
煮飯〔-饭〕 zyu2 faan6 {zhǔ fàn}to cook | CC | |
煮沸 zyu2 fai3 {zhǔ fèi}to boil | CC | |
主講〔-讲〕 zyu2 gong2 {zhǔ jiǎng}
| CC | |
主攻 zyu2 gung1 {zhǔ gōng}
| CC | |
煮開〔-开〕 zyu2 hoi1 {zhǔ kāi}to boil (food) | CC | |
主演 zyu2 jin2 {zhǔ yǎn}
| CC | |
主麻 zyu2 maa4 {zhǔ má}jummah or Friday, when Muslims gather to attend prayers (loanword from Arabic) | CC | |
煮硬 zyu2 ngaang6 {zhǔ yìng}to hard-boil (eggs) | CC | |
主修 zyu2 sau1 {zhǔ xiū}to major in | CC | |
主銷〔-销〕 zyu2 siu1 {zhǔ xiāo}
| CC | |
主祭 zyu2 zai3 {zhǔ jì}to perform the sacrificial rites at a funeral | CC | |
主張〔-张〕 zyu2 zoeng1 {zhǔ zhāng}
| CC | |
主宰 zyu2 zoi2 {zhǔ zǎi}
| CC | |
鑄幣〔铸币〕 zyu3 bai6 {zhù bì}
| CC | |
註冊〔注册〕 zyu3 caak3 {zhù cè}
| CC | |
著稱〔-称〕 zyu3 cing1 {zhù chēng}to be widely known as | CC | |
註定〔注-〕 zyu3 ding6 {zhù dìng}
| CC | |
註解〔注-〕 zyu3 gaai2 {zhù jiě}
| CC | |
駐軍〔驻军〕 zyu3 gwan1 {zhù jūn}
| CC | |
注入 zyu3 jap6 {zhù rù}
| CC | |
注意 zyu3 ji3 {zhù yì}
| CC | |
著錄〔-录〕 zyu3 luk6 {zhù lù}
| CC | |
注明 zyu3 ming4 {zhù míng}to clearly indicate | CC | |
注目 zyu3 muk6 {zhù mù}
| CC | |
注念 zyu3 nim6 {zhù niàn}(literary) to ponder | CC | |
注射 zyu3 se6 {zhù shè}
| CC | |
注水 zyu3 seoi2 {zhù shuǐ}
| CC | |
著述 zyu3 seot6 {zhù shù}
| CC | |
注視〔-视〕 zyu3 si6 {zhù shì}
| CC | |
注釋〔-释〕 zyu3 sik1 {zhù shì}
| CC | |
蛀蝕〔-蚀〕 zyu3 sik6 {zhù shí}
| CC | |
鑄成〔铸-〕 zyu3 sing4 {zhù chéng}
| CC | |
註銷〔注销〕 zyu3 siu1 {zhù xiāo}
| CC | |
著書〔-书〕 zyu3 syu1 {zhù shū}to write a book | CC | |
駐紮〔驻扎〕 zyu3 zaat3 {zhù zhā}
| CC | |
注資〔-资〕 zyu3 zi1 {zhù zī}
| CC | |
著作 zyu3 zok3 {zhù zuò}
| CC | |
鑄造〔铸-〕 zyu3 zou6 {zhù zào}to cast (pour metal into a mold) | CC | |
駐足〔驻-〕 zyu3 zuk1 {zhù zú}
| CC | |
注重 zyu3 zung6 {zhù zhòng}
| CC | |
住持 zyu6 ci4 {zhù chí}
| CC | |
住讀〔-读〕 zyu6 duk6 {zhù dú}to attend boarding school | CC | |
住家 zyu6 gaa1 {zhù jiā}
| CC | |
住居 zyu6 geoi1 {zhù jū}
| CC | |
住校 zyu6 haau6 {zhù xiào}to board at school | CC | |
住院 zyu6 jyun2 {zhù yuàn}
| CC | |
住手 zyu6 sau2 {zhù shǒu}
| CC | |
住宿 zyu6 suk1 {zhù sù}
| CC | |
住嘴 zyu6 zeoi2 {zhù zuǐ}
| CC | |
鑽版〔钻-〕 zyun1 baan2 {zuān bǎn}to cut a woodblock (e.g. for printing) | CC | |
鐫黜〔镌-〕 zyun1 ceot1 {juān chù}to dismiss an official | CC | |
尊稱〔-称〕 zyun1 cing1 {zūn chēng}
| CC | |
尊從〔-从〕 zyun1 cung4 {zūn cóng}
| CC | |
鑽洞〔钻-〕 zyun1 dung6 {zuān dòng}to bore | CC | |
專斷〔专断〕 zyun1 dyun3 {zhuān duàn}
| CC | |
尊奉 zyun1 fung6 {zūn fèng}
| CC | |
尊敬 zyun1 ging3 {zūn jìng}
| CC | |
鑽勁〔钻劲〕 zyun1 ging6 {zuān jìn}application to the task | CC | |
專管〔专-〕 zyun1 gun2 {zhuān guǎn}to be in charge of something specific | CC | |
專攻〔专-〕 zyun1 gung1 {zhuān gōng}
| CC | |
專櫃〔专柜〕 zyun1 gwai6 {zhuān guì}sales counter dedicated to a certain kind of product (e.g. alcohol) | CC | |
鐫刻〔镌-〕 zyun1 hak1 {juān kè}to engrave | CC | |
專任〔专-〕 zyun1 jam6 {zhuān rèn}
| CC | |
鑽研〔钻-〕 zyun1 jin4 {zuān yán}
| CC | |
鑽營〔钻营〕 zyun1 jing4 {zuān yíng}
| CC | |
鐫鏤〔镌镂〕 zyun1 lau6 {juān lòu}to engrave | CC | |
專賣〔专卖〕 zyun1 maai6 {zhuān mài}
| CC | |
鑽謀〔钻谋〕 zyun1 mau4 {zuān móu}
| CC | |
鑽眼〔钻-〕 zyun1 ngaan5 {zuān yǎn}
| CC | |
專心〔专-〕 zyun1 sam1 {zhuān xīn}
| CC | |
鑽心〔钻-〕 zyun1 sam1 {zuān xīn}
| CC | |
專擅〔专-〕 zyun1 sin6 {zhuān shàn}
| CC | |
尊尚 zyun1 soeng6 {zūn shàng}
| CC | |
尊崇 zyun1 sung4 {zūn chóng}
| CC | |
鑽進〔钻进〕 zyun1 zeon3 {zuān jìn}
| CC | |
專治〔专-〕 zyun1 zi6 {zhuān zhì}(of medicine) to use specifically for the treatment of | CC | |
專職〔专职〕 zyun1 zik1 {zhuān zhí}
| CC | |
專征〔专-〕 zyun1 zing1 {zhuān zhēng}to go on a personal punitive expedition | CC | |
尊重 zyun1 zung6 {zūn zhòng}
| CC | |
專注〔专-〕 zyun1 zyu3 {zhuān zhù}
| CC | |
轉變〔转变〕 zyun2 bin3 {zhuǎn biàn}
| CC | |
轉步〔转-〕 zyun2 bou6 {zhuǎn bù}to turn around | CC | |
轉背〔转-〕 zyun2 bui3 {zhuǎn bèi}
| CC | |
轉差〔转-〕 zyun2 caa1 {zhuǎn chā}
| CC | |
轉產〔转产〕 zyun2 caan2 {zhuǎn chǎn}
| CC | |
轉診〔转诊〕 zyun2 can2 {zhuǎn zhěn}to transfer (a patient for treatment in a different hospital) | CC | |
轉車〔转车〕 zyun2 ce1 {zhuǎn chē}
| CC | |
轉達〔转达〕 zyun2 daat6 {zhuǎn dá}
| CC | |
轉抵〔转-〕 zyun2 dai2 {zhuǎn dǐ}
| CC | |
轉遞〔转递〕 zyun2 dai6 {zhuǎn dì}
| CC | |
轉調〔转调〕 zyun2 diu6 {zhuǎn diào}
| CC | |
轉道〔转-〕 zyun2 dou6 {zhuǎn dào}
| CC | |
轉動〔转动〕 zyun2 dung6 {zhuǎn dòng}
| CC | |
轉動〔转动〕 zyun2 dung6 {zhuàn dòng}
| CC | |
轉化〔转-〕 zyun2 faa3 {zhuǎn huà}
| CC | |
轉帆〔转-〕 zyun2 faan4 {zhuǎn fān}
| CC | |
轉發〔转发〕 zyun2 faat3 {zhuǎn fā}
| CC | |
轉科〔转-〕 zyun2 fo1 {zhuǎn kē}
| CC | |
轉嫁〔转-〕 zyun2 gaa3 {zhuǎn jià}
| CC | |
轉交〔转-〕 zyun2 gaau1 {zhuǎn jiāo}
| CC | |
轉機〔转机〕 zyun2 gei1 {zhuǎn jī}
| CC | |
轉寄〔转-〕 zyun2 gei3 {zhuǎn jì}to forward (a message, letter, article etc) | CC | |
轉角〔转-〕 zyun2 gok3 {zhuǎn jiǎo}
| CC | |
轉幹〔转干〕 zyun2 gon3 {zhuǎn gàn}to become a cadre (e.g. a promotion from shopfloor) | CC | |
轉告〔转-〕 zyun2 gou3 {zhuǎn gào}
| CC | |
轉軌〔转轨〕 zyun2 gwai2 {zhuǎn guǐ}to change track | CC | |
轉校〔转-〕 zyun2 haau6 {zhuǎn xiào}to transfer (school) | CC | |
轉口〔转-〕 zyun2 hau2 {zhuǎn kǒu}
| CC | |
轉向〔转-〕 zyun2 hoeng3 {zhuǎn xiàng}
| CC | |
轉向〔转-〕 zyun2 hoeng3 {zhuàn xiàng}
| CC | |
轉學〔转学〕 zyun2 hok6 {zhuǎn xué}
| CC | |
轉行〔转-〕 zyun2 hong4 {zhuǎn háng}to change profession | CC | |
轉圈〔转-〕 zyun2 hyun1 {zhuàn quān}
| CC | |
轉引〔转-〕 zyun2 jan5 {zhuǎn yǐn}to quote from secondary source | CC | |
轉入〔转-〕 zyun2 jap6 {zhuǎn rù}
| CC | |
轉移〔转-〕 zyun2 ji4 {zhuǎn yí}
| CC | |
轉而〔转-〕 zyun2 ji4 {zhuǎn ér}
| CC | |
轉譯〔转译〕 zyun2 jik6 {zhuǎn yì}
| CC | |
轉型〔转-〕 zyun2 jing4 {zhuǎn xíng}
| CC | |
轉業〔转业〕 zyun2 jip6 {zhuǎn yè}
| CC | |
轉用〔转-〕 zyun2 jung6 {zhuǎn yòng}to adapt for use for another purpose | CC | |
轉院〔转-〕 zyun2 jyun2 {zhuǎn yuàn}
| CC | |
轉給〔转给〕 zyun2 kap1 {zhuǎn gěi}to pass on to | CC | |
轉劇〔转剧〕 zyun2 kek6 {zhuǎn jù}
| CC | |
轉臉〔转脸〕 zyun2 lim5 {zhuǎn liǎn}
| CC | |
轉捩〔转-〕 zyun2 lit6 {zhuǎn liè}to turn | CC | |
轉錄〔转录〕 zyun2 luk6 {zhuǎn lù}
| CC | |
轉賣〔转卖〕 zyun2 maai6 {zhuǎn mài}to resell | CC | |
轉文〔转-〕 zyun2 man4 {zhuǎn wén}to decorate one's speech or writing with literary allusions | CC | |
轉眼〔转-〕 zyun2 ngaan5 {zhuǎn yǎn}
| CC | |
轉念〔转-〕 zyun2 nim6 {zhuǎn niàn}
| CC | |
轉徙〔转-〕 zyun2 saai2 {zhuǎn xǐ}
| CC | |
轉身〔转-〕 zyun2 san1 {zhuǎn shēn}
| CC | |
纂修 zyun2 sau1 {zuǎn xiū}
| CC | |
轉手〔转-〕 zyun2 sau2 {zhuǎn shǒu}
| CC | |
轉授〔转-〕 zyun2 sau6 {zhuǎn shòu}to delegate | CC | |
轉寫〔转写〕 zyun2 se2 {zhuǎn xiě}
| CC | |
轉述〔转-〕 zyun2 seot6 {zhuǎn shù}
| CC | |
轉乘〔转-〕 zyun2 sing4 {zhuǎn chéng}
| CC | |
轉船〔转-〕 zyun2 syun4 {zhuǎn chuán}to transfer ships | CC | |
轉體〔转体〕 zyun2 tai2 {zhuǎn tǐ}
| CC | |
轉頭〔转头〕 zyun2 tau4 {zhuǎn tóu}
| CC | |
轉頭〔转头〕 zyun2 tau4 {zhuàn tóu}nutation (plants turning to face the sun) | CC | |
轉托〔转-〕 zyun2 tok3 {zhuǎn tuō}
| CC | |
轉彎〔转弯〕 zyun2 waan1 {zhuǎn wān}
| CC | |
轉圜〔转-〕 zyun2 waan4 {zhuǎn huán}
| CC | |
轉運〔转运〕 zyun2 wan6 {zhuǎn yùn}
| CC | |
轉往〔转-〕 zyun2 wong5 {zhuǎn wǎng}to change (to final stretch of journey) | CC | |
轉會〔转会〕 zyun2 wui2 {zhuǎn huì}to transfer to another club (professional sports) | CC | |
轉回〔转-〕 zyun2 wui4 {zhuǎn huí}
| CC | |
轉換〔转换〕 zyun2 wun6 {zhuǎn huàn}
| CC | |
轉側〔转侧〕 zyun2 zak1 {zhuǎn cè}
| CC | |
轉贈〔转赠〕 zyun2 zang6 {zhuǎn zèng}to pass on a present | CC | |
轉置〔转-〕 zyun2 zi3 {zhuàn zhì}to transpose | CC | |
轉戰〔转战〕 zyun2 zin3 {zhuǎn zhàn}to fight in one place after another | CC | |
轉正〔转-〕 zyun2 zing3 {zhuǎn zhèng}
| CC | |
轉接〔转-〕 zyun2 zip3 {zhuǎn jiē}
| CC | |
轉賬〔转账〕 zyun2 zoeng3 {zhuǎn zhàng}to transfer (money to a bank account) | CC | |
轉載〔转载〕 zyun2 zoi3 {zhuǎn zǎi}
| CC | |
轉租〔转-〕 zyun2 zou1 {zhuǎn zū}
| CC | |
轉轉〔转转〕 zyun2 zyun2 {zhuàn zhuan}to stroll | CC | |
轉去〔转-〕 zyun3 heoi3 {zhuàn qù}
| CC | |
鑽孔〔钻-〕 zyun3 hung2 {zuān kǒng}
| CC | |
轉悠〔转-〕 zyun3 jau4 {zhuàn you}
| CC | |
轉台〔转-〕 zyun3 toi4 {zhuǎn tái}to change the channel (TV) | CC | |
轉位〔转-〕 zyun3 wai2 {zhuǎn wèi}
| CC | |
鑽井〔钻-〕 zyun3 zeng2 {zuān jǐng}
| CC | |
輟筆〔辍笔〕 zyut3 bat1 {chuò bǐ}
| CC | |
輟朝〔辍-〕 zyut3 ciu4 {chuò cháo}to suspend business at the imperial court on account of a misfortune | CC | |
輟耕〔辍-〕 zyut3 gaang1 {chuò gēng}
| CC | |
輟工〔辍-〕 zyut3 gung1 {chuò gōng}to stop work | CC | |
輟學〔辍学〕 zyut3 hok6 {chuò xué}
| CC | |
啜飲〔-饮〕 zyut3 jam2 {chuò yǐn}to sip | CC | |
啜泣 zyut3 jap1 {chuò qì}to sob | CC | |
輟演〔辍-〕 zyut3 jin2 {chuò yǎn}
| CC | |
輟業〔辍业〕 zyut3 jip6 {chuò yè}
| CC | |
輟止〔辍-〕 zyut3 zi2 {chuò zhǐ}
| CC | |
絕產〔绝产〕 zyut6 caan2 {jué chǎn}
| CC | |
絕倒〔绝-〕 zyut6 dou2 {jué dǎo}to split one's sides laughing | CC | |
絕罰〔绝罚〕 zyut6 fat6 {jué fá}to excommunicate | CC | |
絕交〔绝-〕 zyut6 gaau1 {jué jiāo}
| CC | |
絕氣〔绝气〕 zyut6 hei3 {jué qì}to expire | CC | |
絕育〔绝-〕 zyut6 juk6 {jué yù}
| CC | |
絕緣〔绝缘〕 zyut6 jyun4 {jué yuán}
| CC | |
絕命〔绝-〕 zyut6 ming6 {jué mìng}
| CC | |
絕滅〔绝灭〕 zyut6 mit6 {jué miè}
| CC | |
絕望〔绝-〕 zyut6 mong6 {jué wàng}
| CC | |
絕殺〔绝杀〕 zyut6 saat3 {jué shā}
| CC | |
絕食〔绝-〕 zyut6 sik6 {jué shí}to go on a hunger strike | CC | |
絕域〔绝-〕 zyut6 wik6 {jué yù}a faraway and hard-to-reach land (classical) | CC | |
絕跡〔绝迹〕 zyut6 zik1 {jué jì}
| CC | |
P圖〔-图〕 P tou4 {P tú}
| CC | |
照X光 ziu3 ik1 si4 gwong1 {zhào X guāng}(verb) to get an x-ray scan | CCY | |
阿乜人〔啊--〕 aa3 mat1 jan4 {a miē rén}a way to address somebody without knowing his name, similar to saying '"so and so" / "whatshisface" /"whatshername" / "whatshisname" | CCY | |
阿乜水〔啊--〕 aa3 mat1 seoi2 {a miē shuǐ}a way to address someone whose name one does not know, cannot recall or does not wish; to specify; whatshisname; whatshername; so-and-so | CCY | |
阿某某〔啊--〕 aa3 mau5 mau5 {a mǒu mǒu}an indefinite way of referring to someone whose name is unknown; Mr so-and-so | CCY | |
嗌嘢食 aai3 je5 sik6 {ài yě shí}to order food (eat out) | CCY | |
嗌通街 aai3 tung1 gaai1 {ài tōng jiē}a person who likes to shout and scream / argue with people in the public | CCY | |
坳胡婆 aau1 wu1 po2 {ào hú pó}scary women in the fairy tales, it is used to scare children | CCY | |
拗手瓜 aau2 sau2 gwaa1 {ǎo shǒu guā}(v.) to arm wrestle with someone; to compete with someone. | CCY | |
暗啞抵〔-哑-〕 am3 aa2 dai2 {àn yǎ dǐ}bear; endure; undergo something but cannot speak out; to suffer in silence | CCY | |
霸兜雞〔--鸡〕 baa3 dau1 gai1 {bà dōu jī}an adjective used to describe a "heavy-handed/overbearing" person | CCY | |
霸靚位〔-靓-〕 baa3 leng3 wai2 {bà jìng wèi}to save / reserve a good seat | CCY | |
霸王客 baa3 wong4 haak3 {bà wáng kè}a customer who uses a service but then refuses to pay | CCY | |
擺檔口〔摆档-〕 baai2 dong3 hau2 {bǎi dàng kǒu}to set up a stall for selling things | CCY | |
擺闊佬〔摆阔-〕 baai2 fut3 lou2 {bǎi kuò lǎo}to show off one's wealth; be pretentious, dressed to impress, and extravagant | CCY | |
擺老烏〔摆-乌〕 baai2 lou5 wu1 {bǎi lǎo wū}noun; also known as "烏龍波"; to score in own goal (football or any ball sports) | CCY | |
擺事實〔摆-实〕 baai2 si6 sat6 {bǎi shì shí}to present the facts | CCY | |
擺上檯〔摆-台〕 baai2 soeng5 toi4 {bǎi shàng tái}to put somebody on the spot; to throw someone under the bus; to push one to undesirable situation openly | CCY | |
拜偶像 baai3 ngau5 zoeng6 {bài ǒu xiàng}to worship idols | CCY | |
拜祖先 baai3 zou2 sin1 {bài zǔ xiān}to visit one's ancestors' graveyard | CCY | |
白刃戰〔--战〕 baak6 jan6 zin3 {bái rèn zhàn}hand-to-hand combat | CCY | |
白晒晒 baak6 saai4 saai4 {bái shài shài}too white (i.e. a colourless white colour that is not very pleasing to the eye) | CCY | |
板間房〔-间-〕 baan2 gaan3 fong2 {bǎn jiān fáng}a small room that is sub-divided from an originally larger room by wooden boards and rented out to tenants independently | CCY | |
扮代表 baan6 doi6 biu2 {bàn dài biǎo}to pretend one is a representative, it means one does not know much but acts as if one knows a lot | CCY | |
扮好人 baan6 hou2 jan4 {bàn hǎo rén}pretend to be a good/ kind person | CCY | |
扮晒蟹 baan6 saai3 haai5 {bàn shài xiè}verb; literally: one acting as a crab; run amuck like a crab; describe one to act capable when acutally not | CCY | |
八股文 baat3 gu2 man4 {bā gǔ wén}Eight-legged essay, was a style of essay writing that had to be mastered to pass the imperial examinations during the Ming and Qing dinasties | CCY | |
八陣圖〔-阵图〕 baat3 zan6 tou4 {bā zhèn tú}Stone Sentinel Maze, an array of rocks and boulders thought to be conjured by Zhuge Liang based on the concept of the eight trigrams used in Taoist cosmology | CCY | |
鮑魚刷〔鲍鱼-〕 baau1 jyu4 caat2 {bào yú shuā}a brush that is shaped like an abalone, normally used to clean toilet | CCY | |
包撞板 baau1 zong6 baan2 {bāo zhuàng bǎn}Destined to fail | CCY | |
爆大鑊〔--镬〕 baau3 daai6 wok6 {bào dà huò}to expose a big sercet | CCY | |
爆響口〔-响-〕 baau3 hoeng2 hau2 {bào xiǎng kǒu}(verb) to divulge; to leak out or disclose to a secret | CCY | |
爆血管 baau3 hyut3 gun2 {bào xiě guǎn}(Illness) attacked by a stroke; to have a stroke | CCY | |
不可不 bat1 ho2 bat1 {bù kě bù}cannot not to… [do something] | CCY | |
筆芯電〔笔-电〕 bat1 sam1 din6 {bǐ xīn diàn}AA battery; a term to describe flat-chested females | CCY | |
畀人鬧〔--闹〕 bei2 jan4 naau6 {bì rén nào}scolded by others; to get a telling off / scolding | CCY | |
畀心機〔--机〕 bei2 sam1 gei1 {bì xīn jī}to devote one's effort to accomplishing something | CCY | |
避風塘〔-风-〕 bei6 fung1 tong4 {bì fēng táng}a place that can be taken as a shelter from strong wind or storms, often used to describe a 'family home' by the children whereby if the children encountered any challenges (strong wind or storm) in life when they are away from their home, they can always go back to their home (which is a shelter from all the challenges in life) | CCY | |
逼巴士 bik1 baa1 si6 {bī bā shì}to squeeze oneself into a croweded bus; to suffer in the crowded bus | CCY | |
必殺技〔-杀-〕 bit1 saat3 gei6 {bì shā jì}noun; killer technique; surefire assassination method, normally used in a game, which describes a special, unique skill to win the game | CCY | |
標松柴〔标--〕 biu1 cung4 caai4 {biāo sōng chái}to describe a collusion (often illegal / secretive) to obtain benefits | CCY | |
表錯情〔-错-〕 biu2 co3 cing4 {biǎo cuò qíng}to react inappropiately to a situation due to a misunderstanding or a misinterpretation | CCY | |
菠蘿包〔-萝-〕 bo1 lo4 baau1 {bō luó bāo}a pineapple bun, where the top of it is made to resemble a pineapple | CCY | |
菠蘿雞〔-萝鸡〕 bo1 lo4 gai1 {bō luó jī}(literally: pineapple chicken); someone who is keen on clinging on to others in order to gain benefits | CCY | |
搏大膽〔--胆〕 bok3 daai6 daam2 {bó dà dǎn}to dare / make a bet with someone (usually to pick a fight) | CCY | |
搏大霧〔--雾〕 bok3 daai6 mou6 {bó dà wù}try to take advantage of a confused situation (Heavy fog) | CCY | |
搏一搏 bok3 jat1 bok3 {bó yī bó}to give it a go; to try out one's luck | CCY | |
搏唔過〔--过〕 bok3 m4 gwo3 {bó ḿ guò}to describe something that is not worth taking the risk | CCY | |
幫下眼〔帮--〕 bong1 haa6 ngaan5 {bāng xià yǎn}verb; to help with checking out something | CCY | |
幫埋單〔帮-单〕 bong1 maai4 daan1 {bāng mái dān}verb; help to pay the bill | CCY | |
煲冬瓜 bou1 dung1 gwaa1 {bāo dōng guā}a pun on the word 'Putonghua' (Mandarin); literally 'to boil a winter melon' | CCY | |
煲燶粥〔-㶶-〕 bou1 nung1 zuk1 {bāo nóng zhōu}to overcook and burn rice porridge | CCY | |
報佳音〔报--〕 bou3 gaai1 jam1 {bào jiā yīn}to sing Christmas carol; to spread the good news | CCY | |
背手影 bui3 sau2 jing2 {bèi shǒu yǐng}to be in poor light; to do something with one's back to the light; to stand in one's own light | CCY | |
焙火爐〔--炉〕 bui6 fo2 lou4 {bèi huǒ lú}(verb) beside a fireplace and to keep someone warm | CCY | |
仆街仔 buk6 gaai1 zi2 {pū jiē zǐ}it is a swearing phrase which means falling on the street, it is used to describe someone who is an asshole | CCY | |
伏匿匿 buk6 nei1 nei1 {fú nì nì}(n.) hide-and-seek; (v.) to play hide-and-seek. | CCY | |
撥個輪〔拨个轮〕 but6 go3 leon4 {bō gè lún}to make a phone call | CCY | |
差一皮 caa1 jat1 pei4 {chā yī pí}one level less (to something in quality); a bit worse | CCY | |
查家宅 caa4 gaa1 zaak6 {chá jiā zhái}thorough investigation of someone's background; to be over-inquisitive | CCY | |
查字典 caa4 zi6 din2 {chá zì diǎn}to look up a dictionary | CCY | |
猜呈尋〔--寻〕 caai1 cing4 cam4 {cāi chéng xún}to play Rock-paper-scissors | CCY | |
踩波車〔--车〕 caai2 bo1 ce1 {cǎi bō chē}to lose balance after stepping on the ball (football jargon) | CCY | |
踩錯腳〔-错脚〕 caai2 co3 goek3 {cǎi cuò jiǎo}to stumble; to lose one's footing | CCY | |
踩单车 caai2 daan1 ce1 {cǎi dān chē}to ride a bike | CCY | |
踩地盤〔--盘〕 caai2 dei6 pun4 {cǎi dì pán}to step into one's sphere of influence and to be of a threat to their benefits (or conflicts with their interests) | CCY | |
踩鋼線〔-钢线〕 caai2 gong3 sin3 {cǎi gāng xiàn}to do dangerous things; to walk a tighwire | CCY | |
踩水影 caai2 seoi2 jing2 {cǎi shuǐ yǐng}to tread water | CCY | |
儕嘩嘩〔侪哗哗〕 caai4 waa1 waa1 {chái huā huā}1. to group up or partner with one without plan 2. a bunch of people chatting and laughing | CCY | |
拆招牌 caak3 ziu1 paai4 {chāi zhāo pái}lit. to remove one's signboard, meaning to destroy one's good reputation | CCY | |
賊亞爸〔贼亚-〕 caak6 aa3 baa1 {zéi yà bà}a 'fagin', someone who trains others to perform crimes and takes the stolen goods, similar to the fictional character Fagin in Oliver Twist; describes someone who reaps in the booties / benefits from criminal activities (without necessarily carrying out the criminal activities themselves) , such as a criminal leader (or an organization / corrupted government) behind the scenes13 | CCY | |
鏟地皮〔铲--〕 caan2 dei6 pei4 {chǎn dì pí}to sell items (often antiques) that has been dug up from graves or collected from villages | CCY | |
撐枱腳〔撑-脚〕 caang1 toi4 goek3 {chēng sì jiǎo}two people having a meal together; a couple going on a date to a restaurant | CCY | |
撐檯腳〔撑台脚〕 caang3 toi2 goek3 {chēng tái jiǎo}to go on a meal date with another person (loved one or anyone) | CCY | |
擦錯鞋〔-错-〕 caat3 cok3 haai4 {cā cuò xié}to flatter the wrong person in an obsequious manner, and to support their every opinion | CCY | |
抄櫃桶〔-柜-〕 caau3 gwai6 tung2 {chāo guì tǒng}to search in the drawer | CCY | |
趁地腍 can3 dei6 nam4 {chèn dì rěn}literally: 'to take advantage of the opportunity when the ground is soft enough to dig', an expression to curse someone to tell them to go and dig their own grave whilst the ground is still soft (i.e. they should take the chance now and go quickly to die), somewhat similar to the expression 'go to hell'; a more recent alternative interpretation to this phrase (used in a vulgar manner) is to tell someone to pack their bags and go whilst they have the chance | CCY | |
趁風使〔-风-〕 can3 fung1 sai2 lei5 {Chèn fēng shǐ lǐ}to trim one's sails, meaning adapting to circumstances; to go with the tide; to change one's view according to circumstances; to act pragmatically and adapt to take advantage of the situation | CCY | |
趁高興〔--兴〕 can3 gou1 hing3 {chèn gāo xìng}to join in the fun; while one is in high spirits | CCY | |
趁熱食〔-热-〕 can3 jit6 sik6 {chèn rè shí}to eat the food while it's still hot | CCY | |
柒頭皮〔-头-〕 cat6 tau4 pei4 {qī tóu pí}(curse language) to call someone as a motherfucker | CCY | |
抽後腳〔-后脚〕 cau1 hau6 goek3 {chōu hòu jiǎo}to sieze / pounce on someone's flaws and turning that against them; to exploit someone's shortcomings; to use one's own words to against them (usually by taking it out of context) | CCY | |
醜表功〔丑--〕 cau2 biu2 gung1 {chǒu biǎo gōng}to brag shamelessly about one's deeds; to claim an undeserved merit | CCY | |
臭八公 cau3 baat3 gung1 {chòu bā gōng}an unpleasant guy who likes to gossip | CCY | |
臭亨亨 cau3 hang1 hang1 {chòu hēng hēng}to smell terrible | CCY | |
車大炮〔车--〕 ce1 daai6 paau3 {chē dà pào}(v.) to brag about something that may not be true; to lie about something, usually by exaggeration. | CCY | |
車大砲〔车-炮〕 ce1 daai6 paau3 {chē dà pào}to brag about something that may not be true; to lie about something, usually by exaggeration | CCY | |
車仔麪〔车-面〕 ce1 zai2 min6 {chē zǐ miàn}'cart noodle' (used to be sold in carts by street vendors), a type of noodles in Hong Kong, China | CCY | |
扯貓尾〔-猫-〕 ce2 maau1 mei5 {chě māo wěi}(slang) to collaborate with a partner in crime on a lie in order to avoid a problem or to trick someone; to put on an act together to try and cover up something | CCY | |
扯頭纜〔-头缆〕 ce2 tau4 laam6 {chě tóu lǎn}to take the lead | CCY | |
吹口琴 ceoi1 hau2 kam4 {chuī kǒu qín}to play harmonica | CCY | |
催命符 ceoi1 meng6 fu4 {cuī mìng fú}1. something to accelerate one's death 2. someone who keeps asking other to hurry up 3. a powerful and devastating stance or measures taken on one | CCY | |
催命鬼 ceoi1 meng6 gwai2 {cuī mìng guǐ}to refer a person who urges other people to die earlier, such as a superstitious witch or a quack | CCY | |
娶老婆 ceoi2 lou5 po4 {qǔ lǎo pó}verb; to marry one as wife | CCY | |
娶心抱 ceoi2 sam1 pou5 {qǔ xīn bào}for son to marry his wife | CCY | |
出風頭〔-风头〕 ceot1 fung1 tau4 {chū fēng tou}to show off | CCY | |
出蠱惑〔-蛊-〕 ceot1 gu2 waak6 {chū gǔ huò}(verb) (of gambling) to play tricks | CCY | |
出嚟行 ceot1 lai2 hang4 {chū lí xíng}1. to go for a walk outdoor 2. to participate in triad activities 3. to work or experience the real world or reality | CCY | |
出嚟撈〔--捞〕 ceot1 lai4 lou1 {chū lí lāo}to make a living | CCY | |
出師表〔-师-〕 ceot1 si1 biu2 {chū shī biǎo}an article written by Zhuge Liang, the prime minister of Shu Kingdom before his invasion of Wei Kingdom, addressed to Liu Chan, the King of Shu Kingdom, and now widely used as teaching material in schools | CCY | |
出橫手 ceot1 waang4 sau2 {chū guāng shǒu}to do dirty trick to achieve something, cheat | CCY | |
趑車轉〔-车转〕 ci1 ce1 zyun3 {Zī chē zhuǎn}round and round; round in circles; to run round in circles; to go back and forth | CCY | |
似層層〔-层层〕 ci5 cang4 cang4 {shì céng céng}it seems to be true, real | CCY | |
前後腳〔-后脚〕 cin4 hau6 goek3 {qián hòu jiǎo}arriving one after each other on purpose as to avoid unwanted attention | CCY | |
清君側〔--侧〕 cing1 gwan1 zak1 {qīng jūn cè}to get rid of the evil ministers around the emperor | CCY | |
清明節〔--节〕 cing1 ming4 zit3 {Qīngmíngjié}(noun) The Ching Ming Festival, which is a day that Chinese people to clean their ancestor's graves, and more importantly, it requires worship ritual includes touch up headstone inscriptions, offerings food (incense and real food), money (paper money) to their ancestors, etc. | CCY | |
瞧得起 ciu4 dak1 hei2 {qiáo de qǐ}appreciate; to think highly of someone or something | CCY | |
坐波監〔--监〕 co5 bo1 gaam1 {zuò bō jiān}when a player is penalized, having to sit out on a yellow card and cannot play in ball games for a certain period of time | CCY | |
坐花廳〔--厅〕 co5 faa1 teng1 {zuò huā tīng}to go to jail (an old saying) | CCY | |
坐起身 co5 hei2 san1 {zuò qǐ shēn}To sit up | CCY | |
暢錢機〔畅钱机〕 coeng3 cin2 gei1 {chàng qián jī}the machine to change money into smaller demoninations (from notes to coins) | CCY | |
長氣袋〔长气-〕 coeng4 hei3 doi6 {zhǎng qì dài}one who loves to talk; one who can run and sing with plenty of breathes (slang) | CCY | |
啋過你〔-过-〕 coi1 gwo3 nei5 {cāi guò nǐ}a slang to say: "There is no way your negative prediction (normally) will happen, touch wood"; an exclamation to something inappropriate or negative | CCY | |
闖江湖〔闯--〕 cong2 gong1 wu4 {chuǎng jiāng hú}make a living wandering from place to place | CCY | |
闖關東〔闯关东〕 cong2 gwaan1 dung1 {chuǎng Guān dōng}literally: 'to brave the journey to Guandong', describes the rush of the Han Chinese population into Manchuria, especially from the Shandong Peninsula and Zhili, during the hundred-year period starting in the last half of the 19th century | CCY | |
草花頭〔--头〕 cou2 faa1 tau2 {cǎo huā tou}the Kangxi radical 140 in Chinese writing, visibly similar to two crosses lining up in a row | CCY | |
嘈生晒 cou4 saang1 saai3 {cáo shēng shài}to make a racket | CCY | |
充闊佬〔-阔-〕 cung1 fut3 lou2 {chōng kuò lǎo}man who acts to be rich and extravagant | CCY | |
衝紅燈〔冲红灯〕 cung1 hung4 dang1 {chōng hóng dēng}to run the red light | CCY | |
沖淡水〔冲--〕 cung1 taam5 seoi2 {chōng dàn shuǐ}to be a 'wet blanket' | CCY | |
重陽節〔-阳节〕 cung4 joeng4 zit3 {Chóngyángjié}(noun) The Chung Yeung Festival, which similar to The Ching Ming Festival, congregating at cemeteries to worship ancestors for whole families. It is also popular to go hiking to bring good luck. | CCY | |
打靶仔 daa2 baa2 zai2 {dǎ bǎ zǐ}noun; commonly used by parents to scold their son as useless | CCY | |
打敗仗〔-败-〕 daa2 baai6 zoeng3 {dǎ bài zhàng}to fall sick or ill; to be defeated | CCY | |
打包單〔--单〕 daa2 baau1 daan1 {dǎ bāo dān}to make a promise; to guarantee | CCY | |
打包踭 daa2 baau1 zaang1 {dǎ bāo zhēng}verb; use elbow to hit/bump something | CCY | |
打甂爐〔--炉〕 daa2 bin1 lou4 {dǎ biān lú}to have hotpot | CCY | |
打秋風〔--风〕 daa2 cau1 fung1 {dǎ qiū fēng}poor people using different kind of methods to get money from others; it also means people who make up reasons to ask others for bribery | CCY | |
打車輪〔-车轮〕 daa2 ce1 leon2 {dǎ chē lún}to french kiss | CCY | |
打大翻 daa2 daai6 faan1 {dǎ dà fān}to do gymnastics flips; somersaults | CCY | |
打突兀 daa2 dat6 ngat6 {dǎ tū wù}to be surprised, horrified; to stare blankly | CCY | |
打點滴〔-点-〕 daa2 dim2 dik1 {dǎ diǎn dī}to have intravenous drip therapy | CCY | |
打電報〔-电报〕 daa2 din6 bou3 {dǎ diàn bào}to make a telegraph | CCY | |
打倒褪 daa2 dou2 tan3 {dǎ dào tùn}to go backwards | CCY | |
打倒掟 daa2 dou3 deng3 {dǎ dǎo dìng}to invert | CCY | |
打斧頭〔--头〕 daa2 fu2 tau4 {dǎ fǔ tou}(phrasal verb) to get a rake off by secretly pocketing the part of the money that is meant for a specific purpose or the earnings from a transaction | CCY | |
打交叉 daa2 gaau1 caa1 {dǎ jiāo chā}to draw a cross; to cross out | CCY | |
打交道 daa2 gaau1 dou6 {dǎ jiāo dào}to make friends | CCY | |
打功夫 daa2 gung1 fu1 {dǎ gōng fu}to practice kungfu (martial arts) | CCY | |
打哈欠 daa2 haa1 him3 {dǎ hā qian}to yawn | CCY | |
打喊路 daa2 haam3 lou6 {dǎ hǎn lù}verb; to yawn | CCY | |
打荷包 daa2 ho4 baau1 {dǎ hé bāo}(verb) to steal a wallet; to pickpocket | CCY | |
打茄輪〔--轮〕 daa2 ke1 leon2 {dǎ qié lún}to make out; French kiss | CCY | |
打冷震 daa2 laang5 zan3 {dǎ lěng zhèn}(verb) to shiver; to tremble; to quiver | CCY | |
打領帶〔-领带〕 daa2 leng5 daai2 {dǎ lǐng dài}to tie a tie | CCY | |
打籠通〔-笼-〕 daa2 lung4 tung1 {dǎ lóng tōng}to communicate and have conspiring agreement with others before the event | CCY | |
打孖上 daa2 maa1 soeng5 {dǎ mā shàng}verb; to double up as partner for better prospects | CCY | |
打麻雀 daa2 maa4 zoek2 {dǎ má què}(verb) to play mah-jong | CCY | |
打牙骹 daa2 ngaa4 gaau3 {dǎ yá qiāo}to chat | CCY | |
打眼色 daa2 ngaan5 sik1 {dǎ yǎn sè}giving out hints though eyes; to wink at | CCY | |
打仰瞓 daa2 ngong5 fan3 {dǎ yǎng fèn}a sleeping position, to sleep on one's back | CCY | |
打昂瞓 daa2 ngong5 fan3 {dǎ áng fèn}a sleeping position, to sleep on one's back | CCY | |
打晒色 daa2 saai3 sik1 {dǎ shài sè}to become the leader; to make decisions on behalf of others | CCY | |
打瀉茶〔-泻-〕 daa2 se3 caa4 {dǎ xiè chá}to spill the tea; it describes the situation when women are assigned to marry a certain men, and has accepted the marriage proposal gifts, yet the future husband pass away before having the wedding ceremony | CCY | |
打死纈〔--缬〕 daa2 sei2 lit3 {dǎ sǐ xié}to tie a dead knot | CCY | |
打思肊 daa2 si1 jik1 {dǎ sī yì}to have hiccups | CCY | |
打思噎 daa2 si1 jit3 {dǎ sī yē}(verb) to hiccup | CCY | |
打勝仗〔-胜-〕 daa2 sing3 zoeng3 {dǎ shèng zhàng}to win a war / battle / match | CCY | |
打小人 daa2 siu2 jan2 {dǎ xiǎo rén}a Chinese custom akin to a Voodoo doll, where a person can hire someone to use a wooden block or shoe to hit a man-shaped piece of paper with another person's name and birth date (or other details) on it, believing that it can curse one's enemy with bad luck | CCY | |
打輸數〔-输数〕 daa2 syu1 sou3 {dǎ shū shù}expecting failure; to prepare for the worst | CCY | |
打頭鑼〔-头锣〕 daa2 tau4 lo4 {dǎ tóu luó}being the leader; to take the lead | CCY | |
打頭陣〔-头阵〕 daa2 tau4 zan6 {dǎ tóu zhèn}(slang) to take the lead; to be the first; | CCY | |
打通關〔--关〕 daa2 tung1 gwaan1 {dǎ tōng guān}to play morra with everyone in a feast | CCY | |
打同通 daa2 tung4 tung1 {dǎ tóng tōng}to conspire | CCY | |
打鑊金〔-镬-〕 daa2 wok6 gam1 {dǎ huò jīn}to beat someone up; to beat the shit out of someone | CCY | |
打側身〔-侧-〕 daa2 zak1 san1 {dǎ cè shēn}verb; to lean on one's side | CCY | |
打主意 daa2 zyu2 ji3 {dǎ zhǔ yi}to think of a plan; to think of an idea to take advantage of certain people | CCY | |
戴高帽 daai3 gou1 mou2 {dài gāo mào}to say nice things about one insincerely (spoken) | CCY | |
戴綠帽〔-绿-〕 daai3 luk6 mou2 {dài lǜ mào}(slang) someone's wife or husband has an affair; to make a cuckold of somebody | CCY | |
戴眼鏡〔--镜〕 daai3 ngaan5 geng2 {dài yǎn jìng}verb; to wear glasses | CCY | |
大出血 daai6 ceot1 hyut3 {dà chū xiě}(noun) (of literature) a massive hemorrhage; (slang) to spend a lot of money on products on sale | CCY | |
大冬瓜 daai6 dung1 gwaa1 {dà dōng guā}original meaning: a big winter melon; can be used to describe a stupid or clumsy person; an oaf | CCY | |
大花面 daai6 faa1 min6 {dà huā miàn}those who act as traitors in Cantonese opera; dirt on the face; to describe someone who is very evil and cunning | CCY | |
大花灑〔--洒〕 daai6 faa1 saa2 {dà huā sǎ}adj; to describe a person who spend one's wealth recklessly, to squander | CCY | |
大個女〔-个-〕 daai6 go3 neoi2 {dà gè nǚ}adj.; grown up; Metaphor, "she knows the way to work". Others do not care or worry about her | CCY | |
大個仔〔-个-〕 daai6 go3 zai2 {dà gè zǐ}adj.; grown up; Metaphor, "he knows the way to work". Others do not care or worry about him. | CCY | |
大耳牛 daai6 ji5 ngau4 {dà ěr niú}adj; to describe a person who does not listen to the advice, or forget the beneficial or useful advice from others. | CCY | |
大碌木 daai6 luk1 muk6 {dà lù mù}a big/huge wooden branch/stick; a big penis; to describe someone who is very clumsy, very slow in action and thoughts | CCY | |
大拿拿 daai6 naa4 naa4 {dà ná ná}(adj.) to describe a huge amount of something, usually money related, such as money, debt, prize etc. | CCY | |
大細超〔-细-〕 daai6 sai3 ciu1 {dà xì chāo}favoritism to a particular party/person; to be biased | CCY | |
大四喜 daai6 sei3 hei2 {dà sì xǐ}noun; Grand four happiness in mahjong game, to win the game | CCY | |
大少爺〔--爷〕 daai6 siu3 je4 {dà shào ye}a title to address people's eldest son; it is also used to describe men who do not work nor earn money yet spend money extravagantly | CCY | |
大頭菜〔-头-〕 daai6 tau4 coi3 {dà tóu cài}adj; to describe a person who says things without thought or no actions taken upon words said or as promised | CCY | |
大頭佛〔-头-〕 daai6 tau4 fat6 {dà tóu fó}a serious issue or problem; a messy situation; a cock-up; the big Buddha head mask used in lion dancing during festivals; to describe someone with no brains | CCY | |
大頭鬼〔-头-〕 daai6 tau4 gwai2 {dà tóu guǐ}(slang)moneybags, to describe someone who is wealthy and often extravagant | CCY | |
大鑊飯〔-镬饭〕 daai6 wok6 faan6 {dà huò fàn}(noun) a big wok of rice cooked for a large group of people; to be all in the same 'big mix'; to describe a situation where everyone receives the same treatment regardless of their contributions / involements / circumstances; to describe a situation where one takes advantage of a collective system for personal gain without under a communal / collective system without the need to be held accountable for their actions | CCY | |
大閘蟹〔-闸-〕 daai6 zaap6 haai5 {dà zhá xiè}Hairy crab; the Chinese mitten crab; to describe a situation where one has money tied up in shares that have made a big loss in the trading market | CCY | |
大姐大 daai6 ze1 daai6 {dà jiě dà}'big sister'; slang for a female who often leads others in doing things or is often being relied on by others to make decisions or plans; a female gang leader | CCY | |
大隻講〔-只讲〕 daai6 zek3 gong2 {dà zhī jiǎng}describes a person who tries to act smart and always exaggerates the actual situation of the matter(s) or event(s) and/or often tells something which is over-the-top; all mouth and no trousers | CCY | |
大致上 daai6 zi3 soeng5 {dà zhì shang}to a great extent; imprecise but close to correct; generally | CCY | |
大象腳〔--脚〕 daai6 zoeng6 goek3 {dà xiàng jiǎo}noun; to describe someone's thigh is as heavy or thick as an elephant | CCY | |
擔大旗〔担--〕 daam1 daai6 kei4 {dān dà qí}describes the situation where a person has to be the leader to show the way | CCY | |
擔風險〔担风险〕 daam1 fung1 him2 {dān fēng xiǎn}to assume responsibility for the risk | CCY | |
擔高頭〔担-头〕 daam1 gou1 tau4 {dān gāo tou}to raise one's head to look up | CCY | |
單眼仔〔单--〕 daan1 ngaan5 zai2 {dān yǎn zǐ}single-eyed boy, which often refers to a cartoon character Mike from Monster, Inc. | CCY | |
搭沉船 daap3 cam4 syun4 {dā chén chuán}to go on a sinking ship; to ride on a wrong vehicle; it is also used to describe someone who is very unlucky that he/she brings bad luck to others | CCY | |
搭的士 daap3 dik1 si2 {dā dī shì}to take a taxi | CCY | |
搭上搭 daap3 soeng6 daap3 {dā shàng dā}commission someone for a task, and this person commissions another one to do it | CCY | |
踏單車〔-单车〕 daap6 daan1 ce1 {tà dān chē}to ride a bike | CCY | |
踏腳石〔-脚-〕 daap6 goek3 sek6 {tà jiǎo shí}a stepping stone (a metaphor for someone who is being used as a stepping stone by others to reach their goals) | CCY | |
隸屬於〔隶属于〕 dai6 zuk1 jyu1 {lì shǔ yú}attach to;affiliated with; belongs to | CCY | |
得啖笑 dak1 daam6 siu3 {de dàn xiào}(phrase) just for a laugh; to describe something which doesn't really have any real impact or is of little significance | CCY | |
特殊化 dak6 syu4 faa3 {tè shū huà}to become privileged | CCY | |
揼時間〔-时间〕 dam1 si4 gaan3 {beng shí jiān}to drag on; to procrastinate; to waste time | CCY | |
抌心口 dam2 sam1 hau2 {dǎn xīn kǒu}(slang) to feel very regretful or remorseful of what one has done; to blackmail or to extort someone | CCY | |
炖冬菇 dan6 dung1 gu1 {dùn dōng gū}to be demoted; to be disciplined | CCY | |
等於零〔-于-〕 dang2 jyu1 ling4 {děng yú líng}to be of no use | CCY | |
鬥家私〔斗--〕 dau3 gaa1 si1 {dòu jiā sī}to make / assemble together furniture; furniture DIY | CCY | |
豆腐膶 dau6 fu6 jeon2 {dòu fu rèn}a bean curd cube; often used metaphorically to describe a place that is very small | CCY | |
嗲嗲吊 de2 de2 diu3 {diǎ diǎ diào}not making an effort, not wanting to care | CCY | |
地對地〔-对-〕 dei6 deoi3 dei6 {dì duì dì}Ground to ground, surface to surface | CCY | |
地對空〔-对-〕 dei6 deoi3 hung1 {dì duì kōng}Ground to air; surface to air | CCY | |
地面化 dei6 min2 faa3 {dì miàn huà}coming to the surface, it means things are becoming obvious and in public; to publicize | CCY | |
地頭蟲〔-头虫〕 dei6 tau4 cung4 {dì tóu chóng}(n.) local people; to describe someone who knows an area particularly well | CCY | |
掟死狗 deng3 sei2 gau2 {dìng sǐ gǒu}to describe foods that are so hard that if it is used to hit a dog it will kill it, usually refers to hard bread like a baguette | CCY | |
訂合同〔订--〕 deng6 hap6 tung4 {dìng hé tóng}to sign a contract | CCY | |
點都要〔点--〕 dim2 dou1 jiu3 {diǎn dōu yào}need it anyway; to need to do something no matter what | CCY | |
點算好〔点--〕 dim2 syun3 hou2 {diǎn suàn hǎo}what to do | CCY | |
頂唔順〔顶-顺〕 ding2 m4 seon6 {dǐng ń shùn}(phrasal verb) unbearable; cannot stand something anymore; cannot stomach it; unable to endure | CCY | |
頂唔住〔顶--〕 ding2 m4 zyu6 {dǐng ń zhù}(slang) cannot stand something; cannot stomach it; unable to tolerate or bear | CCY | |
頂硬上〔顶--〕 ding2 ngaang6 soeng5 {dǐng yìng shàng}(verb) to keep or to stick to working on something despite difficulties; to hang on and continue doing something; to brave it out; to brace oneself to do something; to put a brave face on; to summon up courage | CCY | |
頂肚餓〔顶-饿〕 ding2 tou5 ngo6 {dǐng dù è}to satisfy one's hunger temporarily | CCY | |
定計劃〔-计划〕 ding6 gai3 waak6 {dìng jì huà}to make plans | CCY | |
定曬形〔-晒-〕 ding6 saai3 jing4 {dìng shài xíng}to be so scared that one freezes; to space out | CCY | |
丟眼角〔丢--〕 diu1 ngaan5 gok3 {diū yǎn jiǎo}wink to give out a hint | CCY | |
丟眼色〔丢--〕 diu1 ngaan5 sik1 {diū yǎn sè}wink to give out a hint | CCY | |
釣金龜〔钓-龟〕 diu3 gam1 gwai1 {diào jīn guī}to look for a rich husband | CCY | |
吊鹽水〔-盐-〕 diu3 jim4 seoi2 {diào yán shuǐ}to be on a drip | CCY | |
吊臘鴨〔-腊鸭〕 diu3 laap6 aap2 {diào là yā}to hang; to hang oneself | CCY | |
掉轉頭〔-转头〕 diu6 zyun3 tau4 {diào zhuǎn tóu}To turn to the opposite direction; to turn around; to invert | CCY | |
調轉頭〔调转头〕 diu6 zyun3 tau4 {diào zhuǎn tóu}to turn around; upside down | CCY | |
多句嘴 do1 geoi3 zeoi2 {duō jù zuǐ}additional information; to say something more | CCY | |
墮落雞〔堕-鸡〕 do6 lok6 gai1 {duò luò jī}adj; term to abuse women, to have given up all confidence in oneself; abandon oneself to vice; be happy in one's own degeneration; dissolute; self-degradation | CCY | |
戙篤企〔-笃-〕 dong6 duk1 kei5 {dòng dǔ qǐ}standing; to erect | CCY | |
蕩失路〔荡--〕 dong6 sat1 lou6 {dàng shī lù}(slang) to be lost; to lose one's way | CCY | |
賭番攤〔赌-摊〕 dou2 faan1 taan1 {dǔ fān tān}to gamble at fantan (a type of gambling in China similar to roulette) | CCY | |
搗石屎〔捣--〕 dou2 sek6 si2 {dǎo shí shǐ}to mix cement | CCY | |
到其時〔--时〕 dou3 kei4 si4 {dào qí shí}until then; by that time; when it comes to that time; when the time comes for… | CCY | |
倒垃圾 dou3 laap6 saap3 {dào lā jī}to dump the rubbish | CCY | |
倒轉頭〔-转头〕 dou3 zyun2 tau4 {dào zhuǎn tóu}to turn around, another way round; to invert; on the contrary | CCY | |
度蜜月 dou6 mat6 jyut6 {dù mì yuè}verb; to go for a honeymoon | CCY | |
渡蜜月 dou6 mat6 jyut6 {dù mì yuè}(verb) to take a honeymoon | CCY | |
擉背脊 duk1 bui3 zek3 {chù bèi jǐ}to stab someone in the back; to talk badly of someone behind their back | CCY | |
讀口黃〔读-黄〕 duk6 hau2 wong2 {dú kǒu huáng}to recite something without understanding its meaning | CCY | |
讀死書〔读-书〕 duk6 sei2 syu1 {dú sǐ shū}Reading a book without understanding it; to cram and study for exams only; not knowing how to apply knowledge in practice | CCY | |
讀屎片〔读--〕 duk6 si2 pin2 {dú shǐ piàn}(literally: to read diaper); to have learned nothing from one's studies | CCY | |
動手術〔动-术〕 dung6 sau2 seot6 {dòng shǒu shù}to be operated on (surgery) | CCY | |
斷擔挑〔断担-〕 dyun6 daam1 tiu1 {duàn dān tiāo}the living costs and burden from having many children are too heavy to take up | CCY | |
斷窮根〔断穷-〕 dyun6 kung4 gan1 {duàn qióng gēn}to escape poverty | CCY | |
化骨龍〔--龙〕 faa3 gwat1 lung4 {huà gǔ lóng}(slang) dependent child or elderly person, most commonly used to refer to children that have been raised by parents who have expended a lot of blood, sweat and tears (originally a mythical fish that would cause one to vanish when eaten) | CCY | |
翻頭嫁〔-头-〕 faan1 tau4 gaa3 {fān tóu jià}describes the act of a widow or a divorced woman who decides to get married again | CCY | |
返頭嫁〔-头-〕 faan1 tau4 gaa3 {fǎn tóu jià}(of a woman) to remarry | CCY | |
返屋企 faan1 uk1 kei2 {fǎn wū qǐ}to go back home | CCY | |
翻轉頭〔-转头〕 faan1 zyun3 tau4 {fān zhuǎn tóu}To return | CCY | |
返轉頭〔-转头〕 faan1 zyun3 tau4 {fǎn zhuǎn tóu}to turn back | CCY | |
犯小人 faan6 siu2 jan2 {fàn xiǎo rén}to be lacking in luck | CCY | |
發青光〔发--〕 faat3 ceng1 gwong1 {fā qīng guāng}an illness of eye(s) – glaucoma; a way of scolding others with a similar meaning to "are you blind or something?" / "look where you are going!" | CCY | |
發錢寒〔发钱-〕 faat3 cin2 hon4 {fā qián hán}(slang) to go crazy about money; to be preoccupied or obsessed with money | CCY | |
發花癲〔发-癫〕 faat3 faa1 din1 {fā huā diān}to be desperate for a man; to crave for a man (or men); to behave like a nymphomaniac; to act flirtatiously | CCY | |
發晦氣〔发-气〕 faat3 fui3 hei3 {fā huì qì}(verb) to throw a tantrum because someone is upset of something | CCY | |
發雞盲〔发鸡-〕 faat3 gai1 maang4 {fā jī máng}(verb) to have night blindness; (slang) to describe someone who has failed to see or notice something, often used as a way of scolding others with a similar meaning to "are you blind or something?" / "look where you are going!" | CCY | |
發爛渣〔发烂-〕 faat3 laan6 zaa2 {fā làn zhā}to throw a tantrum | CCY | |
發爛苲〔发烂-〕 faat3 laan6 zaa2 {fā làn zhǎ}to make trouble without reason; to throw a tantrum | CCY | |
發牙痕〔发--〕 faat3 ngaa4 han4 {fā yá hén}craving for snacks or junk food; infants love to bite (spoken) | CCY | |
發嗡風〔发-风〕 faat3 ngap1 fung1 {fā wēng fēng}(verb) to speak with nonsense; to prattle | CCY | |
發噏瘋〔发-疯〕 faat3 ngap1 fung1 {fā xī fēng}bullshit; to talk nonsense | CCY | |
發噏風〔发-风〕 faat3 ngap1 fung1 {fā xī fēng}to talk nonsense | CCY | |
發吽豆〔发--〕 faat3 ngau6 dau6 {fā hōng dòu}(verb) get lost in thought; to daydream | CCY | |
發酒癲〔发-癫〕 faat3 zau2 din1 {fā jiǔ diān}to act silly/stupid after getting drunk | CCY | |
肺講嘢〔-讲-〕 fai3 gong2 je5 {fèi jiǎng yě}to talk nonsense | CCY | |
分餅仔〔-饼-〕 fan1 beng2 zai2 {fēn bǐng zǐ}to equally share profits or something amongst a group | CCY | |
分得出 fan1 dak1 ceot1 {fēn de chū}able to differentiate | CCY | |
分豬肉〔-猪-〕 fan1 zyu1 juk6 {fēn zhū ròu}to allocate equally; rewarding everyone | CCY | |
瞓過籠〔-过笼〕 fan3 gwo3 lung4 {fèn guò lóng}wake up too late; to oversleep | CCY | |
瞓捩頸〔--颈〕 fan3 lai2 geng2 {fèn liè jǐng}to get a stiff neck | CCY | |
罰出場〔罚-场〕 fat6 ceot1 coeng4 {fá chū chǎng}Sent off the field due to a foul | CCY | |
飛髮鋪〔飞发铺〕 fei1 faat3 pou2 {fēi fà pù}a hair salon (usually refers to the more traditional type of hairdressers which also operates as a barber shop) | CCY | |
飛機友〔飞机-〕 fei1 gei1 jau2 {fēi jī yǒu}someone who always fails to keep an appointment | CCY | |
火遮眼 fo2 ze1 ngaan5 {huǒ zhē yǎn}describes a person who is blinded by their emotions (especially when angry or agitated) and as a result has done something (such as acted aggressively or said something which is hurtful to others) which he/she didn't mean to do; to be in a moment of anger; to get into a sudden fit of anger | CCY | |
放白鴿〔--鸽〕 fong3 baak6 gaap2 {fàng bái gē}freeing the white pigeons; to conspire in a fraud; to gang up and swindle | CCY | |
放飛機〔-飞机〕 fong3 fei1 gei1 {fàng fēi jī}to not turn-up for an appointment | CCY | |
放飛劍〔-飞剑〕 fong3 fei1 gim3 {fàng fēi jiàn}to spit (saliva or phlegm) | CCY | |
放貴利〔-贵-〕 fong3 gwai3 lei2 {fàng guì lì}to loan money with high interest; loan-sharking | CCY | |
放生電〔--电〕 fong3 saang1 din6 {fàng shēng diàn}an act of trying to seduce others by using physical actions such as blinking one's eyes or flicking one's hair; to give the glad eye | CCY | |
放聲氣〔-声气〕 fong3 seng1 hei3 {fàng shēng qì}an act of spreading rumours; to sneak out some information in order to find out what the opinions and views are on something | CCY | |
放紙鷂〔-纸鹞〕 fong3 zi2 jiu6 {fàng zhǐ yào}to fly a kite | CCY | |
斧頭邊〔-头边〕 fu2 tau4 bin1 {fǔ tóu bian}refers to the Kangxi (radical 170) 阝part of a Chinese character | CCY | |
加把口 gaa1 baa2 hau2 {jiā bǎ kǒu}to jump into a conversation without invitation | CCY | |
加害於〔--于〕 gaa1 hoi6 jyu1 {jiā hài wū}to set or frame an innocent one of | CCY | |
家欄雞〔-栏鸡〕 gaa1 laan1 gai1 {jiā lán jī}Chickens which belong to one's own farm | CCY | |
家天下 gaa1 tin1 haa6 {jiā tiān xià}the world is home, it means to rule the world | CCY | |
假假地 gaa2 gaa2 dei6 {jiǎ jiǎ dì}seems to be fake (spoken) | CCY | |
嫁唔出 gaa3 m4 ceot1 {jià ń chū}it describes women who nobody wants to marry | CCY | |
監粗來〔监-来〕 gaam3 cou1 lei4 {jiān cū lái}to achieve something by force; to force one's way to something | CCY | |
間唔中〔间--〕 gaan3 m4 zung1 {jiān wú zhōng}sometimes, from time to time; every now and then | CCY | |
夾口供〔夹--〕 gaap3 hau2 gung1 {jiā kǒu gòng}to compose the confession/ testimony with someone, to make sure two people both say the same things | CCY | |
交通燈〔--灯〕 gaau1 tung1 dang1 {jiāo tōng dēng}1. traffic lights 2. used to describe one who changes decisions frequently | CCY | |
攪得掂〔搅--〕 gaau2 dak1 dim6 {jiǎo de diān}no problems! (to reassure someone that it can be done and everything is under control) | CCY | |
搞搞震 gaau2 gaau2 zan3 {gǎo gǎo zhèn}(verb) to play around; to horse around; to romp around; to make mischief; to disturb | CCY | |
攪攪震〔搅搅-〕 gaau2 gaau2 zan3 {jiǎo jiǎo zhèn}to mess around | CCY | |
搞亂檔〔-乱档〕 gaau2 lyun6 dong3 {gǎo luàn dàng}to mess up or create trouble | CCY | |
攪生晒〔搅--〕 gaau2 saang1 saai3 {jiǎo shēng shài}to cause trouble / to create a disturbance | CCY | |
攪屎棍〔搅--〕 gaau2 si2 gwan3 {jiǎo shǐ gùn}(slang) someone who likes to sow discord among people to stir up trouble; a troublemaker | CCY | |
覺覺豬〔觉觉猪〕 gaau4 gaau2 zyu1 {jué jué zhū}(slang) to go to sleep; sleeping | CCY | |
雞咁腳〔鸡-脚〕 gai1 gam2 goek3 {jī gān jiǎo}to walk hastily | CCY | |
計條數〔计条数〕 gai3 tiu4 sou3 {jì tiáo shù}to make a calculation; to reckon up | CCY | |
金雞瓦〔-鸡-〕 gam1 gai1 ngaa5 {jīn jī wǎ}broken tiles stuck on the top of walls to act as a deterrent to prevent thieves from coming in | CCY | |
金山伯 gam1 saan1 baak3 {Jīn shān bó}elderly Chinese male who returns to China from America in 1800s til 1900s (slang) | CCY | |
金山客 gam1 saan1 haak3 {jīn shān kè}Chinese who returns to China from America in 1800s til 1900s (slang) | CCY | |
咁多位 gam2 do1 wai6 {gān duō wèi}to address everyone | CCY | |
噉都得〔啖--〕 gam2 dou1 dak1 {dàn dōu de}how could that be okay too?, or whatever…; an expressive phrase to be surprised or acknowledge a surprising happening | CCY | |
冚家剷〔--铲〕 gam2 gaa1 caan2 {kà jiā chǎn}curse one's family to die (derogatory) | CCY | |
撳鷓鴣〔揿鹧鸪〕 gam6 ze3 gu1 {qìn zhè gū}verb; to fool someone / foolish; to take advantage of a victim | CCY | |
㩒鷓鴣〔-鹧鸪〕 gam6 ze3 gu1 {qín zhè gū}to cheat | CCY | |
㩒住頭〔--头〕 gam6 zyu6 tau4 {qín zhù tóu}(adverb) to describe how somone is doing something continuously / persistently / without looking up; (verb) to get one's head down to do something (to direct all of one's effort on something); to be buried in doing something; to be totally immersed in doing something | CCY | |
跟大隊〔--队〕 gan1 daai6 deoi2 {gēn dà duì}to go with the crowd | CCY | |
跟手尾 gan1 sau2 mei5 {gēn shǒu wěi}to clean up someone else's mess; to finish off somebody's incomplete work | CCY | |
僅次於〔仅-于〕 gan2 ci3 jyu1 {jǐn cì yú}second only to | CCY | |
鯁唔落〔鲠--〕 gang2 m4 lok6 {gěng ń luò}can not swallow; not willing to bear; unable to stomach something | CCY | |
急急腳〔--脚〕 gap1 gap1 goek3 {jí jí jiǎo}(verb) to rush off; to go hurriedly / hastily; in a hurry | CCY | |
急就章 gap1 zau6 zoeng1 {jí jiù zhāng}Improvisation; to finish in a haste | CCY | |
趷跛跛 gat6 bai1 bai1 {hé bǒ bǒ}to jump using one foot | CCY | |
趷起身 gat6 hei2 san1 {hé qǐ shēn}to raise oneself up | CCY | |
久不久 gau2 bat1 gau2 {jiǔ bù jiǔ}from time to time | CCY | |
久唔久 gau2 m4 gau2 {jiǔ ń jiǔ}occasionally, from time to time | CCY | |
夠膽死〔够胆-〕 gau3 daam2 sei2 {gòu dǎn sǐ}brave enough to die, it is used to describe one's extreme bravery | CCY | |
幾係㗎〔几系-〕 gei2 hai6 gaa3 {jǐ xì jià}yes, indeed; (to agree with someone on something) | CCY | |
見風使〔见风-〕 gin3 fung1 sai2 to4 {}To go with the tide; to change one's view according to circumstances; to act pragmatically and adapt to take advantage of the situation | CCY | |
見世面〔见--〕 gin3 sai3 min6 {jiàn shì miàn}explore; to see the world | CCY | |
見周公〔见--〕 gin3 zau1 gung1 {jiàn Zhōu Gōng}to sleep | CCY | |
叫起手 giu3 hei2 sau2 {jiào qǐ shǒu}when you want to use it; when needed | CCY | |
撬墻腳〔-墙脚〕 giu6 coeng4 goek3 {qiào qiáng jiǎo}to snatch away someone else's lover | CCY | |
撬牆腳〔-墙脚〕 giu6 coeng4 goek3 {qiào qiáng jiǎo}(slang) to steal someone's girlfriend or boyfriend; bird-dogging | CCY | |
噱噱聲〔--声〕 goek4 goek2 seng1 {jué jué shēng}to be in deep sleep | CCY | |
乾骾骾〔干鲠鲠〕 gon1 gang2 gang2 {gān gěng gěng}dry and hard to swallow (taste) | CCY | |
乾爭爭〔干争争〕 gon1 zang1 zang1 {gān zhēng zhēng}use to describe food which is dry and hard | CCY | |
趕唔切〔赶--〕 gon2 m4 cit3 {gǎn ń qiè}(slang) unable to catch something; to be too late for something; cannot make it in time (especially for the schedules of bus, train etc.) | CCY | |
講大話〔讲-话〕 gong2 daai6 waa6 {jiǎng dà huà}(verb) to lie; to fib | CCY | |
講到話〔讲-话〕 gong2 dou3 waa6 {jiǎng dào huà}as for; with regards to | CCY | |
講道理〔讲--〕 gong2 dou6 lei5 {jiǎng dào lǐ}To reason things out | CCY | |
講道理〔讲--〕 gong2 dou6 lei5 {Jiǎng dào li}to reason things out; to reason with | CCY | |
講古仔〔讲--〕 gong2 gu2 zai2 {jiǎng gǔ zǐ}to tell a story | CCY | |
講吓笑〔讲--〕 gong2 haa5 siu3 {jiǎng xià xiào}to joke | CCY | |
講口齒〔讲-齿〕 gong2 hau2 ci2 {jiǎng kǒu chǐ}to keep to one's words | CCY | |
講人事〔讲--〕 gong2 jan4 si2 {jiǎng rén shì}to be particular about one's connections; it's all about contacts / relationships / networking | CCY | |
講耶穌〔讲-稣〕 gong2 je4 sou1 {Jiǎng Yē sū}(verb) to preach; to lecture; to bull shit about (usually when referring to talk that others are not interested in or they consider to be a waste of time) | CCY | |
講耶穌〔讲-稣〕 gong2 je4 sou1 {jiǎng Yē sū}to preach; to lecture | CCY | |
講心啫〔讲--〕 gong2 sam1 ze1 {jiǎng xīn zē}to treat a person with sincerity; be loyal in friendship; to carry one's heart upon one's sleeve; to confide in someone | CCY | |
講數口〔讲数-〕 gong2 sou3 hau2 {jiǎng shù kǒu}negotiating the terms or the price; to haggle | CCY | |
割禾青 got3 wo4 cing1 {gē hé qīng}reaping the Poaceae when it is not ripe, meaning when one gambles, he/ she should leave right away after winning some money, rather than staying and risking to lose | CCY | |
高戙戙 gou1 dong6 dong6 {gāo dòng dòng}very tall (to describe structures / buildings) | CCY | |
告地狀〔--状〕 gou3 dei6 zong6 {gào dì zhuàng}the sad, unfortunate life story written on the ground by beggars to seek money and help | CCY | |
孤寒鬼 gu1 hon4 gwai2 {gū hán guǐ}adj; stingy, reluctant to spend money | CCY | |
姑爺仔〔-爷-〕 gu1 je4 zai2 {gū ye zǐ}describes a male who relies on women to survive all the time or is fully taken care of (especially financially) by the women all the time; a pimp | CCY | |
姑勿論〔--论〕 gu1 mat6 leon6 {gū wù lùn}apart from; not to mention | CCY | |
估唔到 gu2 m4 dou2 {gū ń dào}cannot guess; used to describe a person who is hard to predict or unpredictable; literal translation: can't figure out; "didn't expect that"; "did not see that that coming"; "who would have thought / guessed that…" | CCY | |
焗傷風〔-伤风〕 guk6 soeng1 fung1 {jú shāng fēng}to catch a cold due to excessive sweating | CCY | |
公事喼 gung1 si6 gep1 {gōng shì jí}a case used to store work-related things; briefcase | CCY | |
呱呱嘈 gwaa1 gwaa1 cou4 {gū gū cáo}be noisy, to talk loudly | CCY | |
掛臘鴨〔挂腊鸭〕 gwaa3 laap6 aap2 {guà là yā}(v.) (slang) to commit suicide by hanging oneself. | CCY | |
摑耳光〔掴--〕 gwaak3 ji5 gwong1 {guó ěr guāng}to slap on the face | CCY | |
歸咎於〔归-于〕 gwai1 gau3 jyu1 {guī jiù yú}to blame; to attribute to; as a result of | CCY | |
歸功於〔归-于〕 gwai1 gung1 jyu1 {guī gōng yú}(verb) to give credit | CCY | |
鬼都怕 gwai2 dou1 paa3 {guǐ dōu pà}(literally: even the ghost would be afraid); to describe something which will scare everyone | CCY | |
鬼食泥 gwai2 sik6 nai4 {guǐ shí ní}gabble / mumble / murmur, describes the way one talks which makes it hard for others to comprehend | CCY | |
鬼上身 gwai2 soeng5 san1 {guǐ shàng shēn}(phrasal verb) to be possessed by ghosts or spirits | CCY | |
鬼頭仔〔-头-〕 gwai2 tau4 zai2 {guǐ tóu zǐ}a traitor, a term commonly used specifically to refer to a police informant | CCY | |
倔檑槌 gwat6 leoi4 ceoi4 {jué léi chuí}blunt; talk straight to point without considering other's feelings | CCY | |
倔尾龍〔--龙〕 gwat6 mei5 lung4 {jué wěi lóng}one who loves to create trouble or hard to communicate with | CCY | |
掘頭巷〔-头-〕 gwat6 tau4 hong2 {jué tóu xiàng}noun; cul-de-sac, to described something is a dead end, no further development | CCY | |
掘頭路〔-头-〕 gwat6 tau4 lou6 {jué tóu lù}noun;cul-de-sac, to described something is dead end, no further development | CCY | |
過大海〔过--〕 gwo3 daai6 hoi2 {guò dà hǎi}going to Macau from Hong Kong (slang) | CCY | |
過唔去〔过--〕 gwo3 m4 heoi3 {guò ń qù}to make things difficult for | CCY | |
捐山窿 gyun1 saan1 lung1 {juān shān lóng}to go through the tunnel | CCY | |
蝦眼水〔虾--〕 haa1 ngaan5 seoi2 {xiā yǎn shuǐ}water just before the boiling point when it just starts bubbling at around 75 to 80 degrees Celsius | CCY | |
下啖氣〔--气〕 haa6 daam6 hei3 {xià dàn qì}to swallow anger | CCY | |
喊噉口〔-啖-〕 haam3 daam6 hau2 {hǎn dàn kǒu}to look sad, to look like crying | CCY | |
慳啲啦〔悭--〕 haan1 di1 laa1 {qiān dī la}literally " save it for yourself "; Ironically, ask someone to restrain himself | CCY | |
行斜路 haang4 ce4 lou2 {xíng xié lù}walking on the slope; to earn a living through dishonest means | CCY | |
行花街 haang4 faa1 gaai1 {xíng huā jiē}to walk around the Lunar New Year fair / flower market | CCY | |
行花市 haang4 faa1 si5 {xíng huā shì}to walk around the Lunar New Year fair / flower market | CCY | |
行街市 haang4 gaai1 si5 {xíng jiē shì}to walk or shop around in a market | CCY | |
行古惑 haang4 gu2 waak6 {xíng gǔ huò}to live the life of a gangster | CCY | |
行蠱惑〔-蛊-〕 haang4 gu2 waak6 {xíng gǔ huò}trick; to be engage in illegal activities; to live the life of a triad member | CCY | |
行公司 haang4 gung1 si1 {xíng gōng sī}to go shopping | CCY | |
行開咗〔-开-〕 haang4 hoi1 zo2 {xíng kāi zuo}not in; went off to somewhere else temporarily; to go away for a short period; to go off for a moment, usually to go and do something else or to leave someone (or a scene / situation / circumstance) temporarily, with an intention to come back | CCY | |
行唔埋 haang4 m4 maai4 {xíng ń mái}incompatible; to not get along | CCY | |
係咁意〔系--〕 hai6 gam2 ji3 {xì gān yì}just for a show, which refers to do something without much earnestness | CCY | |
係噉意〔系啖-〕 hai6 gam2 ji3 {xì dàn yì}symbolically; to be frivolous | CCY | |
係咁大〔系--〕 hai6 gam3 daai6 {xì gān dà}about this big; reach the limit; to be done for | CCY | |
冚家鏟〔--铲〕 ham6 gaa1 caan2 {kà jiā chǎn}to curse one's family to die off completely (derog.) | CCY | |
冚國旗〔-国-〕 ham6 gwok3 kei4 {kà guó qí}lit. to cover a coffin with the national flag, meaning one has the honour to die for his/her nation 2. use as a curse on one to died, especially government officials | CCY | |
行地方 hang4 dei6 fong1 {xíng dì fang}to go travelling around | CCY | |
杏加橙 hang6 gaa1 caang2 {xìng jiā chéng}cruse of one's family to die (derogatory) | CCY | |
瞌埋眼 hap1 maai4 ngaan5 {kē mái yǎn}to close the eyes | CCY | |
合心水 hap6 sam1 seoi2 {hé xīn shuǐ}to one's liking | CCY | |
口啞啞〔-哑哑〕 hau2 aa2 aa2 {kǒu è è}describes a situation where a person is being questioned until the extent when he or she can't answer any further; to be tongue-tied | CCY | |
口痕友 hau2 han4 jau5 {kǒu hén yǒu}one who loves to talk or bable nonstop | CCY | |
口輕輕〔-轻轻〕 hau2 heng1 heng1 {kǒu qīng qīng}to describe when someone makes promises casually without considering it thoroughly | CCY | |
口水流 hau2 seoi2 lau4 {kǒu shuǐ liú}to drool | CCY | |
口震震 hau2 zan3 zan3 {kǒu zhèn zhèn}to stutter | CCY | |
起尾注 hei2 mei5 zyu3 {qǐ wěi zhù}to set a trap and await the right opportunity to strip someone of all they have in one go; to enjoy the fruits of somebody else's labour | CCY | |
起五更 hei2 ng5 gaang1 {qǐ wǔ jīng}to get up in the early hours of the morning when it is nearly dawn. | CCY | |
起勢噉〔-势啖〕 hei2 sai3 gam2 {qǐ shì dàn}continuously; nonstop; to go all out to do something; vigorously | CCY | |
起字容 hei2 zi6 jung4 {qǐ zì róng}to reveal something about someone (usually big secrets); to dig up some information about someone; to get to the bottom of something | CCY | |
起作用 hei2 zok3 jung6 {qǐ zuò yòng}to start working; to kick in | CCY | |
慶功會〔庆-会〕 hing3 gung1 wui2 {qìng gōng huì}Celebratory feast; a party to celebrate merits / victory | CCY | |
何韻詩〔-韵诗〕 ho4 wan5 si1 {hé yùn shī}Denise Ho, a Hong Kong singer, and one of the founders of Hong Kong Shield, an organisation to promote universal sufferage and observance of unneeded violence enacted by Hong Kong's government, also an activist in promoting LGBT rights in Hong Kong | CCY | |
開大價〔开-价〕 hoi1 daai6 gaa3 {kāi dà jià}to ask for something very unreasonably expensive, usually money | CCY | |
開飯喇〔开饭-〕 hoi1 faan6 laa1 {kāi fàn lǎ}it's time to have dinner: "dinner time!" | CCY | |
開罐頭〔开-头〕 hoi1 gun3 tau2 {kāi guàn tóu}to open a can | CCY | |
開口夢〔开-梦〕 hoi1 hau2 mung6 {kāi kǒu mèng}to talk aloud whilst dreaming, to sleep talk; to talk nonsense | CCY | |
開硬弓〔开--〕 hoi1 ngaang6 gung1 {kāi yìng gōng}to do something by force | CCY | |
開支票〔开--〕 hoi1 zi1 piu3 {kāi zhī piào}to write a cheque | CCY | |
學是非〔学--〕 hok6 si6 fei1 {xué shì fēi}to gossip | CCY | |
喝早茶 hot3 zou2 caa4 {hē zǎo chá}to have morning tea; to have dim sum in the morning | CCY | |
好唱口 hou2 coeng3 hau2 {hǎo chàng kǒu}in the mood to sing; in a good mood | CCY | |
好彩數〔--数〕 hou2 coi2 sou3 {hǎo cǎi shù}to be in luck | CCY | |
好地地 hou2 dei6 dei6 {hǎo dì dì}(adjective / adverb) all are fine, good condition, usually used in a way such to reflect an unwarranted siuation (or something that is out of the blue), such as in the example: "Everything is fine, but all the suddenly why … (situation changed)" | CCY | |
好啱偈 hou2 ngaam1 gai2 {hǎo yān jì}having common interests/ topics with someone, to be on the same wavelength 10 | CCY | |
好鍾意〔-钟-〕 hou2 zung1 ji3 {hǎo zhōng yì}to like a lot | CCY | |
吔吔聲〔--声〕 jaa1 jaa1 seng1 {ye ye shēng}sound people make to express surprise, disbelief, anger, pain | CCY | |
陰陰地〔阴阴-〕 jam1 jam1 dei2 {yīn yīn dì}shady with dark clouds (the weather looks like it is going to rain); with a bit of shade; shadily (in a creepy or sneaky fashion) | CCY | |
飲悶酒〔饮闷-〕 jam2 mun6 zau2 {yǐn mèn jiǔ}to drown one's sorrows; to drink to stop feeling sad | CCY | |
飲醉咗〔饮--〕 jam2 zeoi3 zo2 {yǐn zuì zuo}to be drunk | CCY | |
飲早茶〔饮--〕 jam2 zou2 caa4 {yǐn zǎo chá}to have morning tea and breakfast / dim sum in the morning | CCY | |
妊娠紋〔--纹〕 jam6 san1 man4 {rèn shēn wén}stretch marks due to pregnancy | CCY | |
因住嚟 jan1 zyu6 lei4 {yīn zhù lí}be careful; it is a phrase to threaten people and tell them to wait and watch out in the future | CCY | |
一邊倒〔-边-〕 jat1 bin1 dou2 {yī biān dǎo}leaning to the majority | CCY | |
一個骨〔-个-〕 jat1 go3 gwat1 {yī ge gǔ}15 minutes; quarter-hour; literal meaning: a piece of bone; Cantonese slang, derived from the English word 'quarter', the pronunciation of 'quart' sounds similar to the Cantonese pronunciation of '骨' (gwat1) | CCY | |
一腳踢〔-脚-〕 jat1 goek3 tek3 {yī jiǎo tī}(slang) to describe someone who handles all the tasks for a project or a business | CCY | |
一言堂 jat1 jin4 tong4 {yī yán táng}it is used to describe a person not listening to others, and who is undemocratic, a dictator | CCY | |
一轆木〔-辘-〕 jat1 luk1 muk6 {yī lù mù}[noun] to describe someone sluggish, or slow on thought and action | CCY | |
一面屁 jat1 min6 pei3 {yī miàn pì}(slang) to be humiliated; to be affronted | CCY | |
一額汗〔-额-〕 jat1 ngaak6 hon6 {yī é hàn}a forehead full of sweat, it is used to describe a person who is very nervous, anxious | CCY | |
一坺迾 jat1 paat6 laat6 {yī bò liè}lit. one pile of mud, meaning one who refuses to take any actions or make a living | CCY | |
一身蟻〔--蚁〕 jat1 san1 ngai5 {yī shēn yǐ}(slang) to describe someone who is in serious trouble / predicament or difficulty | CCY | |
一頭煙〔-头烟〕 jat1 tau4 jin1 {yī tóu yān}describes the situation where a person is very busy; to be confused; to be at a loss on what to do | CCY | |
一肚氣〔--气〕 jat1 tou5 hei3 {yī dù qì}a belly full of air, it is used to describe a person being very angry and annoyed | CCY | |
一鑊熟〔-镬-〕 jat1 wok6 suk6 {yī huò shú}(slang) utterly destroyed; nothing survives; all go down together; to finish someting in one stroke; to make a clean sweep | CCY | |
優先權〔优-权〕 jau1 sin1 kyun4 {yōu xiān quán}the right to highest priority | CCY | |
游車河〔-车-〕 jau4 ce1 ho2 {yóu chē hé}to go for a drive (for pleasure) | CCY | |
遊車河〔游车-〕 jau4 ce1 ho2 {yóu chē hé}(noun) (of enjoyment) to go for a car ride; to go for a drive; to go for a spin | CCY | |
遊船河〔游--〕 jau4 syun4 ho2 {yóu chuán hé}to cruise | CCY | |
有道德 jau5 dou6 dak1 {yǒu dào dé}to have moral integrity | CCY | |
有分數〔--数〕 jau5 fan1 sou3 {yǒu fēn shù}(slang) to know what to do; to know how to handle a situation; | CCY | |
有交易 jau5 gaau1 jik6 {yǒu jiāo yì}there is a deal to be made; a doable business; to be able to agree on a deal | CCY | |
有根蔃 jau5 gan1 koeng2 {yǒu gēn jiàng}to have roots; to have support | CCY | |
有口齒〔--齿〕 jau5 hau2 ci2 {yǒu kǒu chǐ}a man of his words; one keeping to promises made | CCY | |
有血性 jau5 hyut3 sing3 {yǒu xuè xìng}to have conscience | CCY | |
有嘢到 jau5 je5 dou3 {yǒu yě dào}to get some progression; to gain some reward | CCY | |
有兩手〔-两-〕 jau5 loeng5 sau2 {yǒu liǎng shǒu}to know a thing or two; to have some skills | CCY | |
有路數〔--数〕 jau5 lou6 sou3 {yǒu lù shù}know the tricks of the trade/ know an easy way to resolve something | CCY | |
有身紀〔--纪〕 jau5 san1 gei2 {yǒu shēn jì}to be pregnant | CCY | |
有信心 jau5 seon3 sam1 {yǒu xìn xīn}to have confidence | CCY | |
有少少 jau5 siu2 siu2 {yǒu shǎo shāo}to have a little bit; a bit; kind of | CCY | |
有揸拿 jau5 zaa1 naa4 {yǒu zhā ná}being confident of success; having something to hold onto | CCY | |
有揸手 jau5 zaa1 sau2 {yǒu zhā shǒu}to have the mortgage or at least some security to 'hold in hand' as a guarantee for the mortgage | CCY | |
有咗肚 jau5 zo2 tou5 {yǒu zuo dù}to be pregnant | CCY | |
又點話〔-点话〕 jau6 dim2 waa6 {yòu diǎn huà}no problem; it doesn't matter; to indicate that someone doesn't care | CCY | |
又係噃〔-系-〕 jau6 hai6 bo3 {yòu xì bo}oh yeah (to agree on something) | CCY | |
意識到〔-识-〕 ji3 sik1 dou2 {yì shi dào}to be made aware or conscious of | CCY | |
二奶命 ji6 naai1 meng6 {èr nǎi mìng}one's destined to be second-in-line, like a concubine | CCY | |
易話為〔-话为〕 ji6 waa6 wai4 {yì huà wéi}easy to please or work with | CCY | |
現代化〔现--〕 jin6 doi6 faa3 {xiàn dài huà}modernize; up-to-date | CCY | |
認低威〔认--〕 jing6 dai1 wai1 {rèn dī wēi}(slang) to admit a mistake or defeat candidly | CCY | |
認細佬〔认细-〕 jing6 sai3 lou2 {rèn xì lǎo}to concede defeat; to admit inferiority; to play second fiddle; to timidly submit; to be respectively submissive | CCY | |
認衰仔〔认--〕 jing6 seoi1 zai2 {rèn shuāi zǎi}admitting to be a loser (spoken) | CCY | |
熱衷於〔热--〕 jit6 cung1 jyu1 {rè zhōng yú}to be passionate about something; to be keen on something; to have the enthusiasm for something | CCY | |
熱氣飯〔热气饭〕 jit6 hei3 faan6 {rè qì fàn}(metaphor) something is not easy to handle; something will leave troubles in future | CCY | |
熱騰騰〔热腾腾〕 jit6 tang4 tang4 {rè tēng tēng}steaming hot; piping hot; to describe a lively and noisy atmosphere; to be emotionally stirred | CCY | |
魚蛋妹〔鱼--〕 jyu4 daan2 mui1 {yú dàn mèi}an adolescent prostitute who does not engage in sex with patron but allows them to touch their body | CCY | |
軟腳蟹〔软脚-〕 jyun5 goek3 haai5 {ruǎnjiǎoxiè}(slang) (of sexual ability) Soft-leg-crab means impotent (because a man is unable to get an erection; or describes a man is weak and exhausted because he has too much sex) | CCY | |
軟腍腍〔软--〕 jyun5 nam4 nam4 {ruǎn rěn rěn}soft (can be used to describe a person's character as well as objects) | CCY | |
軟皮蛇〔软--〕 jyun5 pei4 se4 {ruǎn pí shé}(slang) someone who is apathetic and slack, who gives no regards to the criticism or advice o others; someone who has given up on themselves and just let themselves go; a lackadaisical person; to describe someone who is seemingly docile and obedient on the surface but who denies responsibilities in reality | CCY | |
月字邊〔--边〕 jyut6 zi6 bin1 {yuè zì biān}refers to the 'moon' radical part of a Chinese character | CCY | |
契家佬 kai3 gaa1 lou2 {qì jiā lǎo}(n.) a insulting way to address a married woman's lover, a paramour . | CCY | |
契家婆 kai3 gaa1 po2 {qì jiā pó}(n.) an insulting way to address a married man's lover; a mistress | CCY | |
襟兄弟 kam1 hing1 dai6 {jīn xiōng dì}brothers-in-law whose wives are sisters; a more modern interpretation of this phrase is to refer to two guys who have slept with the same woman | CCY | |
擒上去 kam4 soeng5 heoi3 {qín shàng qu}to climb up | CCY | |
溝渠鴨〔沟-鸭〕 kau1 keoi4 aap3 {gōu qú yā}to describe a useless person | CCY | |
舅仔鞋 kau5 zai2 haai4 {jiù zǐ xié}the shoes given to the wife's brothers when a man marries his wife | CCY | |
傾密偈〔倾--〕 king1 mat6 gai2 {qīng mì jì}to chat in discreet | CCY | |
跨年度 kwaa1 nin4 dou6 {kuà nián dù}to go beyond the year; to carry over to the next year | CCY | |
裙腳妹〔-脚-〕 kwan4 goek3 mui1 {qún jiǎo mèi}A spoiled girl who relies heavily on parents – similar to a mummy's boy (a more modern interpretation of the term); this term is traditionally used to refer to personal maids | CCY | |
群言堂 kwan4 jin4 tong4 {qún yán táng}(noun) a place in where everyone allow to talk and discuss their opinions or words democratically | CCY | |
拉客仔 laai1 haak3 zai2 {lā kè zǐ}to find/ attract customers | CCY | |
拉後腿〔-后-〕 laai1 hau6 teoi2 {lā hòu tuǐ}to hold people back | CCY | |
賴地硬〔赖--〕 laai6 dei6 ngaang6 {lài dì yìng}(to blame the land for being hard); to make excuses and deny one's responsibility; a bad workman blames his tools | CCY | |
攬頸巾〔揽颈-〕 laam6 geng2 gan1 {lǎn jǐng jīn}to wear a scarf | CCY | |
讕大方〔谰--〕 laan2 daai6 fong1 {lán dà fang}to pretend to be generous | CCY | |
讕得敕〔谰--〕 laan2 dak1 cik1 {lán de chì}arrogant; to feel smug with oneself; to get a swelled head | CCY | |
讕闊佬〔谰阔-〕 laan2 fut3 lou2 {lán kuò lǎo}to flaunt one's prosperity | CCY | |
讕客氣〔谰-气〕 laan2 haak3 hei3 {lán kè qi}to fake courtesy | CCY | |
讕殷勤〔谰--〕 laan2 jan1 kan4 {lán yīn qín}To pretend to be hard working on purpose | CCY | |
讕惡爺〔谰恶爷〕 laan2 ok3 je1 {lán è yé}to be conceited and domineering | CCY | |
讕熟落〔谰--〕 laan2 suk6 lok6 {lán shóu luó}to pretend to be well-acquainted with someone | CCY | |
讕在行〔谰--〕 laan2 zoi6 hong4 {lán zài háng}to pretend to be an expert | CCY | |
爛茶渣〔烂--〕 laan6 caa4 zaa1 {làn chá zhā}(noun) things that are no use; no value or in bad conditions. Usually, this term implies to women over thirty | CCY | |
爛瞓豬〔烂-猪〕 laan6 fan3 zyu1 {làn fèn zhū}describes a person who likes to sleep a lot; someone who sleeps all the time; a lazy person who doesn't want to get out of bed; literally 'a lazy sleeping pig' | CCY | |
爛溶溶〔烂--〕 laan6 jung4 jung4 {làn róng róng}worn to bits and pieces; ragged | CCY | |
爛頭蟀〔烂头-〕 laan6 tau4 seot1 {làn tóu shuài}someone who fights ferociously, especially a gangster; someone who is willing to risk it all despite being in a disadvantaged position | CCY | |
冷板凳 laang5 baan2 dang3 {lěng bǎn dèng}to describe an undesirable position in job or have nothing to do | CCY | |
擸網頂〔-纲顶〕 laap3 mong5 ding2 {là gāng dǐng}to obtain the best results; to seize the top position in order to have the most authority and control | CCY | |
撈靜水〔捞静-〕 laau4 zing6 seoi2 {lāo jìng shuǐ}to gain advantages and benefits from something others neglect and disregard | CCY | |
嚟得切 lai2 dak1 cit3 {lí de qiè}being able to make it in time | CCY | |
嚟唔切 lai2 m4 cit3 {lí ḿ qiè}not being able to make it in time | CCY | |
淋淋聲〔--声〕 lam4 lam2 seng1 {lín lín shēng}to act fast | CCY | |
臨尾香〔临--〕 lam4 mei5 hoeng1 {lín wěi xiāng}issues arise close to end or completion (slang) | CCY | |
笠高帽 lap1 gou1 mou2 {lì gāo mào}(verb) to flatter; to butter up | CCY | |
甩甩離〔--离〕 lat1 lat1 lei4 {shuǎi shuǎi lí}not attached well; to describe something that is on the verge of falling off | CCY | |
流口水 lau4 hau2 seoi2 {liú kǒu shuǐ}(verb) drooling; slobbering (figurative meaning); tasty; yummy; inferior (quality); poor results (usually referring to academic performance) | CCY | |
留鬍鬚〔-胡须〕 lau4 wu4 sou1 {liú hú xū}(verb) to grow beard | CCY | |
利是封 lei6 si6 fung1 {lì shì fēng}a red envelope with money inside, given by an elder to a younger person (a traditional Chinese New Year custom practice) | CCY | |
叻唔切 lek1 m4 cit3 {lè ń qiè}describes a person who tries to acts smart in an attempt to show off (but in reality, he or she is not so smart); someone who thinks that he or she knows everything but in reality that is not the case | CCY | |
靚爆鏡〔靓-镜〕 leng3 baau3 geng3 {jìng bào jìng}very beautiful; normally used to tease (could be a sincere praise or a sarcastic teasing) a person who is always looking into the mirror – by telling him/her that the mirror is going to break or crack due to their good looks | CCY | |
輪住嚟〔轮--〕 leon4 zyu6 lai4 {lún zhù lí}to take turns | CCY | |
撩交打 liu1 gaau1 daa2 {liāo jiāo dǎ}to use some random excuses/ to pick on small things intentionally, so as to start a fight/ an argument | CCY | |
撩耳仔 liu1 ji5 zai2 {liāo ěr zǐ}to dig ear | CCY | |
撩雀竇〔--窦〕 liu1 zoek3 dau3 {liāo què dòu}to stir a bird nest | CCY | |
攞意頭〔--头〕 lo1 ji3 tau4 {luō yì tóu}to get a symbolic and lucky meaning | CCY | |
攞嚟講〔--讲〕 lo2 lei4 gong2 {luō lí jiǎng}to bring up unnecessary or trivial topics | CCY | |
攞嚟衰 lo2 lei4 seoi1 {luō lí shuāi}(slang) to ask for trouble; to stew in one's own juice | CCY | |
攞嚟賤〔--贱〕 lo2 lei4 zin6 {luō lí jiàn}describes a person who willingly causes a problem / issue to himself/herself; deserved. | CCY | |
攞着數〔--数〕 lo2 zoek6 sou3 {luō zhāo shù}to take advantage of someone; to gain benefits from a situation | CCY | |
籮底橙〔箩--〕 lo4 dai2 caang2 {luó dǐ chéng}(slang) literally: 'leftover orange'; used to describe leftover goods that no one wants that are of inferior quality; it is often used as a derogatory term to refer to women who are the "Leftover Women" and unwanted by men | CCY | |
蘿底橙〔萝--〕 lo4 dai2 caang2 {luó dǐ chéng}literally: 'leftover orange'; used to describe leftover goods that no one wants that are of inferior quality; it is often used as a derogatory term to refer to women who are the "Leftover Women" and unwanted by men | CCY | |
梁啓超〔-启-〕 loeng4 kai2 ciu1 {liáng qǐ chāo}Liang Qichao, a Chinese scholar in the late 19th to early 20th century | CCY | |
兩梳蕉〔两--〕 loeng5 so1 ziu1 {liǎng shū jiāo}to visit one without any gift | CCY | |
兩頭蛇〔两头-〕 loeng5 tau4 se4 {liǎng tóu shé}(n.) literally: a snake with a head at each end; a disloyal, two-faced person who usually tries to take advantage of different sides; a Chinese chess tactic | CCY | |
落鞋油 lok6 haai4 jau2 {luò xié yóu}(literally: to put on shoe polish); to flatter, to be obsequious | CCY | |
落樓下〔-楼-〕 lok6 lau4 haa6 {luò lóu xià}to go downstairs | CCY | |
撈家婆〔捞--〕 lou1 gaa1 po2 {lāo jiā pó}a woman who is skilful and resourceful in making money and daring to take risks | CCY | |
撈偏門〔捞-门〕 lou1 pin1 mun4 {lāo piān mén}doing illegal business; to make a living from illegal means | CCY | |
撈世界〔捞--〕 lou1 sai3 gaai3 {lāo shì jiè}(slang) to make a living; to earn a living (usually a relatively poor one, muddling along / living hand to mouth); profiteering; to make a living through crime | CCY | |
老虎蟹 lou5 fu2 haai5 {lǎo hǔ xiè}Ranina Ranina / red frog crab / spanner crab; to describe a bully who acts in a tyrannous manner; used as a modal particle in a sentence to convey a resolute sense of doing something, similar to saying 'no matter what', 'regardless of whatever' | CCY | |
老虎乸 lou5 fu2 naa2 {lǎo hǔ ná}(n.) a tigress; a ferocious woman, sometimes used in a humourous sense to refer to one's wife | CCY | |
老人家 lou5 jan4 gaa1 {lǎo rén jiā}(noun) General term to call a senior | CCY | |
老來嬌〔-来娇〕 lou5 loi4 giu1 {lǎo lái jiāo}an elderly (female) who dresses up to cover up actual age (spoken) | CCY | |
老齧齧 lou5 nget6 nget6 {lǎo niè niè}Old, feeble and lonely; vegetables that are too old and tough to bite | CCY | |
老婆仔 lou5 po4 zai2 {lǎo po zǐ}young wife; 'wifey'; way to address a steady girlfriend | CCY | |
露兩點〔-两点〕 lou6 loeng5 dim2 {lù liǎng diǎn}(literally: to expose two spots); topless, with breasts exposed | CCY | |
露三點〔--点〕 lou6 saam1 dim2 {lù sān diǎn}(literally: to expose three spots); full frontal nudity (for a woman) | CCY | |
露頭角〔-头-〕 lou6 tau4 gok3 {lù tóu jiǎo}outcrop;make a name for oneself in doing something; begin to show ability or talent | CCY | |
六環彩〔-环-〕 luk6 waan4 coi2 {liù huán cǎi}Six-up, to pick a single horse in each of the six races to finish either first or second | CCY | |
龍穿鳳〔龙-凤〕 lung4 cyun1 fung6 {lóng chuān fèng}to have a meteoric rise and become successful (one day) | CCY | |
亂咁舂〔乱--〕 lyun6 gam3 zung1 {luàn gān chōng}(adj.) describes someone who does something without directions; (phrasal verb) to do something without thinking thoroughly. | CCY | |
唔黐家 m4 ci1 gaa1 {ń chī jiā}1. not close to family 2. do not like to be at home | CCY | |
唔得掂 m4 dak1 dim6 {ń de diān}(slang) not okay; not good; no good; won't do; to be going through a hard / rough time | CCY | |
唔得閒〔--闲〕 m4 dak1 haan4 {ń dé jiān}to not have the time; busy; not free | CCY | |
唔忿氣〔--气〕 m4 fan6 hei3 {ń fèn qì}(adjective) to feel discontented or resentful about something; describes someone who is angry about something and cannot get over it | CCY | |
唔敢当 m4 gam2 dong1 {ń gǎn dāng}don't dare to be | CCY | |
唔敢當〔--当〕 m4 gam2 dong1 {ń gǎn dāng}do not dare to be, do not dare to deserve | CCY | |
唔該晒〔-该-〕 m4 goi1 saai3 {wú gāi shài}thank you very much (for services received as opposed to gifts) | CCY | |
唔覺眼〔-觉-〕 m4 gok3 ngaan5 {ń jué yǎn}not noticeable; to not have noticed | CCY | |
唔關事〔-关-〕 m4 gwaan1 si6 {ń guān shì}not related to…(something or someone); to be of no relevance | CCY | |
唔係啩〔-系-〕 m4 hai6 gwaa3 {ń xì guǎ}seriously; are you joking; to indicate a person's disbelief | CCY | |
唔開胃〔-开-〕 m4 hoi1 wai6 {wú kāi wèi}(slang) no appetite; to have an appetite spoilt (from feeling disgusted by something); to describe something disgusting or unsightly which causes one to feel sick | CCY | |
唔使驚〔--惊〕 m4 sai2 geng1 {ḿ shǐ jīng}no need to be scared | CCY | |
唔使恨 m4 sai2 han6 {ḿ shǐ hèn}(slang) don't wish for; no need to be jealous of; don't count on; don't even think about | CCY | |
唔使做 m4 sai2 zou6 {ḿ shǐ zuò}there's no need to work or do | CCY | |
唔捨得〔-舍-〕 m4 se2 dak1 {ń shě de}reluctant to give; missing one (spoken) | CCY | |
唔衰得 m4 seoi1 dak1 {ń shuāi de}cannot afford to lose, cannot fail, cannot look bad | CCY | |
唔使計〔--计〕 m4 si2 gai3 {ḿ shǐ jì}no need to take into account | CCY | |
唔熟性 m4 suk6 sing3 {ń shú xìng}describes a person who doesn't know how to deal with people in a proper manner; to not understand the ways of the world | CCY | |
唔聽笛〔-听-〕 m4 teng1 dek2 {ń tīng dí}don't listen to orders | CCY | |
唔通氣〔--气〕 m4 tung1 hei3 {wú tōng qì}(slang) tactless; unreasonable in dealing with people; often used to suggest that someone is a gooseberry / interfering with two people in a relationship by tagging along | CCY | |
唔志在 m4 zi3 zoi6 {ń zhì zài}the attitude to not mind or be bothered with something; to not to care about something; to not to give a damn about something; commonly used to describe a person who has a lot, doesn't mind to give or lose a bit from what he/she has | CCY | |
唔中用 m4 zung1 jung6 {ń zhōng yòng}useless or hopeless (normally used to describe a person) | CCY | |
孖公仔 maa1 gung1 zai2 {mā gōng zǎi}describes two people who always stick together, hang out together and do everything together such that they are practically inseparable; normally used to describe best friends/couple/siblings | CCY | |
孖住上 maa1 zyu6 soeng5 {mā zhù shàng}to partner up; to do something together | CCY | |
馬騮精〔马骝-〕 maa5 lau1 zing1 {mǎ liú jīng}(n.) refers to the monkey character Sun Wukong (Monkey King) from Chinese the classic novel Journey to the West; refers to a naughty, mischievous child | CCY | |
馬騮衣〔马骝-〕 maa5 lau4 ji1 {mǎ liú yī}literally: 'a monkey suit', to describe clothes that are poorly fitted (usually too tight or too small) | CCY | |
買青苗〔买--〕 maai5 ceng1 miu4 {mǎi qīng miáo}to profiteer; to exploit and take advantage of those in difficult circumstances / suffering from hardship in order to gain benefits by unfair means, usually to describe profiteers who take advantage of farmers during hard times to prepay for future crops from them at an unreasonably low price, which is effectively loan sharking in disguise | CCY | |
買燕梳〔买--〕 maai5 jin3 so1 {mǎi yàn shū}to buy insurance | CCY | |
買路錢〔买-钱〕 maai5 lou6 cin4 {mǎi lù qián}money, paid to bandits for passage | CCY | |
賣報紙〔卖报纸〕 maai6 bou3 zi2 {mài bào zhǐ}to sell newspapers; (something) issued / printed on the newspaper; | CCY | |
賣大包〔卖--〕 maai6 daai6 baau1 {mài dà bāo}(Phrasal verb) to offer a great bargain; to give away or sell something at a low cost in order to attract business; to offer people huge benefits or do special favours for others; a huge disposal of goods at reduced prices; a huge markdown sale | CCY | |
賣鹹魚〔卖咸鱼〕 maai6 haam4 jyu4 {mài xián yú}nothing to sell (slang) | CCY | |
賣口乖〔卖--〕 maai6 hau2 gwaai1 {mài kǒu guāi}to pay lip service | CCY | |
賣面光〔卖--〕 maai6 min6 gwong1 {mài miàn guāng}to ingratiate oneself with | CCY | |
賣剩蔗〔卖--〕 maai6 zing6 ze3 {mài shèng zhè}(slang) literally 'the leftover sugar cane; the leftovers that no one wants after all the good ones has been picked, often used in a derogatory way to refer to refer to women who are 'the leftover women' that no man wants | CCY | |
賣招牌〔卖--〕 maai6 ziu1 paai4 {mài zhāo pai}(verb) to offer something at a bargain just to establish one's brand; to sell a brand name (as an asset); brand selling (to sell the brand, not the product) | CCY | |
賣豬仔〔卖猪-〕 maai6 zyu1 zai2 {mài zhū zǎi}(phrasal verb) to traffick labourers overseas to work as coolies; to betray / to trick (usually only used in the passive voice, 'to be betrayed' / 'to be tricked'; refers to people who have to sell themselves into slavery when driven by poverty | CCY | |
擘大口〔掰--〕 maak3 daai6 hau2 {bāi dà kǒu}to open one's mouth widely | CCY | |
擘大眼〔掰--〕 maak3 daai6 ngaan5 {bāi dà yǎn}to open one's eyes wide | CCY | |
擘一字〔掰--〕 maak3 jat1 zi6 {bāi yī zì}to do the splits | CCY | |
擘網巾〔掰网-〕 maak3 mong5 gan1 {bāi wǎng jīn}to break up; to fall out | CCY | |
摱車邊〔-车边〕 maan1 ce1 bin1 {mán chē biān}to get a free ride (or benefits) with someone by following along with them | CCY | |
慢火煮 maan6 fo2 zyu2 {màn huǒ zhǔ}to cook on low heat; to cook slowly | CCY | |
慢慢食 maan6 maan6 zi6 {màn màn shí}to eat slowly | CCY | |
掹貓尾〔-猫-〕 maang1 maau1 mei5 {mēng māo wěi}the action of two people conspiring together in hope to cheat or scam others | CCY | |
掹衫尾 maang1 saam1 mei5 {mēng shān wěi}to follow, go along; to depend on one's network to achieve a goal | CCY | |
盲公鏡〔--镜〕 maang4 gung1 geng3 {máng gōng jìng}Dark glasses (referred to as 'Blind glasses' as typically used by the blind) | CCY | |
盲摸摸 maang4 mo2 mo2 {máng mō mo}(adjective) to have bad eyesight; blurred; (of a situation or something) unclear; uncomprehending; vague (adverb) to describe how one is doing something blindly, without a proper understanding of it | CCY | |
麥理浩〔麦--〕 mak6 lei5 hou6 {mài lǐ hào}Crawford Murray MacLehose, served as the 25th as the governor of Hong Kong from 1971 to 1982 | CCY | |
文武廟〔--庙〕 man4 mou5 miu2 {wén wǔ miào}noun; Mo Temple or Man Mo Miu is a temple worshipping the Man Tai (文帝), Pau Kung and Mo Tai (武帝), Kwan Yu, to pray for good results in examinations | CCY | |
乜都得 mat1 dou1 dak1 {miē dōu de}able to do anything | CCY | |
乜都假 mat1 dou1 gaa2 {miē dōu jiǎ}(slang) (of object) everything is fake; all are fake; (of event) a phrase to express how resolute someone is to stand one's ground which cannot be compromised, with an intention somewhat similar to telling others not to even bother; to describe a situation where there are no solutions or alternatives: there's no way out / cannot be helped; a phrase used to ascertain others any alternatives are pointless / ineffective / not worth the effort: of no use / of no good; interjection no way!; not possible!; | CCY | |
孭重飛〔--飞〕 me1 cung5 fei1 {miē zhòng fēi}to take up great responsibilities; to be a major and significant player | CCY | |
孭書包〔-书-〕 me1 syu1 baau1 {miē shū bāo}to carry the school bag on one's back | CCY | |
瞇埋眼〔眯--〕 mei1 maai4 ngaan5 {mī mái yǎn}to close the eyes | CCY | |
未夠班〔-够-〕 mei6 gau3 baan1 {wèi gòu bān}not up to par (spoken) | CCY | |
面木木 min6 muk6 muk6 {miàn mù mù}an adjective used to describe a "zoned-out" face; expressionless; phlegmatic; blank expression on one's face | CCY | |
面黃黃〔-黄黄〕 min6 wong4 wong4 {miàn huáng huáng}looked pale due to illness (spoken) | CCY | |
面左左 min6 zo2 zo2 {miàn zuǒ zuǒ}disgruntled; refuse to communicate (spoken) | CCY | |
摸盲盲 mo2 maang4 maang4 {mō máng máng}a blindfold game, where one person is blindfolded and will try to catch the others | CCY | |
摸門釘〔-门钉〕 mo2 mun4 deng1 {mō mén dīng}(slang) an expression when someone goes to visit their friends but no one is at home or to fail to visit a place because it is closed | CCY | |
磨嘴皮 mo4 zeoi2 pei4 {mó zuǐ pí}To persuade | CCY | |
剝花生〔剥--〕 mok1 faa1 sang1 {bāo huā shēng}being the outsider; to be a third wheel; rubbernecking; to be an onlooker | CCY | |
剝光豬〔剥-猪〕 mok1 gwong1 zyu1 {bāo guāng zhū}(adjective) naked; (verb) to strip off; to have nothing left, often used in gambling or chess | CCY | |
無腰骨〔无--〕 mou4 jiu1 gwat1 {wú yāo gǔ}to describe someone as spineless | CCY | |
無聊賴〔无-赖〕 mou4 liu4 laai6 {wú liáo lài}to be utterly bored; to not have any sustenance; spiritual void | CCY | |
無助於〔无-于〕 mou4 zo6 jyu1 {wú zhù yú}does not contribute to; will not help towards; does not help towards | CCY | |
冇出息 mou5 ceot1 sik1 {mǎo chū xi}loser and unambitious; have no potential to rise | CCY | |
冇定性 mou5 ding6 sing3 {mǎo dìng xìng}to refer somebody cannot settle down, or pay attention to things | CCY | |
冇家教 mou5 gaa1 gaau3 {mǎo jiā jiào}(adjective) ill-mannered; uncouth; to describe someone with vulgar behaviour (with the implication that his family did not raise or teach him well) | CCY | |
冇口齒〔--齿〕 mou5 hau2 ci2 {mǎo kǒu chǐ}(adjective) not trustworthy; (slang) to describe someone who breaks a promise | CCY | |
冇耳性 mou5 ji5 sing3 {mǎo ěr xìng}(adjective) to have a bad memory; forgetful; scatterbrained | CCY | |
冇腰骨 mou5 jiu1 gwat1 {mǎo yāo gǔ}(adjective) literally means 'no spine', to describe someone that stands / sits with poor posture or slouches; metaphorically to describe someone that lacks backbone / spineless; to describe something (such as a plan or a strategy) or someone that is unreliable / undependable 1 | CCY | |
冇面俾 mou5 min6 bei2 {mǎo miàn bǐ}to describe not to favor somebody, even though the two people may share a good, close relationship | CCY | |
冇眼睇 mou5 ngaan5 tai2 {mǎo yǎn dì}(phrasal verb) cannot stand to look at; cannot bear to think about; to turn a blind eye to; to be reluctant to intervene in | CCY | |
冇晒符 mou5 saai3 fu4 {mǎo shài fú}to run out of ideas; no way out; nothing can be done | CCY | |
冇心肝 mou5 sam1 gon1 {mǎo xīn gān}describes a person who behaves heartlessly; describes a person who is cruel and/or ungrateful, and/or uncompassionate; to have no conscience | CCY | |
冇手尾 mou5 sau2 mei5 {mǎo shǒu wěi}to fail to see something through: a description for the act of neglecting or ignoring the proper completion of the matter; started off something, but did not finish it off properly; to not tidy up after oneself | CCY | |
冇相干 mou5 soeng1 gon1 {mǎo xiāng gān}(slang) never mind; it's OK; it doesn't matter; don't worry about it; (adjective) irrelevant; to have nothing to do with… | CCY | |
冇王管 mou5 wong2 gun2 {mǎo wáng guǎn}to have no one in control; to have no one in charge | CCY | |
冇着落 mou5 zoek6 lok6 {mǎo zháo lào}no place to settle | CCY | |
懵閉閉〔-闭闭〕 mung2 bai3 bai3 {měng bì bì}(adjective) muddleheaded; clueless; to be kept in the dark and unaware of what is going on | CCY | |
蒙查查 mung4 caa4 caa4 {méng chá chá}difficult to discern; blur; muddled; (of a situation or something) unclear | CCY | |
嗱嗱聲〔--声〕 naa4 naa4 sing1 {ná ná shēng}1. hurry up; to hurry someone 2. immediately; without hesitation | CCY | |
南洋客 naam4 joeng4 haak3 {Nán yáng kè}overseas Chinese who returned to China from South East Asia | CCY | |
難相與〔难-与〕 naan4 soeng1 jyu5 {nán xiāng yǔ}hard to work with; incompatible (spoken) | CCY | |
鬧別扭〔闹别-〕 naau6 bit6 nau2 {nào biè niu}to bicker;to be difficult with someone; to be at odds with someone | CCY | |
鬧意氣〔闹-气〕 naau6 ji3 hei3 {nào yì qì}to quarrel just to vent one's spleen; to sulk | CCY | |
諗縮數〔谂缩数〕 nam2 suk1 sou3 {shěn suō shù}(phrasal verb, with a negative connotation) to come up with some ideas / tricks so as to reduce the cost or stop spending more than one wants; to be stingy and scheming selfishly with no consideration for others | CCY | |
諗真啲〔谂--〕 nam2 zan1 di1 {shěn zhēn dī}to be serious; to think about something clearly; after careful consideration | CCY | |
扭計星〔-计-〕 nau2 gai2 sing1 {niǔ jì xīng}children who cries and pretend in order to get what they want | CCY | |
扭耳仔 nau2 ji5 zai2 {niǔ ěr zǐ}to twist one's ears, as a punishment or way to show someone is sorry | CCY | |
扭六壬 nau2 luk6 jam4 {niǔ liù rén}using all measures or tactics to achieve one's goal | CCY | |
扭紋柴〔-纹-〕 nau2 man4 caai4 {niǔ wén chái}(noun) a whiny child; a child who frequently cries to get what he / she wants; a naughty or a mischievous child | CCY | |
女人街 neoi5 jan2 gaai1 {nǚ ren jiē}noun; Tung Choi Street, street in Hong Kong, commonly referred to as Ladies Market or Street | CCY | |
五五波 ng5 ng5 bo1 {wǔ wǔ bō}a fifty-fifty situation; a fifty-fifty chance (often used to describe an evenly matched sporting event) | CCY | |
牙擦擦 ngaa4 caat3 caat3 {yá cā cā}someone who likes to brag; cocky | CCY | |
牙齒痕〔-齿-〕 ngaa4 ci2 han4 {yá chǐ hén}(figurative meaning) to talk endlessly; to speak nonsense | CCY | |
牙齒印〔-齿-〕 ngaa4 ci2 jan3 {yá chǐ yìn}the grudges between two parties; an old score (to be settled with someone); literally 'teethmarks' | CCY | |
牙屎屎 ngaa4 si2 si2 {yá shǐ shǐ}(verb) to boast; to swank; to talk big; to brag | CCY | |
牙斬斬〔-斩斩〕 ngaa4 zaam2 zaam2 {yá zhǎn zhǎn}(slang) (for ability to speak, with a negative connotation) boastful; eloquent; persuasive; sharp-tongued | CCY | |
捱穀種〔挨谷种〕 ngaai4 guk1 zung2 {āi gǔ zhǒng}to survive on one's saving | CCY | |
捱麵包〔挨面-〕 ngaai4 min6 baau1 {āi miàn bāo}lit. to survive on bread; meaning one has to save on food cost for living and survival | CCY | |
捱世界〔挨--〕 ngaai4 sai3 gaai3 {āi shì jiè}(slang) to endure difficulties in life for living and surviving; to persevere through a hard working life | CCY | |
逆次次 ngaak6 ci3 ci3 {nì cì cì}going against one's will; to feel uneasy as a result of not following the intentions of others | CCY | |
啱心水 ngaam1 sam1 seoi2 {yān xīn shuǐ}to be one's liking; to suit one's taste | CCY | |
眼白白 ngaan5 baak6 baak6 {yǎn bái bái}(adverb) (look on) dully or blankly; (look on) helplessly; to describe how one is watching something happening right before one's very eyes but that there is nothing that one can do about it | CCY | |
眼定定 ngaan5 ding6 ding6 {yǎn dìng dìng}(adverb) to describe how someone is looking / staring / gazing fixatedly at something; (adjective) to describe the astonished expression on one's face from seeing something unexpected or shocking: goggle-eyed; popeyed; stunned; dumbfolded; gapemouthed | CCY | |
眼花花 ngaan5 faa1 faa1 {yǎn huā hua}blurring of vision; to be dazzled | CCY | |
眼角高 ngaan5 gok3 gou1 {yǎn jiǎo gāo}arrogant; one who is hard to please | CCY | |
眼掘掘 ngaan5 gwat6 gwat6 {yǎn jué jué}to stare at others angrily | CCY | |
眼光光 ngaan5 gwong1 gwong1 {yǎn guāng guāng}(adverb) to describe when someone is looking vacantly / gazing aimlessly / staring blankly into space, as though they are comtemplating something or distracted in their own thoughts; to describe how someone is looking on helplessly; to describe how someone is gaping / gawking eagerly; to describe how someone is gazing longingly; to describe how someone is looking on expectantly; (adj.) eyes wide open, to describe someone who is wide awake and cannot sleep at night | CCY | |
眼睩睩 ngaan5 luk1 luk1 {yǎn lù lù}big eyes (normally used for describing babies's eyes); angry staring eyes; to roll eyes around looking in different directions | CCY | |
眼濕濕〔-湿湿〕 ngaan5 sap1 sap1 {yǎn chì chì}(slang) to be on the verge of tears; tearful; to have tears in one's eyes | CCY | |
眼坦坦 ngaan5 taan2 taan2 {yǎn tǎn tǎn}to look on in despair and with frustration | CCY | |
殽晒框〔淆--〕 ngaau4 saai3 kwaang1 {xiáo shài kuàng}to describe something that has gone so bad that it is irreversible | CCY | |
咬耳仔 ngaau5 ji5 zai2 {yǎo ěr zǐ}the act of someone sharing a secret with another, with such a soft tone that they have to literally talk into each others' ears to be able to hear what it being said; literally 'biting ears' | CCY | |
咬唔入 ngaau5 m4 jap6 {yǎo ń rù}having no chance of winning against someone, often used to describe a lawsuit | CCY | |
䟴䟴腳〔--脚〕 ngan3 ngan3 goek3 {zhèn zhèn jiǎo}to be in a position to be able to be relaxed and chilled to enjoy life as there no more worries (usually financial) | CCY | |
扤死貓〔--猫〕 ngat1 sei2 maau1 {wù sǐ māo}to set up people for crimes/ sins/ bad things; to frame someone for wrongdoing | CCY | |
外江佬 ngoi6 gong1 lou2 {wài jiāng lǎo}noun; one who come from another province or other side of the river (indicating Yangtze or Yellow River as the border); one who come from Mainland China to Hong Kong; discriminatory in meaning | CCY | |
外省人 ngoi6 saang2 jan4 {wài shěng rén}noun; one who come from another province; one who come from Mainland China to Hong Kong; discriminatory in meaning | CCY | |
戇居居〔戆--〕 ngong6 geoi1 geoi1 {zhuàng jū jū}(adjective) to look like an idiot who is at a loss on what to do; | CCY | |
唸口簧 nim6 hau2 wong4 {niàn kǒu huáng}to recite dully; to recite a text without understanding the meaning | CCY | |
唸口黃〔--黄〕 nim6 hau2 wong4 {niàn kǒu huáng}to recite dully; to recite a text without understanding the meaning | CCY | |
擰歪面〔拧--〕 ning6 me2 min6 {níng wāi miàn}to purposely look away / look the other way | CCY | |
擰轉身〔拧转-〕 ning6 zyun3 san1 {nǐng zhuǎn shēn}to turn around | CCY | |
擰轉頭〔拧转头〕 ning6 zyun3 tau4 {nǐng zhuǎn tóu}to turn one's head around; to turn around; as soon as one's back is turned | CCY | |
屙啡啡 o1 fe4 fe2 {ē fēi fēi}to poop | CCY | |
屙爛屎〔-烂-〕 o1 laan6 si2 {ē làn shǐ}to have loose or liquid bowel movements | CCY | |
柯士甸 o1 si6 din6 {kē shì diàn}(road in Hong Kong) John Gardiner Austin, the former Colonial Secretary of Hong Kong from 1868 to 1879 | CCY | |
屙殊殊 o1 syu4 syu4 {ē shū shū}to pee | CCY | |
惡揗揗〔恶--〕 ok3 tan4 tan4 {è shǔn shǔn}describes a person who is fierce and likes to scold others loudly | CCY | |
安家費〔--费〕 on1 gaa1 fai3 {ān jiā fèi}compensation for one who has to leave family for work or any reasons | CCY | |
按比例 on3 bei2 lai6 {àn bǐ lì}Proportional; according to the scale/ proportion | CCY | |
按計劃〔-计划〕 on3 gai3 waak6 {àn jì huà}According to the plan; follow the plan; according to plan; on schedule | CCY | |
扒龍船〔-龙-〕 paa4 lung4 syun4 {pá lóng chuán}to row a dragon boat | CCY | |
扒逆水 paa4 ngaak6 seoi2 {bā nì shuǐ}doing things in the reverse, opposite way to others; to go against the current; to like to de | CCY | |
扒艇仔 paa4 teng5 zai2 {pá tǐng zǐ}to paddle, to row the boat | CCY | |
派報紙〔-报纸〕 paai3 bou3 zi2 {pài bào zhǐ}(verb) to deliver newspaper | CCY | |
派街坊 paai3 gaai1 fong1 {pài jiē fang}to give generously | CCY | |
排長龍〔-长龙〕 paai4 coeng4 lung4 {pái cháng lóng}to be in a long queue | CCY | |
排排坐 paai4 paai4 co5 {pái pái zuò}to sitting together in a row | CCY | |
排頭位〔-头-〕 paai4 tau4 wai2 {pái tóu wèi}to be in the first place in a queue | CCY | |
拍膊頭〔--头〕 paak3 bok3 tau4 {pāi bó tóu}to pat on the shoulder; to listen, support, and care when one's upset; it is also used to describe someone who does an unpaid job as a favour | CCY | |
拍得住 paak3 dak1 zyu6 {pāi de zhù}to be able to compete or well-matched with someone/something; to be as good as | CCY | |
拍硬檔〔--档〕 paak3 ngaang6 dong3 {pāi yìng dàng}(slang) to give a favor; to cooperate; to help; to work closely together | CCY | |
拍心口 paak3 sam1 hau2 {pāi xīn kǒu}describes the act of promising to take on something or to help out someone with full confidence | CCY | |
拍烏蠅〔-乌蝇〕 paak3 wu1 jing1 {pāi wū yíng}(adj.) to describe a place where the business is very quiet / slow, with hardly any customers; literally 'squatting flies to kill time'. | CCY | |
拍住上 paak3 zyu6 soeng5 {pāi zhù shàng}partner; to work together | CCY | |
拋浪頭〔抛-头〕 paau1 long6 tau4 {pāo làng tou}(slang) to bluff or to fake one's abilities or intentions, usually in an attempt to intimidate someone | CCY | |
拋生藕〔抛--〕 paau1 saang1 ngau5 {pāo shēng ǒu}(slang) to flirt; to coquet | CCY | |
拋書包〔抛书-〕 paau1 syu1 baau1 {pāo shū bāo}literally: throw the schoolbag, which means a person is pedantic or try to showoff with one's knowledge | CCY | |
撇水片 pit3 seoi2 pin2 {piē shuǐ piàn}to skim a stone (in water) | CCY | |
陪嫁妹 pui4 gaa3 mui1 {péi jià mèi}maids that accompany the bride to her husband's house | CCY | |
賠湯藥〔赔汤药〕 pui4 tong1 joek6 {péi tāng yào}to compensate someone for their injuries by paying for their medical fee | CCY | |
耍把戲〔--戏〕 saa2 baa2 hei3 {shuǎ bǎ xì}to play tricks | CCY | |
耍功夫 saa2 gung1 fu1 {shuǎ gōng fu}to play Kung Fu | CCY | |
耍太極〔--极〕 saa2 taai3 gik6 {shuǎ Tài jí}the slang for the act of pushing things around in order to avoid responsibility; literally: to play Tai Chi; buck passing | CCY | |
沙沙滾〔--滚〕 saa4 saa4 gwan2 {shā shā gǔn}(slang) to go out to fool around (usually referring to a man who is playing around with other women behind his wife/girlfriend's back); (adjective) unreliable; slapdash; all show and no substance (to describe someone who just a snow job) | CCY | |
晒月光 saai3 jyut6 gwong1 {shài yuè guāng}to go out for a romantic walk under the moonlight | CCY | |
曬月光〔晒--〕 saai3 jyut6 gwong1 {shài yuè guāng}to go out for a romantic walk in the moonlight | CCY | |
三腳凳〔-脚-〕 saam1 goek3 dang3 {sān jiǎo dèng}a chair with only 3 legs; to describe something or someone that is unreliable | CCY | |
三粒星 saam1 nap1 sing1 {sān lì xīng}three stars, which also indicates to Permanent Hong Kong identity card | CCY | |
閂後門〔闩后门〕 saan1 hau6 mun4 {shuān hòu mén}to close the back door | CCY | |
閂冷氣〔闩-气〕 saan1 laang5 hei3 {shuān lěng qì}to turn off the air conditioning | CCY | |
閂埋門〔闩-门〕 saan1 maai4 mun4 {shuān mái mén}to close the door | CCY | |
散更鑼〔--锣〕 saan3 gaang1 lo4 {sàn gēng luó}verb; alert or alarm sound from the night watch from 5am, to wake people up (used before clocks were introduced in China). It means it is very noisy, need everyone to know | CCY | |
生螆貓〔--猫〕 saang1 zi1 maau1 {shēng cì māo}cat with fleas (the expression 生螆貓入眼 is to describe love at first sight) | CCY | |
㨘牛王〔擤--〕 saang2 ngau4 wong4 {xǐng niú wáng}to claim something which belongs to others; to blackmail | CCY | |
西北風〔--风〕 sai1 bak1 fung1 {xī běi fēng}Northwest wind; means 'air / nothing' when used in the expression 'to eat northwest wind' | CCY | |
西北風〔--风〕 sai1 bak1 fung1 {xī běi fēng}Northwest wind: means 'air / nothing' when used in the expression 'to eat northwest wind' | CCY | |
洗白白 sai2 baak6 baak6 {xǐ bái bái}(v.) to take a bath or a shower (child's talk) | CCY | |
使唔使 sai2 m4 sai2 {shǐ ḿ shǐ}need to…? [question] | CCY | |
使乜講〔--讲〕 sai2 mat1 gong2 {shǐ miē jiǎng}absolutely; needless to say (spoken) | CCY | |
洗衫板 sai2 saam1 baan2 {xǐ shān bǎn}scrubbing board for washing the clothes; an expression to describe a flat-chested woman | CCY | |
世界波 sai3 gaai3 bo1 {shì jiè bō}to be extremely skilled at soccer ('World Cup caliber') | CCY | |
世界盃〔--杯〕 sai3 gaai3 bui1 {Shì jiè bēi}world cup (sports, not only limited to football) | CCY | |
心多多 sam1 do1 do1 {xīn duō duō}(adjective) double-minded and indecisive; wavering or undecided in mind; to be of two minds; to be in two minds; to not be able to devote attention to something and be easily side-tracked | CCY | |
心肝椗〔--碇〕 sam1 gon1 ding3 {xīn gān dìng}(noun) someone's honey; sweetheart; darling (usu. referring to one's child) | CCY | |
心喐喐 sam1 juk1 juk1 {xīn yù yù}to be ready, prepared, eager to | CCY | |
心思思 sam1 si1 si1 {xīn si sī}(verb) itching to (a restless desire to do something); hankering to; longing to; to keep on thinking about something (adverb) to have something at the back of one's mind constantly | CCY | |
身有屎 san1 jau5 si2 {shēn yǒu shǐ}(literally: with faeces on the body); to describe someone who has done something wrong | CCY | |
新意思 san1 ji3 si1 {xīn yì si}new idea; to take on a new meaning | CCY | |
新世界 san1 sai3 gaai3 {Xīn shì jiè}noun; New World, in Hong Kong, it normally refers to New World Development Co. Limited | CCY | |
十足十 sap6 zuk1 sap6 {shí zú shí}normally used to describe people or things that are very similar each other; to be exactly like something | CCY | |
失禮人〔-礼-〕 sat1 lai5 jan4 {shī lǐ rén}to be a disgrace in front of others; to lose face in front of others | CCY | |
失魂魚〔--鱼〕 sat1 wan4 jyu2 {shī hún yú}(slang) to describe someone is who is absentminded, scatterbrained and lost in thought; an inattentive person | CCY | |
收到風〔--风〕 sau1 dou3 fung1 {shōu dào fēng}to get wind of something; to hear some secret information | CCY | |
手瓜硬 sau2 gwaa1 ngaang6 {shǒu guā yìng}(slang) to describe someone (or an organization) who has tremendous power or authority (literally "muscular elbow") | CCY | |
手痕痕 sau2 han4 han4 {shǒu hén hén}noun; itchy hand; do something with hand; to get handsy | CCY | |
手尾長〔--长〕 sau2 mei5 coeng4 {shǒu wěi zhǎng}a lot of follow-up to do; something that is likely to cause long-drawn-out issues | CCY | |
手頭鬆〔-头松〕 sau2 tau4 sung1 {shǒu tóu sōng}have extra money to spend | CCY | |
手指指 sau2 zi2 zi2 {shǒu zhǐ zhi}1. to point a finger or blame 2. to point at | CCY | |
受黑錢〔--钱〕 sau6 hak1 cin2 {shòu hēi qián}to accept bribes (洗黑錢 sai2 hak1 cin2 is money laundering) | CCY | |
受唔起 sau6 m4 hei2 {shòu ń qǐ}unable to accept, unable to take it | CCY | |
受唔住 sau6 m4 zyu6 {shòu ń zhù}unable to tolerate | CCY | |
壽星公〔寿--〕 sau6 sing1 gung1 {shòu xīng gōng}(noun) the person having a birthday; (of Chinese traditional religion) god of longevity; someone who has lived to a very old age | CCY | |
蛇皮袋 se4 pei4 doi2 {shé pí dài}polypropylene woven bag, typically referring to the red-white-blue nylon canvas bag that is commonly used in Asia | CCY | |
死八婆 sei2 baat3 po4 {sǐ bā pó}(curse language) to revile someone as a bitch | CCY | |
死人頭〔--头〕 sei2 jan4 tau4 {sǐ rén tóu}a rough way to call someone; a bastard | CCY | |
死妹釘〔--钉〕 sei2 mui1 deng1 {sǐ mèi dīng}a crude way to address a young female who has done something wrong or terrible | CCY | |
死女包 sei2 neoi2 baau1 {sǐ nǚ bāo}a rough way to call the daughter 'a bad girl' by the parent(s) | CCY | |
死仆街 sei2 puk1 gaai1 {sǐ pū jiē}(curse language) to revile or insult someone as an asshole or a bastard | CCY | |
死死氣〔--气〕 sei2 sei2 hei3 {sǐ sǐ qì}to be forced into doing something unwillingly (spoken) | CCY | |
死仔包 sei2 zai2 baau1 {sǐ zǐ bāo}(curse language) to revile someone as a bad son | CCY | |
死絕種〔-绝种〕 sei2 zyut6 zung2 {sǐ jué zhǒng}cursing one to extinct (derogatory) | CCY | |
四方木 sei3 fong1 muk6 {sì fāng mù}a slacker; those who doesn't know how to adapt to changing circumstances and are set in their ways (literally: a squared wood); describes someone who is very passive | CCY | |
四眼狗 sei3 ngaan5 gau2 {sì yǎn gǒu}an insulting phrase to address people who wear glasses; dogs, such as Rottweiler, Doberman | CCY | |
石罅米 sek6 laa3 mai5 {shí xià mǐ}(slang) someone is willing to spend money on prostitutes only | CCY | |
衰衰噉〔--啖〕 seoi1 seoi1 gam2 {shuāi shuāi dàn}an affectionate way to call someone an annoying or irritating person | CCY | |
誰不知〔谁--〕 seoi4 bat1 zi1 {shéi bù zhī}who would have thought that; did not expect that; only to | CCY | |
順風駛〔顺风驶〕 seon6 fung1 sai2 {}(sail with the wind); to act according to circumstances without one's own opinion; to trim one's sails, meaning adapting to circumstances; to go with the tide; to change one's view according to circumstances; to act pragmatically and adapt to take advantage of the situation | CCY | |
施施然 si1 si1 jin4 {shī shī rán}to do things slowly | CCY | |
屎忽鬼 si2 fat1 gwai2 {shǐ hū guǐ}describes a person being inconsistent (changing of mind) and/or who often does things secretly; can be used to describes a man who is homosexual (gay); a jerk; someone who is two-faced | CCY | |
試味道〔试--〕 si3 mei6 dou6 {shì wèi dào}To taste | CCY | |
事頭婆〔-头-〕 si6 tau4 po4 {shì tóu pó}(n. / appellation) refers to the boss or the head of a department who is a female; refers to the boss' wife; a humuorous term to refer to the queen of England, namely Elizabeth II. | CCY | |
識識哋〔识识-〕 sik1 sik1 dei2 {shí shí dì}To know a little bit | CCY | |
食得落 sik6 dak1 lok6 {shí de luò}to be be able to eat; good enough to be eaten; to feel like eating | CCY | |
食風栗〔-风-〕 sik6 fung1 leot6 {shí fēng lì}literally: 'to eat chestnuts', to get knocked on the head by someone's knuckles | CCY | |
食夾棍〔-夹-〕 sik6 gaap3 gwan3 {shí jiā gùn}to take a profit from both sides of a deal, often through trickery; to suffer an attack from both sides | CCY | |
食穀種〔-谷种〕 sik6 guk1 zung2 {shí gǔ zhǒng}(slang) to live off one's savings when in a desperate situation with no income; to rest on one's laurels | CCY | |
食人唔 sik6 jan4 m4 loe1 gwat1 {Shí rén wú luó gǔ}(to eat someone and not spit out the bones); be ruthless and avaricious | CCY | |
食軟飯〔-软饭〕 sik6 jyun5 faan6 {shí ruǎn fàn}describes the situation where a man who doesn't work hard in life takes the easy way out by solely relying on a woman to survive (especially in the financial aspect); literally 'to eat soft rice' | CCY | |
食螺螄〔--蛳〕 sik6 lo4 si1 {shí luó si}to trip over one's tongue, cannot speak properly / inarticulate (causing others to have difficulty understanding) | CCY | |
食晚飯〔--饭〕 sik6 maan5 faan6 {shí wǎn fàn}to have supper / dinner | CCY | |
食貓面〔-猫-〕 sik6 maau1 min6 {shí māo miàn}to be scolded / told off by someone, normally used in the workplace where a staff member that has made mistakes is being told off by his/her superior | CCY | |
食貓麵〔-猫面〕 sik6 maau1 min6 {shí māo miàn}to be told off by someone, normally used in workplace where a staff member that has made mistakes is being told off by his/her superior | CCY | |
食尾糊 sik6 mei5 wu4 {shí wěi hú}the last to reap the benefits or profits (slang) | CCY | |
食偏門〔--门〕 sik6 pin1 mun4 {shí piān mén}to make a living by not doing things properly/in a legit way (sometimes crimes are involved) | CCY | |
食塞米 sik6 sak1 mai5 {shí sāi mǐ}(phrase) describes someone who is so stupid and useless that it is a waste of food and money to raise him; describes someone who is undersized and doesn't appear to grow in size | CCY | |
食死貓〔--猫〕 sik6 sei2 maau1 {shí sǐ māo}(slang) to be a scapegoat; to be framed; to take the blame for someone else's mistakes or wrongdoings | CCY | |
食宵夜 sik6 siu1 je2 {shí xiāo yè}to have supper / midnight snack | CCY | |
食糖水 sik6 tong4 seoi2 {shí táng shuǐ}to have sweet dessert soup; to go to an hourly hotel for sex | CCY | |
食詐和〔-诈-〕 sik6 zaa3 wu2 {shí zhà hé}declaring a false win in Mahjong game; to be extremely certain of a sure success, only to proven wrong in the end | CCY | |
食詐糊〔-诈-〕 sik6 zaa3 wu2 {shí zhà hú}to announce good news by mistake, often used while playing majong when a person mistakenly thinks that he/she has won the game | CCY | |
食滯咗〔-滞-〕 sik6 zai6 zo2 {shí zhì zuo}eat too much; to be too full | CCY | |
食井水 sik6 zeng2 seoi2 {shí jǐng shuǐ}(prostitutes) to get married; or women living on boats to get married to someone and live on dry land; to get married to someone of a higher social class and live comfortably | CCY | |
性上癮〔--瘾〕 sing3 soeng5 jan5 {xìng shàng yǐn}noun; addicted to sex | CCY | |
摄青鬼 sip3 ceng1 gwai2 {shè qīng guǐ}to describe someone with elusive, secretive behaviour | CCY | |
攝灶罅〔摄--〕 sip3 zou3 laa3 {shè zào xià}any female who have reached suitable age for marriage, but not yet married, and unlikely to attract anyone to be with her | CCY | |
燒冷灶〔烧--〕 siu1 laang5 zou3 {shāo lěng zào}helping one who has potential to rise to power, seeking for future returns (slang) | CCY | |
燒炮仗〔烧--〕 siu1 paau3 zoeng2 {shāo pào zhang}to set off firecrackers | CCY | |
燒枱炮〔烧--〕 siu1 toi4 paau3 {shāo sì pào}to hit the table in anger | CCY | |
少件膶 siu2 gin6 jeon2 {shǎo jiàn rèn}to be mentally disturbed; aberrant personality; abnormal mentality | CCY | |
想得到 soeng2 dak1 dou3 {xiǎng de dào}want to have; be able to think; it is imaginable; it is conceivable | CCY | |
上天堂 soeng5 tin1 tong4 {shàng tiān táng}Go to heaven | CCY | |
騷擾晒〔骚扰-〕 sou1 jiu2 saai3 {sāo rǎo shài}sorry to interrupt; sorry to be a nuisance; sorry for disturbing | CCY | |
數碟底〔数--〕 sou2 dip6 dai2 {shù dié dǐ}to expose the secrets of others | CCY | |
縮頭龜〔缩头龟〕 suk1 tau4 gwai1 {suō tóu guī}(noun) a chicken (coward); a coward; a quitter; to describe someone who shies away from difficulties / challenges / responsibilities; to describe someone who pulls out of doing something the last minute | CCY | |
送車尾〔-车-〕 sung3 ce1 mei5 {sòng chē wěi}to miss a bus / train, literally: to watch the back of the bus as it drives away (without you) | CCY | |
送人情 sung3 jan4 cing4 {sòng rén qíng}to do favours at no great cost to oneself | CCY | |
宋王台 sung3 wong4 toi4 {sòng wáng tái}Sung Wong Toi, an historic relic in Kowloon, Hong Kong, which dates back to end of Southern Song Dynasty | CCY | |
算死草 syun3 sei2 cou2 {suàn sǐ cǎo}(adj.) to describe someone who is stingy and tight-fisted;(n.) a stingy and tight-fisted person; someone who is cautious and calculating about money; a miser | CCY | |
說大話〔说-话〕 syut3 daai6 waa6 {shuō dà huà}To lie; to exaggerate; to brag; to boost; to talk big | CCY | |
說到尾〔说--〕 syut3 dou3 mei5 {shuō dào wěi}After all; ultimately; to put it bluntly | CCY | |
太平鋪〔--铺〕 taai3 ping4 pou1 {tài píng pū}noun; a huge common bed for rent for a number of people to share | CCY | |
貪方便〔贪--〕 taam1 fong1 bin6 {tān fāng biàn}to opt for convenience; for the sake of convenience | CCY | |
痰上頸〔--颈〕 taam4 soeng5 geng2 {tán shàng jǐng}Sputum on throat; to describe someone who feels the impulse to go after something that they admire or is envious of, although without taking any specific actions | CCY | |
攤攤腰〔摊摊-〕 taan1 taan1 jiu1 {tān tān yāo}falling flat to the floor; painful | CCY | |
嘆世界〔叹--〕 taan3 sai3 gaai3 {tàn shì jiè}to enjoy life | CCY | |
睇大戲〔--戏〕 tai2 daai6 hei3 {dì dà xì}to watch Chinese Opera | CCY | |
睇得出 tai2 dak1 ceot1 {dì dé chū}to be able to tell from seeing something | CCY | |
睇得化 tai2 dak1 faa3 {dì de huà}(verb) to get over with something; to accept difficulties, facts and unpleasant reality | CCY | |
睇風水〔-风-〕 tai2 fung1 seoi2 {dì fēng shui}(verb) to check with feng shui; to practice geomancy | CCY | |
睇開啲〔-开-〕 tai2 hoi1 di1 {dì kāi dī}(verb) to get over with something; to accept difficulties, facts and unpleasant reality; to be open-minded | CCY | |
睇醫生〔-医-〕 tai2 ji1 sang1 {dì yī shēng}to see a doctor | CCY | |
睇漏眼 tai2 lau6 ngaan5 {dì lòu yǎn}to overlook something | CCY | |
睇唔起 tai2 m4 hei2 {dì ń qǐ}(verb) to despise; to disdain; to scorn | CCY | |
睇水色 tai2 seoi2 sik1 {dì shuǐ sè}to observe the situation / circumstances | CCY | |
睇住嚟 tai2 zyu6 lei4 {dì zhù lí}(verb) watch out; to pay attention | CCY | |
剃眼眉 tai3 ngaan5 mei4 {tì yǎn méi}(phrasal verb) to insult or to embarrass someone in public. | CCY | |
唞大氣〔--气〕 tau2 daai6 hei3 {dǒu dà qi}to take a deep breath | CCY | |
透啖氣〔--气〕 tau3 daam6 hei3 {tòu dàn qì}to take a breather; to take a short break from something | CCY | |
頭揈揈〔头轰轰〕 tau4 fang4 fang4 {tóu hōng hōng}to wag one's head | CCY | |
踢出局 tek3 ceot1 guk6 {tī chū jú}to kick out | CCY | |
踢皮球 tek3 pei4 kau4 {tī pí qiú}literally ' to kick a ball around', to shift responsibility onto others; to pass the buck and kick something back and forth like a ball | CCY | |
聽電話〔听电话〕 teng1 din6 waa2 {tīng diàn huà}to pick up a call; to talk on the phone | CCY | |
聽音樂〔听-乐〕 teng1 jam1 ngok6 {tīng yīn yuè}Listen to music | CCY | |
甜曳曳 tim4 jai6 jai6 {tián yè yè}taste to sweet | CCY | |
田雞東〔-鸡东〕 tin4 gai1 dung1 {tián Jī dōng}Tang Lai Tung, name of a triad member; to go dutch; splitting the bill at meal gatherings | CCY | |
田雞東〔-鸡东〕 tin4 gai1 dung1 {Tián jī dōng}to go dutch; splitting the bill at meal gatherings; Tang Lai Tung, the name of a triad member | CCY | |
跳樓貨〔-楼货〕 tiu3 lau2 fo3 {tiào lóu huò}a business strategy to sell inventory at a relatively low price to attract customers | CCY | |
拖落水 to1 lok6 seoi2 {tuō luò shuǐ}to throw someone under the bus with you | CCY | |
陀地費〔--费〕 to4 dei6 fai3 {tuó dì fèi}protection money (paid to the triads in power) | CCY | |
陀衰家 to4 seoi1 gaa1 {tuó shuāi jiā}someone who is a burden to the people around him/her; the black sheep / squanderer of a family; someone who ruins his family's fortune or reputation | CCY | |
陀陀擰〔--拧〕 to4 to2 ning6 {duò duò níng}to go around in circles; disoriented | CCY | |
托大腳〔--脚〕 tok3 daai6 goek3 {tuō dà jiǎo}(verb) to butter up; to flatter (usually one's boss) | CCY | |
托手踭 tok3 sau2 zaang1 {tuō shǒu zhēng}to reject; to turn down a request | CCY | |
托水龍〔--龙〕 tok3 seoi2 lung4 {tuō shuǐ lóng}to embezzle; to pocket the client's money | CCY | |
塘邊鶴〔-边鹤〕 tong4 bin1 hok6 {táng biān hè}it is a Chinese two-part allegorical phrase. Literally, a crane near the pond, which will target the food to eat. Nowaday, people tend to use it to describe a spectator or someone who sits on the side and doesn't get involved be it in sports, politics, etc. | CCY | |
塘底特 tong4 dai2 dak6 {táng dǐ tè}it is a cantonese proverb , this references the wooden stakes that are at the bottom of a reservoir and are only visible when the water levels are low or empty. It describes the type of person who only shows up when they are low on money (water). When they have money, they are never around; they only show up when they are in need to borrow money. | CCY | |
土瓜灣〔--湾〕 tou2 gwaa1 waan4 {tǔ guā wān}To Kwa Wan, a district in central Kowloon, Hong Kong | CCY | |
涂謹申〔-谨-〕 tou4 gan2 san1 {tú jǐn shēn}James To Kun-sun, a politician in Hong Kong | CCY | |
陶君行 tou4 gwan1 hang4 {táo jūn xíng}Andrew To Kwan Hang, a Hong Kong politician | CCY | |
通坑渠 tung1 haang1 keoi4 {tōng kēng qú}to clean a ditch; to clear a drain; 'nutmeg' / ' tunnel' / 'meg', a jargon used when playing the ball through an opponent's legs in a game | CCY | |
斷米路〔断--〕 tyun5 mai5 lou6 {duàn mǐ lù}to ruin one's future / to ruin one's career | CCY | |
話唔定〔话--〕 waa6 m4 ding6 {huà ń dìng}(adverb) maybe; possibly; perhaps; probably; to describe the uncertaininty of something occurring; (phrase) there is a good chance that…; it is possible that… | CCY | |
話唔埋〔话--〕 waa6 m4 maai4 {huà ń mái}(adverb) maybe; possibly; perhaps; probably; to describe the uncertainty of something occurring; (phrase) there is a good chance that…; it is possible that…; can't say for sure; cannot be certain about; it's hard to say; it's difficult to predict | CCY | |
話晒事〔话--〕 waa6 saai3 si6 {huà shài shì}To control all the things; to do as one wishes | CCY | |
玩到盡〔--尽〕 waan2 dou3 zeon6 {wán dào jìn}(verb) to play heartily | CCY | |
玩遊戲〔-游戏〕 waan2 jau4 hei3 {wán yóu xì}to play a game | CCY | |
玩馬騮〔-马骝〕 waan2 maa5 lau4 {wán mǎ liú}to put on a monkey show; to make fun of; to tease | CCY | |
玩出火 waan4 ceot1 fo2 {wán chū huǒ}to describe a situation which has gone out of control when one plays with fire | CCY | |
威到盡〔--尽〕 wai1 dou3 zeon6 {wēi dào jìn}to be a champion; to show one's best | CCY | |
威爾斯〔-尔-〕 wai1 ji5 si1 {wēi ěr sī}noun; Wales, in Hong Kong, it normally refers to the Prince of Wales Hospital | CCY | |
餵人奶〔喂--〕 wai3 jan4 naai5 {wèi rén nǎi}to breast-feed;breast nursing;breastfeeding | CCY | |
為兩餐〔为两-〕 wai4 loeng5 caan1 {wéi liǎng cān}(verb) to earn money for food | CCY | |
搵嘢做〔揾--〕 wan2 je5 zou6 {wěn yě zuò}seeking a job; to do for something to do | CCY | |
搵嚟講〔揾-讲〕 wan2 lei4 gong2 {wěn lí jiǎng}empty talk; saying something (usually unwelcome criticism or comments) just for the sake of finding something to say | CCY | |
搵老襯〔揾-衬〕 wan2 lou5 can3 {wěn lǎo chèn}(v.) to take advantage of someone; to fool someone; to take someone for a ride | CCY | |
搵老婆〔揾--〕 wan2 lou5 po4 {wěn lǎo po}to find a wife | CCY | |
搵米路〔揾--〕 wan2 mai5 lou6 {wěn mǐ lù}to find the way to earn money or to make a living | CCY | |
搵世界〔揾--〕 wan2 sai3 gaai3 {wěn shì jiè}to look for a job; to seek one's livelihood | CCY | |
搵周公〔揾--〕 wan2 zau1 gung1 {wěn Zhōu Gōng}(v.) to go to sleep. | CCY | |
韞黑房〔韫--〕 wan3 haak1 fong2 {yùn hēi fáng}to lock somebody up in a black room (store room); to be held in solitary confinement | CCY | |
搵窿捐〔揾--〕 wan3 lung4 gyun1 {wěn lóng juān}to find a hole for hiding, it means one is very embarrassed | CCY | |
暈機浪〔晕机-〕 wan4 gei1 long6 {yùn jī làng}to become airsick | CCY | |
暈陀陀〔晕--〕 wan6 to4 to4 {yūn duò duò}to feel dizzy | CCY | |
屈尾十 wat1 mei5 sap6 {qū wěi shí}(phrase / adverb / verb) to change one's mind just like that; an instant change of mind; a sudden / quick turnaround in the opposite direction; to do a U-turn | CCY | |
和事老 wo4 si6 lou5 {hé shì lǎo}a middleman who acts as a mediator or negotiator to try and resolve the issue(s) of others | CCY | |
和事佬 wo6 si6 lou2 {hé shì lǎo}peacemaker; one who tried to settle other's dispute | CCY | |
黃蜂竇〔黄-窦〕 wong4 fung1 dau3 {huáng fēng dòu}a vespiary (a wasp's nest); a hornet's nest (can be used in a metarphoric sense to describe someone unpleasant) | CCY | |
黃禽禽〔黄--〕 wong4 kam4 kam4 {huáng qín qín}yellow / yellowish (to describe the look of something with a negative connotation) | CCY | |
王字邊〔--边〕 wong4 zi6 bin1 {wáng zì biān}refers to the Kangxi (radical 96) ⺩ part of a Chinese character | CCY | |
烏低身〔乌--〕 wu1 dai1 san1 {wū dī shēn}to bend down; to lean forward | CCY | |
烏龍波〔乌龙-〕 wu1 lung2 bo1 {wū lóng bō}to score an own goal by mistake | CCY | |
烏卒卒〔乌--〕 wu1 zeot1 zeot1 {wū cù cù}jet black; dirty; to be in the dark about something; unwitting; unsuspecting | CCY | |
污糟貓〔--猫〕 wu1 zou1 maau1 {wū zāo māo}an unoffended way to describe a person who is dirty or makes himself/herself dirty. Normally it is used in between those with a close relationship (parents to children / between couple or close friends); literally "dirty cat" | CCY | |
葫蘆王〔-芦-〕 wu4 lou2 wong4 {hú lu wáng}someone who likes to brag and lie | CCY | |
回電話〔-电话〕 wui4 din6 waa2 {huí diàn huà}to call back | CCY | |
回鄉證〔-乡证〕 wui4 hoeng1 zing3 {huí xiāng zhèng}travel permit to Mainland China for Hong Kong and Macau residents | CCY | |
回南天 wui4 naam4 tin1 {huí nán tiān}when weather turns warm and humid due to southerly airstream, affecting the southern provinces of China during Spring | CCY | |
會錯意〔会错-〕 wui6 co3 ji3 {huì cuò yì}(v.) to get the wrong meaning; to misunderstand; to misinterpret | CCY | |
渣都冇 zaa1 dou1 mou5 {zhā dōu mǎo}to have nothing left, not even dregs | CCY | |
揸水煲 zaa1 seoi2 bou1 {zhā shuǐ bāo}to hold water kettle, to work as waiter/ waitress/ server | CCY | |
揸鐵筆〔-铁笔〕 zaa1 tit3 bat1 {zhā tiě bǐ}literally meaning to hold a 'metal pen' (usually refers to a crow bar), describes someone who use manual tools (often metallic) to make a living, compared to those who uses a pen to make a living (office based work) | CCY | |
揸痛腳〔--脚〕 zaa1 tung3 goek3 {zhā tòng jiǎo}to take advantage of one's mistake or fault | CCY | |
揸主意 zaa1 zyu2 ji3 {zhā zhǔ yi}to make decision | CCY | |
詐假意〔诈--〕 zaa3 gaa1 ji1 {zhà jiǎ yì}(slang) to pretend; to fake | CCY | |
詐耳聾〔诈-聋〕 zaa3 ji5 lung4 {zhà ěr lóng}To pretend to be deaf; to pretend not to hear something | CCY | |
詐唔知〔诈--〕 zaa3 m4 zi1 {zhà ń zhī}To pretend he/she don't know about something; to pretend to be ignorant | CCY | |
擲鐵餅〔掷铁饼〕 zaak6 tit3 beng2 {zhì tiě bǐng}to throw a discus | CCY | |
賺得個〔赚-个〕 zaan6 dak1 go3 {zhuàn de gè}only to end up in; only to result in; only to come to | CCY | |
集大成 zaap6 daai6 sing4 {jí dà chéng}to epitomize;to be an agglomeration of; to be a comprehensive expression of | CCY | |
紮晒馬〔扎-马〕 zaat3 saai3 maa5 {zhā shài mǎ}(verb) get in a position or a state to engage in a gang fight; get ready to attack, assault or fight | CCY | |
扎扎跳 zaat3 zaat3 tiu3 {zhā zhā tiào}frolic; gambol; to jump around | CCY | |
找晦氣〔--气〕 zaau2 fui3 hei3 {zhǎo huì qì}(verb) to pick a quarrel; to pick a fight; to seek revenge in response to a provocation | CCY | |
側側膊〔侧侧-〕 zak1 zak1 bok3 {cè cè bó}to avoid the responsibility for something | CCY | |
斟生意 zam1 saang1 ji3 {zhēn shēng yi}verb; to discuss a business deal | CCY | |
枕頭狀〔-头状〕 zam2 tau4 zong6 {zhěn tou zhuàng}wife complaining to husband about other people | CCY | |
浸鹹水〔-咸-〕 zam3 haam4 seoi2 {jìn xián shuǐ}(verb) to soak in salty water (slang) saying someone studies abroad | CCY | |
浸溫泉〔-温-〕 zam3 wan1 cyun4 {jìn wēn quán}to immerse / soak in a hot spring | CCY | |
震揗揗 zan3 tan4 tan4 {zhèn shǔn shǔn}to tremble; to shiver | CCY | |
執包袱〔执--〕 zap1 baau1 fuk6 {zhí bāo fu}(slang) to pack up one's things, usually it implies to quit or resign from a job | CCY | |
執到寶〔执-宝〕 zap1 dou2 bou2 {zhí dào bǎo}unexpectedly getting something or someone due to luck | CCY | |
執行李〔执--〕 zap1 hang4 lei5 {zhí xíng lǐ}to pack the luggage | CCY | |
執二攤〔执-摊〕 zap1 ji6 taan1 {zhí èr tān}(slang) to fill (someone's) shoes; to use secondhand goods | CCY | |
執平嘢〔执--〕 zap1 ping4 je5 {zhí píng yě}to buy, to pick up cheap things | CCY | |
執手尾〔执--〕 zap1 sau2 mei5 {zhí shǒu wěi}(slang) to complete someone's unfinished task or to tidy up | CCY | |
執死雞〔执-鸡〕 zap1 sei2 gai1 {zhí sǐ jī}(slang) to get a good deal or a good bargain unexpectedly; to get a windfall; cherry picking (in a sports game); to exploit a situation | CCY | |
周身屎 zau1 san1 si2 {zhōu shēn shǐ}to be in deep shit | CCY | |
走歸左〔-归-〕 zau2 gwai1 zo2 {zǒu guī zuǒ}to go astray; to fall into the wrong path; to be misguided; to be misled; to go off the track; to take a wrong step in life | CCY | |
走下坡 zau2 haa6 po1 {zǒu xià pō}to go downhill; going down; to be on a downward path; to be on the decline | CCY | |
走唔起 zau2 m4 hei2 {zǒu wú qǐ}to be unable to go (somewhere) | CCY | |
遮手影 ze1 sau2 jing2 {zhē shǒu yǐng}slang for backlight; to do something with one's back to the light; the light shining in the wrong direction, covered by the shadow of one's hands when writing | CCY | |
借啲意 ze3 di1 ji2 {jiè dī yì}to be opportunistic; to take advantage of a situation; to make an excuse to | CCY | |
借一借 ze3 jat1 ze3 {jiè yī jiè}"excuse me" (asking someone to make way); to borrow | CCY | |
借尿遁 ze3 niu6 deon6 {jiè niào dùn}escape or avoid responsibility by faking the urge to urinate (slang) | CCY | |
借水遁 ze3 seoi2 deon6 {jiè shuǐ dùn}use water as cover to escape, a term which is mostly used in Chinese martial arts fiction | CCY | |
借屎遁 ze3 si2 deon6 {jiè shǐ dùn}using going to the restroom as an excuse to escape from an undesired situation | CCY | |
隻揪隻〔只-只〕 zek3 cau1 zek3 {zhī jiū zhī}to fight a duel | CCY | |
追到瘦 zeoi1 dou3 sau3 {zhuī dào shòu}(to chase someone until one becomes thin); to put pressure on someone for something | CCY | |
嘴喵喵 zeoi2 miu2 miu2 {zuǐ miāo miāo}to look down on people; disrespectful | CCY | |
自作孽 zi6 zok3 jit6 {zì zuò niè}to have only oneself to blame; to sow the seeds of one's own ruin; to bring disaster to one's self | CCY | |
即係話〔-系话〕 zik1 hai6 waa6 {jí xì huà}1. that is to say… 2. so I mean… | CCY | |
積陰功〔积阴-〕 zik1 jam1 gung1 {jī yīn gōng}To be charitable in order to accumulate merit of virtue; to make a point to do good deeds whenever possible | CCY | |
織冷衫〔织--〕 zik1 laang1 saam1 {zhī lěng shān}to knit a sweater | CCY | |
直筆甩〔-笔-〕 zik6 bat1 lat1 {zhí bǐ shuǎi}being straight to the point; perfectly straight; bolt upright | CCY | |
戰鬥格〔战斗-〕 zin3 dau3 gaak3 {zhàn dòu gé}it is used to describe, mostly women, who dressed up really well and sexy and put on a lot of makeup to attract guys, usually in bars and clubs | CCY | |
靜落嚟〔静--〕 zing6 lok6 lei4 {jìng luò lí}to quieten down | CCY | |
截的士 zit6 dik1 si2 {jié dī shì}verb; to hail or catch a taxi or cab | CCY | |
照頭淋〔-头-〕 ziu3 tau4 lam4 {zhào tóu lín}to wet oneself by pouring water over one's head | CCY | |
噍完鬆〔--松〕 ziu6 jyun4 sung1 {jiào wán sōng}lit. to leave right after eating, meaning to flee right after getting benefits or gaining advantage | CCY | |
再加上 zoi3 gaa1 soeng5 {zài jiā shàng}in addition to | CCY | |
裝彈弓〔装弹-〕 zong1 daan6 gung1 {zhuāng dàn gōng}(verb) to set up a trap; to trick; to set someone up; to frame somebody | CCY | |
裝假狗〔装--〕 zong1 gaa2 gau2 {zhuāng jiǎ gǒu}(verb) to put up a front, pretend to be something that you're not or to have something that you don't, e.g. to improve one's appearance with heavy makeup / a push-up bra | CCY | |
撞手神 zong6 sau2 san4 {zhuàng shǒu shén}(verb / phrase) to succeed through sheer luck; to catch a lucky break; to have a stroke of luck; to try out one's luck | CCY | |
做把戲〔--戏〕 zou6 baa2 hei3 {zuò bǎ xì}1. to do, perform magic tricks 2. up to something unpredictable or unknown | CCY | |
做醜人〔-丑-〕 zou6 cau2 jan2 {zuò chǒu rén}to be the bad guy; to do the tough but necessary things (such as being straightforward and telling someone off) | CCY | |
做功課〔--课〕 zou6 gung1 fo3 {zuò gōng kè}1. do homework 2. to prepare | CCY | |
做好心 zou6 hou2 sam1 {zuò hǎo xīn}to act with good intentions | CCY | |
做人世 zou6 jan4 sai3 {zuò rén shì}to be with someone for life | CCY | |
做唔切 zou6 m4 cit3 {zuò ń qiè}unable to get things done in time | CCY | |
做磨心 zou6 mo4 sam1 {zuò mò xīn}to be the middleman; to be someone suffering because of the contradictory interests of two parties; to be someone who is loathed by both sides | CCY | |
做世界 zou6 sai3 gaai3 {zuò shì jie}(verb) to rob; to steal; to carry out a crime; to make a living | CCY | |
做手腳〔--脚〕 zou6 sau2 goek3 {zuòshǒujiǎo}(verb) 1. Secretly mess with (an objective in order to make it malfunction); 2. Make arrangement (on vote etc.) | CCY | |
做手信 zou6 sau2 seon3 {zuò shǒu xìn}to make souvenir gift | CCY | |
做運動〔-运动〕 zou6 wan6 dung6 {zuò yùn dong}to exercise (physically) | CCY | |
捉雞腳〔-鸡脚〕 zuk1 gai1 goek3 {zhuō jī jiǎo}to catch somebody in an affair; to lie to, fool, cheat buyers | CCY | |
捉字蝨〔--虱〕 zuk1 zi6 sat1 {zhuō zì shī}verb; play with the words. It refers to harshly looking for the mistakes of others, of the words / language used which may be inaccurate, ambiguous or omissions of words; making it difficult for the other person. | CCY | |
竹織鴨〔-织鸭〕 zuk1 zik1 aap2 {zhú zhī yā}a metaphor to describe a heartless person | CCY | |
中學雞〔-学鸡〕 zung1 hok6 gai1 {zhōng xué jī}a term which is used to describe secondary school students who are immature, reckless, attention-seeking, and afraid to take up responsibilities | CCY | |
鍾子期〔钟--〕 zung1 zi2 kei4 {zhōng zǐ qí}Zhong Ziqi, a historical person in ancient China, in a classical literary allusion from the story with Bo Ya(伯牙), referring to the harsh reality that talent and ability can rarely meet and find people who can really appreciate them | CCY | |
中中哋 zung1 zung1 dei2 {zhōng zhōng dì}about in the middle; or to describe a person is not walking straightly but clumsily | CCY | |
豬八怪〔猪--〕 zyu1 baat3 gwaai3 {zhū bā guài}A figurative to describe an ugly person | CCY | |
諸事丁〔诸--〕 zyu1 si6 ding1 {zhū shì dīng}person who wants to know everything; a busybody | CCY | |
豬頭骨〔猪头-〕 zyu1 tau4 gwat1 {zhū tóu gǔ}(n.) pork bone, usually for making stock; (slang something that is tough but not rewarding; something that is unprofitable; (slang) something that is not good enough to get you excited but that is still a pity to be discarded; the expendable things; the non-essentials | CCY | |
煮重米 zyu2 cung5 mai5 {zhǔ zhòng mǐ}(verb) prepare great meal for guests; or (verb with figurative meaning) to blame; to attack | CCY | |
夾生飯〔夹-饭〕 {jiàshengfàn}
| CC | |
阿姆河 aa3 mou5 ho4 {Ā mǔ Hé}
| CC | |
挨不上 aai1 bat1 soeng5 {āi bù shàng}
| CC | |
挨肩兒〔--儿〕 aai1 gin1 ji4 {āi jiān r}
| CC | |
埃爾金〔-尔-〕 aai1 ji5 gam1 {Āi ěr jīn}
| CC | |
挨時間〔-时间〕 aai1 si4 gaan3 {ái shí jiān}
| CC | |
挨頭子〔-头-〕 aai1 tau4 zi2 {ái tóu zi}
| CC | |
壓壓腳〔压压脚〕 aat3 aat3 goek3 {yā ya jiǎo}to help out | CC | |
壓歲錢〔压岁钱〕 aat3 seoi3 cin4 {yā suì qián}money given to children as new year present | CC | |
壓軸戲〔压轴戏〕 aat3 zuk6 hei3 {yā zhòu xì}
| CC | |
拗不過〔--过〕 aau3 bat1 gwo3 {niù bu guò}
| CC | |
矮半截 ai2 bun3 zit6 {ǎi bàn jié}
| CC | |
巴不得 baa1 bat1 dak1 {bā bu de}
| CC | |
吧托女 baa1 tok3 neoi5 {bā tuō nǚ}
| CC | |
把馬子〔-马-〕 baa2 maa5 zi2 {bǎ mǎ zǐ}
| CC | |
擺地攤〔摆-摊〕 baai2 dei6 taan1 {bǎi dì tān}
| CC | |
擺架子〔摆--〕 baai2 gaa3 zi2 {bǎi jià zi}
| CC | |
擺樣子〔摆样-〕 baai2 joeng6 zi2 {bǎi yàng zi}
| CC | |
擺門面〔摆门-〕 baai2 mun4 min6 {bǎi mén miàn}
| CC | |
擺攤子〔摆摊-〕 baai2 taan1 zi2 {bǎi tān zi}
| CC | |
擺烏龍〔摆乌龙〕 baai2 wu1 lung2 {bǎi wū lóng}
| CC | |
擺造型〔摆--〕 baai2 zou6 jing4 {bǎi zào xíng}to pose (for a picture) | CC | |
拜天地 baai3 tin1 dei6 {bài tiān dì}
| CC | |
白扯淡 baak6 ce2 daam6 {bái chě dàn}(coll.) to talk rubbish | CC | |
白鶴梁〔-鹤-〕 baak6 hok6 loeng4 {Bái hè liáng}White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings | CC | |
白熱化〔-热-〕 baak6 jit6 faa3 {bái rè huà}
| CC | |
辦不到〔办--〕 baan6 bat1 dou3 {bàn bu dào}
| CC | |
辦年貨〔办-货〕 baan6 nin4 fo3 {bàn nián huò}to shop in preparation for Chinese New Year | CC | |
辦酒席〔办--〕 baan6 zau2 zik6 {bàn jiǔ xí}to prepare a feast | CC | |
八一五 baat3 jat1 ng5 {bā yī wǔ}
| CC | |
八二丹 baat3 ji6 daan1 {bā èr dān}eight-to-two powder (TCM) | CC | |
八仙桌 baat3 sin1 coek3 {bā xiān zhuō}old fashioned square table to seat eight people | CC | |
包餃子〔-饺-〕 baau1 gaau2 zi2 {bāo jiǎo zi}to wrap jiaozi (dumplings or potstickers) | CC | |
包二奶 baau1 ji6 naai1 {bāo èr nǎi}to cohabit with and financially support a mistress | CC | |
包圓兒〔-圆儿〕 baau1 jyun4 ji4 {bāo yuán r}
| CC | |
包退換〔--换〕 baau1 teoi3 wun6 {bāo tuì huàn}to guarantee refund or replacement (of faulty or unsatisfactory goods) | CC | |
飽嗝兒〔饱-儿〕 baau2 gaak3 ji4 {bǎo gé r}to belch (on a full stomach) | CC | |
飽眼福〔饱--〕 baau2 ngaan5 fuk1 {bǎo yǎn fú}to feast one's eyes on (idiom) | CC | |
飽私囊〔饱--〕 baau2 si1 nong4 {bǎo sī náng}
| CC | |
爆菊花 baau3 guk1 faa1 {bào jú huā}
| CC | |
爆冷門〔--门〕 baau3 laang5 mun2 {bào lěng mén}
| CC | |
北領地〔-领-〕 bak1 ling5 dei6 {Běi lǐng dì}Northern Territory, sparsely populated federal territory extending from center to north of Australia | CC | |
蹦出來〔--来〕 bang1 ceot1 loi4 {bèng chū lai}
| CC | |
不亞於〔-亚于〕 bat1 aa3 jyu1 {bù yà yú}
| CC | |
不答理 bat1 daap3 lei5 {bù dā lǐ}to pay no heed to | CC | |
筆底下〔笔--〕 bat1 dai2 haa6 {bǐ dǐ xià}ability to write | CC | |
不得不 bat1 dak1 bat1 {bù dé bù}
| CC | |
不得已 bat1 dak1 ji5 {bù dé yǐ}
| CC | |
不對盤〔-对盘〕 bat1 deoi3 pun2 {bù duì pán}
| CC | |
不待說〔--说〕 bat1 doi6 syut3 {bù dài shuō}
| CC | |
不服罪 bat1 fuk6 zeoi6 {bù fú zuì}
| CC | |
不甘於〔--于〕 bat1 gam1 jyu1 {bù gān yú}
| CC | |
不甘心 bat1 gam1 sam1 {bù gān xīn}
| CC | |
不過意〔-过-〕 bat1 gwo3 ji3 {bù guò yì}
| CC | |
不去理 bat1 heoi3 lei5 {bù qù lǐ}
| CC | |
不輕饒〔-轻饶〕 bat1 hing1 jiu4 {bù qīng ráo}
| CC | |
不可解 bat1 ho2 gaai2 {bù kě jiě}insoluble (i.e. impossible to solve) | CC | |
不開竅〔-开窍〕 bat1 hoi1 hiu3 {bù kāi qiào}
| CC | |
不好惹 bat1 hou2 je5 {bù hǎo rě}
| CC | |
不好受 bat1 hou2 sau6 {bù hǎo shòu}
| CC | |
不好說〔--说〕 bat1 hou2 syut3 {bù hǎo shuō}
| CC | |
不要臉〔--脸〕 bat1 jiu3 lim5 {bù yào liǎn}
| CC | |
不給力〔-给-〕 bat1 kap1 lik6 {bù gěi lì}
| CC | |
不及格 bat1 kap6 gaak3 {bù jí gé}
| CC | |
不買賬〔-买账〕 bat1 maai5 zoeng3 {bù mǎi zhàng}
| CC | |
不能不 bat1 nang4 bat1 {bù néng bù}
| CC | |
不雅觀〔--观〕 bat1 ngaa5 gun1 {bù yǎ guān}
| CC | |
不偏斜 bat1 pin1 ce4 {bù piān xié}
| CC | |
不失為〔--为〕 bat1 sat1 wai4 {bù shī wéi}
| CC | |
不受理 bat1 sau6 lei5 {bù shòu lǐ}
| CC | |
不死心 bat1 sei2 sam1 {bù sǐ xīn}
| CC | |
不相干 bat1 soeng1 gon1 {bù xiāng gān}
| CC | |
不舒服 bat1 syu1 fuk6 {bù shū fu}
| CC | |
不體面〔-体-〕 bat1 tai2 min6 {bù tǐ miàn}
| CC | |
不聽命〔-听-〕 bat1 ting1 ming6 {bù tīng mìng}to disobey | CC | |
不咋地 bat1 zaa2 dei6 {bù zǎ de}
| CC | |
不贊成〔-赞-〕 bat1 zaan3 sing4 {bù zàn chéng}
| CC | |
不爭氣〔-争气〕 bat1 zang1 hei3 {bù zhēng qì}
| CC | |
不至於〔--于〕 bat1 zi3 jyu1 {bù zhì yú}
| CC | |
不自量 bat1 zi6 loeng6 {bù zì liàng}
| CC | |
不像樣〔--样〕 bat1 zoeng6 joeng2 {bù xiàng yàng}
| CC | |
不在乎 bat1 zoi6 fu4 {bù zài hu}not to care | CC | |
不在意 bat1 zoi6 ji3 {bù zài yì}
| CC | |
不在了 bat1 zoi6 liu5 {bù zài le}
| CC | |
不中意 bat1 zung1 ji3 {bù zhòng yì}not to one's liking | CC | |
不注意 bat1 zyu3 ji3 {bù zhù yì}
| CC | |
拔火罐 bat6 fo2 gun3 {bá huǒ guàn}
| CC | |
拔罐法 bat6 gun3 faat3 {bá guàn fǎ}
| CC | |
比下去 bei2 haa6 heoi3 {bǐ xià qù}
| CC | |
比一比 bei2 jat1 bei2 {bǐ yi bǐ}
| CC | |
比威力 bei2 wai1 lik6 {bǐ wēi lì}yield-to-weight ratio | CC | |
被譽為〔-誉为〕 bei6 jyu6 wai4 {bèi yù wéi}
| CC | |
被和諧〔--谐〕 bei6 wo4 haai4 {bèi hé xié}to be "harmonized" i.e. censored | CC | |
被自殺〔--杀〕 bei6 zi6 saat3 {bèi zì shā}a death claimed to be a suicide by the authorities | CC | |
逼供信 bik1 gung1 seon3 {bī gòng xìn}
| CC | |
邊緣化〔边缘-〕 bin1 jyun4 faa3 {biān yuán huà}
| CC | |
邊緣人〔边缘-〕 bin1 jyun4 jan4 {biān yuán rén}
| CC | |
變把戲〔变-戏〕 bin3 baa2 hei3 {biàn bǎ xì}
| CC | |
變法兒〔变-儿〕 bin3 faat3 ji4 {biàn fǎ r}to try by all available methods | CC | |
變戲法〔变戏-〕 bin3 hei3 faat3 {biàn xì fǎ}
| CC | |
變魔術〔变-术〕 bin3 mo1 seot6 {biàn mó shù}to perform magical tricks | CC | |
便捷化 bin6 zit6 faa3 {biàn jié huà}
| CC | |
迸發出〔-发-〕 bing3 faat3 ceot1 {bèng fā chū}
| CC | |
標題黨〔标题党〕 biu1 tai4 dong2 {biāo tí dǎng}"sensational headline writers", people who write misleading titles in order to generate clicks from Internet users | CC | |
標準間〔标准间〕 biu1 zeon2 gaan1 {biāo zhǔn jiān}
| CC | |
表決權〔-决权〕 biu2 kyut3 kyun4 {biǎo jué quán}
| CC | |
表面化 biu2 min6 faa3 {biǎo miàn huà}
| CC | |
玻璃市 bo1 lei1 si5 {Bō lí shì}Perlis, state of Malaysia adjacent to Thailand, capital Kangar 加央 | CC | |
駁面子〔驳--〕 bok3 min6 zi2 {bó miàn zi}
| CC | |
薄一波 bok6 jat1 bo1 {Bó Yī bō}Bo Yibo (1908-2007), ranking PRC politician, served on State Council from 1950s to 1980s as colleague of Deng Xiaoping | CC | |
薄瑞光 bok6 seoi6 gwong1 {Bó Ruì guāng}Raymond Burghard (1945-), US diplomat and ambassador to Vietnam 2001-2004, chairman of American Institute in Taiwan from 2006 | CC | |
幫倒忙〔帮--〕 bong1 dou2 mong4 {bāng dào máng}to be more of a hindrance than a help | CC | |
傍大款 bong6 daai6 fun2 {bàng dà kuǎn}to live off a rich man | CC | |
保不住 bou2 bat1 zyu6 {bǎo bu zhù}
| CC | |
報稅單〔报税单〕 bou3 seoi3 daan1 {bào shuì dān}to declare to customs or to the taxman | CC | |
背包袱 bui3 baau1 fuk6 {bēi bāo fú}
| CC | |
背對背〔-对-〕 bui3 deoi3 bui3 {bèi duì bèi}back to back | CC | |
背黑鍋〔--锅〕 bui3 hak1 wo1 {bēi hēi guō}
| CC | |
背靠背 bui3 kaau3 bui3 {bèi kào bèi}back to back | CC | |
搬出去 bun1 ceot1 heoi3 {bān chū qù}
| CC | |
搬楦頭〔--头〕 bun1 hyun3 tau4 {bān xuàn tou}
| CC | |
本地化 bun2 dei6 faa3 {běn dì huà}
| CC | |
本益比 bun2 jik1 bei2 {běn yì bǐ}P⁄ E ratio (price-to-earnings ratio) | CC | |
本命年 bun2 ming6 nin4 {běn mìng nián}year of one's birth sign, according to the cycle of 12 animals of the earthly branches 地支 | CC | |
本省人 bun2 saang2 jan4 {běn shěng rén}
| CC | |
本土化 bun2 tou2 faa3 {běn tǔ huà}
| CC | |
半麻醉 bun3 maa4 zeoi3 {bàn má zuì}
| CC | |
半條命〔-条-〕 bun3 tiu4 meng6 {bàn tiáo mìng}
| CC | |
查水表 caa4 seoi2 biu1 {chá shuǐ biǎo}
| CC | |
猜不透 caai1 bat1 tau3 {cāi bu tòu}to be unable to guess or make out | CC | |
猜得透 caai1 dak1 tau3 {cāi de tòu}
| CC | |
踩高蹺〔--跷〕 caai2 gou1 hiu1 {cǎi gāo qiāo}to walk on stilts | CC | |
踩剎車〔-刹车〕 caai2 saat3 ce1 {cǎi shā chē}
| CC | |
產業化〔产业-〕 caan2 jip6 faa3 {chǎn yè huà}
| CC | |
撐場面〔撑场-〕 caang1 coeng4 min6 {chēng chǎng miàn}
| CC | |
撐門面〔撑门-〕 caang3 mun4 min6 {chēng mén miàn}
| CC | |
擦邊球〔-边-〕 caat3 bin1 kau4 {cā biān qiú}
| CC | |
擦屁股 caat3 pei3 gu2 {cā pì gu}
| CC | |
抄靶子 caau1 baa2 zi2 {chāo bǎ zi}
| CC | |
抄近路 caau1 gan6 lou6 {chāo jìn lù}to take a shortcut | CC | |
抄後路〔-后-〕 caau1 hau6 lou6 {chāo hòu lù}to outflank and attack from the rear | CC | |
炒地皮 caau2 dei6 pei4 {chǎo dì pí}to speculate in building land | CC | |
炒股票 caau2 gu2 piu3 {chǎo gǔ piào}to speculate in stocks | CC | |
炒魷魚〔-鱿鱼〕 caau2 jau4 jyu2 {chǎo yóu yú}
| CC | |
炒冷飯〔--饭〕 caau2 laang5 faan6 {chǎo lěng fàn}
| CC | |
砌長城〔-长-〕 cai3 coeng4 sing4 {qì Cháng chéng}(coll.) to play mahjong | CC | |
尋短見〔寻-见〕 cam4 dyun2 gin3 {xún duǎn jiàn}to commit suicide | CC | |
尋開心〔寻开-〕 cam4 hoi1 sam1 {xún kāi xīn}
| CC | |
沉住氣〔--气〕 cam4 zyu6 hei3 {chén zhù qì}
| CC | |
陳炯明〔陈--〕 can4 gwing2 ming4 {Chén Jiǒng míng}Chen Jiongming (1878-1933), a leading warlord of Guangdong faction, defeated in 1925 and fled to Hong Kong | CC | |
陳仲琳〔陈--〕 can4 zung6 lam4 {Chén Zhòng lín}Xu Zhonglin or Xu Zhonglin 許仲琳 (c. 1567-c. 1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星 | CC | |
抽時間〔-时间〕 cau1 si4 gaan3 {chōu shí jiān}to (try to) find the time to | CC | |
抽嘴巴 cau1 zeoi2 baa1 {chōu zuǐ ba}to slap | CC | |
湊份子〔凑--〕 cau3 fan6 zi2 {còu fèn zi}to pool resources (for a gift, project etc) | CC | |
臭架子 cau3 gaa3 zi2 {chòu jià zi}
| CC | |
湊熱鬧〔凑热闹〕 cau3 jit6 naau6 {còu rè nao}
| CC | |
車頭相〔车头-〕 ce1 tau4 soeng3 {chē tóu xiàng}photo attached to the front of a hearse in a funeral procession | CC | |
且不說〔--说〕 ce2 bat1 syut3 {qiě bù shuō}
| CC | |
扯犢子〔-犊-〕 ce2 duk6 zi2 {chě dú zi}
| CC | |
扯家常 ce2 gaa1 soeng4 {chě jiā cháng}
| CC | |
扯後腿〔-后-〕 ce2 hau6 teoi2 {chě hòu tuǐ}to be a drag or hindrance on sb | CC | |
扯嗓子 ce2 song1 zi2 {chě sǎng zi}
| CC | |
斜愣眼 ce4 ling6 ngaan5 {xié leng yǎn}to squint | CC | |
請喝茶〔请--〕 ceng2 hot3 caa4 {qǐng hē chá}
| CC | |
吹喇叭 ceoi1 laa3 baa1 {chuī lǎ ba}
| CC | |
吹冷風〔--风〕 ceoi1 laang5 fung1 {chuī lěng fēng}
| CC | |
吹牛皮 ceoi1 ngau4 pei4 {chuī niú pí}
| CC | |
取景框 ceoi2 ging2 kwaang1 {qǔ jǐng kuàng}
| CC | |
娶媳婦〔--妇〕 ceoi2 sik1 fu5 {qǔ xí fù}
| CC | |
覷機會〔觑机会〕 ceoi3 gei1 wui6 {qù jī huì}to watch for an opportunity | CC | |
覷著眼〔觑着-〕 ceoi3 zoek6 ngaan5 {qù zhe yǎn}to narrow one's eyes and gaze at something with great attention | CC | |
隨大流〔随--〕 ceoi4 daai6 lau4 {suí dà liú}
| CC | |
隨風倒〔随风-〕 ceoi4 fung1 dou2 {suí fēng dǎo}to bend with the wind | CC | |
錘骨柄〔锤--〕 ceoi4 gwat1 beng3 {chuí gǔ bǐng}manubrium of malleus (handle of hammer bone), connecting ossicles 聽小骨 to tympanum 鼓膜 | CC | |
隋煬帝〔-炀-〕 ceoi4 joeng4 dai3 {Suí Yáng dì}Emperor Yang of Sui (569-618), said to have murdered his father and brother to seize the throne, reigned 604-618 | CC | |
出岔子 ceot1 caa3 zi2 {chū chà zi}
| CC | |
出大差 ceot1 daai6 caai1 {chū dà chāi}
| CC | |
出點子〔-点-〕 ceot1 dim2 zi2 {chū diǎn zi}
| CC | |
出份子 ceot1 fan6 zi2 {chū fèn zi}
| CC | |
出鋒頭〔-锋头〕 ceot1 fung1 tau4 {chū fēng tou}
| CC | |
出口氣〔--气〕 ceot1 hau2 hei3 {chū kǒu qì}
| CC | |
出圈兒〔--儿〕 ceot1 hyun1 ji4 {chū quān r}
| CC | |
出洋相 ceot1 joeng4 soeng3 {chū yáng xiàng}to make a fool of oneself | CC | |
出月子 ceot1 jyut6 zi2 {chū yuè zi}
| CC | |
出婁子〔-娄-〕 ceot1 lau4 zi2 {chū lóu zi}
| CC | |
出漏子 ceot1 lau6 zi2 {chū lòu zi}
| CC | |
出老千 ceot1 lou5 cin1 {chū lǎo qiān}to cheat (in gambling) | CC | |
出亂子〔-乱-〕 ceot1 lyun6 zi2 {chū luàn zi}
| CC | |
出問題〔-问题〕 ceot1 man6 tai4 {chū wèn tí}
| CC | |
出毛病 ceot1 mou4 beng6 {chū máo bìng}
| CC | |
出難題〔-难题〕 ceot1 naan4 tai4 {chū nán tí}to raise a tough question | CC | |
出頭鳥〔-头鸟〕 ceot1 tau4 niu5 {chū tóu niǎo}
| CC | |
刺兒頭〔-儿头〕 ci3 ji4 tau4 {cì r tóu}
| CC | |
慈江道 ci4 gong1 dou6 {Cí jiāng dào}Chagang province, at far north of north Korea, adjacent to Jilin | CC | |
磁控管 ci4 hung3 gun2 {cí kòng guǎn}cavity magnetron (used to produce microwaves) | CC | |
潛力股〔潜--〕 cim4 lik6 gu2 {qián lì gǔ}
| CC | |
前半夜 cin4 bun3 je6 {qián bàn yè}first half of the night (from nightfall to midnight) | CC | |
清拆戶〔--户〕 cing1 caak3 wu6 {qīng chāi hù}
| CC | |
清史館〔--馆〕 cing1 si2 gun2 {Qīng shǐ guǎn}office set up in 1914 to compile official history of the Qing dynasty | CC | |
青檀樹〔--树〕 cing1 taan4 syu6 {qīng tán shù}blue sandalwood (Pteroceltis tatarinowii Maxim), the bark of which is used to manufacture 宣紙 | CC | |
青銅器〔-铜-〕 cing1 tung4 hei3 {qīng tóng qì}
| CC | |
稱之為〔称-为〕 cing1 zi1 wai4 {chēng zhī wéi}
| CC | |
程硯秋〔-砚-〕 cing4 jin6 cau1 {Chéng Yàn qiū}Cheng Yanqiu (1904-1958), famous Beijing opera star, second only to 梅蘭芳 | CC | |
呈陽性〔-阳-〕 cing4 joeng4 sing3 {chéng yáng xìng}to test positive | CC | |
設圈套〔设--〕 cit3 hyun1 tou3 {shè quān tào}
| CC | |
切平面 cit3 ping4 min6 {qiē píng miàn}tangent plane (to a surface) | CC | |
切成塊〔--块〕 cit3 sing4 faai3 {qiē chéng kuài}
| CC | |
切成絲〔--丝〕 cit3 sing4 si1 {qiē chéng sī}
| CC | |
瞧不起 ciu4 bat1 hei2 {qiáo bù qǐ}
| CC | |
瞧著辦〔-着办〕 ciu4 zoek6 baan6 {qiáo zhe bàn}
| CC | |
初始化 co1 ci2 faa3 {chū shǐ huà}
| CC | |
搓麻將〔--将〕 co1 maa4 zoeng3 {cuō má jiàng}to play mahjong | CC | |
坐班房 co5 baan1 fong2 {zuò bān fáng}to be in prison | CC | |
坐飛機〔-飞机〕 co5 fei1 gei1 {zuò fēi jī}to catch a plane | CC | |
坐月子 co5 jyut6 zi2 {zuò yuè zi}to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind" | CC | |
戳不住 coek3 bat1 zyu6 {chuō bu zhù}
| CC | |
戳壁腳〔--脚〕 coek3 bik1 goek3 {chuō bì jiǎo}
| CC | |
戳得住 coek3 dak1 zyu6 {chuō de zhù}
| CC | |
戳份兒〔--儿〕 coek3 fan6 ji4 {chuō fèn r}to flaunt | CC | |
戳脊梁 coek3 zek3 loeng4 {chuō jǐ liang}
| CC | |
搶風頭〔抢风头〕 coeng2 fung1 tau4 {qiǎng fēng tóu}
| CC | |
搶鏡頭〔抢镜头〕 coeng2 geng3 tau4 {qiǎng jìng tóu}
| CC | |
搶生意〔抢--〕 coeng2 saang1 ji3 {qiǎng shēng yi}
| CC | |
唱白臉〔--脸〕 coeng3 baak6 lim5 {chàng bái liǎn}to play the role of the villain (idiom) | CC | |
唱反調〔--调〕 coeng3 faan2 diu6 {chàng fǎn diào}
| CC | |
唱高調〔--调〕 coeng3 gou1 diu6 {chàng gāo diào}
| CC | |
唱黑臉〔--脸〕 coeng3 hak1 lim5 {chàng hēi liǎn}to play the role of the strict parent (or superior etc) | CC | |
唱紅臉〔-红脸〕 coeng3 hung4 lim5 {chàng hóng liǎn}
| CC | |
唱雙簧〔-双-〕 coeng3 soeng1 wong4 {chàng shuāng huáng}
| CC | |
賽龍舟〔赛龙-〕 coi3 lung4 zau1 {sài lóng zhōu}to race dragon boats | CC | |
闖紅燈〔闯红灯〕 cong2 hung4 dang1 {chuǎng hóng dēng}
| CC | |
闖王陵〔闯--〕 cong2 wong4 ling4 {Chuǎng Wáng líng}mausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980 | CC | |
創記錄〔创记录〕 cong3 gei3 luk6 {chuàng jì lù}to set a record | CC | |
創牌子〔创--〕 cong3 paai4 zi2 {chuàng pái zi}
| CC | |
草莓族 cou2 mui2 zuk6 {cǎo méi zú}pampered young people unaccustomed to hardship (Tw) | CC | |
草泥馬〔--马〕 cou2 nai4 maa5 {cǎo ní mǎ}
| CC | |
速調管〔-调-〕 cuk1 diu6 gun2 {sù tiáo guǎn}klystron (electronic tube used to produce high frequency radio waves) | CC | |
沖服劑〔冲-剂〕 cung1 fuk6 zai1 {chōng fú jì}
| CC | |
沖淋浴〔冲--〕 cung1 lam4 juk6 {chōng lín yù}to take a shower | CC | |
充值卡 cung1 zik6 kaat1 {chōng zhí kǎ}
| CC | |
重定向 cung4 ding6 hoeng3 {chóng dìng xiàng}to redirect | CC | |
重結晶〔-结-〕 cung4 git3 zing1 {chóng jié jīng}to recrystallize | CC | |
重正化 cung4 zing3 faa3 {chóng zhèng huà}
| CC | |
穿馬路〔-马-〕 cyun1 maa5 lou6 {chuān mǎ lù}to cross (a street) | CC | |
穿小鞋 cyun1 siu2 haai4 {chuān xiǎo xié}
| CC | |
村證房〔-证-〕 cyun1 zing3 fong4 {cūn zhèng fáng}"village-certificated house", residence supposedly only transferable to other village residents but often sold on the open market | CC | |
喘不過〔--过〕 cyun2 bat1 gwo3 {chuǎn bu guò}to be unable to breathe easily | CC | |
喘粗氣〔--气〕 cyun2 cou1 hei3 {chuǎn cū qì}to pant heavily | CC | |
喘吁吁 cyun2 heoi1 heoi1 {chuǎn xū xū}to puff and blow | CC | |
傳幫帶〔传帮带〕 cyun4 bong1 daai2 {chuán bāng dài}to pass on experience (to the next generation) | CC | |
全身心 cyun4 san1 sam1 {quán shēn xīn}
| CC | |
打啞語〔-哑语〕 daa2 aa2 jyu5 {dǎ yǎ yǔ}to use sign language | CC | |
打啞謎〔-哑谜〕 daa2 aa2 mai4 {dǎ yǎ mí}to talk in riddles | CC | |
打把勢〔--势〕 daa2 baa2 sai3 {dǎ bǎ shi}
| CC | |
打白條〔--条〕 daa2 baak6 tiu4 {dǎ bái tiáo}to write an IOU or promissory note | CC | |
打包票 daa2 baau1 piu3 {dǎ bāo piào}
| CC | |
打不過〔--过〕 daa2 bat1 gwo3 {dǎ bu guò}
| CC | |
打邊鼓〔-边-〕 daa2 bin1 gu2 {dǎ biān gǔ}
| CC | |
打邊爐〔-边炉〕 daa2 bin1 lou4 {dǎ biān lú}
| CC | |
打保票 daa2 bou2 piu3 {dǎ bǎo piào}
| CC | |
打層次〔-层-〕 daa2 cang4 ci3 {dǎ céng cì}to get one's hair layered | CC | |
打赤膊 daa2 cek3 bok3 {dǎ chì bó}
| CC | |
打赤腳〔--脚〕 daa2 cek3 goek3 {dǎ chì jiǎo}to bare the feet | CC | |
打前站 daa2 cin4 zaam6 {dǎ qián zhàn}
| CC | |
打長工〔-长-〕 daa2 coeng4 gung1 {dǎ cháng gōng}to work as long-term hired hand | CC | |
打長途〔-长-〕 daa2 coeng4 tou4 {dǎ cháng tú}to make a long distance call | CC | |
打衝鋒〔-冲锋〕 daa2 cung1 fung1 {dǎ chōng fēng}to lead the charge | CC | |
打躉兒〔-趸儿〕 daa2 dan2 ji4 {dǎ dǔn r}to buy wholesale | CC | |
打地鋪〔--铺〕 daa2 dei6 pou1 {dǎ dì pù}to make one's bed on the floor | CC | |
打對台〔-对-〕 daa2 deoi3 toi4 {dǎ duì tái}
| CC | |
打對仗〔-对-〕 daa2 deoi3 zoeng3 {dǎ duì zhàng}to compete | CC | |
打電話〔-电话〕 daa2 din6 waa2 {dǎ diàn huà}to make a telephone call | CC | |
打哆嗦 daa2 do1 so1 {dǎ duō suo}
| CC | |
打短兒〔--儿〕 daa2 dyun2 ji4 {dǎ duǎn r}
| CC | |
打飛機〔-飞机〕 daa2 fei1 gei1 {dǎ fēi jī}to masturbate (slang) | CC | |
打呼嚕〔--噜〕 daa2 fu1 lou1 {dǎ hū lu}to snore | CC | |
打格子 daa2 gaak3 zi2 {dǎ gé zi}
| CC | |
打交道 daa2 gaau1 dou6 {dǎ jiāo dào}
| CC | |
打雞血〔-鸡-〕 daa2 gai1 hyut3 {dǎ jī xuè}
| CC | |
打跟頭〔--头〕 daa2 gan1 tau4 {dǎ gēn tou}
| CC | |
打稿子 daa2 gou2 zi2 {dǎ gǎo zi}to produce a draft manuscript | CC | |
打官腔 daa2 gun1 hong1 {dǎ guān qiāng}
| CC | |
打官司 daa2 gun1 si1 {dǎ guān si}
| CC | |
打官話〔--话〕 daa2 gun1 waa6 {dǎ guān huà}
| CC | |
打棍子 daa2 gwan3 zi2 {dǎ gùn zi}
| CC | |
打光棍 daa2 gwong1 gwan3 {dǎ guāng gùn}to live as bachelor | CC | |
打哈哈 daa2 haa1 haa1 {dǎ hā ha}
| CC | |
打下手 daa2 haa6 sau2 {dǎ xià shǒu}
| CC | |
打瞌睡 daa2 hap6 seoi6 {dǎ kē shuì}
| CC | |
打呵欠 daa2 ho1 him3 {dǎ hē qiàn}to yawn | CC | |
打游擊〔--击〕 daa2 jau4 gik1 {dǎ yóu jī}
| CC | |
打野炮 daa2 je5 paau3 {dǎ yě pào}(slang) to have sex outdoors or in a public place | CC | |
打耳光 daa2 ji5 gwong1 {dǎ ěr guāng}
| CC | |
打圓場〔-圆场〕 daa2 jyun4 coeng4 {dǎ yuán chǎng}
| CC | |
打擂臺〔--台〕 daa2 leoi4 toi4 {dǎ lèi tái}
| CC | |
打來回〔-来-〕 daa2 loi4 wui4 {dǎ lái huí}
| CC | |
打埋伏 daa2 maai4 fuk6 {dǎ mái fu}
| CC | |
打悶雷〔-闷-〕 daa2 mun6 leoi4 {dǎ mèn léi}
| CC | |
打牙祭 daa2 ngaa4 zai3 {dǎ yá jì}to have a large and sumptuous meal (traditionally on the 1st and 15th of each month) | CC | |
打拍子 daa2 paak3 zi2 {dǎ pāi zi}to beat time | CC | |
打噴嚏〔-喷-〕 daa2 pan3 tai3 {dǎ pēn tì}to sneeze | CC | |
打屁股 daa2 pei3 gu2 {dǎ pì gu}to spank sb's bottom | CC | |
打撲克〔-扑-〕 daa2 pok3 hak1 {dǎ pū kè}
| CC | |
打手槍〔--枪〕 daa2 sau2 coeng1 {dǎ shǒu qiāng}to masturbate | CC | |
打手語〔--语〕 daa2 sau2 jyu5 {dǎ shǒu yǔ}to use sign language | CC | |
打水漂 daa2 seoi2 piu1 {dǎ shuǐ piāo}
| CC | |
打算盤〔--盘〕 daa2 syun3 pun4 {dǎ suàn pán}
| CC | |
打雪仗 daa2 syut3 zoeng3 {dǎ xuě zhàng}to have a snowball fight | CC | |
打嚏噴〔--喷〕 daa2 tai3 pan3 {dǎ tì pen}to sneeze | CC | |
打挺兒〔--儿〕 daa2 ting5 ji4 {dǎ tǐng r}to arch one's body and fling one's head back | CC | |
打通宵 daa2 tung1 siu1 {dǎ tōng xiāo}to spend the whole night | CC | |
打嘴巴 daa2 zeoi2 baa1 {dǎ zuǐ ba}to slap | CC | |
打折扣 daa2 zit3 kau3 {dǎ zhé kòu}
| CC | |
打招呼 daa2 ziu1 fu1 {dǎ zhāo hu}
| CC | |
打醬油〔-酱-〕 daa2 zoeng3 jau4 {dǎ jiàng yóu}
| CC | |
戴帽子 daai3 mou2 zi2 {dài mào zi}
| CC | |
大不了 daai6 bat1 liu5 {dà bù liǎo}
| CC | |
大躍進〔-跃进〕 daai6 joek6 zeon3 {Dà yuè jìn}Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies | CC | |
大麥地〔-麦-〕 daai6 mak6 dei6 {Dà mài dì}place name in Ningxia with rock carving conjectured to be a stage in the development of Chinese characters | CC | |
大肆鼓 daai6 si3 gu2 {dà sì gǔ}
| CC | |
大運河〔-运-〕 daai6 wan6 ho4 {Dà Yùn hé}the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC | CC | |
大賤賣〔-贱卖〕 daai6 zin6 maai6 {dà jiàn mài}to sell at a big discount | CC | |
大中華〔--华〕 daai6 zung1 waa4 {Dà Zhōng huá}
| CC | |
大眾化〔-众-〕 daai6 zung3 faa3 {dà zhòng huà}
| CC | |
單腳跳〔单脚-〕 daan1 goek3 tiu3 {dān jiǎo tiào}
| CC | |
彈射出〔弹--〕 daan6 se6 ceot1 {tán shè chū}
| CC | |
搭把手 daap3 baa2 sau2 {dā bǎ shǒu}to help out | CC | |
搭便車〔--车〕 daap3 bin6 ce1 {dā biàn chē}to hitch a ride | CC | |
搭架子 daap3 gaa2 zi2 {dā jià zi}
| CC | |
搭街坊 daap3 gaai1 fong1 {dā jiē fang}to become neighbors | CC | |
締約國〔缔约国〕 dai3 joek3 gwok3 {dì yuē guó}
| CC | |
遞眼色〔递--〕 dai6 ngaan5 sik1 {dì yǎn sè}to give sb a meaningful look | CC | |
遞條子〔递条-〕 dai6 tiu4 zi2 {dì tiáo zi}to pass a message | CC | |
登出來〔--来〕 dang1 ceot1 loi4 {dēng chū lái}
| CC | |
登記名〔-记-〕 dang1 gei3 meng2 {dēng jì míng}
| CC | |
登廣告〔-广-〕 dang1 gwong2 gou3 {dēng guǎng gào}to advertise | CC | |
等一下 dang2 jat1 haa6 {děng yī xià}
| CC | |
兜圈子 dau1 hyun1 zi2 {dōu quān zi}
| CC | |
鬥口齒〔斗-齿〕 dau3 hau2 ci2 {dòu kǒu chǐ}
| CC | |
逗趣兒〔--儿〕 dau6 ceoi3 ji4 {dòu qù r}
| CC | |
逗哈哈 dau6 haa1 haa1 {dòu hā hā}
| CC | |
逗悶子〔-闷-〕 dau6 mun6 zi2 {dòu mèn zi}(dialect) to joke | CC | |
竇娥冤〔窦--〕 dau6 ngo4 jyun1 {Dòu É yuān}The Injustice to Dou E (popular drama by 關漢卿) | CC | |
地溝油〔-沟-〕 dei6 kau1 jau4 {dì gōu yóu}cooking oil that has been used and discarded (and, in China, sometimes illegally recovered from gutters and sewers, reprocessed and sold back to restaurants) | CC | |
釘子戶〔钉-户〕 deng1 zi2 wu6 {dīng zi hù}householder who refuses to vacate his home despite pressure from property developers | CC | |
堆積木〔-积-〕 deoi1 zik1 muk6 {duī jī mù}to play with stacking blocks | CC | |
對不起〔对--〕 deoi3 bat1 hei2 {duì bu qǐ}
| CC | |
對不上〔对--〕 deoi3 bat1 soeng5 {duì bù shàng}
| CC | |
對不住〔对--〕 deoi3 bat1 zyu6 {duì bu zhù}
| CC | |
對茬兒〔对-儿〕 deoi3 caa4 ji4 {duì chá r}
| CC | |
對得起〔对--〕 deoi3 dak1 hei2 {duì de qǐ}
| CC | |
對頂角〔对顶-〕 deoi3 deng2 gok3 {duì dǐng jiǎo}
| CC | |
對對子〔对对-〕 deoi3 deoi3 zi2 {duì duì zǐ}to supply the answering phrase | CC | |
對口徑〔对-径〕 deoi3 hau2 ging3 {duì kǒu jìng}to arrange to give the same story | CC | |
對味兒〔对-儿〕 deoi3 mei6 ji4 {duì wèi r}
| CC | |
對胃口〔对--〕 deoi3 wai6 hau2 {duì wèi kǒu}
| CC | |
對著幹〔对着干〕 deoi3 zoek6 gon3 {duì zhe gàn}
| CC | |
蹲大牢 deon1 daai6 lou4 {dūn dà láo}to be behind bars | CC | |
蹲苦窯〔--窑〕 deon1 fu2 jiu4 {dūn kǔ yáo}(slang) to be behind bars | CC | |
蹲馬步〔-马-〕 deon1 maa5 bou6 {dùn mǎ bù}to do a martial-art squat | CC | |
點對點〔点对点〕 dim2 deoi3 dim2 {diǎn duì diǎn}
| CC | |
點鬼火〔点--〕 dim2 gwai2 fo2 {diǎn guǐ huǒ}
| CC | |
點兒背〔点儿-〕 dim2 ji4 bui3 {diǎn r bèi}(dialect) to be out of luck | CC | |
點子背〔点--〕 dim2 zi2 bui3 {diǎn zi bèi}(coll.) to have a stroke of bad luck | CC | |
顛覆罪〔颠--〕 din1 fuk1 zeoi6 {diān fù zuì}
| CC | |
顛兒面〔颠儿-〕 din1 ji4 min6 {diān r miàn}to lose face | CC | |
墊腳石〔垫脚-〕 din3 goek3 sek6 {diàn jiǎo shí}
| CC | |
墊底兒〔垫-儿〕 din6 dai2 ji4 {diàn dǐ r}
| CC | |
頂牛兒〔顶-儿〕 ding2 ngau4 ji4 {dǐng niú r}
| CC | |
定點廠〔-点厂〕 ding6 dim2 cong2 {dìng diǎn chǎng}factory designated by the state to make a particular product | CC | |
定調子〔-调-〕 ding6 diu6 zi2 {dìng diào zi}to set the tone | CC | |
跌眼鏡〔--镜〕 dit3 ngaan5 geng2 {diē yǎn jìng}to be taken aback | CC | |
丟到家〔丢--〕 diu1 dou3 gaa1 {diū dào jiā}to lose (face) utterly | CC | |
丟飯碗〔丢饭-〕 diu1 faan6 wun2 {diū fàn wǎn}to lose one's job | CC | |
丟面子〔丢--〕 diu1 min6 zi2 {diū miàn zi}to lose face | CC | |
吊膀子 diu3 bong2 zi2 {diào bàng zi}to flirt (derog.) | CC | |
吊車尾〔-车-〕 diu3 ce1 mei5 {diào chē wěi}
| CC | |
釣凱子〔钓凯-〕 diu3 hoi2 zi2 {diào kǎi zi}(slang) (of women) to hunt for rich, attractive guys | CC | |
吊胃口 diu3 wai6 hau2 {diào wèi kǒu}
| CC | |
掉鏈子〔-链-〕 diu6 lin2 zi2 {diào liàn zi}
| CC | |
掉書袋〔-书-〕 diu6 syu1 doi2 {diào shū dài}
| CC | |
多工化 do1 gung1 faa3 {duō gōng huà}to multiplex | CC | |
多樣化〔-样-〕 do1 joeng6 faa3 {duō yàng huà}
| CC | |
多元化 do1 jyun4 faa3 {duō yuán huà}
| CC | |
躲清閑〔--闲〕 do2 cing1 haan4 {duǒ qīng xián}to avoid external disturbance in order to idle | CC | |
當事人〔当--〕 dong1 si6 jan4 {dāng shì rén}
| CC | |
當回事〔当--〕 dong3 wui4 si6 {dàng huí shì}
| CC | |
盪鞦韆〔荡秋千〕 dong6 cau1 cin1 {dàng qiū qiān}to swing (on a swing) | CC | |
嘟著嘴〔-着-〕 dou1 zoek6 zeoi2 {dū zhe zuǐ}to pout | CC | |
倒插門〔--门〕 dou2 caap3 mun4 {dào chā mén}to marry and live with the bride's family (inverting traditional Chinese expectations) | CC | |
堵床上 dou2 cong4 soeng6 {dǔ chuáng shàng}(coll.) to catch an adulterous couple in the act | CC | |
倒苦水 dou2 fu2 seoi2 {dào kǔ shuǐ}to pour out one's grievances | CC | |
倒計時〔-计时〕 dou2 gai3 si4 {dào jì shí}
| CC | |
倒過兒〔-过儿〕 dou2 gwo3 ji4 {dào guò r}the wrong way round (back to front, inside out etc) | CC | |
倒胃口 dou2 wai6 hau2 {dǎo wèi kǒu}
| CC | |
倒栽蔥〔--葱〕 dou2 zoi1 cung1 {dào zāi cōng}
| CC | |
到現在〔-现-〕 dou3 jin6 zoi6 {dào xiàn zài}
| CC | |
到目前 dou3 muk6 cin4 {dào mù qián}
| CC | |
盜版黨〔盗-党〕 dou6 baan2 dong2 {Dào bǎn dǎng}Pirate Party, political movement whose main goal is to reform copyright law in line with the Internet era | CC | |
道爾頓〔-尔顿〕 dou6 ji5 deon6 {Dào ěr dùn}
| CC | |
杜琪峰 dou6 kei4 fung1 {Dù Qí fēng}Johnnie To (1955-), Hong Kong film director | CC | |
獨腳跳〔独脚-〕 duk6 goek3 tiu3 {dú jiǎo tiào}
| CC | |
獨龍江〔独龙-〕 duk6 lung4 gong1 {Dú lóng jiāng}Dulong river in northwest Yunnan on border with Myanmar, tributary of Salween or Nujiang 怒江, sometimes referred to as number four of Three parallel rivers 三江並流, wildlife protection unit | CC | |
毒奶粉 duk6 naai5 fan2 {dú nǎi fěn}
| CC | |
東西德〔东--〕 dung1 sai1 dak1 {Dōng Xī dé}
| CC | |
東西方〔东--〕 dung1 sai1 fong1 {dōng xī fāng}
| CC | |
動不動〔动-动〕 dung6 bat1 dung6 {dòng bu dòng}
| CC | |
動肝火〔动--〕 dung6 gon1 fo2 {dòng gān huǒ}to get angry | CC | |
動量詞〔动-词〕 dung6 loeng6 ci4 {dòng liàng cí}
| CC | |
動腦筋〔动脑-〕 dung6 nou5 gan1 {dòng nǎo jīn}
| CC | |
動手腳〔动-脚〕 dung6 sau2 goek3 {dòng shǒu jiǎo}
| CC | |
動嘴皮〔动--〕 dung6 zeoi2 pei4 {dòng zuǐ pí}
| CC | |
端架子 dyun1 gaa3 zi2 {duān jià zi}to put on airs | CC | |
煅成末 dyun3 sing4 mut6 {duàn chéng mò}to calcine (purify by heating) | CC | |
AB制 ei1 B zai3 {A B zhì}
| CC | |
花心思 faa1 sam1 si1 {huā xīn sī}
| CC | |
花時間〔-时间〕 faa1 si4 gaan3 {huā shí jiān}
| CC | |
快步跑 faai3 bou6 paau2 {kuài bù pǎo}to trot | CC | |
翻白眼 faan1 baak6 ngaan5 {fān bái yǎn}to roll one's eyes | CC | |
翻筋斗 faan1 gan1 dau2 {fān jīn dǒu}
| CC | |
翻跟斗 faan1 gan1 dau2 {fān gēn dǒu}to turn a somersault | CC | |
翻跟頭〔--头〕 faan1 gan1 tau4 {fān gēn tou}to turn a somersault | CC | |
翻舊賬〔-旧账〕 faan1 gau6 zoeng3 {fān jiù zhàng}
| CC | |
翻過來〔-过来〕 faan1 gwo3 loi4 {fān guò lái}
| CC | |
翻老賬〔--账〕 faan1 lou5 zoeng3 {fān lǎo zhàng}
| CC | |
翻篇兒〔--儿〕 faan1 pin1 ji4 {fān piān r}
| CC | |
反腐敗〔--败〕 faan2 fu6 baai6 {fǎn fǔ bài}
| CC | |
反詰問〔-诘问〕 faan2 kit3 man6 {fǎn jié wèn}to cross-examine | CC | |
反射光 faan2 se6 gwong1 {fǎn shè guāng}
| CC | |
返銷糧〔-销粮〕 faan2 siu1 loeng4 {fǎn xiāo liáng}grain bought by the state and resold to areas undergoing a grain shortage | CC | |
反走私 faan2 zau2 si1 {fǎn zǒu sī}
| CC | |
發短信〔发--〕 faat3 dyun2 seon3 {fā duǎn xìn}
| CC | |
發稿時〔发-时〕 faat3 gou2 si4 {fā gǎo shí}
| CC | |
發喉急〔发--〕 faat3 hau4 gap1 {fā hóu jí}to get in a rage | CC | |
發噓聲〔发嘘声〕 faat3 hoe1 seng1 {fā xū shēng}to hiss (as a sign of displeasure) | CC | |
發刊詞〔发-词〕 faat3 hon2 ci4 {fā kān cí}
| CC | |
發牢騷〔发-骚〕 faat3 lou4 sou1 {fā láo sāo}
| CC | |
法隆寺 faat3 lung4 zi2 {Fǎ lōng sì}Hōryūji, complex of Buddhist temples near Nara 奈良, Japan, dating back to the Asuka period 飛鳥時代 (c. 600) | CC | |
發脾氣〔发-气〕 faat3 pei4 hei3 {fā pí qì}to get angry | CC | |
發神經〔发-经〕 faat3 san4 ging1 {fā shén jīng}
| CC | |
發橫財〔发横财〕 faat3 waang4 coi4 {fā hèng cái}
| CC | |
發酒瘋〔发-疯〕 faat3 zau2 fung1 {fā jiǔ fēng}to get wildly drunk | CC | |
廢寢食〔废寝-〕 fai3 cam2 sik6 {fèi qǐn shí}to neglect sleep and food | CC | |
費口舌〔费--〕 fai3 hau2 sit6 {fèi kǒu shé}
| CC | |
費周折〔费--〕 fai3 zau1 zit3 {fèi zhōu zhé}
| CC | |
酚醛膠〔--胶〕 fan1 cyun4 gaau1 {fēn quán jiāo}phenolic resin (used to manufacture bakelite) | CC | |
分角器 fan1 gok3 hei3 {fēn jiǎo qì}a protractor (device to divide angles) | CC | |
佛蘭德〔-兰-〕 fat6 laan4 dak1 {Fó lán dé}of or relating to Flemish people, language or culture | CC | |
飛魚族〔飞鱼-〕 fei1 jyu4 zuk6 {fēi yú zú}"flying fish family", family who sacrifice everything to send their children abroad to study | CC | |
火星文 fo2 sing1 man4 {Huǒ xīng wén}
| CC | |
放爆竹 fong3 baau3 zuk1 {fàng bào zhú}to set off firecrackers | CC | |
放不下 fong3 bat1 haa6 {fàng bu xià}
| CC | |
放鞭炮 fong3 bin1 paau3 {fàng biān pào}to set off firecrackers | CC | |
放大炮 fong3 daai6 paau3 {fàng dà pào}
| CC | |
放得下 fong3 dak1 haa6 {fàng de xià}
| CC | |
放飛機〔-飞机〕 fong3 fei1 gei1 {fàng fēi jī}to ditch sb (slang) | CC | |
放鴿子〔-鸽-〕 fong3 gaap3 zi2 {fàng gē zi}to stand someone up | CC | |
放空炮 fong3 hung1 paau3 {fàng kōng pào}
| CC | |
放一馬〔--马〕 fong3 jat1 maa5 {fàng yī mǎ}
| CC | |
放焰口 fong3 jim6 hau2 {fàng yàn kǒu}to feed the starving ghosts (i.e. offer sacrifice to protect the departed spirit) | CC | |
夫妻相 fu1 cai1 soeng3 {fū qī xiàng}
| CC | |
孵化期 fu1 faa3 kei4 {fū huà qī}
| CC | |
呼嚕嚕〔-噜噜〕 fu1 lou1 lou1 {hū lū lū}
| CC | |
苦哈哈 fu2 haa1 haa1 {kǔ hā hā}
| CC | |
虎起臉〔--脸〕 fu2 hei2 lim5 {hǔ qǐ liǎn}to take a fierce look | CC | |
苦肉計〔--计〕 fu2 juk6 gai3 {kǔ ròu jì}
| CC | |
扶他林 fu4 taa1 lam4 {fú tā lín}voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer | CC | |
赴陰曹〔-阴-〕 fu6 jam1 cou4 {fù yīn cáo}to enter hell | CC | |
負心漢〔负-汉〕 fu6 sam1 hon3 {fù xīn hàn}
| CC | |
負責任〔负责-〕 fu6 zaak3 jam6 {fù zé rèn}
| CC | |
灰姑娘 fui1 gu1 noeng4 {Huī gū niang}
| CC | |
魁星閣〔--阁〕 fui1 sing1 gok3 {Kuí xīng gé}temple to Kuixing, Daoist God of fate | CC | |
複雜化〔复杂-〕 fuk1 zaap6 faa3 {fù zá huà}
| CC | |
服他靈〔--灵〕 fuk6 taa1 ling4 {fú tā líng}
| CC | |
峰火臺〔--台〕 fung1 fo2 toi4 {fēng huǒ tái}fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night) | CC | |
家家酒 gaa1 gaa1 zau2 {jiā jiā jiǔ}to play house (Tw) | CC | |
加拉罕 gaa1 laai1 hon2 {Jiā lā hǎn}Leo Karakhan (1889-1937), Soviet ambassador to China 1921-26, executed in Stalin's 1937 purge | CC | |
加塞兒〔--儿〕 gaa1 sak1 ji4 {jiā sāi r}
| CC | |
賈寶玉〔贾宝-〕 gaa2 bou2 juk6 {Jiǎ Bǎo yù}Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉 but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵 | CC | |
賈思勰〔贾--〕 gaa2 si1 hip6 {Jiǎ Sī xié}Jia Sixie, sixth century writer and author of agricultural encyclopedia Essential skill to benefit the people 齊民要術 | CC | |
假惺惺 gaa2 sing1 sing1 {jiǎ xīng xīng}
| CC | |
假招子 gaa2 ziu1 zi2 {jiǎ zhāo zi}
| CC | |
架不住 gaa3 bat1 zyu6 {jià bu zhù}
| CC | |
解壓縮〔-压缩〕 gaai2 aat3 suk1 {jiě yā suō}
| CC | |
解大手 gaai2 daai6 sau2 {jiě dà shǒu}(coll.) to defecate | CC | |
解小手 gaai2 siu2 sau2 {jiě xiǎo shǒu}(coll.) to urinate | CC | |
解酸藥〔--药〕 gaai2 syun1 joek6 {jiě suān yào}
| CC | |
介之推 gaai3 zi1 teoi1 {Jiè Zhī tuī}Jie Zhitui (7th century BC), legendary selfless subject of Duke Wen of Jin 晉文公, in whose honor the Qingming festival 清明 (Pure brightness or tomb-sweeping festival) is said to have been initiated | CC | |
嗝兒屁〔-儿-〕 gaak3 ji4 pei3 {gé r pì}
| CC | |
格式化 gaak3 sik1 faa3 {gé shì huà}to format | CC | |
簡單化〔简单-〕 gaan2 daan1 faa3 {jiǎn dān huà}
| CC | |
簡言之〔简--〕 gaan2 jin4 zi1 {jiǎn yán zhī}
| CC | |
簡體字〔简体-〕 gaan2 tai2 zi6 {jiǎn tǐ zì}simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字 | CC | |
間隔號〔间-号〕 gaan3 gaak3 hou6 {jiàn gé hào}Chinese centered dot mark · (punct. used to separate Western names or words) | CC | |
夾尾巴〔夹--〕 gaap3 mei5 baa1 {jiā wěi ba}to have one's tail between one's legs | CC | |
夾生飯〔夹-饭〕 gaap3 saang1 faan6 {jiā shēng fàn}
| CC | |
夾塞兒〔夹-儿〕 gaap3 sak1 ji4 {jiā sāi r}
| CC | |
交糧本〔-粮-〕 gaau1 loeng4 bun2 {jiāo liáng běn}
| CC | |
交朋友 gaau1 pang4 jau5 {jiāo péng you}
| CC | |
交接班 gaau1 zip3 baan1 {jiāo jiē bān}to change shift | CC | |
搞不懂 gaau2 bat1 dung2 {gǎo bu dǒng}unable to make sense of (sth) | CC | |
搞花樣〔--样〕 gaau2 faa1 joeng2 {gǎo huā yàng}
| CC | |
絞腦汁〔绞脑-〕 gaau2 nou5 zap1 {jiǎo nǎo zhī}to rack one's brains | CC | |
搞烏龍〔-乌龙〕 gaau2 wu1 lung2 {gǎo wū lóng}
| CC | |
雞毛店〔鸡--〕 gai1 mou4 dim3 {jī máo diàn}a simple inn with only chicken feathers to sleep on | CC | |
甘巴里 gam1 baa1 lei5 {Gān bā lǐ}Professor Ibrahim Gambari (1944-), Nigerian scholar and diplomat, ambassador to UN 1990-1999, UN envoy to Burma from 2007 | CC | |
金魚佬〔-鱼-〕 gam1 jyu4 lou2 {jīn yú lǎo}pedophile (slang, referring to the case of a Hong Kong child abductor) | CC | |
金箍棒 gam1 ku1 paang5 {jīn gū bàng}Golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel Journey to the West 西遊記 | CC | |
金針菇〔-针-〕 gam1 zam1 gu1 {jīn zhēn gū} | CC | |
感覺到〔-觉-〕 gam2 gok3 dou3 {gǎn jué dào}
| CC | |
感興趣〔-兴-〕 gam2 hing3 ceoi3 {gǎn xìng qù}to be interested | CC | |
感召力 gam2 ziu6 lik6 {gǎn zhào lì}
| CC | |
跟不上 gan1 bat1 soeng5 {gēn bu shàng}not able to keep up with | CC | |
跟屁股 gan1 pei3 gu2 {gēn pì gu}
| CC | |
僅次于〔仅--〕 gan2 ci3 jyu1 {jǐn cì yú}
| CC | |
近代史 gan6 doi6 si2 {jìn dài shǐ}modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynasty, i.e. mid-19th to early 20th century) | CC | |
近日點〔--点〕 gan6 jat6 dim2 {jìn rì diǎn}
| CC | |
急婚族 gap1 fan1 zuk6 {jí hūn zú}(coll.) those who are in a rush to get married | CC | |
急轉彎〔-转弯〕 gap1 zyun3 waan1 {jí zhuǎn wān}to make a sudden turn | CC | |
吉卜賽〔--赛〕 gat1 buk1 coi3 {jí bǔ sài}gypsy (may refer to Roma people, or to Bohemian lifestyle) | CC | |
吉爾達〔-尔达〕 gat1 ji5 daat6 {jí ěr dá}gelada (Theropithecus gelada), Ethiopian herbivorous monkey similar to baboon | CC | |
狗吃屎 gau2 hek3 si2 {gǒu chī shǐ}to fall flat on one's face (vulgar) | CC | |
夠不著〔够-着〕 gau3 bat1 zoek6 {gòu bu zháo}to be unable to reach | CC | |
夠得著〔够-着〕 gau3 dak1 zoek6 {gòu de zháo}
| CC | |
夠朋友〔够--〕 gau3 pang4 jau5 {gòu péng you}(coll.) to be a true friend | CC | |
夠受的〔够--〕 gau3 sau6 dik1 {gòu shòu de}
| CC | |
舊大陸〔旧-陆〕 gau6 daai6 luk6 {jiù dà lù}
| CC | |
基本點〔--点〕 gei1 bun2 dim2 {jī běn diǎn}basis point (finance), abbr. to 基點 | CC | |
機械化〔机--〕 gei1 haai6 faa3 {jī xiè huà}to mechanize | CC | |
記憶力〔记忆-〕 gei3 jik1 lik6 {jì yì lì}
| CC | |
居住於〔--于〕 geoi1 zyu6 jyu1 {jū zhù yú}to inhabit | CC | |
據報導〔据报导〕 geoi3 bou3 dou6 {jù bào dǎo}according to (news) reports | CC | |
據報道〔据报-〕 geoi3 bou3 dou6 {jù bào dào}
| CC | |
據估計〔据-计〕 geoi3 gu2 gai3 {jù gū jì}according to estimates | CC | |
據統計〔据统计〕 geoi3 tung2 gai3 {jù tǒng jì}according to statistics | CC | |
具體到〔-体-〕 geoi6 tai2 dou3 {jù tǐ dào}
| CC | |
具體化〔-体-〕 geoi6 tai2 faa3 {jù tǐ huà}to concretize | CC | |
夾娃娃〔夹--〕 gep6 waa1 waa1 {jiā wá wa}(coll.) to induce an abortion (Tw) | CC | |
激進化〔-进-〕 gik1 zeon3 faa3 {jī jìn huà}
| CC | |
肩並肩〔-并-〕 gin1 bing6 gin1 {jiān bìng jiān}
| CC | |
見不得〔见--〕 gin3 bat1 dak1 {jiàn bu dé}
| CC | |
見閻王〔见阎-〕 gin3 jim4 wong4 {jiàn Yán wáng}
| CC | |
見面禮〔见-礼〕 gin3 min6 lai5 {jiàn miàn lǐ}gift given to sb when meeting them for the first time | CC | |
見證人〔见证-〕 gin3 zing3 jan4 {jiàn zhèng rén}
| CC | |
經不起〔经--〕 ging1 bat1 hei2 {jīng bu qǐ}
| CC | |
經不住〔经--〕 ging1 bat1 zyu6 {jīng bu zhù}to be unable to bear | CC | |
經得起〔经--〕 ging1 dak1 hei2 {jīng de qǐ}
| CC | |
京二胡 ging1 ji6 wu2 {jīng èr hú} | CC | |
敬啟者〔-启-〕 ging3 kai2 ze2 {jìng qǐ zhě}
| CC | |
結對子〔结对-〕 git3 deoi3 zi2 {jié duì zǐ}
| CC | |
結梁子〔结--〕 git3 loeng4 zi2 {jié liáng zi}
| CC | |
澆冷水〔浇--〕 giu1 laang5 seoi2 {jiāo lěng shuǐ}
| CC | |
叫床聲〔--声〕 giu3 cong4 seng1 {jiào chuáng shēng}
| CC | |
個性化〔个--〕 go3 sing3 faa3 {gè xìng huà}
| CC | |
鋸棕櫚〔锯-榈〕 goe3 zung1 leoi4 {Jù Zōng lǘ}Saw Palmetto (drug used to treat benign prostate hypertrophy in men) | CC | |
薑子牙〔姜--〕 goeng1 zi2 ngaa4 {Jiāng Zǐ yá}Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王 and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書 | CC | |
改口費〔--费〕 goi2 hau2 fai3 {gǎi kǒu fèi}a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law | CC | |
角曲尺 gok3 kuk1 cek3 {jiǎo qū chǐ}miter square (tool to measure angles) | CC | |
乾瞪眼〔干--〕 gon1 cing4 ngaan5 {gān dèng yǎn}to watch helplessly | CC | |
乾眼症〔干--〕 gon1 ngaan5 zing3 {gān yǎn zhèng}
| CC | |
乾著急〔干着-〕 gon1 zoek6 gap1 {gān zháo jí}to worry helplessly | CC | |
趕不及〔赶--〕 gon2 bat1 kap6 {gǎn bù jí}
| CC | |
趕得及〔赶--〕 gon2 dak1 kap6 {gǎn dé jí}
| CC | |
趕浪頭〔赶-头〕 gon2 long6 tau4 {gǎn làng tou}to follow the trend | CC | |
趕時髦〔赶时-〕 gon2 si4 mou1 {gǎn shí máo}to keep up with the latest fashion | CC | |
幹甚麼〔干什么〕 gon3 sam6 mo1 {gàn shén me}
| CC | |
幹活兒〔干-儿〕 gon3 wut6 ji4 {gàn huó r}
| CC | |
講閒話〔讲闲话〕 gong2 haan4 waa2 {jiǎng xián huà}
| CC | |
講義氣〔讲义气〕 gong2 ji6 hei3 {jiǎng yì qì}
| CC | |
鋼曲尺〔钢--〕 gong3 kuk1 cek3 {gāng qū chǐ}steel set square (tool to measure right angles) | CC | |
割包皮 got3 baau1 pei4 {gē bāo pí}to circumcise | CC | |
告密者 gou3 mat6 ze2 {gào mì zhě}
| CC | |
估堆兒〔--儿〕 gu2 deoi1 ji4 {gū duī r}to assess an entire lot | CC | |
顧不得〔顾--〕 gu3 bat1 dak1 {gù bu de}
| CC | |
顧不上〔顾--〕 gu3 bat1 soeng5 {gù bu shàng}cannot attend to or manage | CC | |
局限於〔--于〕 guk6 haan6 jyu1 {jú xiàn yú}to be limited to | CC | |
觀落陰〔观-阴〕 gun1 lok6 jam1 {guān luò yīn}a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey | CC | |
管不著〔--着〕 gun2 bat1 zoek6 {guǎn bu zháo}
| CC | |
管閒事〔-闲-〕 gun2 haan4 si6 {guǎn xián shì}
| CC | |
灌米湯〔--汤〕 gun3 mai5 tong1 {guàn mǐ tāng}
| CC | |
工尺譜〔--谱〕 gung1 cek3 pou2 {gōng chě pǔ}traditional Chinese musical notation using Chinese characters to represent musical notes | CC | |
公開化〔-开-〕 gung1 hoi1 faa3 {gōng kāi huà}
| CC | |
公有化 gung1 jau5 faa3 {gōng yǒu huà}
| CC | |
工業化〔-业-〕 gung1 jip6 faa3 {gōng yè huà}
| CC | |
公安局 gung1 on1 guk6 {gōng ān jú}public security bureau (government office similar in function to a police station) | CC | |
公式化 gung1 sik1 faa3 {gōng shì huà}
| CC | |
怪叔叔 gwaai3 suk1 suk1 {guài shū shu}queer uncle, referring to a young to middle-aged male pedophile (Internet slang) | CC | |
關係到〔关系-〕 gwaan1 hai6 dou3 {guān xì dào}
| CC | |
刮鬍子〔-胡-〕 gwaat3 wu4 zi2 {guā hú zi}to shave | CC | |
貴州省〔贵--〕 gwai3 zau1 saang2 {Guì zhōu shěng}Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔 or 貴, capital Guiyang 貴陽 | CC | |
均等化 gwan1 dang2 faa3 {jūn děng huà}
| CC | |
裹屍布〔-尸-〕 gwo2 si1 bou3 {guǒ shī bù}
| CC | |
過不下〔过--〕 gwo3 bat1 haa6 {guò bu xià}
| CC | |
過不去〔过--〕 gwo3 bat1 heoi3 {guò bu qù}
| CC | |
過家家〔过--〕 gwo3 gaa1 gaa1 {guò jiā jiā}to play house | CC | |
過日子〔过--〕 gwo3 jat6 zi2 {guò rì zi}
| CC | |
過馬路〔过马-〕 gwo3 maa5 lou6 {guò mǎ lù}to cross the street | CC | |
國產化〔国产-〕 gwok3 caan2 faa3 {guó chǎn huà}
| CC | |
郭松燾〔--焘〕 gwok3 cung4 dou6 {Guō Sōng dào}Guo Songdao or Kuo Sun-tao (1818-1891), China's first imperial commissioner (ambassador) to UK and France | CC | |
國際化〔国际-〕 gwok3 zai3 faa3 {guó jì huà}
| CC | |
光膀子 gwong1 bong2 zi2 {guāng bǎng zi}
| CC | |
光感應〔--应〕 gwong1 gam2 jing3 {guāng gǎn yìng}
| CC | |
光明節〔--节〕 gwong1 ming4 zit3 {Guāng míng jié}Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar) | CC | |
捐款者 gyun1 fun2 ze2 {juān kuǎn zhě}
| CC | |
卷地皮 gyun2 dei6 pei4 {juǎn dì pí}
| CC | |
捲鋪蓋〔卷铺盖〕 gyun2 pou1 goi3 {juǎn pū gài}
| CC | |
哈哈笑 haa1 haa1 siu3 {hā hā xiào}to laugh out loud | CC | |
哈日族 haa1 jat6 zuk6 {hā Rì zú}Japanophile (refers to teenage craze for everything Japanese, originally mainly in Taiwan) | CC | |
哈努卡 haa1 nou5 kaa1 {Hā nǔ kǎ} | CC | |
下坡路 haa6 bo1 lou6 {xià pō lù}
| CC | |
下定義〔--义〕 haa6 ding6 ji6 {xià dìng yì}to define | CC | |
下飛機〔-飞机〕 haa6 fei1 gei1 {xià fēi jī}
| CC | |
下館子〔-馆-〕 haa6 gun2 zi2 {xià guǎn zi}
| CC | |
下工夫 haa6 gung1 fu1 {xià gōng fu}
| CC | |
下而上 haa6 ji4 soeng6 {xià ér shàng}bottom to top (of listing) | CC | |
下決心〔-决-〕 haa6 kyut3 sam1 {xià jué xīn}
| CC | |
下西洋 haa6 sai1 joeng4 {xià xī yáng}
| CC | |
下死勁〔--劲〕 haa6 sei2 ging6 {xià sǐ jìn}to do one's utmost | CC | |
下臺階〔-台阶〕 haa6 toi4 gaai1 {xià tái jiē}
| CC | |
下至上 haa6 zi3 soeng6 {xià zhì shàng}bottom to top | CC | |
嚇一跳〔吓--〕 haak3 jat1 tiu3 {xià yī tiào}
| CC | |
嚇破膽〔吓-胆〕 haak3 po3 daam2 {xià pò dǎn}
| CC | |
閑聊天〔闲--〕 haan4 liu4 tin1 {xián liáo tiān}
| CC | |
限時信〔-时-〕 haan6 si4 seon3 {xiàn shí xìn}mail to be delivered by a specified time | CC | |
敲邊鼓〔-边-〕 haau1 bin1 gu2 {qiāo biān gǔ}
| CC | |
敲大背 haau1 daai6 bui3 {qiāo dà bèi}to have sex with a prostitute | CC | |
烤麵包〔-面-〕 haau1 min6 baau1 {kǎo miàn bāo}
| CC | |
敲門磚〔-门砖〕 haau1 mun4 zyun1 {qiāo mén zhuān}
| CC | |
敲小背 haau1 siu2 bui3 {qiāo xiǎo bèi}to be masturbated by a prostitute | CC | |
敲中背 haau1 zung1 bui3 {qiāo zhōng bèi}to receive oral sex from a prostitute | CC | |
砍大山 ham2 daai6 saan1 {kǎn dà shān}
| CC | |
恨不得 han6 bat1 dak1 {hèn bu de}
| CC | |
行酒令 hang4 zau2 ling6 {xíng jiǔ lìng}to play a drinking game | CC | |
杏花村 hang6 faa1 cyun1 {xìng huā cūn}village of blossoming apricot trees where one can find a wineshop (reference to the famous poem 清明 by 杜牧) | CC | |
合不來〔--来〕 hap6 bat1 loi4 {hé bù lái}
| CC | |
合得來〔--来〕 hap6 dak1 loi4 {hé de lái}
| CC | |
合法化 hap6 faat3 faa3 {hé fǎ huà}
| CC | |
合理化 hap6 lei5 faa3 {hé lǐ huà}
| CC | |
合時宜〔-时-〕 hap6 si4 ji4 {hé shí yí}
| CC | |
瞎扯蛋 hat6 ce2 daan2 {xiā chě dàn}
| CC | |
瞎指揮〔--挥〕 hat6 zi2 fai1 {xiā zhǐ huī}
| CC | |
希格斯 hei1 gaak3 si1 {Xī gé sī}
| CC | |
喜衝衝〔-冲冲〕 hei2 cung1 cung1 {xǐ chōng chōng}
| CC | |
起模範〔--范〕 hei2 mou4 faan6 {qǐ mó fàn}to set an example | CC | |
起泡沫 hei2 pou5 mut6 {qǐ pào mò}
| CC | |
起皺紋〔-皱纹〕 hei2 zau3 man4 {qǐ zhòu wén}to shrivel | CC | |
氣吁吁〔气--〕 hei3 heoi1 heoi1 {qì xū xū}
| CC | |
氣咻咻〔气--〕 hei3 jau1 jau1 {qì xiū xiū}
| CC | |
吃白食 hek3 baak6 sik6 {chī bái shí}
| CC | |
吃不服 hek3 bat1 fuk6 {chī bu fú}
| CC | |
吃不下 hek3 bat1 haa6 {chī bu xià}
| CC | |
吃不消 hek3 bat1 siu1 {chī bu xiāo}
| CC | |
吃不上 hek3 bat1 soeng6 {chī bu shàng}
| CC | |
吃不住 hek3 bat1 zyu6 {chī bu zhù}to be unable to bear or support | CC | |
吃錯藥〔-错药〕 hek3 co3 joek6 {chī cuò yào}
| CC | |
吃槍藥〔-枪药〕 hek3 coeng1 joek6 {chī qiāng yào}
| CC | |
吃大虧〔--亏〕 hek3 daai6 kwai1 {chī dà kuī}
| CC | |
吃得開〔--开〕 hek3 dak1 hoi1 {chī de kāi}
| CC | |
吃得消 hek3 dak1 siu1 {chī de xiāo}
| CC | |
吃得住 hek3 dak1 zyu6 {chī de zhù}
| CC | |
吃豆腐 hek3 dau6 fu6 {chī dòu fu}
| CC | |
吃苦頭〔--头〕 hek3 fu2 tau4 {chī kǔ tou}
| CC | |
吃乾飯〔-干饭〕 hek3 gon1 faan6 {chī gān fàn}
| CC | |
吃官司 hek3 gun1 si1 {chī guān sī}
| CC | |
吃館子〔-馆-〕 hek3 gun2 zi2 {chī guǎn zi}
| CC | |
吃閒飯〔-闲饭〕 hek3 haan4 faan6 {chī xián fàn}
| CC | |
吃空餉〔--饷〕 hek3 hung1 hoeng2 {chī kòng xiǎng}to embezzle by adding to the payroll employees existing in name only | CC | |
吃空額〔--额〕 hek3 hung1 ngaak6 {chī kòng è}to embezzle by adding to the payroll employees existing in name only | CC | |
吃軟飯〔-软饭〕 hek3 jyun5 faan6 {chī ruǎn fàn}to live off a woman | CC | |
吃螺絲〔--丝〕 hek3 lo4 si1 {chī luó sī}(of an actor, announcer etc) to stumble over words (Tw) | CC | |
吃牢飯〔--饭〕 hek3 lou4 faan6 {chī láo fàn}to do prison time (Tw) | CC | |
吃皇糧〔--粮〕 hek3 wong4 loeng4 {chī huáng liáng}
| CC | |
虛客族〔虚--〕 heoi1 haak3 zuk6 {xū kè zú}people who like to window-shop for unaffordable luxuries | CC | |
虛缺號〔虚-号〕 heoi1 kyut3 hou6 {xū quē hào}Chinese blank character □ (punct. used to represent an unreadable character) | CC | |
許仲琳〔许--〕 heoi2 zung6 lam4 {Xǔ Zhòng lín}Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳仲琳 (c. 1567-c. 1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星 | CC | |
去國外〔-国-〕 heoi3 gwok3 ngoi6 {qù guó wài}to go abroad | CC | |
去皮重 heoi3 pei4 cung5 {qù pí zhòng}to tare | CC | |
牽涉到〔牵--〕 hin1 sip3 dou3 {qiān shè dào}
| CC | |
顯露出〔显--〕 hin2 lou6 ceot1 {xiǎn lù chū}
| CC | |
獻殷勤〔献--〕 hin3 jan1 kan4 {xiàn yīn qín}
| CC | |
輕擊球〔轻击-〕 hing1 gik1 kau4 {qīng jī qiú}
| CC | |
協約國〔协约国〕 hip3 joek3 gwok3 {xié yuē guó}
| CC | |
可決率〔-决-〕 ho2 kyut3 leot2 {kě jué lǜ}proportion needed to approve a decision | CC | |
可憐見〔-怜见〕 ho2 lin4 gin3 {kě lián jiàn}
| CC | |
河姆渡 ho4 mou5 dou6 {Hé mǔ dù}Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo in Zhejiang, going back to c. 5000 BC | CC | |
香火錢〔--钱〕 hoeng1 fo2 cin4 {xiāng huǒ qián}donations to a temple | CC | |
響叮噹〔响-当〕 hoeng2 ding1 dong1 {xiǎng dīng dāng}
| CC | |
向右拐 hoeng3 jau6 gwaai2 {xiàng yòu guǎi}to turn right | CC | |
向左拐 hoeng3 zo2 gwaai2 {xiàng zuǒ guǎi}to turn left | CC | |
開倒車〔开-车〕 hoi1 dou3 ce1 {kāi dào chē}
| CC | |
開花衣〔开--〕 hoi1 faa1 ji1 {kāi huā yī}to open a bale of cotton | CC | |
開快車〔开-车〕 hoi1 faai3 ce1 {kāi kuài chē}
| CC | |
開罰單〔开罚单〕 hoi1 fat6 daan1 {kāi fá dān}to issue an infringement notice | CC | |
開房間〔开-间〕 hoi1 fong4 gaan1 {kāi fáng jiān}
| CC | |
開黑店〔开--〕 hoi1 hak1 dim3 {kāi hēi diàn}
| CC | |
開口子〔开--〕 hoi1 hau2 zi2 {kāi kǒu zi}
| CC | |
開後門〔开后门〕 hoi1 hau6 mun2 {kāi hòu mén}
| CC | |
開夜車〔开-车〕 hoi1 je6 ce1 {kāi yè chē}
| CC | |
開綠燈〔开绿灯〕 hoi1 luk6 dang1 {kāi lǜ dēng}
| CC | |
開門砲〔开门炮〕 hoi1 mun4 paau3 {kāi mén pào}firecrackers to open the door on the New Year | CC | |
開心顏〔开-颜〕 hoi1 sam1 ngaan4 {kāi xīn yán}
| CC | |
開城市〔开--〕 hoi1 sing4 si5 {Kāi chéng shì}Kaesong or Gaeseong 개성시 city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies | CC | |
開小差〔开--〕 hoi1 siu2 caai1 {kāi xiǎo chāi}
| CC | |
開小會〔开-会〕 hoi1 siu2 wui2 {kāi xiǎo huì}to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture) | CC | |
開小灶〔开--〕 hoi1 siu2 zou3 {kāi xiǎo zào}
| CC | |
開天窗〔开--〕 hoi1 tin1 coeng1 {kāi tiān chuāng}to leave a blank to mark censored area | CC | |
開玩笑〔开--〕 hoi1 waan4 siu3 {kāi wán xiào}
| CC | |
侃大山 hon2 daai6 saan1 {kǎn dà shān}
| CC | |
看不出 hon3 bat1 ceot1 {kàn bu chū}
| CC | |
看不清 hon3 bat1 cing1 {kàn bu qīng}not able to see clearly | CC | |
看不懂 hon3 bat1 dung2 {kàn bu dǒng}unable to make sense of what one is looking at | CC | |
看不見〔--见〕 hon3 bat1 gin3 {kàn bu jiàn}
| CC | |
看不慣〔--惯〕 hon3 bat1 gwaan3 {kàn bu guàn}
| CC | |
看不過〔--过〕 hon3 bat1 gwo3 {kàn bu guò}
| CC | |
看不起 hon3 bat1 hei2 {kàn bu qǐ}
| CC | |
看得起 hon3 dak1 hei2 {kàn de qǐ}
| CC | |
看得中 hon3 dak1 zung1 {kàn de zhòng}
| CC | |
看花眼 hon3 faa1 ngaan5 {kān huā yǎn}
| CC | |
看起來〔--来〕 hon3 hei2 loi4 {kàn qǐ lái}
| CC | |
漢獻帝〔汉献-〕 hon3 hin3 dai3 {Hàn Xiàn dì}Emperor Xian of Han (181-234), the final Han emperor, set up by Dong Zhuo 董卓, reigned 189-220, forced to abdicate 220 by Cao Pi 曹丕 | CC | |
看一看 hon3 jat1 hon3 {kàn yī kàn}to have a look | CC | |
看熱鬧〔-热闹〕 hon3 jit6 naau6 {kàn rè nao}
| CC | |
看走眼 hon3 zau2 ngaan5 {kàn zǒu yǎn}
| CC | |
看著辦〔-着办〕 hon3 zoek6 baan6 {kàn zhe bàn}
| CC | |
韓復榘〔韩复矩〕 hon4 fuk6 geoi2 {Hán Fù jǔ}Han Fuju (1890-1938), Nationalist Kuomintang (KMT) army general and governor of Shandong, executed by Chiang Kai-shek 蔣介石 after he abandoned Ji'nan to the Japanese | CC | |
喝倒彩 hot3 dou2 coi2 {hè dào cǎi}to boo or jeer (as a sign of displeasure at an actor) | CC | |
好起來〔--来〕 hou2 hei2 loi4 {hǎo qǐ lai}
| CC | |
好意思 hou2 ji3 si3 {hǎo yì si}
| CC | |
好樣的〔-样-〕 hou2 joeng6 dik1 {hǎo yàng de}(idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage | CC | |
好容易 hou2 jung4 ji6 {hǎo róng yì}
| CC | |
號召力〔号--〕 hou6 ziu6 lik6 {hào zhào lì}to have the power to rally supporters | CC | |
哭鼻子 huk1 bei6 zi2 {kū bí zi}to snivel (usually humorous) | CC | |
哭喪臉〔-丧脸〕 huk1 song1 lim5 {kū sang liǎn}
| CC | |
哭喪棒〔-丧-〕 huk1 song1 paang5 {kū sāng bàng}mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety | CC | |
空對地〔-对-〕 hung1 deoi3 dei6 {kōng duì dì}air-to-surface (missile) | CC | |
控制權〔--权〕 hung3 zai3 kyun4 {kòng zhì quán}
| CC | |
洪博培 hung4 bok3 pui4 {Hóng Bó péi}Jon Huntsman, Jr. (1960-) Governor of Utah from 2005 to 2009, US Ambassador to China since August 2009 | CC | |
紅寶書〔红宝书〕 hung4 bou2 syu1 {Hóng bǎo shū}the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄) | CC | |
熊貓眼〔-猫-〕 hung4 maau1 ngaan5 {xióng māo yǎn}
| CC | |
鴻門宴〔鸿门-〕 hung4 mun4 jin3 {Hóng mén Yàn} | CC | |
血藍素〔-蓝-〕 hyut3 laam4 sou3 {xuè lán sù}hemocyanin (protein in the blood of molluscs etc with a respiratory function similar to hemoglobin) | CC | |
淫羊藿 jam4 joeng4 fok3 {yín yáng huò}
| CC | |
殷弘緒〔--绪〕 jan1 wang4 seoi5 {Yīn Hóng xù}François Xavier d'Entrecolles (1664-1741), French Jesuit missionary to Kangxi court | CC | |
忍不住 jan2 bat1 zyu6 {rěn bu zhù}
| CC | |
忍得住 jan2 dak1 zyu6 {rěn de zhù}
| CC | |
隱身草〔隐--〕 jan2 san1 cou2 {yǐn shēn cǎo}
| CC | |
隱生宙〔隐--〕 jan2 sang1 zau6 {yǐn shēng zhòu}
| CC | |
印刷體〔--体〕 jan3 caat3 tai2 {yìn shuā tǐ}
| CC | |
人傳人〔-传-〕 jan4 cyun4 jan4 {rén chuán rén}transmitted person-to-person | CC | |
人格化 jan4 gaak3 faa3 {rén gé huà}
| CC | |
人來瘋〔-来疯〕 jan4 loi4 fung1 {rén lái fēng}
| CC | |
人頭熟〔-头-〕 jan4 tau4 suk6 {rén tóu shú}to know a lot of people | CC | |
一把抓 jat1 baa2 zaau2 {yī bǎ zhuā}
| CC | |
一杯羹 jat1 bui1 gang1 {yī bēi gēng}
| CC | |
一場空〔-场-〕 jat1 coeng4 hung1 {yī cháng kōng}
| CC | |
一刀切 jat1 dou1 cit3 {yī dāo qiē}
| CC | |
一溜煙〔--烟〕 jat1 lau6 jin1 {yī liù yān}
| CC | |
一條心〔-条-〕 jat1 tiu4 sam1 {yī tiáo xīn}
| CC | |
丘爾金〔-尔-〕 jau1 ji5 gam1 {Qiū ěr jīn}
| CC | |
由不得 jau4 bat1 dak1 {yóu bù de}
| CC | |
油光光 jau4 gwong1 gwong1 {yóu guāng guāng}
| CC | |
有邊兒〔-边儿〕 jau5 bin1 ji4 {yǒu biān r}
| CC | |
有悖於〔--于〕 jau5 bui6 jyu1 {yǒu bèi yú}to go against | CC | |
有本錢〔--钱〕 jau5 bun2 cin4 {yǒu běn qián}to be in a position to (take on a challenge, etc) | CC | |
有道理 jau5 dou6 lei5 {yǒu dào li}
| CC | |
有關聯〔-关联〕 jau5 gwaan1 lyun4 {yǒu guān lián}
| CC | |
有氣質〔-气质〕 jau5 hei3 zat1 {yǒu qì zhì}
| CC | |
有一手 jau5 jat1 sau2 {yǒu yī shǒu}
| CC | |
有一腿 jau5 jat1 teoi2 {yǒu yī tuǐ}(coll.) to have an affair | CC | |
有一套 jau5 jat1 tou3 {yǒu yī tào}
| CC | |
有意義〔--义〕 jau5 ji3 ji6 {yǒu yì yì}
| CC | |
有賴於〔-赖于〕 jau5 laai6 jyu1 {yǒu lài yú}
| CC | |
有了胎 jau5 liu5 toi1 {yǒu le tāi}
| CC | |
有聯繫〔-联系〕 jau5 lyun4 hai6 {yǒu lián xì}
| CC | |
有眉目 jau5 mei4 muk6 {yǒu méi mù}
| CC | |
有眼光 jau5 ngaan5 gwong1 {yǒu yǎn guāng}to have good taste | CC | |
有新意 jau5 san1 ji3 {yǒu xīn yì}
| CC | |
有資格〔-资-〕 jau5 zi1 gaak3 {yǒu zī gé}
| CC | |
有助於〔--于〕 jau5 zo6 jyu1 {yǒu zhù yú}
| CC | |
有作用 jau5 zok3 jung6 {yǒu zuò yòng}
| CC | |
右對齊〔-对齐〕 jau6 deoi3 cai4 {yòu duì qí}to right justify (typography) | CC | |
惹不起 je5 bat1 hei2 {rě bu qǐ}
| CC | |
惹婁子〔-娄-〕 je5 lau4 zi2 {rě lóu zi}
| CC | |
惹亂子〔-乱-〕 je5 lyun6 zi2 {rě luàn zi}
| CC | |
惹麻煩〔--烦〕 je5 maa4 faan4 {rě má fan}
| CC | |
惹是非 je5 si6 fei1 {rě shì fēi}to stir up trouble | CC | |
意味著〔--着〕 ji3 mei6 zoek6 {yì wèi zhe}
| CC | |
而不需 ji4 bat1 seoi1 {ér bù xū}without needing (to so sth) | CC | |
兒化韻〔儿-韵〕 ji4 faa3 wan5 {ér huà yùn}
| CC | |
移山志 ji4 saan1 zi3 {yí shān zhì}
| CC | |
耳邊風〔-边风〕 ji5 bin1 fung1 {ěr biān fēng}
| CC | |
以此為〔--为〕 ji5 ci2 wai4 {yǐ cǐ wéi}
| CC | |
以億計〔-亿计〕 ji5 jik1 gai3 {yǐ yì jì}to number in the thousands | CC | |
以利於〔--于〕 ji5 lei6 jyu1 {yǐ lì yú}
| CC | |
耳旁風〔--风〕 ji5 pong4 fung1 {ěr páng fēng}
| CC | |
以致於〔--于〕 ji5 zi3 jyu1 {yǐ zhì yú}
| CC | |
以至於〔--于〕 ji5 zi3 jyu1 {yǐ zhì yú}
| CC | |
二茬罪 ji6 caa4 zeoi6 {èr chá zuì}to suffer second persecution | CC | |
易理解 ji6 lei5 gaai2 {yì lǐ jiě}
| CC | |
易蒙停 ji6 mung4 ting4 {Yì méng tíng}
| CC | |
二進宮〔-进宫〕 ji6 zeon3 gung1 {èr jìn gōng}
| CC | |
液態水〔-态-〕 jik6 taai3 seoi2 {yè tài shuǐ}liquid water (as opposed to steam or ice, e.g.) | CC | |
驗鈔機〔验钞机〕 jim6 caau1 gei1 {yàn chāo jī}a device used to check money and detect counterfeit bills | CC | |
咽鼓管 jin1 gu2 gun2 {yān gǔ guǎn} | CC | |
弦切角 jin4 cit3 gok3 {xián qiē jiǎo}chord angle (i.e. angle a chord of a curve makes to the tangent) | CC | |
形於色〔-于-〕 jing4 jyu1 sik1 {xíng yú sè}
| CC | |
熱心腸〔热-肠〕 jit6 sam1 coeng4 {rè xīn cháng}
| CC | |
要面子 jiu3 min6 zi2 {yào miàn zi}
| CC | |
搖電話〔摇电话〕 jiu4 din6 waa2 {yáo diàn huà}(old) to make a phone call | CC | |
繞脖子〔绕--〕 jiu5 but6 zi2 {rào bó zi}
| CC | |
繞圈子〔绕--〕 jiu5 hyun1 zi2 {rào quān zi}
| CC | |
繞一圈〔绕--〕 jiu5 jat1 hyun1 {rào yī quān}
| CC | |
繞遠兒〔绕远儿〕 jiu5 jyun5 ji4 {rào yuǎn r}
| CC | |
繞彎兒〔绕弯儿〕 jiu5 waan1 ji4 {rào wān r}
| CC | |
繞彎子〔绕弯-〕 jiu5 waan1 zi2 {rào wān zi}
| CC | |
約等於〔约-于〕 joek3 dang2 jyu1 {yuē děng yú}approximately equal to | CC | |
肉搏戰〔--战〕 juk6 bok3 zin3 {ròu bó zhàn}hand to hand struggle or battle | CC | |
容不得 jung4 bat1 dak1 {róng bu dé}
| CC | |
溶血病 jung4 hyut3 beng6 {róng xuè bìng}hemolytic disease of newborn (breakdown of red blood cells due to alloimmune reaction between mother and fetus) | CC | |
用不了 jung6 bat1 liu5 {yòng bu liǎo}
| CC | |
用得上 jung6 dak1 soeng5 {yòng de shàng}
| CC | |
用得著〔--着〕 jung6 dak1 zoek6 {yòng de zháo}
| CC | |
沿邊兒〔-边儿〕 jyun4 bin1 ji4 {yán biān r}to trim (border with braid, tape etc) | CC | |
沿海州 jyun4 hoi2 zau1 {yán hǎi zhōu}
| CC | |
懸賞令〔悬赏-〕 jyun4 soeng2 ling6 {xuán shǎng lìng}an order to post a reward (for the capture of a criminal) | CC | |
遠超過〔远-过〕 jyun5 ciu1 gwo3 {yuǎn chāo guò}
| CC | |
遠日點〔远-点〕 jyun5 jat6 dim2 {yuǎn rì diǎn}
| CC | |
月光期 jyut6 gwong1 kei4 {yuè guāng qī}from new moon to full moon | CC | |
卡脖子 kaa1 but6 zi2 {qiǎ bó zi}to strangle (literally or figuratively) | CC | |
卡到陰〔--阴〕 kaa1 dou2 jam1 {kǎ dào yīn}
| CC | |
靠走道 kaau3 zau2 dou6 {kào zǒu dào}on the aisle (referring to seats on a plane etc) | CC | |
靠走廊 kaau3 zau2 long4 {kào zǒu láng}
| CC | |
禁不起 kam1 bat1 hei2 {jīn bu qǐ}to be unable to stand | CC | |
擒人節〔--节〕 kam4 jan4 zit3 {Qín rén jié}(jocularly) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day | CC | |
摳字眼〔抠--〕 kau1 zi6 ngaan5 {kōu zì yǎn}to be fastidious about phrasing, diction, or choice of words | CC | |
扣帽子 kau3 mou2 zi2 {kòu mào zi}
| CC | |
祈仙台 kei4 sin1 toi4 {qí xiān tái}
| CC | |
祛痰藥〔--药〕 keoi1 taam4 joek6 {qū tán yào}medicine to dispel phlegm (TCM) | CC | |
傾向於〔倾-于〕 king1 hoeng3 jyu1 {qīng xiàng yú}
| CC | |
翹辮子〔翘辫-〕 kiu4 bin1 zi2 {qiào biàn zi}
| CC | |
翹尾巴〔翘--〕 kiu4 mei5 baa1 {qiào wěi ba}to be cocky | CC | |
翹拇指〔翘--〕 kiu4 mou5 zi2 {qiào mǔ zhǐ}to give a thumbs-up | CC | |
豁出去 kut3 ceot1 heoi3 {huō chu qu}
| CC | |
誇海口〔夸--〕 kwaa1 hoi2 hau2 {kuā hǎi kǒu}
| CC | |
跨國化〔-国-〕 kwaa3 gwok3 faa3 {kuà guó huà}
| CC | |
規範化〔规范-〕 kwai1 faan6 faa3 {guī fàn huà}
| CC | |
群眾性〔-众-〕 kwan4 zung3 sing3 {qún zhòng xìng}
| CC | |
擴大化〔扩--〕 kwong3 daai6 faa3 {kuò dà huà}
| CC | |
決勝負〔决胜负〕 kyut3 sing3 fu6 {jué shèng fù}
| CC | |
拉㞎㞎 laai1 baa2 baa2 {lā bǎ ba}to poo-poo (kiddie talk) | CC | |
拉扯大 laai1 ce2 daai6 {lā che dà}
| CC | |
拉長臉〔-长脸〕 laai1 coeng4 lim5 {lā cháng liǎn}
| CC | |
拉場子〔-场-〕 laai1 coeng4 zi2 {lā chǎng zi}
| CC | |
拉大便 laai1 daai6 bin6 {là dà biàn}
| CC | |
拉大條〔--条〕 laai1 daai6 tiu4 {lā dà tiáo}to defecate (slang) | CC | |
拉達克〔-达-〕 laai1 daat6 hak1 {Lā dá kè}Ladakh, the eastern part of Jammu and Kashmir in northwest India, adjacent to Kashmir and Tibet, know as "Little Tibet" | CC | |
拉家常 laai1 gaa1 soeng4 {lā jiā cháng}to talk or chat about ordinary daily life | CC | |
拉交情 laai1 gaau1 cing4 {lā jiāo qing}
| CC | |
拉鋸戰〔-锯战〕 laai1 geoi3 zin3 {lā jù zhàn}
| CC | |
拉個手〔-个-〕 laai1 go3 sau2 {lā ge shǒu}to hold hands | CC | |
拉關係〔-关系〕 laai1 gwaan1 hai6 {lā guān xì}
| CC | |
拉尼娜 laai1 nei4 naa4 {Lā Ní nà}La Niña, equatorial climatic variation over the Eastern Pacific, as opposed to El Niño 厄爾尼諾 | CC | |
拉勾兒〔--儿〕 laai1 ngau1 ji4 {lā gòu r}to cross little fingers (between children) as a promise | CC | |
拉皮條〔--条〕 laai1 pei4 tiu2 {lā pí tiáo}
| CC | |
拉山頭〔--头〕 laai1 saan1 tau4 {lā shān tóu}
| CC | |
拉生意 laai1 saang1 ji3 {lā shēng yì}
| CC | |
拉絲模〔-丝-〕 laai1 si1 mou4 {lā sī mó}die (i.e. tool for cutting wire to a given diameter) | CC | |
拉肚子 laai1 tou5 zi2 {lā dù zi}(coll.) to have diarrhea | CC | |
賴昌星〔赖--〕 laai6 coeng1 sing1 {Lài Chāng xīng}Lai Changxing (1958-), notorious Xiamen mafia boss involved in large scale corruption and smuggling, extradited from Canada back to China in 2008 | CC | |
濫好人〔滥--〕 laam6 hou2 jan4 {làn hǎo rén}sb who tries to be on good terms with everyone | CC | |
懶辦法〔懒办-〕 laan5 baan6 faat3 {lǎn bàn fǎ}
| CC | |
爛好人〔烂--〕 laan6 hou2 jan4 {làn hǎo rén}sb who tries to be on good terms with everyone | CC | |
爛舌頭〔烂-头〕 laan6 sit3 tau4 {làn shé tóu}
| CC | |
冷氣衫〔-气-〕 laang5 hei3 saam1 {lěng qì shān}warm clothes such as padded jacket to be worn in air conditioning (esp. in Hong Kong) | CC | |
冷颼颼〔-飕飕〕 laang5 sau1 sau1 {lěng sōu sōu}
| CC | |
冷笑話〔--话〕 laang5 siu3 waa2 {lěng xiào huà}joke intended to be so corny it makes one groan | CC | |
撈稻草〔捞--〕 laau4 dou6 cou2 {lāo dào cǎo}
| CC | |
撈一把〔捞--〕 laau4 jat1 baa2 {lāo yī bǎ}
| CC | |
勒脖子 lak6 but6 zi2 {lēi bó zi}
| CC | |
勒勒車〔--车〕 lak6 lak6 ce1 {lēi lēi chē}wagon (yoked to beast of burden) | CC | |
林則徐〔-则-〕 lam4 zak1 ceoi4 {Lín Zé xú}Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842 | CC | |
甩包袱 lat1 baau1 fuk6 {shuǎi bāo fu}
| CC | |
甩臉子〔-脸-〕 lat1 lim5 zi2 {shuǎi liǎn zi}
| CC | |
甩袖子 lat1 zau6 zi2 {shuǎi xiù zi}to swing one's sleeve (in anger) | CC | |
流鼻血 lau4 bei6 hyut3 {liú bí xiě}
| CC | |
流鼻涕 lau4 bei6 tai3 {liú bí tì}to run at the nose | CC | |
劉貴今〔刘贵-〕 lau4 gwai3 gam1 {Liú Guì jīn}Liu Guijin (1945-), PRC diplomat, special representative to Africa from 2007, Chinese specialist on Sudan and the Darfur issue | CC | |
留後路〔-后-〕 lau4 hau6 lou6 {liú hòu lù}to leave oneself a way out | CC | |
留一手 lau4 jat1 sau2 {liú yī shǒu}
| CC | |
留餘地〔-余-〕 lau4 jyu4 dei6 {liú yú dì}
| CC | |
琉球海 lau4 kau4 hoi2 {Liú qiú Hǎi}
| CC | |
榴蓮族〔-莲-〕 lau4 lin4 zuk6 {liú lián zú}worker who is capable but unpleasant to deal with | CC | |
流露出 lau4 lou6 ceot1 {liú lù chū}
| CC | |
流紋岩〔-纹-〕 lau4 man4 ngaam4 {liú wén yán}rhyolite (extrusive igneous rock, chemically equivalent to granite) | CC | |
留尾巴 lau4 mei5 baa1 {liú wěi ba}
| CC | |
流水賬〔--账〕 lau4 seoi2 zoeng3 {liú shuǐ zhàng}
| CC | |
留成兒〔--儿〕 lau4 sing4 ji4 {liú chéng r}
| CC | |
溜邊兒〔-边儿〕 lau6 bin1 ji4 {liū biān r}
| CC | |
離不開〔离-开〕 lei4 bat1 hoi1 {lí bu kāi}
| CC | |
理解力 lei5 gaai2 lik6 {lǐ jiě lì}
| CC | |
鯉魚旗〔鲤鱼-〕 lei5 jyu4 kei4 {lǐ yú qí}koinobori, a Japanese carp-shaped windsock flown to celebrate Children's Day | CC | |
理想化 lei5 soeng2 faa3 {lǐ xiǎng huà}to idealize | CC | |
利他林 lei6 taa1 lam4 {Lì tā lín}
| CC | |
利他靈〔--灵〕 lei6 taa1 ling4 {Lì tā líng}
| CC | |
利他能 lei6 taa1 nang4 {Lì tā néng}
| CC | |
雷電計〔-电计〕 leoi4 din6 gai3 {léi diàn jì}
| CC | |
雷諾數〔-诺数〕 leoi4 nok6 sou3 {Léi nuò shù}Reynolds number (ratio of inertial forces to viscous forces in fluid mechanics) | CC | |
卵黃囊〔-黄-〕 leon2 wong4 nong4 {luǎn huáng náng}yolk sac (ectodermal cells attaching fetus to uterus before the development of the placenta) | CC | |
連根拔〔连--〕 lin4 gan1 bat6 {lián gēn bá}
| CC | |
連鍋端〔连锅-〕 lin4 wo1 dyun1 {lián guō duān}
| CC | |
連接至〔连--〕 lin4 zip3 zi3 {lián jiē zhì}to connect to | CC | |
連軸轉〔连轴转〕 lin4 zuk6 zyun2 {lián zhóu zhuàn}
| CC | |
零距離〔--离〕 ling4 keoi5 lei4 {líng jù lí}
| CC | |
令人嘆〔--叹〕 ling6 jan4 taan3 {lìng rén tàn}to astonish | CC | |
愣神兒〔--儿〕 ling6 san4 ji4 {lèng shén r}
| CC | |
繚邊兒〔缭边儿〕 liu4 bin1 ji4 {liáo biān r}to stitch a hem | CC | |
尥蹶子 liu6 kyut3 zi2 {liào juě zi}
| CC | |
羅馬書〔罗马书〕 lo4 maa5 syu1 {Luó mǎ shū}Epistle of St Paul to the Romans | CC | |
量尺寸 loeng4 cek3 cyun3 {liáng chǐ cùn}to measure sb's height | CC | |
量體重〔-体-〕 loeng4 tai2 cung5 {liáng tǐ zhòng}to weigh (body weight) | CC | |
量體溫〔-体温〕 loeng4 tai2 wan1 {liáng tǐ wēn}to take sb's temperature | CC | |
兩不誤〔两-误〕 loeng5 bat1 ng6 {liǎng bù wù}to neglect neither one | CC | |
兩江道〔两--〕 loeng5 gong1 dou6 {Liǎng jiāng dào}Ryanggang province province in north North Korea, adjacent to Jilin province | CC | |
兩下子〔两--〕 loeng5 haa5 zi2 {liǎng xià zi}
| CC | |
亮鋥鋥〔-锃锃〕 loeng6 caang3 caang3 {liàng zèng zèng}
| CC | |
亮底牌 loeng6 dai2 paai2 {liàng dǐ pái}
| CC | |
亮黃燈〔-黄灯〕 loeng6 wong4 dang1 {liàng huáng dēng}
| CC | |
來不得〔来--〕 loi4 bat1 dak1 {lái bu dé}
| CC | |
來不及〔来--〕 loi4 bat1 kap6 {lái bu jí}
| CC | |
來得及〔来--〕 loi4 dak1 kap6 {lái de jí}
| CC | |
來火兒〔来-儿〕 loi4 fo2 ji4 {lái huǒ r}to get angry | CC | |
來復線〔来复线〕 loi4 fuk6 sin3 {lái fù xiàn}rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet) | CC | |
萊菔子〔莱--〕 loi4 fuk6 zi2 {lái fú zǐ}radish seed (used in TCM to treat indigestion) | CC | |
來源於〔来-于〕 loi4 jyun4 jyu1 {lái yuán yú}to originate in | CC | |
來硬的〔来--〕 loi4 ngaang6 dik1 {lái yìng de}
| CC | |
樂開花〔乐开-〕 lok6 hoi1 faa1 {lè kāi huā}to burst with joy | CC | |
落埋怨 lok6 maai4 jyun3 {lào mán yuàn}to get blamed | CC | |
琅威理 long4 wai1 lei5 {Láng Wēi lǐ}Captain William M Lang (1843-), British adviser to the Qing north China navy 北洋水師 during the 1880s | CC | |
撈油水〔捞--〕 lou1 jau4 seoi2 {lāo yóu shuǐ}(coll.) to gain profit (usu. by underhand means) | CC | |
鹵化銀〔卤-银〕 lou5 faa3 ngan4 {lǔ huà yín}silver halide (usually chloride) used to fix photos | CC | |
魯國人〔鲁国-〕 lou5 gwok3 jan4 {Lǔ guó rén}
| CC | |
老好人 lou5 hou2 jan4 {lǎo hǎo rén}one who tries never to offend anybody | CC | |
老實說〔-实说〕 lou5 sat6 syut3 {lǎo shí shuō}
| CC | |
老頭樂〔-头乐〕 lou5 tau4 lok6 {lǎo tóu lè}
| CC | |
露一手 lou6 jat1 sau2 {lòu yī shǒu}
| CC | |
露馬腳〔-马脚〕 lou6 maa5 goek3 {lòu mǎ jiǎo}
| CC | |
陸西星〔陆--〕 luk6 sai1 sing1 {Lù Xī xīng}Lu Xixing (1520-c. 1601), Ming Daoist author, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義 is attributed, together with Xu Zhonglin 許仲琳 | CC | |
綠頭巾〔绿头-〕 luk6 tau4 gan1 {lǜ tóu jīn}
| CC | |
弄不清 lung6 bat1 cing1 {nòng bu qīng}unable to figure out | CC | |
弄不懂 lung6 bat1 dung2 {nòng bu dǒng}unable to make sense of (sth) | CC | |
弄到手 lung6 dou3 sau2 {nòng dào shǒu}
| CC | |
弄明白 lung6 ming4 baak6 {nòng míng bai}to figure out how to do something | CC | |
聯想起〔联--〕 lyun4 soeng2 hei2 {lián xiǎng qǐ}
| CC | |
亂花錢〔乱-钱〕 lyun6 faa1 cin2 {luàn huā qián}
| CC | |
亂咕攘〔乱--〕 lyun6 gu1 joeng5 {luàn gū rang}to disturb (dialect) | CC | |
亂彈琴〔乱弹-〕 lyun6 taan4 kam4 {luàn tán qín}
| CC | |
捋虎鬚〔--须〕 lyut3 fu2 sou1 {luō hǔ xū}
| CC | |
捋胳膊 lyut3 gaak3 bok3 {luō gē bo}to push up one's sleeves | CC | |
捋袖子 lyut3 zau6 zi2 {luō xiù zi}to push up one's sleeves | CC | |
麻麻亮 maa4 maa4 loeng6 {mā ma liàng}
| CC | |
麻嗖嗖 maa4 sau1 sau1 {má sōu sōu}to feel cold and numb | CC | |
碼長城〔码长-〕 maa5 coeng4 sing4 {mǎ Cháng chéng}(coll.) to play mahjong | CC | |
馬服子〔马--〕 maa5 fuk6 zi2 {Mǎ Fú zǐ} | CC | |
馬三家〔马--〕 maa5 saam1 gaa1 {Mǎ sān jiā}Masanjia town in Yuhong District 于洪區 in Liaoning, known for its labor camp where Falun Gong practitioners etc are believed to have been detained and tortured | CC | |
買東西〔买东-〕 maai5 dung1 sai1 {mǎi dōng xi}to do one's shopping | CC | |
買關節〔买关节〕 maai5 gwaan1 zit3 {mǎi guān jié}to offer a bribe | CC | |
買面子〔买--〕 maai5 min6 zi2 {mǎi miàn zi}
| CC | |
賣本事〔卖--〕 maai6 bun2 si6 {mài běn shì}
| CC | |
賣苦力〔卖--〕 maai6 fu2 lik6 {mài kǔ lì}to make a hard living as unskilled laborer | CC | |
賣風流〔卖风-〕 maai6 fung1 lau4 {mài fēng liú}
| CC | |
賣關子〔卖关-〕 maai6 gwaan1 zi2 {mài guān zi}
| CC | |
賣關節〔卖关节〕 maai6 gwaan1 zit3 {mài guān jié}
| CC | |
賣光了〔卖--〕 maai6 gwong1 liu5 {mài guāng le}
| CC | |
賣力氣〔卖-气〕 maai6 lik6 hei3 {mài lì qi}
| CC | |
賣面子〔卖--〕 maai6 min6 zi2 {mài miàn zi}
| CC | |
賣破綻〔卖-绽〕 maai6 po3 zaan6 {mài pò zhàn}to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc) | CC | |
慢熱型〔-热-〕 maan6 jit6 jing4 {màn rè xíng}slow to get started | CC | |
萬年曆〔万-历〕 maan6 nin4 lik6 {wàn nián lì}
| CC | |
曼陀羅〔--罗〕 maan6 to4 lo4 {màn tuó luó}flower of north India (Datura stramonium, Sanskrit: mandara), considered sacred and grown in temples, similar to belladonna | CC | |
繃著臉〔绷着脸〕 maang1 zoek6 lim5 {běng zhe liǎn}
| CC | |
猛勁兒〔-劲儿〕 maang5 ging6 ji4 {měng jìn r}
| CC | |
孟姜女 maang6 goeng1 neoi5 {Mèng jiāng nǚ}heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body | CC | |
鉚勁兒〔铆劲儿〕 maau5 ging6 ji4 {mǎo jìn r}to apply all one's strength in a burst of effort | CC | |
迷魂香 mai4 wan4 hoeng1 {mí hún xiāng}a kind of sleeping gas or smoke used by thieves to incapacitate victims | CC | |
迷魂湯〔--汤〕 mai4 wan4 tong1 {mí hún tāng}
| CC | |
迷魂陣〔--阵〕 mai4 wan4 zan6 {mí hún zhèn}
| CC | |
米袋子 mai5 doi2 zi2 {mǐ dài zi}(fig.) supply of grain to the public | CC | |
文部省 man4 bou6 saang2 {Wén bù shěng}Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry | CC | |
文錦渡〔-锦-〕 man4 gam2 dou6 {Wén Jǐn Dù}Man Kam To (place in Hong Kong) | CC | |
文山線〔--线〕 man4 saan1 sin3 {Wén shān xiàn}Taipei Metro Wenshan Line (known as the Muzha Line 木柵線 prior to October 8, 2009) | CC | |
聞上去〔闻--〕 man4 soeng5 heoi3 {wén shàng qù}
| CC | |
民主化 man4 zyu2 faa3 {mín zhǔ huà}
| CC | |
美麗島〔-丽岛〕 mei5 lai6 dou2 {Měi lì Dǎo}Formosa (from Ilha Formosa, "Beautiful Isle", the name given to Taiwan Island by passing Portuguese mariners in 1544) | CC | |
未亡人 mei6 mong4 jan4 {wèi wáng rén}a widow (a widow's way of referring to herself in former times) | CC | |
免不得 min5 bat1 dak1 {miǎn bu de}
| CC | |
面對面〔-对-〕 min6 deoi3 min6 {miàn duì miàn}face to face | CC | |
鳴不平〔鸣--〕 ming4 bat1 ping4 {míng bù píng}
| CC | |
名稱權〔-称权〕 ming4 cing1 kyun4 {míng chēng quán}
| CC | |
名量詞〔--词〕 ming4 loeng6 ci4 {míng liàng cí}
| CC | |
明眼人 ming4 ngaan5 jan4 {míng yǎn rén}
| CC | |
摩揭陀 mo1 kit3 to4 {Mó jiē tuó}Magadha, ancient India kingdom reported to be the birthplace of Buddhism | CC | |
摸八圈 mo2 baat3 hyun1 {mō bā quān}to play mahjong | CC | |
摸不著〔--着〕 mo2 bat1 zoek6 {mō bu zháo}unable to clearly understand (a situation etc) | CC | |
磨不開〔--开〕 mo4 bat1 hoi1 {mò bù kāi}to feel embarrassed | CC | |
磨豆腐 mo4 dau6 fu6 {mò dòu fu}
| CC | |
磨洋工 mo4 joeng4 gung1 {mó yáng gōng}to idle on the job | CC | |
剝採比〔剥采-〕 mok1 coi2 bei2 {bō cǎi bǐ}
| CC | |
邙山行 mong4 saan1 hang4 {Máng shān xíng}
| CC | |
無所謂〔无-谓〕 mou2 so2 wai6 {wú suǒ wèi}
| CC | |
無記名〔无记-〕 mou4 gei3 ming4 {wú jì míng}
| CC | |
無核化〔无--〕 mou4 hat6 faa3 {wú hé huà}
| CC | |
無期別〔无-别〕 mou4 kei4 bit6 {wú qī bié}
| CC | |
模式種〔--种〕 mou4 sik1 zung2 {mó shì zhǒng}type species (used to define a genus in taxonomy) | CC | |
無助感〔无--〕 mou4 zo6 gam2 {wú zhù gǎn}
| CC | |
武侯祠 mou5 hau4 ci4 {wǔ hóu cí} | CC | |
冒風險〔-风险〕 mou6 fung1 him2 {mào fēng xiǎn}to take risks | CC | |
牧神節〔--节〕 muk6 san4 zit3 {mù shén jié}Lupercalia, Roman festival to Pan on 15th February | CC | |
門到門〔门-门〕 mun4 dou3 mun4 {mén dào mén}door to door | CC | |
滿登登〔满--〕 mun5 dang1 dang1 {mǎn dēng dēng}
| CC | |
滿有譜〔满-谱〕 mun5 jau5 pou2 {mǎn yǒu pǔ}
| CC | |
滿天飛〔满-飞〕 mun5 tin1 fei1 {mǎn tiān fēi}
| CC | |
滿堂彩〔满--〕 mun5 tong4 coi2 {mǎn táng cǎi}
| CC | |
燜燒鍋〔焖烧锅〕 mun6 siu1 wo1 {mèn shāo guō}
| CC | |
蒙代爾〔--尔〕 mung4 doi6 ji5 {Méng dài ěr}Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 and ambassador to Japan 1993-1996 | CC | |
抹脖子 mut3 but6 zi2 {mǒ bó zi}
| CC | |
沒辦法〔没办-〕 mut6 baan6 faat3 {méi bàn fǎ}
| CC | |
沒人味〔没--〕 mut6 jan4 mei6 {méi rén wèi}to be lacking in human character | CC | |
沒有法〔没--〕 mut6 jau5 faat3 {méi yǒu fǎ}
| CC | |
沒奈何〔没--〕 mut6 noi6 ho4 {mò nài hé}
| CC | |
沒事兒〔没-儿〕 mut6 si6 ji4 {méi shì r}
| CC | |
拿不動〔--动〕 naa4 bat1 dung6 {ná bu dòng}
| CC | |
拿不准 naa4 bat1 zeon2 {ná bù zhǔn}
| CC | |
拿出手 naa4 ceot1 sau2 {ná chū shǒu}
| CC | |
拿大頂〔--顶〕 naa4 daai6 ding2 {ná dà dǐng}to do a handstand | CC | |
拿架子 naa4 gaa3 zi2 {ná jià zi}
| CC | |
拿主意 naa4 zyu2 ji3 {ná zhǔ yi}
| CC | |
南海子 naam4 hoi2 zi2 {Nán Hǎi zi}Nanhaizi, name used to refer to various places, including 草海, 南苑 and the Nanhaizi Wetland in Baotou, Inner Mongolia | CC | |
男性化 naam4 sing3 faa3 {nán xìng huà}
| CC | |
難不倒〔难--〕 naan4 bat1 dou2 {nán bù dǎo}
| CC | |
難控制〔难--〕 naan4 hung3 zai3 {nán kòng zhì}hard to control | CC | |
撓癢癢〔挠痒痒〕 naau4 joeng5 joeng5 {náo yǎng yang}to tickle | CC | |
鬧彆扭〔闹别-〕 naau6 bit3 nau2 {nào biè niu}
| CC | |
鬧情緒〔闹-绪〕 naau6 cing4 seoi5 {nào qíng xù}to be in a bad mood | CC | |
鬧翻天〔闹--〕 naau6 faan1 tin1 {nào fān tiān}to create a big disturbance | CC | |
鬧矛盾〔闹--〕 naau6 maau4 teon5 {nào máo dùn}
| CC | |
鬧脾氣〔闹-气〕 naau6 pei4 hei3 {nào pí qi}to get angry | CC | |
鬧笑話〔闹-话〕 naau6 siu3 waa2 {nào xiào huà}
| CC | |
彌勒佛〔弥--〕 nei4 lak6 fat6 {Mí lè fó}
| CC | |
女性化 neoi5 sing3 faa3 {nǚ xìng huà}
| CC | |
女皇帝 neoi5 wong4 dai3 {Nǚ huáng dì}
| CC | |
吳三桂〔吴--〕 ng4 saam1 gwai3 {Wú Sān guì}Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty | CC | |
吳承恩〔吴--〕 ng4 sing4 jan1 {Wú Chéng ēn}Wu Cheng'en (1500-1582), author (or compiler) of novel Journey to the West 西遊記 | CC | |
五步蛇 ng5 bou6 se4 {wǔ bù shé}
| CC | |
五打一 ng5 daa2 jat1 {wǔ dǎ yī}to masturbate (slang) | CC | |
五角場〔--场〕 ng5 gok3 coeng4 {Wǔ jiǎo chǎng}Wujiaochang neighborhood of Shanghai, adjacent to Fudan University | CC | |
五毛黨〔--党〕 ng5 mou4 dong2 {wǔ máo dǎng}fifty cents party (person supposed to relay government propaganda on Internet sites) | CC | |
五子棋 ng5 zi2 kei4 {wǔ zǐ qí}
| CC | |
邷麼兒〔-么儿〕 ngaa5 mo1 ji4 {wǎ mó r}to play knucklebones (dialect) | CC | |
挨板子 ngaai4 baan2 zi2 {ái bǎn zi}
| CC | |
挨呲兒〔--儿〕 ngaai4 zi1 ji4 {ái cī r}
| CC | |
額爾金〔额尔-〕 ngaak6 ji5 gam1 {É ěr jīn}
| CC | |
眼成穿 ngaan5 sing4 cyun1 {yǎn chéng chuān}
| CC | |
眼睜睜〔-睁睁〕 ngaan5 zang1 zang1 {yǎn zhēng zhēng}
| CC | |
硬碰硬 ngaang6 pung3 ngaang6 {yìng pèng yìng}
| CC | |
熬出頭〔--头〕 ngaau4 ceot1 tau4 {áo chū tóu}
| CC | |
咬耳朵 ngaau5 ji5 do2 {yǎo ěr duo}(coll.) to whisper in sb's ear | CC | |
倪嗣沖〔--冲〕 ngai4 zi6 cung1 {Ní Sì chōng}Ni Sichong (1868-1924), general closely linked to Yuan Shikai 袁世凱 during his unsuccessful 1915 bid for Empire | CC | |
魏京生 ngai6 ging1 sang1 {Wèi Jīng shēng}Wei Jingsheng (1950-), Beijing-based Chinese dissident, imprisoned 1978-1993 and 1995-1997, released to the US in 1997 | CC | |
餓肚子〔饿--〕 ngo6 tou5 zi2 {è dù zi}
| CC | |
外推法 ngoi6 teoi1 faat3 {wài tuī fǎ}
| CC | |
礙胃口〔碍--〕 ngoi6 wai6 hau2 {ài wèi kǒu}to impair the appetite | CC | |
念學位〔-学-〕 nim6 hok6 wai2 {niàn xué wèi}
| CC | |
年輕化〔-轻-〕 nin4 hing1 faa3 {nián qīng huà}
| CC | |
躡腳跟〔蹑脚-〕 nip6 goek3 gan1 {niè jiǎo gēn}to walk cautiously in order not to make noise | CC | |
躡著腳〔蹑着脚〕 nip6 zoek6 goek3 {niè zhe jiǎo}to tiptoe | CC | |
鳥獸散〔鸟兽-〕 niu5 sau3 saan3 {niǎo shòu sàn}to scatter like birds and beasts | CC | |
挪窩兒〔-窝儿〕 no4 wo1 ji4 {nuó wō r}
| CC | |
糯米紙〔--纸〕 no6 mai5 zi2 {nuò mǐ zhǐ}
| CC | |
內陸河〔内陆-〕 noi6 luk6 ho4 {nèi lù hé}
| CC | |
耐受力 noi6 sau6 lik6 {nài shòu lì}
| CC | |
耐受性 noi6 sau6 sing3 {nài shòu xìng}
| CC | |
努勁兒〔-劲儿〕 nou5 ging6 ji4 {nǔ jìn r}
| CC | |
柯棣華〔--华〕 o1 dai6 waa4 {Kē dì huá}Dwarkanath Kotnis (1910-1942), one of five Indian doctors sent to China to provide medical assistance during the Second Sino-Japanese War | CC | |
愛國者〔爱国-〕 oi3 gwok3 ze2 {Ài guó zhě}MIM-104 Patriot surface-to-air missile | CC | |
愛面子〔爱--〕 oi3 min6 zi2 {ài miàn zi}
| CC | |
愛漂亮〔爱--〕 oi3 piu3 loeng6 {ài piào liang}
| CC | |
安好心 on1 hou2 sam1 {ān hǎo xīn}to have good intentions | CC | |
按規定〔-规-〕 on3 kwai1 ding6 {àn guī dìng}according to regulation | CC | |
按理說〔--说〕 on3 lei5 syut3 {àn lǐ shuō}it is reasonable to say that... | CC | |
OK鏡〔--镜〕 ou1 kei1 geng3 {O K Jìng}OK Lens, orthokeratology contact lens that helps reshape the cornea in order to eliminate nearsightedness or myopia | CC | |
怕老婆 paa3 lou5 po4 {pà lǎo pó}
| CC | |
怕死鬼 paa3 sei2 gwai2 {pà sǐ guǐ}afraid to die (contemptuous term) | CC | |
爬格子 paa4 gaak3 zi2 {pá gé zi}
| CC | |
耙耳朵 paa4 ji5 do2 {pā ěr duo}
| CC | |
扒頭兒〔-头儿〕 paa4 tau4 ji4 {bā tou r}handhold (to pull oneself up) | CC | |
排名榜 paai4 ming4 bong2 {pái míng bǎng}
| CC | |
拍電影〔-电-〕 paak3 din6 jing2 {pāi diàn yǐng}to make a movie | CC | |
拍胸脯 paak3 hung1 pou2 {pāi xiōng pú}to vouch for | CC | |
拍馬屁〔-马-〕 paak3 maa5 pei3 {pāi mǎ pì}
| CC | |
拍婆子 paak3 po4 zi2 {pāi pó zi}
| CC | |
扳本兒〔--儿〕 paan1 bun2 ji4 {bān běn r}to recoup losses (in gambling) | CC | |
拋下錨〔抛-锚〕 paau1 haa6 naau4 {pāo xià máo}to drop anchor | CC | |
拋媚眼〔抛--〕 paau1 mei6 ngaan5 {pāo mèi yǎn}to throw amorous or flirtatious glances at sb (esp. of a woman) | CC | |
拋生耦〔抛--〕 paau1 saang1 ngau5 {pāo shēng ǒu}to entice an inexperienced man | CC | |
拋繡球〔抛绣-〕 paau1 sau3 kau4 {pāo xiù qiú}
| CC | |
跑警報〔--报〕 paau2 ging2 bou3 {pǎo jǐng bào}to run for shelter | CC | |
跑江湖 paau2 gong1 wu4 {pǎo jiāng hú}to make a living as a traveling performer etc | CC | |
跑龍套〔-龙-〕 paau2 lung4 tou3 {pǎo lóng tào}to play a small role | CC | |
跑味兒〔--儿〕 paau2 mei6 ji4 {pǎo wèi r}to lose flavor | CC | |
跑腿兒〔--儿〕 paau2 teoi2 ji4 {pǎo tuǐ r}to run errands | CC | |
跑腿子 paau2 teoi2 zi2 {pǎo tuǐ zi}
| CC | |
泡病號〔--号〕 paau3 beng6 hou6 {pào bìng hào}
| CC | |
泡蘑菇 paau3 mo4 gu1 {pào mó gu}
| CC | |
泡溫泉〔-温-〕 paau3 wan1 cyun4 {pào wēn quán}to soak in a spa or hot spring | CC | |
批八字 pai1 baat3 zi6 {pī bā zì}
| CC | |
批流年 pai1 lau4 nin4 {pī liú nián}to cast sb's yearly horoscope | CC | |
噴鼻息〔喷--〕 pan3 bei6 sik1 {pēn bí xī}to snort | CC | |
劈情操 pik1 cing4 cou3 {pī qíng cāo}to have a friendly chat (Shanghai) | CC | |
霹靂舞〔-雳-〕 pik1 lik1 mou5 {pī lì wǔ}
| CC | |
偏心眼 pin1 sam1 ngaan5 {piān xīn yǎn}
| CC | |
聘娶婚 ping3 ceoi2 fan1 {pìn qǔ hūn}formal betrothal (in which the boy's family sends presents to the girl's family) | CC | |
拼到底 ping3 dou3 dai2 {pīn dào dǐ}
| CC | |
拼起來〔--来〕 ping3 hei2 loi4 {pīn qi lai}to put together | CC | |
平天下 ping4 tin1 haa6 {píng tiān xià}to pacify the country | CC | |
撇大條〔--条〕 pit3 daai6 tiu4 {piě dà tiáo}(slang) to take a dump | CC | |
破紀錄〔-纪录〕 po3 gei2 luk6 {pò jì lù}
| CC | |
菩提樹〔--树〕 pou4 tai4 syu6 {pú tí shù}
| CC | |
抱不平 pou5 bat1 ping4 {bào bù píng}to be outraged by an injustice | CC | |
抱粗腿 pou5 cou1 teoi2 {bào cū tuǐ}to latch on to the rich and powerful | CC | |
抱大腿 pou5 daai6 teoi2 {bào dà tuǐ}(coll.) to cling to sb influential or famous | CC | |
抱佛腳〔--脚〕 pou5 fat6 goek3 {bào fó jiǎo}
| CC | |
配鑰匙〔-钥-〕 pui3 joek6 si4 {pèi yào shi}to make a key | CC | |
配眼鏡〔--镜〕 pui3 ngaan5 geng2 {pèi yǎn jìng}to have glasses made to one's sight | CC | |
賠不是〔赔--〕 pui4 bat1 si6 {péi bú shi}to apologize | CC | |
賠小心〔赔--〕 pui4 siu2 sam1 {péi xiǎo xīn}
| CC | |
判斷力〔-断-〕 pun3 dyun3 lik6 {pàn duàn lì}
| CC | |
盤杠子〔盘--〕 pun4 gong1 zi2 {pán gàng zi}to carry out gymnastic tricks on horizontal bar | CC | |
捧上天 pung2 soeng5 tin1 {pěng shàng tiān}to praise to the skies | CC | |
碰釘子〔-钉-〕 pung3 deng1 zi2 {pèng dīng zi}to meet with a rebuff | CC | |
碰運氣〔-运气〕 pung3 wan6 hei3 {pèng yùn qi}
| CC | |
潑冷水〔泼--〕 put3 laang5 seoi2 {pō lěng shuǐ}
| CC | |
耍花樣〔--样〕 saa2 faa1 joeng2 {shuǎ huā yàng}to play tricks on sb | CC | |
耍花招 saa2 faa1 ziu1 {shuǎ huā zhāo}to play tricks on sb | CC | |
灑狗血〔洒--〕 saa2 gau2 hyut3 {sǎ gǒu xiě}
| CC | |
耍無賴〔-无赖〕 saa2 mou4 laai2 {shuǎ wú lài}
| CC | |
耍貧嘴〔-贫-〕 saa2 pan4 zeoi2 {shuǎ pín zuǐ}
| CC | |
耍脾氣〔--气〕 saa2 pei4 hei3 {shuǎ pí qì}to go into a huff | CC | |
耍手腕 saa2 sau2 wun2 {shuǎ shǒu wàn}
| CC | |
耍私情 saa2 si1 cing4 {shuǎ sī qíng}
| CC | |
耍獅子〔-狮-〕 saa2 si1 zi2 {shuǎ shī zi}to perform a lion dance | CC | |
耍罈子〔-坛-〕 saa2 taam4 zi2 {shuǎ tán zi}to perform a jar juggling and balancing act | CC | |
耍嘴皮 saa2 zeoi2 pei4 {shuǎ zuǐ pí}
| CC | |
三不知 saam1 bat1 zi1 {sān bù zhī}
| CC | |
三七開〔--开〕 saam1 cat1 hoi1 {sān qī kāi}
| CC | |
三伏天 saam1 fuk6 tin1 {sān fú tiān}three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August) | CC | |
三九天 saam1 gau2 tin1 {sān jiǔ tiān}the twenty seven days after the Winter Solstice, reputed to be the coldest days of the year | CC | |
散攤子〔-摊-〕 saan2 taan1 zi2 {sàn tān zi}
| CC | |
散散步 saan3 saan3 bou6 {sàn sàn bù}to have a stroll | CC | |
撒丫子 saat3 aa1 zi2 {sā yā zi}
| CC | |
剎不住〔刹--〕 saat3 bat1 zyu6 {shā bu zhù}unable to brake (stop) | CC | |
煞風景〔-风-〕 saat3 fung1 ging2 {shā fēng jǐng}
| CC | |
撒囈掙〔-呓挣〕 saat3 ngai6 zang1 {sā yì zhēng}
| CC | |
撒手鐧〔--锏〕 saat3 sau2 gaan2 {sā shǒu jiǎn}to play one's trump card | CC | |
煞性子 saat3 sing3 zi2 {shā xìng zi}to vent anger | CC | |
殺真菌〔杀--〕 saat3 zan1 kwan2 {shā zhēn jūn}
| CC | |
撒酒瘋〔--疯〕 saat3 zau2 fung1 {sā jiǔ fēng}
| CC | |
西花廳〔--厅〕 sai1 faa1 teng1 {Xī huā tīng}Xihuating pavilion on west side on Zhongnanhai, home to 周恩來 | CC | |
西遊補〔-游补〕 sai1 jau4 bou2 {Xī yóu bǔ}one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記 | CC | |
西遊記〔-游记〕 sai1 jau4 gei3 {Xī yóu Jì}
| CC | |
西域記〔--记〕 sai1 wik6 gei3 {Xī yù jì}
| CC | |
勢利眼〔势--〕 sai3 lei6 ngaan5 {shì lì yǎn}to be self-interested | CC | |
心得安 sam1 dak1 on1 {xīn dé ān}propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure) | CC | |
心裡話〔-里话〕 sam1 leoi5 waa6 {xīn li huà}
| CC | |
心眼大 sam1 ngaan5 daai6 {xīn yǎn dà}
| CC | |
心眼兒〔--儿〕 sam1 ngaan5 ji4 {xīn yǎn r}
| CC | |
深圳市 sam1 zan3 si5 {Shēn zhèn shì}Shenzhen subprovincial city in Guangdong, special economic zone close to Hong Kong | CC | |
甚至於〔--于〕 sam6 zi3 jyu1 {shèn zhì yú}
| CC | |
申請書〔-请书〕 san1 cing2 syu1 {shēn qǐng shū}
| CC | |
新大陸〔--陆〕 san1 daai6 luk6 {xīn dà lù}
| CC | |
伸懶腰〔-懒-〕 san1 laan5 jiu1 {shēn lǎn yāo}to stretch oneself (on waking or when tired etc) | CC | |
生悶氣〔-闷气〕 sang1 mun6 hei3 {shēng mèn qì}
| CC | |
擤鼻涕 sang3 bei6 tai3 {xǐng bí tì}to blow one's nose | CC | |
十字架 sap6 zi6 gaa2 {shí zì jià}
| CC | |
失面子 sat1 min6 zi2 {shī miàn zi}
| CC | |
失體面〔-体-〕 sat1 tai2 min6 {shī tǐ miàn}to lose face | CC | |
收件人 sau1 gin2 jan4 {shōu jiàn rén}
| CC | |
守空房 sau2 hung1 fong4 {shǒu kōng fáng}to stay home alone (of married woman) | CC | |
守規矩〔-规-〕 sau2 kwai1 geoi2 {shǒu guī ju}
| CC | |
手拉手 sau2 laai1 sau2 {shǒu lā shǒu}
| CC | |
守信用 sau2 seon3 jung6 {shǒu xìn yòng}
| CC | |
守活寡 sau2 wut6 gwaa2 {shǒu huó guǎ}
| CC | |
受不了 sau6 bat1 liu5 {shòu bù liǎo}
| CC | |
受聘于 sau6 ping3 jyu1 {shòu pìn yú}to be employed at | CC | |
受支配 sau6 zi1 pui3 {shòu zhī pèi}subject to (foreign domination, emotions etc) | CC | |
捨不得〔舍--〕 se2 bat1 dak1 {shě bu de}
| CC | |
卸肩兒〔--儿〕 se3 gin1 ji4 {xiè jiān r}
| CC | |
社會化〔-会-〕 se5 wui2 faa3 {shè huì huà}
| CC | |
死翹翹〔-翘翘〕 sei2 kiu4 kiu4 {sǐ qiào qiào}
| CC | |
四一二 sei3 jat1 ji6 {sì yī èr}
| CC | |
錫爾河〔锡尔-〕 sek3 ji5 ho4 {Xī ěr Hé}Syr Darya, Central Asian river, flowing from Kyrgiz Republic through Kazakhstan to the Aral sea | CC | |
石敢當〔--当〕 sek6 gam2 dong1 {shí gǎn dāng}stone tablet erected to ward off evil spirits | CC | |
水平儀〔--仪〕 seoi2 ping4 ji4 {shuǐ píng yí}
| CC | |
水準儀〔-准仪〕 seoi2 zeon2 ji4 {shuǐ zhǔn yí}
| CC | |
碎碎念 seoi3 seoi3 nim6 {suì suì niàn}
| CC | |
睡過頭〔-过头〕 seoi6 gwo3 tau4 {shuì guò tóu}to oversleep | CC | |
睡懶覺〔-懒觉〕 seoi6 laan5 gaau3 {shuì lǎn jiào}to sleep in | CC | |
睡午覺〔--觉〕 seoi6 ng5 gaau3 {shuì wǔ jiào}to have a nap | CC | |
信噪比 seon3 cou3 bei2 {xìn zào bǐ}signal-to-noise ratio | CC | |
順手兒〔顺-儿〕 seon6 sau2 ji4 {shùn shǒu r}
| CC | |
順嘴兒〔顺-儿〕 seon6 zeoi2 ji4 {shùn zuǐ r}
| CC | |
摔跟頭〔--头〕 seot1 gan1 tau4 {shuāi gēn tou}
| CC | |
思春期 si1 ceon1 kei4 {sī chūn qī}
| CC | |
斯蒂文 si1 dai3 man4 {Sī dì wén}
| CC | |
私有化 si1 jau5 faa3 {sī yǒu huà}
| CC | |
獅尾狒〔狮--〕 si1 mei5 fat1 {shī wěi fèi}
| CC | |
撕破臉〔--脸〕 si1 po3 lim5 {sī pò liǎn}
| CC | |
思想庫〔--库〕 si1 soeng2 fu3 {sī xiǎng kù}think tank (committee set up to study a problem) | CC | |
使高貴〔--贵〕 si2 gou1 gwai3 {shǐ gāo guì}to dignify | CC | |
使興奮〔-兴奋〕 si2 hing1 fan5 {shǐ xīng fèn}
| CC | |
使耳聾〔--聋〕 si2 ji5 lung4 {shǐ ěr lóng}to deafen | CC | |
使容易 si2 jung4 ji6 {shǐ róng yì}to facilitate | CC | |
使困擾〔--扰〕 si2 kwan3 jiu2 {shǐ kùn rǎo}to harass | CC | |
使麻痺〔--痹〕 si2 maa4 bei3 {shǐ má bì}to paralyze | CC | |
使魔法 si2 mo1 faat3 {shǐ mó fǎ}to conjure | CC | |
使滿意〔-满-〕 si2 mun5 ji3 {shǐ mǎn yì}to make content | CC | |
使眼色 si2 ngaan5 sik1 {shǐ yǎn sè}to give sb a meaningful look | CC | |
使膨脹〔--胀〕 si2 paang4 zoeng3 {shǐ péng zhàng}
| CC | |
使生氣〔--气〕 si2 sang1 hei3 {shǐ shēng qì}to displease | CC | |
使習慣〔-习惯〕 si2 zaap6 gwaan3 {shǐ xí guàn}to accustom | CC | |
史籀篇 si2 zau6 pin1 {Shǐ zhòu piān}Shizhoupian, early school primer in great seal script 大篆, attributed to King Xuan of Zhou 周宣王 but probably dating from c. 500 BC | CC | |
使轉向〔-转-〕 si2 zyun2 hoeng3 {shǐ zhuǎn xiàng}to divert | CC | |
試一試〔试-试〕 si3 jat1 si3 {shì yī shì}to have a try | CC | |
試試看〔试试-〕 si3 si3 hon3 {shì shì kàn}to give it a try | CC | |
時不時〔时-时〕 si4 bat1 si4 {shí bù shí}from time to time | CC | |
事業心〔-业-〕 si6 jip6 sam1 {shì yè xīn}
| CC | |
事求是 si6 kau4 si6 {shì qiú shì}to seek the truth from facts | CC | |
是味兒〔--儿〕 si6 mei6 ji4 {shì wèi r}
| CC | |
惜寸陰〔--阴〕 sik1 cyun3 jam1 {xī cùn yīn}
| CC | |
適存度〔适--〕 sik1 cyun4 dou6 {shì cún dù}
| CC | |
識時務〔识时务〕 sik1 si4 mou6 {shí shí wù}
| CC | |
食火雞〔--鸡〕 sik6 fo2 gai1 {shí huǒ jī}
| CC | |
煽陰風〔-阴风〕 sin3 jam1 fung1 {shān yīn fēng}to raise an ill wind | CC | |
星宿海 sing1 sau3 hoi2 {Xīng xiù hǎi}Xingxiuhai, high plateau in Qinhai close to the source of the Yellow River | CC | |
性侵犯 sing3 cam1 faan6 {xìng qīn fàn}
| CC | |
聖母峰〔圣--〕 sing3 mou5 fung1 {Shèng mǔ fēng}
| CC | |
承重孫〔--孙〕 sing4 cung4 syun1 {chéng zhòng sūn}eldest grandson (to sustain upper storeys of ancestor worship) | CC | |
成反比 sing4 faan2 bei2 {chéng fǎn bǐ}
| CC | |
成均館〔--馆〕 sing4 gwan1 gun2 {Chéng jūn guǎn}
| CC | |
薛寶釵〔-宝钗〕 sit3 bou2 caai1 {Xuē Bǎo chāi}Xue Baochai, female character in Dream of Red Mansions, married to Jia Baoyu 賈寶玉 | CC | |
洩私憤〔泄-愤〕 sit3 si1 fan5 {xiè sī fèn}
| CC | |
燒高香〔烧--〕 siu1 gou1 hoeng1 {shāo gāo xiāng}
| CC | |
消炎片 siu1 jim4 pin2 {xiāo yán piàn}antipyretic tablet (to reduce fever), such as sulfanilamide | CC | |
消歧義〔--义〕 siu1 kei4 ji6 {xiāo qí yì}
| CC | |
燒利市〔烧--〕 siu1 lai6 si6 {shāo lì shì}(old) to burn paper money as an offering | CC | |
少不了 siu2 bat1 liu5 {shǎo bu liǎo}
| CC | |
少塊肉〔-块-〕 siu2 faai3 juk6 {shǎo kuài ròu}
| CC | |
小範圍〔-范围〕 siu2 faan6 wai4 {xiǎo fàn wéi}
| CC | |
小廣播〔-广-〕 siu2 gwong2 bo3 {xiǎo guǎng bō}
| CC | |
小兒經〔-儿经〕 siu2 ji4 ging1 {Xiǎo ér jīng}Xiao'erjing, refers to the use of the Arabic alphabet to write Chinese | CC | |
少成多 siu2 sing4 do1 {shǎo chéng duō}Many little things add up to sth great (idiom); many a mickle makes a muckle | CC | |
笑點低〔-点-〕 siu3 dim2 dai1 {xiào diǎn dī}
| CC | |
笑哈哈 siu3 haa1 haa1 {xiào hā hā}to laugh heartily | CC | |
笑盈盈 siu3 jing4 jing4 {xiào yíng yíng}
| CC | |
所有權〔--权〕 so2 jau5 kyun4 {suǒ yǒu quán}
| CC | |
相對象〔-对-〕 soeng1 deoi3 zoeng6 {xiàng duì xiàng}to meet a possible marriage partner | CC | |
相當於〔-当于〕 soeng1 dong1 jyu1 {xiāng dāng yú}equivalent to | CC | |
商業化〔-业-〕 soeng1 jip6 faa3 {shāng yè huà}to commercialize | CC | |
傷腦筋〔伤脑-〕 soeng1 nou5 gan1 {shāng nǎo jīn}
| CC | |
相碰撞 soeng1 pung3 cong4 {xiāng pèng zhuàng}to collide with one another | CC | |
傷和氣〔伤-气〕 soeng1 wo4 hei3 {shāng hé qi}
| CC | |
想不到 soeng2 bat1 dou3 {xiǎng bu dào}
| CC | |
想不開〔--开〕 soeng2 bat1 hoi1 {xiǎng bu kāi}
| CC | |
想不通 soeng2 bat1 tung1 {xiǎng bu tōng}
| CC | |
想得開〔--开〕 soeng2 dak1 hoi1 {xiǎng de kāi}
| CC | |
想當然〔-当-〕 soeng2 dong1 jin4 {xiǎng dāng rán}to take sth for granted | CC | |
想起來〔--来〕 soeng2 hei2 loi4 {xiǎng qi lai}
| CC | |
想想看 soeng2 soeng2 hon3 {xiǎng xiǎng kàn}to think about it | CC | |
上館子〔-馆-〕 soeng5 gun2 zi2 {shàng guǎn zi}
| CC | |
上軌道〔-轨-〕 soeng5 gwai2 dou6 {shàng guǐ dào}
| CC | |
上一號〔--号〕 soeng5 jat1 hou6 {shàng yī hào}
| CC | |
上西天 soeng5 sai1 tin1 {shàng xī tiān}
| CC | |
尚方劍〔--剑〕 soeng6 fong1 gim3 {shàng fāng jiàn}
| CC | |
上下班 soeng6 haa6 baan1 {shàng xià bān}to start and finish work | CC | |
尚慕傑〔--杰〕 soeng6 mou6 git6 {Shàng mù jié}James Sasser (1936-), US Ambassador to China 1995-1999 | CC | |
尚書經〔-书经〕 soeng6 syu1 ging1 {Shàng shū Jīng}
| CC | |
爽歪歪 song2 waai1 waai1 {shuǎng wāi wāi}
| CC | |
蘇報案〔苏报-〕 sou1 bou3 on3 {Sū bào àn}Qing's 1903 suppression of revolutionary calls in newspaper 蘇報, leading to imprisonment of Zhang Taiyan 章太炎 and Zou Rong 鄒容 | CC | |
數得上〔数--〕 sou2 dak1 soeng5 {shǔ de shàng}
| CC | |
數得著〔数-着〕 sou2 dak1 zoek6 {shǔ de zháo}
| CC | |
數碼化〔数码-〕 sou3 maa5 faa3 {shù mǎ huà}
| CC | |
數字化〔数--〕 sou3 zi6 faa3 {shù zì huà}
| CC | |
塑造成 sou3 zou6 sing4 {sù zào chéng}
| CC | |
送秋波 sung3 cau1 bo1 {sòng qiū bō}to cast flirtatious glances at sb (idiom) | CC | |
輸不起〔输--〕 syu1 bat1 hei2 {shū bù qǐ}
| CC | |
輸密碼〔输-码〕 syu1 mat6 maa5 {shū mì mǎ}
| CC | |
庶吉士 syu3 gat1 si6 {shù jí shì}title of the temporary position in the Hanlin Academy, conferred to meritorious candidates until the next examination | CC | |
孫行者〔孙--〕 syun1 hang4 ze2 {Sūn xíng zhě}Sun Wukong 孫悟空, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記 | CC | |
孫悟空〔孙--〕 syun1 ng6 hung1 {Sūn Wù kōng} | CC | |
說白了〔说--〕 syut3 baak6 liu5 {shuō bái le}to speak frankly | CC | |
說不出〔说--〕 syut3 bat1 ceot1 {shuō bu chū}unable to say | CC | |
說不上〔说--〕 syut3 bat1 soeng5 {shuō bu shàng}
| CC | |
說不準〔说-准〕 syut3 bat1 zeon2 {shuō bù zhǔn}
| CC | |
說得上〔说--〕 syut3 dak1 soeng5 {shuō de shàng}
| CC | |
說廢話〔说废话〕 syut3 fai3 waa2 {shuō fèi huà}
| CC | |
說溜嘴〔说--〕 syut3 lau6 zeoi2 {shuō liū zuǐ}to make a slip of the tongue | CC | |
說漏嘴〔说--〕 syut3 lau6 zeoi2 {shuō lòu zuǐ}
| CC | |
說了算〔说--〕 syut3 liu5 syun3 {shuō le suàn}
| CC | |
說實話〔说实话〕 syut3 sat6 waa6 {shuō shí huà}
| CC | |
說著玩〔说着-〕 syut3 zoek6 wun6 {shuō zhe wán}
| CC | |
太液池 taai3 jik6 ci4 {Tài yè chí}area to the west of the Forbidden City, now divided into Zhongnanhai and Beihai | CC | |
太史公 taai3 si2 gung1 {Tài shǐ gōng}Grand Scribe, the title by which Sima Qian 司馬遷 refers to himself in Records of the Historian 史記 | CC | |
太史令 taai3 si2 ling6 {tài shǐ lìng}grand scribe (official position in many Chinese states up to the Han) | CC | |
探口風〔--风〕 taam3 hau2 fung1 {tàn kǒu fēng}
| CC | |
探口氣〔--气〕 taam3 hau2 hei3 {tàn kǒu qì}
| CC | |
探路者 taam3 lou6 ze2 {Tàn lù zhě}Pathfinder, NASA spacecraft sent to Mars in 1977 | CC | |
探身子 taam3 san1 zi2 {tàn shēn zi}
| CC | |
談不攏〔谈-拢〕 taam4 bat1 lung5 {tán bù lǒng}can't come to an agreement | CC | |
談不上〔谈--〕 taam4 bat1 soeng5 {tán bu shàng}to be out of the question | CC | |
談得來〔谈-来〕 taam4 dak1 loi4 {tán de lái}
| CC | |
談戀愛〔谈恋爱〕 taam4 lyun2 oi3 {tán liàn ài}
| CC | |
談朋友〔谈--〕 taam4 pang4 jau5 {tán péng you}to be dating sb | CC | |
碳減排〔-减-〕 taan3 gaam2 paai4 {tàn jiǎn pái}to reduce carbon emissions | CC | |
體重器〔体--〕 tai2 cung5 hei3 {tǐ zhòng qì}scales (to measure body weight) | CC | |
剃髮令〔-发-〕 tai3 faat3 ling6 {tì fà lìng}the Qing order to all men to shave their heads but keep a queue, first ordered in 1646 | CC | |
剃光頭〔--头〕 tai3 gwong1 tau4 {tì guāng tóu}
| CC | |
提親事〔-亲-〕 tai4 can1 si6 {tí qīn shì}to propose marriage | CC | |
提多書〔--书〕 tai4 do1 syu1 {Tí duō shū}Epistle of St Paul to Titus | CC | |
提頭兒〔-头儿〕 tai4 tau4 ji4 {tí tóu r}to give a lead | CC | |
褪套兒〔--儿〕 tan3 tou3 ji4 {tùn tào r}
| CC | |
騰出手〔腾--〕 tang4 ceot1 sau2 {téng chū shǒu}to get one's hands free (to do sth else) | CC | |
偷漢子〔-汉-〕 tau1 hon3 zi2 {tōu hàn zi}(of a woman) to take a lover | CC | |
頭箍兒〔头-儿〕 tau4 ku1 ji4 {tóu gū r}band used by Manchu women to gather up the hair | CC | |
投硬幣〔--币〕 tau4 ngaang6 bai6 {tóu yìng bì}
| CC | |
投票權〔--权〕 tau4 piu3 kyun4 {tóu piào quán}
| CC | |
聽不懂〔听--〕 teng1 bat1 dung2 {tīng bu dǒng}unable to make sense of what one is hearing | CC | |
退燒藥〔-烧药〕 teoi3 siu1 joek6 {tuì shāo yào}antipyretic (drug to reduce fever, such as sulfanilamide) | CC | |
退換貨〔-换货〕 teoi3 wun6 fo3 {tuì huàn huò}to return a product for another item | CC | |
添麻煩〔--烦〕 tim1 maa4 faan4 {tiān má fan}
| CC | |
舔屁股 tim2 pei3 gu2 {tiǎn pì gu}
| CC | |
聽不見〔听-见〕 ting1 bat1 gin3 {tīng bu jiàn}not be able to hear | CC | |
聽牆根〔听墙-〕 ting1 coeng4 gan1 {tīng qiáng gēn}
| CC | |
聽得懂〔听--〕 ting1 dak1 dung2 {tīng de dǒng}
| CC | |
聽起來〔听-来〕 ting1 hei2 loi4 {tīng qi lai}to sound like | CC | |
聽小骨〔听--〕 ting1 siu2 gwat1 {tīng xiǎo gǔ} | CC | |
停下來〔--来〕 ting4 haa6 loi4 {tíng xià lái}to stop | CC | |
貼錫箔〔贴锡-〕 tip3 sek3 bok6 {tiē xī bó}to decorate with tin foil | CC | |
挑大梁 tiu1 daai6 loeng4 {tiǎo dà liáng}
| CC | |
挑花眼 tiu1 faa1 ngaan5 {tiǎo huā yǎn}
| CC | |
挑毛病 tiu1 mou4 beng6 {tiāo máo bìng}
| CC | |
跳房子 tiu3 fong4 zi2 {tiào fáng zi}
| CC | |
跳皮筋 tiu3 pei4 gan1 {tiào pí jīn}to play rubber band jump rope | CC | |
拖地板 to1 dei6 baan2 {tuō dì bǎn}to mop the floor | CC | |
拖下水 to1 haa6 seoi2 {tuō xià shuǐ}
| CC | |
拖後腿〔-后-〕 to1 hau6 teoi2 {tuō hòu tuǐ}
| CC | |
拖油瓶 to1 jau4 ping4 {tuō yóu píng}
| CC | |
拖尾巴 to1 mei5 baa1 {tuō wěi ba}
| CC | |
抬轎子〔-轿-〕 toi4 giu2 zi2 {tái jiào zi}
| CC | |
淌口水 tong2 hau2 seoi2 {tǎng kǒu shuǐ}
| CC | |
淌眼淚〔--泪〕 tong2 ngaan5 leoi6 {tǎng yǎn lèi}to shed tears | CC | |
燙頭髮〔烫头发〕 tong3 tau4 faat3 {tàng tóu fa}
| CC | |
唐三藏 tong4 saam1 zong6 {Táng sān zàng}
| CC | |
土包子 tou2 baau1 zi2 {tǔ bāo zi}
| CC | |
討便宜〔讨--〕 tou2 pin4 ji4 {tǎo pián yi}
| CC | |
討生活〔讨--〕 tou2 sang1 wut6 {tǎo shēng huó}
| CC | |
吐苦水 tou3 fu2 seoi2 {tǔ kǔ shuǐ}
| CC | |
套近乎 tou3 gan6 fu4 {tào jìn hū}to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory) | CC | |
套口供 tou3 hau2 gung1 {tào kǒu gòng}to trap a suspect into a confession | CC | |
逃不出 tou4 bat1 ceot1 {táo bù chū}
| CC | |
掏腰包 tou4 jiu1 baau1 {tāo yāo bāo}
| CC | |
桃莉羊 tou4 lei6 joeng4 {Táo lì yáng}(Tw) Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic cell | CC | |
通電話〔-电话〕 tung1 din6 waa2 {tōng diàn huà}to phone sb up | CC | |
通關節〔-关节〕 tung1 gwaan1 zit3 {tōng guān jié}to facilitate by means of bribery | CC | |
通行證〔--证〕 tung1 hang4 zing3 {tōng xíng zhèng}
| CC | |
統稱為〔统称为〕 tung2 cing1 wai4 {tǒng chēng wéi}
| CC | |
捅婁子〔-娄-〕 tung2 lau4 zi2 {tǒng lóu zi}to make a mess of sth | CC | |
同甘苦 tung4 gam1 fu2 {tóng gān kǔ}
| CC | |
同一掛〔--挂〕 tung4 jat1 gwaa3 {tóng yī guà}
| CC | |
桐木偶 tung4 muk6 ngau5 {tóng mù ǒu}
| CC | |
團團轉〔团团转〕 tyun4 tyun4 zyun3 {tuán tuán zhuàn}
| CC | |
划得來〔--来〕 waa4 dak1 loi4 {huá de lái}
| CC | |
畫等號〔画-号〕 waak6 dang2 hou6 {huà děng hào}
| CC | |
畫十字〔画--〕 waak6 sap6 zi6 {huà shí zì}
| CC | |
玩花招 waan2 faa1 ziu1 {wán huā zhāo}to play tricks | CC | |
還不如〔还--〕 waan4 bat1 jyu4 {hái bù rú}
| CC | |
還鄉女〔还乡-〕 waan4 hoeng1 neoi2 {huán xiāng nǚ}(Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families | CC | |
玩失蹤〔--踪〕 waan4 sat1 zung1 {wán shī zōng}to hide oneself (as a joke) | CC | |
玩手腕 waan4 sau2 wun2 {wán shǒu wàn}
| CC | |
橫爬行〔横--〕 waang4 paa4 hang4 {héng pá xíng}
| CC | |
挖鼻子 waat3 bei6 zi2 {wā bí zi}to pick one's nose | CC | |
挖牆腳〔-墙脚〕 waat3 coeng4 goek3 {wā qiáng jiǎo}
| CC | |
為己任〔为--〕 wai4 gei2 jam6 {wéi jǐ rèn}
| CC | |
維爾容〔维尔-〕 wai4 ji5 jung4 {Wéi ěr róng}(Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan) | CC | |
暈高兒〔晕-儿〕 wan4 gou1 ji4 {yùn gāo r}
| CC | |
混日子 wan6 jat6 zi2 {hùn rì zi}
| CC | |
屈折語〔--语〕 wat1 zit3 jyu5 {qū zhé yǔ}
| CC | |
榮辱觀〔荣-观〕 wing4 juk6 gun1 {róng rǔ guān} | CC | |
榮毅仁〔荣--〕 wing4 ngai6 jan4 {Róng Yì rén}Rong Yiren (1916-2005), PRC Vice President from 1993-1998, played an important role in opening Chinese economy to Western investors | CC | |
永定河 wing5 ding6 ho4 {Yǒng dìng Hé}Yongding River to the West of Beijing | CC | |
窩脖兒〔窝-儿〕 wo1 but6 ji4 {wō bó r}
| CC | |
和解費〔--费〕 wo4 gaai2 fai3 {hé jiě fèi}money settlement (fine or payment to end a legal dispute) | CC | |
和稀泥 wo4 hei1 nai4 {huò xī ní}
| CC | |
黃長燁〔黄长烨〕 wong4 coeng4 jip6 {Huáng Cháng yè}Hwang Jang-yop (1923-2010), North Korean politician known for defecting to South Korea | CC | |
烏魯汝〔乌鲁-〕 wu1 lou5 jyu5 {Wū lǔ rǔ}
| CC | |
摀住臉〔捂-脸〕 wu2 zyu6 lim5 {wǔ zhù liǎn}
| CC | |
護犢子〔护犊-〕 wu6 duk6 zi2 {hù dú zi}(of a woman) to be fiercely protective of one's children | CC | |
護國戰〔护国战〕 wu6 gwok3 zin3 {Hù guó zhàn}National Protection War or Campaign to Defend the Republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱 as emperor | CC | |
會不會〔会-会〕 wui2 bat1 wui2 {huì bù huì}
| CC | |
回頁首〔-页-〕 wui4 jip6 sau2 {huí yè shǒu}hyperlink to top of webpage | CC | |
回老家 wui4 lou5 gaa1 {huí lǎo jiā}
| CC | |
回娘家 wui4 noeng4 gaa1 {huí niáng jiā}
| CC | |
回鍋油〔-锅-〕 wui4 wo1 jau4 {huí guō yóu}to use the same oil repeatedly for deep frying (a possible health hazard) | CC | |
換個兒〔换个儿〕 wun6 go3 ji4 {huàn gè r}
| CC | |
緩降器〔缓--〕 wun6 gong3 hei3 {huǎn jiàng qì}
| CC | |
玩兒完〔-儿-〕 wun6 ji4 jyun4 {wán r wán}
| CC | |
玩兒命〔-儿-〕 wun6 ji4 ming6 {wán r mìng}
| CC | |
玩兒壞〔-儿坏〕 wun6 ji4 waai6 {wán r huài}to play tricks on somebody | CC | |
換來換〔换来换〕 wun6 loi4 wun6 {huàn lái huàn}to repeatedly exchange | CC | |
活下去 wut6 haa6 heoi3 {huó xià qù}
| CC | |
擇不開〔择-开〕 zaak6 bat1 hoi1 {zhái bu kāi}
| CC | |
擇日子〔择--〕 zaak6 jat6 zi2 {zhái rì zi}to pick an auspicious day | CC | |
翟理斯 zaak6 lei5 si1 {Zhái lǐ sī}Herbert Allen Giles (1845-1935), British diplomat and linguist, contributor to the Wade-Giles Chinese romanization system | CC | |
摘帽子 zaak6 mou2 zi2 {zhāi mào zi}
| CC | |
擲骰子〔掷--〕 zaak6 sik1 zi2 {zhì tóu zi}to throw the dice | CC | |
站軍姿〔-军-〕 zaam6 gwan1 zi1 {zhàn jūn zī}to stand at attention (military) | CC | |
站起來〔--来〕 zaam6 hei2 loi4 {zhàn qǐ lai}to stand up | CC | |
賺大錢〔赚-钱〕 zaan6 daai6 cin2 {zhuàn dà qián}to earn a fortune | CC | |
集體化〔-体-〕 zaap6 tai2 faa3 {jí tǐ huà}
| CC | |
軋馬路〔轧马-〕 zaat3 maa5 lou6 {yà mǎ lù}to stroll around the streets (esp. of a young couple) | CC | |
扎猛子 zaat3 maang5 zi2 {zhā měng zi}to swim with head submerged | CC | |
找不著〔--着〕 zaau2 bat1 zoek6 {zhǎo bu zháo}to be unable to find | CC | |
抓辮子〔-辫-〕 zaau2 bin1 zi2 {zhuā biàn zi}
| CC | |
找岔子 zaau2 caa3 zi2 {zhǎo chà zi}
| CC | |
找刺兒〔--儿〕 zaau2 ci3 ji4 {zhǎo cì r}to find fault | CC | |
找對象〔-对-〕 zaau2 deoi3 zoeng6 {zhǎo duì xiàng}
| CC | |
找飯碗〔-饭-〕 zaau2 faan6 wun2 {zhǎo fàn wǎn}to look for a job | CC | |
找機會〔-机会〕 zaau2 gei1 wui2 {zhǎo jī huì}to look for an opportunity | CC | |
抓功夫 zaau2 gung1 fu1 {zhuā gōng fu}
| CC | |
抓工夫 zaau2 gung1 fu1 {zhuā gōng fu}
| CC | |
找麻煩〔--烦〕 zaau2 maa4 faan4 {zhǎo má fan}to look for trouble | CC | |
找門路〔-门-〕 zaau2 mun4 lou6 {zhǎo mén lù}to seek help from social connections | CC | |
找上門〔--门〕 zaau2 soeng5 mun2 {zhǎo shàng mén}
| CC | |
找碴兒〔--儿〕 zaau2 zaa1 ji4 {zhǎo chá r}
| CC | |
找借口 zaau2 ze3 hau2 {zhǎo jiè kǒu}to look for a pretext | CC | |
擠壓出〔挤压-〕 zai1 aat3 ceot1 {jǐ yā chū}to extrude | CC | |
擠牙膏〔挤--〕 zai1 ngaa4 gou1 {jǐ yá gāo}
| CC | |
擠上去〔挤--〕 zai1 soeng5 heoi3 {jǐ shàng qu}to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc) | CC | |
怎麼辦〔-么办〕 zam2 mo1 baan6 {zěn me bàn}what's to be done | CC | |
鎮得住〔镇--〕 zan3 dak1 zyu6 {zhèn de zhù}
| CC | |
曾紀澤〔-纪泽〕 zang1 gei2 zaak6 {Zēng Jì zé}Cang Jize or Tseng Chi-tse (1839-1890), pioneer diplomat of late Qing, serve as imperial commissioner (ambassador) to UK, France and Russia | CC | |
爭面子〔争--〕 zang1 min6 zi2 {zhēng miàn zi}to fight for a good reputation | CC | |
揪辮子〔-辫-〕 zau1 bin1 zi2 {jiū biàn zi}
| CC | |
周穆王 zau1 muk6 wong4 {Zhōu Mù wáng}King Mu, fifth king of Zhou, said to have lived to 105 and reigned 976-922 BC or 1001-947 BC, rich in associated mythology | CC | |
走背字 zau2 bui6 zi6 {zǒu bèi zì}to have bad luck | CC | |
走親戚〔-亲-〕 zau2 can1 cik1 {zǒu qīn qi}to visit relatives | CC | |
走江湖 zau2 gong1 wu4 {zǒu jiāng hú}to travel around the country (as itinerant peddler or entertainer) | CC | |
走鋼絲〔-钢丝〕 zau2 gong3 si1 {zǒu gāng sī}to walk a tightrope (literally or figuratively) | CC | |
走過場〔-过场〕 zau2 gwo3 coeng4 {zǒu guò chǎng}to go through the motions | CC | |
走後門〔-后门〕 zau2 hau6 mun4 {zǒu hòu mén}
| CC | |
走好運〔--运〕 zau2 hou2 wan6 {zǒu hǎo yùn}to experience good luck | CC | |
走形兒〔--儿〕 zau2 jing4 ji4 {zǒu xíng r}
| CC | |
走形式 zau2 jing4 sik1 {zǒu xíng shì}to go through the formalities | CC | |
走樣兒〔-样儿〕 zau2 joeng6 ji4 {zǒu yàng r}
| CC | |
走圓場〔-圆场〕 zau2 jyun4 coeng4 {zǒu yuán chǎng}to walk around the stage (to indicate scene changes) | CC | |
走來回〔-来-〕 zau2 loi4 wui4 {zǒu lái huí}
| CC | |
走門路〔-门-〕 zau2 mun4 lou6 {zǒu mén lù}
| CC | |
走娘家 zau2 noeng4 gaa1 {zǒu niáng jiā}(of a wife) to visit one's parental home | CC | |
走內線〔-内线〕 zau2 noi6 sin3 {zǒu nèi xiàn}
| CC | |
酒托女 zau2 tok3 neoi5 {jiǔ tuō nǚ}woman hired to lure men to high-priced bars | CC | |
走彎路〔-弯-〕 zau2 waan1 lou6 {zǒu wān lù}
| CC | |
皺眉頭〔皱-头〕 zau3 mei4 tau4 {zhòu méi tóu}
| CC | |
借東風〔-东风〕 ze3 dung1 fung1 {jiè dōng fēng}
| CC | |
嘴啃泥 zeoi2 hang2 nai4 {zuǐ kěn ní}to fall flat on one's face | CC | |
最大化 zeoi3 daai6 faa3 {zuì dà huà}to maximize | CC | |
醉心於〔--于〕 zeoi3 sam1 jyu1 {zuì xīn yú}to be infatuated with | CC | |
遵醫囑〔-医嘱〕 zeon1 ji1 zuk1 {zūn yī zhǔ}
| CC | |
儘可能〔尽--〕 zeon2 ho2 nang4 {jǐn kě néng}
| CC | |
進一步〔进--〕 zeon3 jat1 bou6 {jìn yī bù}
| CC | |
進位法〔进--〕 zeon3 wai2 faat3 {jìn wèi fǎ}system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math) | CC | |
盡義務〔尽义务〕 zeon6 ji6 mou6 {jìn yì wù}
| CC | |
知覺力〔-觉-〕 zi1 gok3 lik6 {zhī jué lì}
| CC | |
滋養層〔-养层〕 zi1 joeng5 cang4 {zī yǎng céng}
| CC | |
支配權〔--权〕 zi1 pui3 kyun4 {zhī pèi quán}authority to dispose of sth | CC | |
支配力 zi1 pui3 lik6 {zhī pèi lì}power or force to dominate | CC | |
紙火鍋〔纸-锅〕 zi2 fo2 wo1 {zhǐ huǒ guō}paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table) | CC | |
只限於〔--于〕 zi2 haan6 jyu1 {zhǐ xiàn yú}to be limited to | CC | |
止血栓 zi2 hyut3 saan1 {zhǐ xuè shuān}
| CC | |
止血墊〔--垫〕 zi2 hyut3 zin3 {zhǐ xuè diàn}
| CC | |
紙煤兒〔纸-儿〕 zi2 mui4 ji4 {zhǐ méi r}paper taper used to light cigarette etc | CC | |
止損點〔-损点〕 zi2 syun2 dim2 {zhǐ sǔn diǎn}stop-loss point, a point at which you make a small loss to limit your losses | CC | |
自留地 zi6 lau4 dei6 {zì liú dì}private plot allocated to an individual on a collective farm | CC | |
自主權〔--权〕 zi6 zyu2 kyun4 {zì zhǔ quán}ability to make one's own decisions | CC | |
直瞪瞪 zik6 cing4 cing4 {zhí dèng dèng}to stare blankly | CC | |
植根於〔--于〕 zik6 gan1 jyu1 {zhí gēn yú}
| CC | |
直通車〔--车〕 zik6 tung1 ce1 {zhí tōng chē}"through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao) | CC | |
尖銳化〔-锐-〕 zim1 jeoi6 faa3 {jiān ruì huà}
| CC | |
占地方 zim3 dei6 fong1 {zhàn dì fang}to take up space | CC | |
占地兒〔--儿〕 zim3 dei6 ji4 {zhàn dì r}to take up space | CC | |
佔下風〔占-风〕 zim3 haa6 fung1 {zhàn xià fēng}to be at a disadvantage | CC | |
佔優勢〔占优势〕 zim3 jau1 sai3 {zhàn yōu shì}
| CC | |
佔便宜〔占--〕 zim3 pin4 ji4 {zhàn pián yi}
| CC | |
佔上風〔占-风〕 zim3 soeng6 fung1 {zhàn shàng fēng}
| CC | |
剪頭髮〔-头发〕 zin2 tau4 faat3 {jiǎn tóu fa}(to get a) haircut | CC | |
精密化 zing1 mat6 faa3 {jīng mì huà}
| CC | |
整流器 zing2 lau4 hei3 {zhěng liú qì}rectifier (transforming alternating electric current to direct current) | CC | |
正步走 zing3 bou6 zau2 {zhèng bù zǒu}
| CC | |
正倉院〔-仓-〕 zing3 cong1 jyun2 {Zhēng cāng yuàn} | CC | |
正當年〔-当-〕 zing3 dong1 nin4 {zhèng dāng nián}to be in the prime of life | CC | |
正當中〔-当-〕 zing3 dong1 zung1 {zhèng dāng zhōng}
| CC | |
證券商〔证--〕 zing3 hyun3 soeng1 {zhèng quàn shāng}
| CC | |
正體字〔-体-〕 zing3 tai2 zi6 {zhèng tǐ zì}
| CC | |
政治化 zing3 zi6 faa3 {zhèng zhì huà}to politicize | CC | |
靜一靜〔静-静〕 zing6 jat1 zing6 {jìng yī jìng}
| CC | |
接下來〔--来〕 zip3 haa6 loi4 {jiē xià lái}
| CC | |
接力棒 zip3 lik6 paang5 {jiē lì bàng}
| CC | |
褶子了 zip3 zi2 liu5 {zhě zi le}
| CC | |
折跟頭〔--头〕 zit3 gan1 tau4 {zhē gēn tou}
| CC | |
折過兒〔-过儿〕 zit3 gwo3 ji4 {zhē guò r}to turn over | CC | |
招財貓〔-财猫〕 ziu1 coi4 maau1 {zhāo cái māo}maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune | CC | |
照約定〔-约-〕 ziu3 joek3 ding6 {zhào yuē dìng}
| CC | |
照原樣〔--样〕 ziu3 jyun4 joeng6 {zhào yuán yàng}
| CC | |
趙州橋〔赵-桥〕 ziu6 zau1 kiu4 {Zhào zhōu Qiáo}Zhaozhou Bridge over Xiao River 洨河 in Zhao county 趙縣, Shijiazhuang, Hebei, dating back to the Sui dynasty 隋代 (581-617) and the world's oldest extant stone arch bridge | CC | |
趙紫陽〔赵-阳〕 ziu6 zi2 joeng4 {Zhào Zǐ yáng}Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then | CC | |
左對齊〔-对齐〕 zo2 deoi3 cai4 {zuǒ duì qí}to left justify (typography) | CC | |
左丘明 zo2 jau1 ming4 {Zuǒ Qiū míng}Zuo Qiuming or Zuoqiu Ming (556-451), famous blind historian from Lu 魯國 to whom the history Zuo Zhuan 左傳 is attributed | CC | |
左右袒 zo2 jau6 taan2 {zuǒ yòu tǎn}
| CC | |
左至右 zo2 zi3 jau6 {zuǒ zhì yòu}left-to-right | CC | |
嚼舌根 zoek3 sit3 gan1 {jiáo shé gēn}
| CC | |
嚼舌頭〔--头〕 zoek3 sit3 tau4 {jiáo shé tóu}
| CC | |
著勁兒〔着劲儿〕 zoek6 ging6 ji4 {zhuó jìn r}
| CC | |
著重號〔着-号〕 zoek6 zung6 hou6 {zhuó zhòng hào}Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics) | CC | |
張居正〔张--〕 zoeng1 geoi1 zing3 {Zhāng Jū zhèng}Zhang Juzheng (1525-1582), Grand Secretary during the Ming dynasty, credited with bringing the dynasty to its apogee | CC | |
張國燾〔张国焘〕 zoeng1 gwok3 tou4 {Zhāng Guó tāo}Zhang Guotao (1897-1979), Chinese communist leader in the 1920s and 1930s, defected to Guomindang in 1938 | CC | |
張廷玉〔张--〕 zoeng1 ting4 juk6 {Zhāng Tíng yù}Zhang Tingyu (1672-1755), Qing politician, senior minister to three successive emperors, oversaw compilation of History of the Ming Dynasty 明史 and the Kangxi Dictionary 康熙字典 | CC | |
長記性〔长记-〕 zoeng2 gei3 sing3 {zhǎng jì xing}
| CC | |
長見識〔长见识〕 zoeng2 gin3 sik1 {zhǎng jiàn shi}to gain knowledge and experience | CC | |
長贅疣〔长赘-〕 zoeng2 zeoi6 jau4 {zhǎng zhuì yóu}to vegetate | CC | |
長知識〔长-识〕 zoeng2 zi1 sik1 {zhǎng zhī shi}to acquire knowledge | CC | |
栽跟頭〔--头〕 zoi1 gan1 tau4 {zāi gēn tou}
| CC | |
再保證〔--证〕 zoi3 bou2 zing3 {zài bǎo zhèng}to reassure | CC | |
再出現〔--现〕 zoi3 ceot1 jin6 {zài chū xiàn}to reappear | CC | |
再發生〔-发-〕 zoi3 faat3 sang1 {zài fā shēng}to reoccur | CC | |
再利用 zoi3 lei6 jung6 {zài lì yòng}to reuse | CC | |
再生產〔--产〕 zoi3 sang1 caan2 {zài shēng chǎn}
| CC | |
再使用 zoi3 si2 jung6 {zài shǐ yòng}to reuse | CC | |
再轉復〔-转复〕 zoi3 zyun2 fuk6 {zài zhuǎn fù}to transfer again | CC | |
作筆記〔-笔记〕 zok3 bat1 gei3 {zuò bǐ jì}to take notes | CC | |
作交易 zok3 gaau1 jik6 {zuò jiāo yì}
| CC | |
作古人 zok3 gu2 jan4 {zuò gǔ rén}
| CC | |
裝可愛〔装-爱〕 zong1 ho2 oi3 {zhuāng kě ài}
| CC | |
裝洋蒜〔装--〕 zong1 joeng4 syun3 {zhuāng yáng suàn}to feign ignorance | CC | |
撞大運〔--运〕 zong6 daai6 wan6 {zhuàng dà yùn}
| CC | |
撞運氣〔-运气〕 zong6 wan6 hei3 {zhuàng yùn qi}
| CC | |
做功夫 zou6 gung1 fu1 {zuò gōng fu}to practice (work skills) | CC | |
做工夫 zou6 gung1 fu1 {zuò gōng fu}to practice (work skills) | CC | |
做工作 zou6 gung1 zok3 {zuò gōng zuò}
| CC | |
做鬼臉〔--脸〕 zou6 gwai2 lim5 {zuò guǐ liǎn}
| CC | |
做學問〔-学问〕 zou6 hok6 man6 {zuò xué wèn}
| CC | |
做人情 zou6 jan4 cing4 {zuò rén qíng}to do a favor to sb | CC | |
造輿論〔-舆论〕 zou6 jyu4 leon6 {zào yú lùn}
| CC | |
做禮拜〔-礼-〕 zou6 lai5 baai3 {zuò lǐ bài}to go to church on Sunday (of Christians) | CC | |
做買賣〔-买卖〕 zou6 maai5 maai6 {zuò mǎi mài}
| CC | |
做文章 zou6 man4 zoeng1 {zuò wén zhāng}
| CC | |
做眼色 zou6 ngaan5 sik1 {zuò yǎn sè}to give sb a meaningful look | CC | |
做生日 zou6 saang1 jat6 {zuò shēng rì}
| CC | |
做生意 zou6 saang1 ji3 {zuò shēng yì}to do business | CC | |
做生活 zou6 sang1 wut6 {zuò shēng huó}
| CC | |
做手腳〔--脚〕 zou6 sau2 goek3 {zuò shǒu jiǎo}
| CC | |
做小抄 zou6 siu2 caau1 {zuò xiǎo chāo}
| CC | |
做廳長〔-厅长〕 zou6 teng1 zoeng2 {zuò tīng zhǎng}
| CC | |
做禱告〔-祷-〕 zou6 tou2 gou3 {zuò dǎo gào}to pray | CC | |
做針線〔-针线〕 zou6 zam1 sin3 {zuò zhēn xiàn}to do needlework | CC | |
做自己 zou6 zi6 gei2 {zuò zì jǐ}to be oneself | CC | |
捉迷藏 zuk1 mai4 cong4 {zhuō mí cáng}to play hide-and-seek | CC | |
觸霉頭〔触-头〕 zuk1 mui4 tau4 {chù méi tóu}
| CC | |
逐客令 zuk6 haak3 ling6 {zhú kè lìng}
| CC | |
軸旋轉〔轴-转〕 zuk6 syun4 zyun2 {zhóu xuán zhuǎn}
| CC | |
中低端 zung1 dai1 dyun1 {zhōng dī duān}mid-to-low-range | CC | |
中國化〔-国-〕 zung1 gwok3 faa3 {Zhōng guó huà}
| CC | |
中元節〔--节〕 zung1 jyun4 zit3 {Zhōng yuán jié}Ghost Festival on 15th day of 7th lunar month when offerings are made to the deceased | CC | |
中南海 zung1 naam4 hoi2 {Zhōng nán hǎi}Zhongnanhai, palace adjacent to the Forbidden City, now the central headquarters of the Communist Party and the State Council | CC | |
中山市 zung1 saan1 si5 {Zhōng shān shì}Zhongshan prefecture level city in Guangdong province 廣東省 in south China, close to Dr Sun Yat-Sen's birth-place | CC | |
中圈套 zung3 hyun1 tou3 {zhòng quān tào}to fall in a trap | CC | |
中樂透〔-乐-〕 zung3 lok6 tau3 {zhòng lè tòu}to win at the lottery | CC | |
豬八戒〔猪--〕 zyu1 baat3 gaai3 {Zhū Bā jiè}
| CC | |
誅九族〔诛--〕 zyu1 gau2 zuk6 {zhū jiǔ zú}to execute all of sb's relatives (as punishment) (old) | CC | |
豬悟能〔猪--〕 zyu1 ng6 nang4 {Zhū Wù néng}Zhu Bajie 豬八戒 or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West) | CC | |
豬仔包〔猪--〕 zyu1 zai2 baau1 {zhū zǎi bāo}a French-style bread, similar to a small baguette, commonly seen in Hong Kong and Macao | CC | |
主辦權〔-办权〕 zyu2 baan6 kyun4 {zhǔ bàn quán}the right to host (an international meeting) | CC | |
鑽空子〔钻--〕 zyun1 hung1 zi2 {zuān kòng zi}
| CC | |
專門化〔专门-〕 zyun1 mun4 faa3 {zhuān mén huà}to specialize | CC | |
轉法輪〔转-轮〕 zyun2 faat3 leon4 {zhuǎn fǎ lún}
| CC | |
轉關係〔转关系〕 zyun2 gwaan1 hai6 {zhuǎn guān xi}to transfer (from one unit to another) | CC | |
轉一趟〔转--〕 zyun3 jat1 tong3 {zhuàn yī tàng}to go on a trip | CC | |
轉腰子〔转--〕 zyun3 jiu1 zi2 {zhuàn yāo zi}
| CC | |
鑽牛角〔钻--〕 zyun3 ngau4 gok3 {zuān niú jiǎo}
| CC | |
AA制 AAzai3 {A A zhì}
| CC | |
阿崩叫狗〔啊---〕 aa3 bang1 giu3 gau2 {a bēng jiào gǒu}literally: ' the more you ask someone to come, the further they run'; to describe when something is done with despair, with the opposite outcome to what one has instructed; to describe a situation when one is unable to restrain somebody else or get them to follow their instructions; to describe what it is like to try and persuade a dogmatic person who is set in having their own way | CCY | |
阿狗阿貓〔---猫〕 aa3 gau2 aa3 maau1 {ā gǒu ā māo}an indefinite phrase used to refer to a hypothetical individual, "any old person"; "anyone whatsoever"; "whoever"; "doesn't matter who" | CCY | |
阿蘭賣豬〔-兰卖猪〕 aa3 laan4 maai6 zyu1 {ā lán mài zhū}bad bargain after losing out on an opportunity for a better deal; to be compelled to do a fire sale after losing out on the chance to sell something at a higher price | CCY | |
阿聾燒炮〔啊聋烧-〕 aa3 lung4 siu1 paau3 {a lóng shāo pào}scattered; fizzled; to come to nothing; to fall through; to break up; to disband; to go separate ways | CCY | |
阿聾送殯〔啊聋-殡〕 aa3 lung4 sung3 ban3 {a lóng sòng bìn}not listening to; turning a deaf ear to; refusing to take the advice of others and doing something in one's own way | CCY | |
阿駝行路〔啊---〕 aa3 to4 haang4 lou6 {a chí xíng lù}to state that something is on an average / intermediate level; mediocre; passable; so-so; not so bad; to take the middle path | CCY | |
阿吱阿咗〔啊-啊-〕 aa3 zi1 aa3 zo1 {a zhī a zuo}to whine | CCY | |
阿支阿左〔啊-啊-〕 aa3 zi1 aa3 zo1 {a zhī a zuǒ}to whine | CCY | |
挨年近晚 aai1 nin4 gan6 maan5 {āi nián jìn wǎn}close to end of (lunar) year | CCY | |
嗌生嗌死 aai3 saang1 aai3 sei2 {ài shēng ài sǐ}shouts to live, shouts to die; which means crying and wailing madly | CCY | |
呃神騙鬼〔--骗-〕 aak1 san4 pin3 gwai2 {è shén piàn guǐ}the act of lying to / deceiving / swindling others 2 | CCY | |
暗度陳倉〔--陈仓〕 am3 dou6 can4 cong1 {àn dù chén cāng}the cover of darkness; to do something illicit under the cover of a diversion | CCY | |
暗箭傷人〔--伤-〕 am3 zin3 soeng1 jan4 {àn jiàn shāng rén}to stab someone in the back unexpectedly | CCY | |
暗中摸索 am3 zung1 mo2 sok3 {àn zhōng mō suǒ}to find in the dark; know things only by guessing; search about blindly | CCY | |
把心唔定 baa2 sam1 m4 ding6 {bǎ xīn ń dìng}indecisive; to hesitate | CCY | |
擺明車馬〔摆-车马〕 baai2 ming4 geoi1 maa5 {bǎi míng chē mǎ}to show the intention or purpose of doing something such that it is very obvious to all; to be upfront about something | CCY | |
敗兵折將〔败--将〕 baai6 bing1 zit3 zoeng3 {bài bīng zhé jiàng}to suffer a major defeat resulting in the loss of many soldiers and generals | CCY | |
敗水軍師〔败-军师〕 baai6 seoi2 gwan1 si1 {bài shuǐ jūn shī}to describe someone who give others advice / help others to make plans but these always turn out to be unsuccessful | CCY | |
百上加斤 baak3 soeng6 gaa1 gan1 {bǎi shàng jiā jīn}add fuel to the fire; to worsen a situation | CCY | |
白費力氣〔-费-气〕 baak6 fai3 lik6 hei3 {bái fèi lì qì}(proverb) to waste someone's energy; all the labor or manpower's work is in vain | CCY | |
白手興家〔--兴-〕 baak6 sau2 hing1 gaa1 {bái shǒu xīng jiā}rags-to-riches | CCY | |
飽上心頭〔饱--头〕 baau2 soeng5 sam1 tau4 {bǎo shàng xīn tóu}very full; full (up) to the throat | CCY | |
不得好死 bat1 dak1 hou2 sei2 {bù dé hǎo sǐ}not deserve a peaceful death, to curse someone to die terrifyingly | CCY | |
不甘後人〔--后-〕 bat1 gam1 hau6 jan4 {bù gān hòu rén}not content to fall behind or not to exceed | CCY | |
不堪回首 bat1 ham1 wui4 sau2 {bù kān huí shǒu}too embarassing or painful to look back into one's memory | CCY | |
不能自拔 bat1 nang4 zi6 bat6 {bù néng zì bá}unable to control oneself, or extricate oneself from something | CCY | |
不成氣候〔--气-〕 bat1 sing4 hei3 hau6 {bù chéng qì hòu}1. one who has yet master a particular skill 2. one who is yet to pose as a threat to an enemy | CCY | |
不惑之年 bat1 waak6 zi1 nin4 {bù huò zhī nián}the years where one can make wiser decisions, which usually refers to decade commencing when one reaches 40 years old | CCY | |
不知所謂〔---谓〕 bat1 zi1 so2 wai6 {bù zhī suǒ wèi}it is used to describe a person or a thing that is absurd and a nonsense | CCY | |
不足為憑〔--为凭〕 bat1 zuk1 wai4 pang4 {bù zú wéi píng}not enough to prove or insufficient proof | CCY | |
拔刀相助 bat6 dou1 soeng1 zo6 {bá dāo xiāng zhù}to help somebody because of justice | CCY | |
標新立異〔标--异〕 biu1 san1 laap6 ji6 {biāoxīnlìyì}(idiom) Do things or wear differently in order to standing out and get people attention | CCY | |
博施濟眾〔--济众〕 bok3 si1 zai3 zung3 {bó shī jì zhòng}willing to help the needy | CCY | |
駁咀駁舌〔驳-驳-〕 bok3 zeoi2 bok3 sit6 {bó jǔ bó shé}to talk back | CCY | |
榜上有名 bong2 soeng6 jau5 ming4 {bǎng shàng yǒu míng}to make it on the charts; to be on the list of successful candidates | CCY | |
煲冇米粥 bou1 mou5 mai5 zuk1 {bāo mǎo mǐ zhōu}describes the act doing something that has no positive outcome or where there is no chance of success; all talk and no trousers; to waste time discussing something that will amount to nothing | CCY | |
暴富難睇〔--难-〕 bou6 fu3 naan4 tai2 {bào fù nán dì}to describe the outrageous / insane behaviour of the nouveau riche which makes it hard for others to watch | CCY | |
卜公碼頭〔--码头〕 buk1 gung1 maa5 tau4 {bǔ gōng mǎ tou}Blake Pier, an historical pier once in Central, now moved to Stanley, Hong Kong | CCY | |
仆你個街〔--个-〕 buk6 nei5 go3 gaai1 {pú nǐ gè jiē}lit. you would fall or trip over on the street, a swearing phrase use for cursing someone to fall or go to hell | CCY | |
勃然大怒 but6 jin4 daai6 nou6 {bó rán dà nù}to become very angry | CCY | |
搽脂蕩粉〔--荡-〕 caa4 zi1 dong6 fan2 {chá zhī dàng fěn}whitewash; to beautify; to put on make up | CCY | |
踩親條尾〔-亲条-〕 caai2 can1 tiu4 mei5 {cǎi qīn tiáo wěi}(literally: to step on someone's tail); to offend someone | CCY | |
踩嚫條尾〔--条-〕 caai2 can3 tiu4 mei5 {cǎi chèn tiáo wěi}to offend someone; to tread on someone's toes | CCY | |
拆棚做過〔---过〕 caak3 paang4 zou6 gwo3 {chāi péng zuò guò}to restart; to start over; to start from zero | CCY | |
賊喊捉賊〔贼--贼〕 caak6 haam3 zuk1 caak6 {zéi hǎn zhuō zéi}a criminal who tries to accuse somebody of the theft and tries to sneak away onself; a robber who acts like a cop; the pot calling the kettle black | CCY | |
慘綠愁紅〔惨绿-红〕 caam2 luk6 sau4 hung4 {cǎn lǜ chóu hóng}the feeling responding to one's sad life story | CCY | |
蠶食鯨吞〔蚕-鲸-〕 caam4 sik6 king4 tan1 {cán shí jīng tūn}to nibble at and gobble up; to seize territory using various means | CCY | |
餐搵餐食〔-揾--〕 caan1 wan2 caan1 sik6 {cān wěn cān shí}living from hand to mouth; making just enough money for food | CCY | |
炒蝦拆蟹〔-虾--〕 caau2 haa1 caak3 haai5 {chǎo xiā chāi xiè}to swear; foul-mouthed | CCY | |
砌生豬肉〔--猪-〕 cai3 saang1 zyu1 juk6 {qì shēng zhū ròu}(slang) to frame someone; to set someone up | CCY | |
齊心戮力〔齐---〕 cai4 sam1 luk6 lik6 {qí xīn lù lì}to make a concerted effort;to pull together(to do something) | CCY | |
尋根究底〔寻---〕 cam4 gan1 gau3 dai2 {xún gēn jiū dǐ}verb; to make a thorough investigation, to search or get to the root of thing, to inquire deeply into | CCY | |
沉重負擔〔--负担〕 cam4 zung6 fu6 daam1 {chén chóng fù dān}a heavy burden; to be a burden | CCY | |
親自出馬〔亲--马〕 can1 zi6 ceot1 maa5 {qīn zì chū mǎ}to attend to a matter personally | CCY | |
趁墟打市 can3 heoi1 daa2 si5 {chèn xū dǎ shì}to go to market | CCY | |
七情六慾〔---欲〕 cat1 cing4 luk6 juk6 {qī qíng liù yù}seven emotions and six desires, which refers to the natures of human | CCY | |
七情六欲 cat1 cing4 luk6 juk6 {qī qíng liù yù}general psychologic reactions to surroundings of human | CCY | |
七扶八插 cat1 fu4 baat3 caap3 {qī fú bā chā}a group effort to help one | CCY | |
七個一皮〔-个--〕 cat1 go3 jat1 pei4 {qī gè yī pí}stress and confusion due to huge workload | CCY | |
抽薪止沸 cau1 san1 zi2 fai3 {chōu xīn zhǐ fèi}to tackle the root of the problem | CCY | |
囚首垢面 cau4 sau2 gau3 min6 {qiú shǒu gòu miàn}it describes one's face is as dirty as a prisoner's due to not paying attention to hygiene and grooming | CCY | |
車天車地〔车-车-〕 ce1 tin1 ce1 dei6 {chē tiān chē dì}(v.) to brag about something that may not be true; (adj.) to describe someone who likes to brags a lot. | CCY | |
扯線公仔〔-线--〕 ce2 sin3 gung1 zai2 {chě xiàn gōng zǎi}(noun) (of puppet) a marionette; (slang) to describe someone who is effectively just a puppet being controlled by people or organizations; a figurehead | CCY | |
請飲咖啡〔请饮--〕 ceng2 jam2 gaa3 fe1 {qǐng yǐn kā fēi}to invite for coffee; (ICAC) to bring in a suspect for interrogation | CCY | |
摧枯拉朽 ceoi1 fu1 laai1 nau2 {cuī kū lā xiǔ}to describe something that can easily be destroyed as it is already in ruins | CCY | |
除褲隔渣〔-裤--〕 ceoi4 fu3 gaak3 zaa1 {chú kù gé zhā}to describe someone who is stingy to extreme means | CCY | |
隨身攜帶〔随-携带〕 ceoi4 san1 kwai4 daai3 {suí shēn xié dài}to carry (something) with (someone); to carry (something) on (someone) at all times; portable | CCY | |
春秋時期〔--时-〕 ceon1 cau1 si4 kei4 {chūn qiū shí qī}The Spring and Autumn period in Chinese History, approximately 771 to 476BC. | CCY | |
出人頭地〔--头-〕 ceot1 jan4 tau4 dei6 {chū rén tóu dì}to earn fortune and fame | CCY | |
出爾反爾〔-尔-尔〕 ceot1 ji5 faan2 ji5 {chū ěr fǎn ěr}(idiom) To reverse someone's course or opinion | CCY | |
出謀獻策〔-谋献-〕 ceot1 mau4 hin3 caak3 {chū móu xiàn cè}to come up and present strategies and plans | CCY | |
出頭露面〔-头--〕 ceot1 tau4 lou6 min6 {chū tóu lù miàn}to be under the spotlight (under public scrutiny) | CCY | |
出盡百寶〔-尽-宝〕 ceot1 zeon6 baak3 bou2 {chū jìn bǎi bǎo}to use all possible means | CCY | |
出盡八寶〔-尽-宝〕 ceot1 zeon6 baat3 bou2 {chū jìn bā bǎo}to go all out on something; to exhaust all avenues; to try every means | CCY | |
出將入相〔-将--〕 ceot1 zoeng3 jap6 soeng3 {chū jiàng rù xiàng}one who has the ability to manage both military and civil services | CCY | |
馳名中外〔驰---〕 ci4 ming4 zung1 ngoi6 {chí míng zhōng wài}to be known / renowned at home and abroad; famous / renowned both inside and outside the country | CCY | |
恃老賣老〔--卖-〕 ci5 lou5 maai6 lou5 {shì lǎo mài lǎo}people, usually the elderly, who bully or look down on others, because they think their old age gives them the right to do so | CCY | |
似模似樣〔---样〕 ci5 mou4 ci5 joeng6 {shì mó sì yàng}(adjective) alike; (slang) someone does a pretty good job for a task; to look the part; to look the way as something should | CCY | |
恃熟賣熟〔--卖-〕 ci5 suk6 maai6 suk6 {shì shú mài shú}to take advantage of one as they are friends or have a good relationship | CCY | |
簽訂合同〔签订--〕 cim1 ding3 hap6 tung4 {qiān dìng hé tong}to sign contract | CCY | |
諂上欺下〔谄---〕 cim2 soeng6 hei1 haa6 {chǎn shàng qī xià}to flatter those above and bully those below; to be snobbish | CCY | |
淺顯易懂〔浅显--〕 cin2 hin2 ji6 dung2 {qiǎn xiǎn yì dǒng}(adjective) easy to understand; easy to follow | CCY | |
淺斟低唱〔浅---〕 cin2 zam1 dai1 coeng3 {qiǎn zhēn dī chàng}to feel relaxed and be at ease | CCY | |
稱霸世界〔称---〕 cing1 baa3 sai3 gaai3 {chēng bà shì jiè}To dominate the world; world hegemony | CCY | |
清清白白 cing1 cing1 baak6 baak6 {qīng qīng bái bái}to be innocent / pure; to be honest | CCY | |
清清楚楚 cing1 cing1 co2 co2 {qīng qing chǔ chǔ}to be crystal clear; to be absolutely clear; loud and clear | CCY | |
稱孤道寡〔称---〕 cing1 gu1 dou6 gwaa2 {chēng gū dào guǎ}act like an absolute ruler; to address oneself as king | CCY | |
青磚沙梨〔-砖--〕 cing1 zyun1 saa1 lei4 {qīng zhuān shā lí}to describe a person to which someone has done something for, which resulted in not only a failure to get anything back in return, but also wasted the effort of someone | CCY | |
超人一等 ciu1 jan4 jat1 dang2 {chāo rén yī děng}to consider oneself's above the others; to be better at something compared to others; to be superior above others | CCY | |
超額完成〔-额--〕 ciu1 ngaak6 jyun4 sing4 {chāo é wán chéng}over-fulfill; to exceed the target; to outperform | CCY | |
搓圓撳扁〔-圆揿-〕 co1 jyun4 gam6 bin2 {cuō yuán qìn biǎn}literally meaning 'make round and press flat', usually to describe someone who is easy going or can be easily swayed | CCY | |
搓圓㩒扁〔-圆--〕 co1 jyun4 gam6 bin2 {cuō yuán qín biǎn}adj; too agreeable; able to be swayed, easy to follow other, not having their own points of view | CCY | |
初嚟甫到 co1 lai4 pou3 dou3 {chū lí fǔ dào}as it is my first time or new arrival to | CCY | |
蹉跎歲月〔--岁-〕 co1 to4 seoi3 jyut6 {cuō tuó suì yuè}to let years and months slip by – to waste one's time; to allow time to slip away | CCY | |
錯有錯著〔错-错-〕 co3 jau5 co3 zoek3 {cuò yǒu cuò chú}to leave a mistake uncorrected and make the best of it | CCY | |
剒住度氣〔---气〕 co4 zyu6 dou6 hei3 {cuò zhù dù qì}force to bear with something unpleasant (spoken) | CCY | |
坐移民監〔---监〕 co5 ji4 man4 gaam1 {zuò yí mín jiān}lit. serving a immigration jail sentence, meaning one has to stay in a country for a certain period of time being granted residency or citizenship | CCY | |
鵲巢鳩佔〔鹊-鸠占〕 coek3 caau4 kau2 zim3 {què cháo jiū zhàn}literally: a turtledove takes over the nest of a magpie; to seize and occupy someone else's property; to reap the benefits of other's efforts | CCY | |
唱對台戲〔-对-戏〕 coeng3 deoi3 toi4 hei3 {chàng duì tái xì}singing something that is opposite from one's counterpart, it means to promote a different idea | CCY | |
長驅直入〔长驱--〕 coeng4 keoi1 zik6 jap6 {cháng qū zhí rù}to drive straight in; to march straight into | CCY | |
長命百歲〔长--岁〕 coeng4 meng6 baak3 seoi3 {cháng mìng bǎi suì}to live a long life | CCY | |
睬佢都傻〔-渠--〕 coi2 keoi5 dou1 so4 {cǎi qú dōu shǎ}(slang) no need to pay attention to what someone says / their opinions / their response, etc. implying one should just ignore someone; often said by those who don't want to be compromised | CCY | |
滄海橫流〔沧-横-〕 cong1 hoi2 waang4 lau4 {cāng hǎi héng liú}to describe political / chaos in society; stormy; turbulence in the sea | CCY | |
粗生粗養〔---养〕 cou1 saang1 cou1 joeng5 {cū shēng cū yǎng}no need to pay much attention during the growing period | CCY | |
粗手粗腳〔---脚〕 cou1 sau2 cou1 goek3 {cū shǒu cū jiǎo}to handle something in a very rough careless manner | CCY | |
嘈嘈閉閉〔--闭闭〕 cou4 cou4 bai3 bai3 {cāo cao bì bì}to argue; to fool around; to be noisy | CCY | |
束手無策〔--无-〕 cuk1 sau2 mou4 caak3 {shùshǒuwúcè}(idiom) No idea how to deal with a situation, problem etc. | CCY | |
充大頭鬼〔--头-〕 cung1 daai6 tau4 gwai2 {chōng dà tóu guǐ}(slang) describes someone who lies and pretends to be rich or powerful | CCY | |
從寬處理〔从宽处-〕 cung4 fun1 cyu2 lei5 {cóng kuān chǔ lǐ}to treat/ handle leniently | CCY | |
從輕發落〔从轻发-〕 cung4 hing1 faat3 lok6 {cóng qīng fā luò}to give a lenient punishment | CCY | |
從無到有〔从无--〕 cung4 mou5 dou3 jau5 {cóng wú dào yǒu}to work one's way up from the bottom; to develop something from nothing | CCY | |
從頭開始〔从头开-〕 cung4 tau4 hoi1 ci2 {cóng tóu kāi shǐ}to start from the beginning; to start over | CCY | |
從早到晚〔从---〕 cung4 zou2 dou3 maan5 {cóng zǎo dào wǎn}from day to night | CCY | |
重金禮聘〔--礼-〕 cung5 gam1 lai5 ping3 {zhòng jīn lǐ pìn}to recruit someone with the offer of a high pay | CCY | |
穿櫃桶底〔-柜--〕 cyun1 gwai6 tung2 dai2 {chuān guì tǒng dǐ}embezzlement; to embezzle | CCY | |
穿櫃桶底〔-柜--〕 cyun1 gwai6 tung2 dai2 {chuān guì tǒng dǐ}to embezzle funds | CCY | |
川流不息 cyun1 lau4 bat1 sik1 {chuānliúbùxī}(saying) (figurative) Usually it refers to a mall or a specific location is very busy and a lot of people passing by | CCY | |
寸草不留 cyun3 cou2 bat1 lau4 {cùn cǎo bù liú}to leave not even a straw; to shave the head bald; to kill everyone and break everything, so nothing is left | CCY | |
寸草春暉〔---晖〕 cyun3 cou2 ceon1 fai1 {cùn cǎo chūn huī}it's difficult to repay the magnitude of parents' love with one's gratitude | CCY | |
全權處理〔-权处-〕 cyun4 kyun4 cyu2 lei5 {quán quán chǔ lǐ}to have full authority | CCY | |
打白鴿轉〔--鸽转〕 daa2 baak6 gaap3 zyun2 {dǎ bái gē zhuǎn}to go out for a quick walk and come back; for car to spin in circles | CCY | |
打爆油缸 daa2 baau3 jau4 gong1 {dǎ bào yóu gāng}lit. hit the fuel tank until it explodes, meaning to refuel complete to the gas or petrol tank to its max | CCY | |
打大赤腳〔---脚〕 daa2 daai6 cek3 goek3 {dǎ dà chì jiǎo}to go barefoot; to take off one's shoes | CCY | |
打鼓趁興〔---兴〕 daa2 gu2 can3 hing3 {dǎ gǔ chèn xīng}to do things together out of convenience; to do something whilst the timing is good; to act quickly while the opportunity is still available; to strike while the iron is hot | CCY | |
打響頭炮〔-响头-〕 daa2 hoeng2 tau4 paau3 {dǎ xiǎng tóu pào}to succeed upon launching (spoken) | CCY | |
打友誼波〔--谊-〕 daa2 jau5 ji4 bo1 {dǎ yǒu yì bō}verb; to have casual sex; to have sex with a friend or for benefits | CCY | |
打爛齋缽〔-烂斋钵〕 daa2 laan6 zaai1 but3 {dǎ làn zhāi bō}fail to maintain self-discipline; fail to keep up with one's resolution (restricted diet e.g.) | CCY | |
打爛齋鉢〔-烂斋-〕 daa2 laan6 zaai1 but3 {dǎ làn zhāi bō}end a period of abstention (Lent, Ramadan, etc); break a resolution; to break a precept; to breach the principles | CCY | |
打生打死 daa2 saang1 daa2 sei2 {dǎ shēng dǎ sǐ}fight to life or death; fight to the end | CCY | |
打醒精神 daa2 sing2 zing1 san4 {dǎ xǐng jīng shen}to be attentive and concentrated | CCY | |
打鐵趁熱〔-铁-热〕 daa2 tit3 can3 jit6 {dǎ tiě chèn rè}lit. to strike while the iron is hot, meaning to get things done without delay | CCY | |
打雀噉眼〔--啖-〕 daa2 zoek3 daam6 ngaan5 {dǎ què dàn yǎn}to look down on someone; to look attentively; to stare openly and stupidly; to gaze | CCY | |
打住家工 daa2 zyu6 gaa1 gung1 {dǎ zhù jiā gōng}to work as a nanny; to work as a domestic helper, a maid | CCY | |
帶眼識人〔带-识-〕 daai3 ngaan5 sik1 jan4 {dài yǎn shí rén}a phrase used for advising others to be careful in getting to know or dealing with people | CCY | |
戴四方帽 daai3 sei3 fong1 mou2 {dài sì fāng mào}verb; to put on the square academic cap, meaning to graduate from university or college | CCY | |
戴罪立功 daai3 zeoi6 laap6 gung1 {dài zuì lì gōng}Redeem oneself with great achievements; to do good deeds to atone for one's crimes | CCY | |
大把世界 daai6 baa2 sai3 gaai3 {dà bǎ shì jiè}has a good prospect or bright future to earn lots of wealth (spoken) | CCY | |
大打出手 daai6 daa2 ceot1 sau2 {dà dǎ chū shǒu}to fight because of an argument/ dispute | CCY | |
大家好做 daai6 gaa1 hou2 zou6 {dà gū hǎo zuò}easy for us to do something | CCY | |
大家心照 daai6 gaa1 sam1 ziu3 {dà gū xīn zhào}1. a secret which everyone knows and no need to talk about out loud 2. mutual understanding without being spoken | CCY | |
大舉進攻〔-举进-〕 daai6 geoi2 zeon3 gung1 {dà jǔ jìn gōng}to attack massively; to enter massively; to advance on a large scale | CCY | |
大開眼界〔-开--〕 daai6 hoi1 ngaan5 gaai3 {dà kāi yǎn jiè}making someone to open his/ her eyes and learn/ understand the previously unknown | CCY | |
大飲大食〔-饮--〕 daai6 jam2 daai6 sik6 {dà yǐn Dà shí}to eat and drink a lot | CCY | |
大模屍樣〔--尸样〕 daai6 mou4 si1 joeng6 {dà mó shī yàng}to act arrogantly and complacently, does not give a toss to other people | CCY | |
大破慳囊〔--悭-〕 daai6 po3 haan1 nong4 {dà pò qiān náng}to fork out a lot of money generously, especially to describe those who are usually very frugal / parsimonious | CCY | |
大耍太極〔---极〕 daai6 saa2 taai3 gik6 {dà shuǎ Tài jí}to avoid talking about a certain topic | CCY | |
大小通吃 daai6 siu2 tung1 hek3 {dà xiǎo tōng chī}eating both the big and the small, it means doing business for all kinds of customers; to target across the range, regardless of the size / age | CCY | |
大笑姑婆 daai6 siu3 gu1 po4 {dà xiào gū pó}describes a cheerful female (at any age) who likes to laugh a lot | CCY | |
大隻騾騾〔-只骡骡〕 daai6 zek3 leoi4 leoi4 {dà zhī luó luó}(slang) to describe someone who is strong, tough and strongly built | CCY | |
大展鴻圖〔--鸿图〕 daai6 zin2 hung4 tou4 {dà zhǎn hóng tú}to carry out and achieve a great, grand plan or aspiration | CCY | |
大展拳腳〔---脚〕 daai6 zin2 kyun4 goek3 {dà zhǎn quán jiǎo}put one's skills and expertise to good use | CCY | |
眈天望地 daam1 tin1 mong6 dei6 {dān tiān wàng dì}(adjective) absentminded; not paying attention; standing around doing nothing; to glance around | CCY | |
頕天望地 daam1 tin1 mong6 dei6 {dān tiān wàng dì}to be inattentive; to look around with nothing to do; to be distracted | CCY | |
膽正命平〔胆---〕 daam2 zeng3 meng6 peng4 {dǎn zhèng mìng píng}willing to risk one's life for righteousness / justice | CCY | |
單單打打〔单单--〕 daan1 daan1 daa2 daa2 {dān dān dǎ dǎ}to criticize implicitly | CCY | |
搭句說話〔--说话〕 daap3 geoi3 syut3 waa6 {dā jù shuō huà}to pass on a message; send word | CCY | |
搭順風車〔-顺风车〕 daap3 seon6 fung1 ce1 {dā shùn fēng chē}hitchhiking; to take a free ride | CCY | |
踏兩頭船〔-两头-〕 daap6 loeng5 tau4 syun4 {tà liǎng tóu chuán}literally: 'stepping on two ships with one foot', to date two people at the same time; two-timing | CCY | |
達到目的〔达---〕 daat6 dou3 muk6 dik1 {dá dào mù dì}to achieve one's aim | CCY | |
低人一等 dai1 jan4 jat1 dang2 {dī rén yī děng}inferior to others | CCY | |
低聲下氣〔-声-气〕 dai1 seng1 haa6 hei3 {dī shēng xià qì}to be obsequious to someone although somewhat not totally out of free will, usually used to describe the approach of a person who is asking a favour from another | CCY | |
抵頸唔住〔-颈--〕 dai2 geng2 m4 zyu6 {dǐ jǐng ń zhù}adj; unable to endure | CCY | |
得閒飲茶〔-闲饮-〕 dak1 haan4 jam2 caa4 {dé jiān yǐn chá}feel free to contact /'must meet up sometime', a socialising term | CCY | |
得償所願〔-偿-愿〕 dak1 soeng4 so2 jyun6 {dé cháng suǒ yuàn}to get what one desired for | CCY | |
兜篤將軍〔-笃将军〕 dau1 duk1 zoeng1 gwan1 {dōu dǔ jiāng jun}to strike unexpectedly when playing chess; to stab someone in the back | CCY | |
兜口兜面 dau1 hau2 dau1 min6 {dōu kǒu dōu miàn}1. face to face directly 2. irrespectful | CCY | |
嗲聲嗲氣〔-声-气〕 de2 sing1 de2 hei3 {diǎ shēng diǎ qì}it is used to describe women who talk like a child and pretend to be cute and innocent | CCY | |
頓開茅塞〔顿开--〕 deon6 hoi1 maau4 sak1 {dùn kāi máo sè}to be suddenly enlightened | CCY | |
的起心肝 dik1 hei2 sam1 gon1 {de qǐ xīn gān}(slang) to be determined or strong-minded to do something; to put in a huge effort to finish something; to put one's mind to something | CCY | |
點算好呢〔点---〕 dim2 syun3 hou2 ne1 {diǎn suàn hǎo ne}(don't know) what to do?; how to resolve this? | CCY | |
點話點好〔点话点-〕 dim2 waa6 dim2 hou2 {diǎn huà diǎn hǎo}"up to you"; "as you wish"; "whatever you say" | CCY | |
頂喉頂頸〔顶-顶颈〕 ding2 hau4 ding2 geng2 {dǐng hóu dǐng jǐng}to reply / talk back defiantly(in an argument); to answer back sarcastically | CCY | |
頂禮膜拜〔顶礼--〕 ding2 lai5 mou4 baai3 {dǐng lǐ mó bài}to prostrate oneself in worship | CCY | |
頂心頂肺〔顶-顶-〕 ding2 sam1 ding2 fai3 {dǐng xīn dǐng fèi}a person who is not only argumentative but says hurtful words as well; someone who is a constant source of irriation; to feel vexed and perturbed by the actions of others | CCY | |
定過抬油〔-过--〕 ding6 gwo3 toi4 jau4 {dìng guò tái yóu}(adjective) to be calm and confident; to be composed; to be cool as a cucumber | CCY | |
疊埋心水〔叠---〕 dip6 maai4 sam1 seoi2 {dié mái xīn shuǐ}(verb) to concentrate on; to be wholehearted and focus on; | CCY | |
刁喬扭擰〔-乔-拧〕 diu1 kiu4 nau2 ling2 ling6 {diāo qiáo niǔ níng}to be fussy; to keep refusing when offered a series of choices | CCY | |
丟卒保車〔丢--车〕 diu1 zeot1 bou2 ce1 {diū zú bǎo jū}a strategic term in Chinese chess, meaning to sacrifice the weaker piece (soldier) to hold onto the powerful piece (castle) | CCY | |
屌你老母 diu2 nei5 lou5 mou2 {diǎo nǐ lǎo mǔ}a foul Cantonese sentence which is similar to the saying of "motherfucker" in English | CCY | |
吊高嚟賣〔---卖〕 diu3 gou1 lei4 maai6 {diào gāo lí mài}to sell/ promote something at a higher value than it is supposed to be; it describes people who become difficult/ picky, or want more benefits, because they suddenly become more popular | CCY | |
吊起嚟賣〔---卖〕 diu3 hei2 lei4 maai6 {diào qǐ lí mài}to hold out for the highest offer; hoarding a commodity; having a high opinion of oneself, e.g. someone acting arrogantly to gain favors from suitors | CCY | |
多不勝數〔--胜数〕 do1 bat1 sing1 sou3 {duō bù shèng shǔ}so many that it is impossible to count | CCY | |
多除少補〔---补〕 do1 ceoi4 siu2 bou2 {duō chú shǎo bǔ}Any surplus money will be refunded, while any shortfall will have to be made up by the contributors. | CCY | |
多財善賈〔-财-贾〕 do1 coi4 sin6 gu2 {duō cái shàn gǔ}it is easier to do trading and run business when you have more money, it means one can achieve things easily when one has all the things necessary | CCY | |
代代平安 doi6 doi6 ping4 on1 {dài dài píng ān}to accept gift or extra income with ease | CCY | |
袋袋平安 doi6 doi6 ping4 on1 {dài dai píng ān}a saying used when a person received some money and would like to keep the money in a safe place; to feel at ease; peace of mind | CCY | |
度德量力 dok6 dak1 loeng6 lik6 {duó dé liàng lì}to weigh and analyze one's abilities to see if one is best suited for a job; to analyze one's moral values and integrity to see if one's behavior is convincible | CCY | |
當耳邊風〔当-边风〕 dong3 ji5 bin1 fung1 {dàng ěr biān fēng}pay no heed to; fallen on deaf ears | CCY | |
當佢冇嚟〔当渠--〕 dong3 keoi5 mou5 lei4 {dāng qú mǎo lí}pretend he didn't come; to ignore him / her or not take notice of him/her on purpose | CCY | |
叨叨絮絮 dou1 dou1 seo6 seoi6 {dāo dao xù xù}to nag; to talk on endlessly | CCY | |
倒米壽星〔--寿-〕 dou2 mai5 sau6 sing1 {dào mǐ shòu xing}describes one who tries to help and ends up doing more harm than good | CCY | |
倒瓤冬瓜 dou2 nong4 dung1 gwaa1 {dào ráng dōng guā}one who has the looks or pretend to be knowledgable, but actually without substance | CCY | |
倒吊荷包 dou3 diu3 ho4 baau1 {dào diào hé bāo}having to spend money unnecessarily, yet cannot be avoided; willing to make a profit loss, willing to empty the pocket | CCY | |
讀破字膽〔读--胆〕 duk6 po3 zi6 daam2 {dú pò zì dǎn}To read the word wrongly | CCY | |
獨食難肥〔独-难-〕 duk6 sik6 naan4 fei4 {dú shí nán féi}unwilling to share fruits of success (slang) | CCY | |
讀者來信〔读-来-〕 duk6 ze2 loi4 seon3 {dú zhě lái xìn}Letters to the Editor; Readers' letters | CCY | |
東施效顰〔东--颦〕 dung1 si1 haau6 pan4 {dōng shī xiào pín}blindly copy others lead to worse results (idiom) | CCY | |
戙起牀板〔--床-〕 dung6 hei2 cong4 baan2 {dòng qǐ chuáng bǎn}to burn the midnight oil, to not sleep the whole night to work | CCY | |
動人心弦〔动---〕 dung6 jan4 sam1 jyun4 {dòng rén xīn xián}one able to stir other's emotions | CCY | |
戙企水魚〔---鱼〕 dung6 kei5 seoi2 jyu2 {dòng qǐ shuǐ yú}adj; word to ridicule short and fat people | CCY | |
動之以情〔动---〕 dung6 zi1 ji5 cing4 {dòng zhī yǐ qíng}to move one with emotions | CCY | |
化鴟為鳳〔-鸱为凤〕 faa3 ci1 wai4 fung6 {huà chī wéi fèng}able to transform the bad to good, and govern the society well | CCY | |
快高長大〔--长-〕 faai3 gou1 zoeng2 daai6 {kuài gāo cháng dà}verb; to grow up quick and healthily | CCY | |
反口覆舌〔--复-〕 faan2 hau2 fuk1 sit6 {fǎn kǒu fù shé}not to keep one's words | CCY | |
反面教材 faan2 min6 gaau3 coi4 {fǎn miàn jiào cái}negative example (to learn) | CCY | |
反璞歸真〔--归-〕 faan2 pok3 gwai1 zan1 {fǎn pú guī zhēn}return to original purity and simplicity | CCY | |
發開口夢〔发开-梦〕 faat3 hoi1 hau2 mung6 {fā kāi kǒu mèng}(verb) to sleep-talk; to talk nonsense | CCY | |
分門別類〔-门别类〕 fan1 mun4 bit6 leoi6 {fēn mén bié lèi}to categorize | CCY | |
分身乏術〔---术〕 fan1 san1 fat6 seot6 {fēn shēn fá shù}to be fully occupied or busy with work | CCY | |
昏頭轉向〔-头转-〕 fan1 tau4 zyun2 hoeng3 {hūn tóu zhuǎn xiàng}head spinning causing one to be dizzy and disorientated | CCY | |
粉飾昇平〔-饰升-〕 fan2 sik1 sing1 ping4 {fěn shì shēng píng}to pretend that everything is going well | CCY | |
訓練有素〔训练--〕 fan3 lin6 jau5 sou3 {xùn liàn yǒu sù}to be well-trained | CCY | |
奮勇當先〔奋-当-〕 fan5 jung5 dong1 sin1 {fèn yǒng dāng xiān}the first brave people to attack; to take the lead with courage | CCY | |
佛都有火 fat6 dou1 jau5 fo2 {fó dōu yǒu huǒ}(phrase) to describe something or someone is so wrong that he/it even upsets the kindest person (e.g. Buddha) | CCY | |
飛擒大咬〔飞---〕 fei1 kam4 daai6 ngaau5 {fēi qín dà yǎo}to be greedy / aggressive/ over-eager, often used to describe price gouging; literally 'to take a big bite' | CCY | |
飛簷走壁〔飞檐--〕 fei1 sim4 zau2 bik1 {fēi yán zǒu bì}to leap onto roofs and vault over walls, to describe the skillfullness and agility of one's movement / martial art skills | CCY | |
火炬計劃〔--计划〕 fo2 geoi6 gai3 waak6 {Huǒ jù jì huà}the China Torch Program (a plan to develop new and advanced technology) | CCY | |
貨不對辦〔货-对办〕 fo3 bat1 deoi3 baan6 {huò bù duì bàn}the products do not match it description; something that does not live up to its reputation | CCY | |
荒腔走板 fong1 hong1 zau2 baan2 {huāng qiāng zǒu bǎn}out of tune; to describe something that has deviated very far from what is appropriate | CCY | |
放低二兩〔---两〕 fong3 dai1 ji6 loeng5 {fàng dī èr liǎng}to spend a penny (to urinate) | CCY | |
放虎歸山〔--归-〕 fong3 fu2 gwai1 saan1 {fàng hǔ guī shān}lit. to release a tiger back into the mountains, meaning an event or action that can cause future disastrous consequences | CCY | |
呼呼喝喝 fu1 fu1 hot3 hot3 {hū hū hè hē}to be arrogant, boastful, rude, impolite; to scold loudly | CCY | |
呼吸困難〔---难〕 fu1 kap1 kwan3 naan4 {hū xī kùn nan}Hard to breathe | CCY | |
呼天搶地〔--抢-〕 fu1 tin1 coeng1 dei6 {hū tiān qiāng dì}lit. yelling out to the sky and banging the ground, meaning one who is in mighty grief | CCY | |
呼之欲出 fu1 zi1 juk6 ceot1 {hū zhī yù chū}Easy to guess; very obvious | CCY | |
苦不堪言 fu2 bat1 ham1 jin4 {kǔ bù kān yán}to suffer unspeakable misery | CCY | |
撫躬自問〔抚--问〕 fu2 gung1 zi6 man6 {fǔ gōng zì wèn}to ask oneself | CCY | |
苦瓜噉面〔--啖-〕 fu2 gwaa1 gam2 min6 {kǔ guā dàn miàn}sad face; to look miserable | CCY | |
苦口苦面 fu2 hau2 fu2 min6 {kǔ kǒu kǔ miàn}to pull a long face; to look miserable | CCY | |
俯拾即是 fu2 sap6 zik1 si6 {fǔ shí jí shì}lit. describe a person only needs to kneel down to pick something up, meaning can be found everywhere | CCY | |
富貴逼人〔-贵--〕 fu3 gwai3 bik1 jan4 {fù guì bī rén}using one's wealth and power to threaten, oppress others | CCY | |
腹背受敵〔---敌〕 fuk1 bui3 sau6 dik6 {fù bèi shòu dí}To be attacked from behind and in front; between hammer and anvil | CCY | |
福有攸歸〔---归〕 fuk1 jau5 jau4 gwai1 {fú yǒu yōu guī}good fortune goes where it belongs; good fortune goes to those who deserve it | CCY | |
風涼水冷〔风凉--〕 fung1 loeng4 seoi2 laang5 {fēng liang shuǐ lěng}an expression to describe a comfortable (place); an expression to describe a cool, windy, pleasant place (can also be used in an ironic sense) | CCY | |
風生水起〔风---〕 fung1 saang1 seoi2 hei2 {fēng shēng shuǐ qǐ}(verb) (of business) to get great fortune; (of people) to get rich | CCY | |
逢場作興〔-场-兴〕 fung4 coeng4 zok3 hing3 {féng chǎng zuó xing}to flirt around; to have a fling (with someone) | CCY | |
奉天承運〔---运〕 fung6 tin1 sing4 wan6 {fèng tiān chéng yùn}according to the god's will; set into motion by heavenly decree | CCY | |
闊佬懶理〔阔-懒-〕 fut3 lou2 laan5 lei5 {kuò lǎo lǎn lǐ}(phrase)/(adj.) not interested in; not concerned with; indifferent towards; none of one's business; something that doesn't concern oneself; to stand aloof from things that are of no personal interst; to let things drift on the grounds that they do not affect one personally; to not bother to intervene; not in the least concerned about something | CCY | |
隔山買牛〔--买-〕 gaak3 saan1 maai5 ngau4 {gé shān mǎi niú}to commit to something without understanding it fully | CCY | |
格殺勿論〔-杀-论〕 gaak3 saat3 mat6 leon6 {gé shā wù lùn}lawful authority to capture and execute anyone who resists | CCY | |
監人乃後〔监--后〕 gaam1 jan4 naai5 hau5 {jiān rén nǎi hòu}(slang) force someone to accept | CCY | |
夾心階層〔夹-阶层〕 gaap3 sam1 gaai1 cang4 {jiā xīn jiē céng}noun; sandwich class, refers to middle class in Hong Kong | CCY | |
夾手夾腳〔夹-夹脚〕 gaap3 sau2 gaap3 goek3 {jiā shǒu jiā jiǎo}cooperating in order to accomplish something; to work hand-in-hand | CCY | |
交相輝映〔--辉-〕 gaau1 soeng1 fai1 jing2 {jiāo xiāng huī yìng}enhance radiance and charm to each other | CCY | |
搞出人命 gaau2 ceot1 jan4 meng6 {gǎo chū rén mìng}to cause a fatality; accidental pregnancy | CCY | |
搞風搞雨〔-风--〕 gaau2 fung1 gaau2 jyu5 {gǎo fēng gǎo yǔ}to stir up a drama or trouble | CCY | |
攪風攪雨〔搅风搅-〕 gaau2 fung1 gaau2 jyu5 {jiǎo fēng jiǎo yǔ}to stir up trouble | CCY | |
姣屍扽篤〔-尸-笃〕 gaau2 si1 dan6 duk1 {jiāo shī dèn dǔ}to be extremely flirty so as to seduce men | CCY | |
教而不善 gaau3 ji4 bat1 sin6 {jiào ér bù shàn}refusing to change or improve despite being given advice | CCY | |
計上心來〔计--来〕 gai3 soeng5 sam1 loi4 {jì shàng xīn lái}a stratagem comes to mind | CCY | |
金山阿伯 gam1 saan1 aa3 baak3 {jīn shān à bǎi}elderly Chinese male who returns to China from America in 1800s til 1900s (slang) | CCY | |
冚家富貴〔---贵〕 gam2 gaa1 fu3 gwai3 {kà jiā fù guì}curse one's family to suffer or die (derogatory) | CCY | |
跟紅頂白〔-红顶-〕 gan1 hung4 ding2 baak6 {gēn hóng dǐng bái}to be snobbish | CCY | |
近廚得食〔-厨--〕 gan6 ceoi4 dak1 sik6 {jìn chú de shí}(those who close to the chef get foods); those in a favourable position gain special advantages | CCY | |
近水樓台〔--楼-〕 gan6 seoi2 lau4 toi4 {jìn shuǐ lóu tái}terrace and pavilion near the water -- convenient access; to be in a favourable position to be able to gain special advantages | CCY | |
更進一步〔-进--〕 gang3 zeon3 jat1 bou6 {gèng jìn yī bù}striving to improve | CCY | |
急不及待 gap1 bat1 kap6 doi6 {jí bù jí dài}too excited to wait; too urgent to wait | CCY | |
急到爆缸 gap1 dou3 baau3 gong1 {jí dào bào gāng}lit. feel like bursting when one is extremly urging for use of toilet, meaning one is extremely urging to get something sorted or resolved | CCY | |
急起直追 gap1 hei2 zik6 zeoi1 {jí qǐ zhí zhuī}to take actions and work hard to catch up | CCY | |
急流勇退 gap1 lau4 jung5 teoi3 {jí liú yǒng tuì}verb; step down at the height of the career; to leave off while the play is good; to quit while you are ahead | CCY | |
饑饉三十〔饥馑--〕 gei1 gan2 saam1 sap6 {jī jǐn sān shí}Famine events, localized events of voluntary fasting for 30 or 40 hours depending on the region to raise money and awareness for world hunger. | CCY | |
幾難先至〔几难--〕 gei2 naan4 sin1 zi3 {jǐ nán xiān zhì}to describe something is hard to come by, difficult to achieve | CCY | |
居中調停〔--调-〕 geoi1 zung1 tiu4 ting4 {jū zhōng tiáo tíng}to mediate in a situation; to act as a mediator | CCY | |
激到甩肺 gik1 dou3 lat1 fai3 {jī dào shuǎi fèi}to be mad at something; to be in a rage about something | CCY | |
堅決否認〔坚决-认〕 gin1 kyut3 fau2 jing6 {jiān jué fǒu rèn}to strongly deny | CCY | |
見步行步〔见---〕 gin3 bou6 haang4 bou6 {jiàn bù xíng bù}to take things one step at a time and deal with things as they come | CCY | |
見錢開眼〔见钱开-〕 gin3 cin2 hoi1 ngaan5 {jiàn qián kāi yǎn}(literally: to open one's eyes wide at the sight of money); to be tempted by money | CCY | |
見山就拜〔见---〕 gin3 saan1 zau6 baai3 {jiàn shān jiù bài}to randomly pay compliments to anyone without really knowing who they are | CCY | |
見死不救〔见---〕 gin3 sei2 bat1 gau3 {jiàn sǐ bù jiù}to refuse to help someone in real trouble | CCY | |
見鑊打鑊〔见镬-镬〕 gin3 wok6 daa2 wok6 {jiàn huò dǎ huò}to beat someone up whenever they are seen (often used as a verbal warning to someone) | CCY | |
改變主意〔-变--〕 goi2 bin3 zyu2 ji3 {gǎi biàn zhǔ yi}to change one's mind | CCY | |
改弦更張〔---张〕 goi2 jin4 gang1 zoeng1 {gǎi xián gēng zhāng}to make a fresh start; to start a total reform; to change policy | CCY | |
改天換地〔--换-〕 goi2 tin1 wun6 dei6 {gǎi tiān huàn dì}to transform heaven and earth; to change the world; to remake nature | CCY | |
各行各路 gok3 haang4 gok3 lou6 {gè háng gè lù}to go on with their own way | CCY | |
各適其適 gok3 sik1 kei4 sik1 {gè dí qí dí}each suits different needs; one does whatever he/she loves to do | CCY | |
乾手淨腳〔干--脚〕 gon1 sau2 zeng6 goek3 {gān shǒu chéng jiǎo}describes the feeling of no more worries and troubles; to describe a situation where all the 'loose ends' (i.e. troubles) are settled and taken care of, so one does not need to worry any further; to literally "clean hands, clean feet" | CCY | |
趕喉趕命〔赶-赶-〕 gon2 hau4 gon2 meng6 {gǎn hóu gǎn mìng}rushing through everything; to do something in a rush | CCY | |
趕唔得切〔赶---〕 gon2 m4 dak1 cit3 {gǎn ń de qiè}to not be able to finish something in time; to not have enough time to do something | CCY | |
趕頭趕命〔赶头赶-〕 gon2 tau4 gon2 meng6 {gǎn tóu gǎn mìng}to be in a great hurry | CCY | |
剛柔相濟〔刚--济〕 gong1 jau4 soeng1 zai3 {gāng róu xiāng jì}to reach a balance of toughness and gentleness in dealing with people | CCY | |
講咁易咩〔讲---〕 gong2 gam3 ji6 me1 {jiǎng gān yì miē}Easy to talk about but hard to do; easier said than done | CCY | |
講過算數〔讲过-数〕 gong2 gwo3 syun3 sou3 {jiǎng guò suàn shù}to keep one's words | CCY | |
講心嗰句〔讲---〕 gong2 sam1 go2 geoi3 {jiǎng xīn g5? jù}to tell you the truth from the heart | CCY | |
講話有骨〔讲话--〕 gong2 waa6 jau5 gwat1 {jiǎng huà yǒu gǔ}speech with hidden message; to hint at something | CCY | |
槓上開花〔杠-开-〕 gong3 soeng5 hoi1 faa1 {gàng shàng kāi huā}one of the ways to win in a Mahjong game | CCY | |
高度評價〔--评价〕 gou1 dou6 ping4 gaa3 {gāo dù píng jià}to speak highly of somebody;high praise | CCY | |
告枕頭狀〔--头状〕 gou3 zam2 tau4 zong6 {gào zhěn tóu zhuàng}when one complains to another during pillow talk about another person, can be use on a couple or anyone in a relationship | CCY | |
孤注一擲〔---掷〕 gu1 zyu3 jat1 zaak6 {gūzhùyīzhì}(idiom) To put all someone's has in the last change (to neither success nor loss) | CCY | |
鼓起泡腮 gu2 hei2 paau1 soi1 {gǔ qǐ pào sāi}literally: to blow out one's cheek; describes when someone is angry or troubled / distressed / miserable | CCY | |
古老石山 gu2 lou5 sek6 saan1 {gǔ lǎo shí shān}an idiom to describe a person, who is very stubborn, very fixed in his or her own way to doing things and hardly listens to anyone else | CCY | |
古井無波〔--无-〕 gu2 zeng2 mou4 bo1 {gǔ jǐng wú bō}feeling calm and peaceful, untouched by the external things/ outside world; impervious to desires and passions | CCY | |
觀念更新〔观---〕 gun1 nim6 gang1 san1 {guān niàn gēng xīn}To renew a Concept | CCY | |
攻鼻揦脷 gung1 bei6 laa2 lei6 {gōng bí lá lì}to describe a smell that irritates the nose and a flavour that irritates the taste buds | CCY | |
瓜剖豆分 gwaa1 fau2 dau2 fan1 {guā pōu dòu fēn}to be divided | CCY | |
怪石嶙峋 gwaai3 sek6 leon4 seon1 {guài shí lín xún}weirdly shaped rocks standing next to each other; to describe a bony and thin person | CCY | |
鬼五馬六〔--马-〕 gwai2 ng5 maa5 luk6 {guǐ wǔ mǎ liù}(slang) (of people) weird; bizarre; to act eccentrically; witty; to be full of devilish tricks and cunning strategies | CCY | |
鬼殺咁嘈〔-杀--〕 gwai2 saat3 gam3 cou4 {guǐ shā gān cáo}(adj.) to describe someone who is very noisy and annoying; to make a big fuss about something | CCY | |
櫃桶底穿〔柜---〕 gwai6 tung2 dai2 cyun1 {guì tǒng dǐ chuān}to embezzle funds | CCY | |
軍法審判〔军-审-〕 gwan1 faat3 sam2 pun3 {jūn fǎ shěn pàn}to court-martial | CCY | |
滾紅滾綠〔滚红滚绿〕 gwan2 hung4 gwan2 luk6 {gǔn hóng gǔn lǜ}(slang) to describe a male slut looking for a women or prostitutes; to horseplay; to run amok; to misbehave; to brag; to deceive someone | CCY | |
滾水淥腳〔滚-渌脚〕 gwan2 seoi2 luk6 goek3 {gǔn shuǐ lù jiǎo}(slang) to rush off; to leave hurriedly; in a run; to go swiftly | CCY | |
過街老鼠〔过---〕 gwo3 gaai1 lou5 syu2 {guò jiē lǎo shǔ}a phrase to describe a malevolent person who is spurned by everyone | CCY | |
過河濕腳〔过--脚〕 gwo3 ho4 sap1 goek3 {guò hé chì jiǎo}(literally: to cross a river and get one's legs wet); to take a commission (from a deal or transaction) | CCY | |
過意唔去〔过---〕 gwo3 ji3 m4 heoi3 {guò yì ń qù}to feel sorry about something; to feel bad about something | CCY | |
過橋抽板〔过桥--〕 gwo3 kiu4 cau1 baan2 {guò qiáo chōu bǎn}describes a situation where a person doesn't reciprocate the help of others and is ungrateful to those who helped him/her | CCY | |
過了火位〔过---〕 gwo3 liu5 fo2 wai2 {guò le huǒ wèi}to go over the top; to have gone too far; to have overshot; too much | CCY | |
廣開才路〔广开--〕 gwong2 hoi1 coi4 lou6 {guǎng kāi cái lù}to attract talents and let the talents be widely employed | CCY | |
捐棄前嫌〔-弃--〕 gyun1 hei3 cin4 jim4 {juān qì qián xián}to give up the past resentment and reconcile; to bury the old quarrels | CCY | |
捐窿捐罅 gyun1 lung1 gyun1 laa3 {juān lóng juān xià}verb; go to everywhere, even places off the beaten path; to try to connect with different people or network | CCY | |
瑕瑜互見〔---见〕 haa4 jyu4 wu6 gin3 {xiá yú hù jiàn}one's weakness and strength are obvious to the eye | CCY | |
下巴輕輕〔--轻轻〕 haa6 baa1 hing1 hing1 {xià ba qīng qīng}it is used to describe a person who makes promises easily but fails to deliver | CCY | |
下情上達〔---达〕 haa6 cing4 soeng6 daat6 {xià qíng shàng dá}To notify the superior of the circumstance of the inferiors | CCY | |
夏爐冬扇〔-炉--〕 haa6 lou4 dung1 sin3 {xià lú dōng shàn}describes wasted and ineffective efforts when doing things not according to the needs; literally: stove in summer and fan in winter | CCY | |
下逐客令 haa6 zuk6 haak3 ling6 {xià zhú kè lìng}an order to expel one | CCY | |
黑口黑麵〔---面〕 haak1 hau2 haak1 min6 {hēi kǒu hēi miàn}angry face; pissed off; to look displeased; purple in the face; to look irate; to pull a long face13 | CCY | |
喊苦喊忽 haam3 fu2 haam3 fat1 {hǎn kǔ hǎn hū}a proverb to describe a person who is crying and venting out frustration or sadness in the same time; to pour out one's woes | CCY | |
鹹魚翻生〔咸鱼--〕 haam4 jyu2 faan1 saang1 {xián yú fān shēng}to succeed unexpectedly in a dire situation; to succeed despite all odds; literal meaning: 'salted fish coming back to life' | CCY | |
行出行入 haang4 ceot1 haang4 jap6 {xíng chū háng rù}to go in and out | CCY | |
行行企企 haang4 haang4 kei5 kei5 {háng háng qǐ qǐ}(verb / adjective) to walk around with nothing to do; to be at idle; to idle away one's time; to describe someone who is unimportant (i.e. someone who has no important task / purpose or who doesn't really do anything) | CCY | |
行開行埋〔-开--〕 haang4 hoi1 haang4 maai4 {xíng kāi háng mái}usually used to describe the short timeframe between when one has walked off temporarily and returned; to walk past | CCY | |
敲骨吸髓 haau1 gwat1 kap1 seoi5 {qiāo gǔ xī suǐ}to exploit someone completely; to squeeze someone dry; to bleed someone dry | CCY | |
巧取豪奪〔---夺〕 haau2 ceoi2 hou4 dyut6 {qiǎo qǔ háo duó}the tricks used by government officials or rich people to scam people of their money in the past | CCY | |
係威係勢〔系-系势〕 hai6 wai1 hai6 sai3 {xì wēi xì shì}to bluster; the behavior of trying to act smart and being arrogant; to be in the limelight | CCY | |
克敵制勝〔-敌-胜〕 hak1 dik6 zai3 sing3 {kè dí zhì shèng}to subdue the enemy and achieve victory | CCY | |
黑古勒特 hak1 gu2 lak6 dak6 {hēi gǔ lè tè}(slang) black/dark and ugly; often used pejoratively to describe someone with dark skin / complexion | CCY | |
黑口黑面 hak1 hau2 hak1 min6 {hēi kǒu hēi miàn}(adjective) (of people's look) irate; gloomy; to pull a long face; pissed off; to look displeased; purple in the face | CCY | |
扻頭埋牆〔-头-墙〕 ham2 tau4 maai4 coeng4 {jié tóu mái qiáng}to hit one's head against the wall, to punish, degrade oneself | CCY | |
含血噴人〔--喷-〕 ham4 hyut3 pan3 jan4 {hán xuè pēn rén}to frame someone up for things not done | CCY | |
含冤莫白 ham4 jyun1 mok6 baak6 {hán yuān mò bái}to be falsely accused and condemned | CCY | |
冚蓆瞓石〔-席--〕 ham6 zek6 fan3 sek6 {kà xí fèn shí}homeless; to sleep anywhere which is habitable | CCY | |
闔府統請〔阖-统请〕 hap6 fu2 tung2 cing2 {hé fǔ tǒng qǐng}to invite all members of a family | CCY | |
口服心服 hau2 fuk6 sam1 fuk6 {kǒu fú xīn fú}to be convinced sincerely | CCY | |
口甜舌滑 hau2 tim4 sit6 waat6 {kǒu tián shé huá}a proverb to describe the act of sweet talking | CCY | |
欺君罔上 hei1 gwan1 mong5 soeng6 {qī jūn wǎng shàng}to deceive a ruler | CCY | |
嘻嘻哈哈 hei1 hei1 haa1 haa1 {xī xi hā hā}happy; to fool around | CCY | |
欺上瞞下〔--瞒-〕 hei1 soeng6 mun4 haa6 {qī shàng mán xià}to deceive one's superior and hide the truth from one's subordinates | CCY | |
起承轉合〔--转-〕 hei2 sing4 zyun3 hap6 {qǐ chéng zhuǎn hé}the four prescribed steps in writing an essay; can also be used as a metaphor to describe a set / standard / fixed / rigid / prescribed way of doing something | CCY | |
氣度不凡〔气---〕 hei3 dou6 bat1 faan4 {qì dù bù fán}to have extraordinary tolerance | CCY | |
氣來氣喘〔气来气-〕 hei3 loi4 hei3 cyun2 {qì lái qì chuǎn}to be out of breath; breathless; to gasp for air | CCY | |
氣味相投〔气---〕 hei3 mei6 soeng1 tau4 {qì wèi xiāng tóu}to have similar tastes and temperaments; to be two of a kind | CCY | |
去別有天〔-别--〕 heoi3 bit6 jau5 tin1 {qù bié yǒu tiān}To die | CCY | |
去wet heoi3 wet {qù w e t}to have fun or clubbing | CCY | |
輕枷重罪〔轻---〕 hing1 gaa1 cung5 zeoi6 {qīng jiā zhòng zuì}someone has done something terrible and created a serious consequence, however, this person is not properly being justified; to be let off lightly for a serious crime | CCY | |
輕裝上陣〔轻装-阵〕 hing1 zong1 soeng5 zan6 {qīng zhuāng shàng zhèn}go into battle with a light pack; to move forward with one's burdens discarded | CCY | |
呵呵大笑 ho1 ho1 daai6 siu3 {hē hē dà xiào}to laugh loudly | CCY | |
荷包倒吊 ho4 baau1 dou3 diu3 {hé bāo dào diào}to splash money around; extravagance; splurge | CCY | |
荷包亂揈〔--乱轰〕 ho4 baau1 lyun2 fang6 {hé bāo luàn hōng}to splash money around; extravagance; splurge | CCY | |
荷蘭水蓋〔-兰-盖〕 ho4 laan1 seoi2 goi3 {Hé lán shuǐ gài}(n.) a metal bottle soda cap (from the 60s); a humourous way to refer to a medal or an order of merit | CCY | |
開花結果〔开-结-〕 hoi1 faa1 git3 gwo2 {kāi huā jiē guǒ}to blossom and bear fruit ——to have a positive result | CCY | |
開口埋口〔开---〕 hoi1 hau2 maai4 hau2 {kāi kǒu mái kǒu}to talk about something always | CCY | |
開開心心〔开开--〕 hoi1 hoi1 sam1 sam1 {kāi kai xīn xīn}to be happy; happily | CCY | |
開明車馬〔开-车马〕 hoi1 ming4 geoi1 maa5 {kāi míng chē mǎ}to show the intention or purpose of doing something such that it is very obvious to all; to be upfront about something | CCY | |
開心見誠〔开-见诚〕 hoi1 sam1 gin3 sing4 {kāi xīn jiàn chéng}nothing to hide; be frank (slang) | CCY | |
害人害物 hoi6 jan4 hoi6 mat6 {hài rén hài wù}causing serious harm to others with or without intent | CCY | |
鶴髮童顏〔鹤发-颜〕 hok6 faat3 tung4 ngaan4 {hè fà tóng yán}(literally: with white hair and youthful complexion); to describe an elderly people who has a ruddy complexion | CCY | |
學以致用〔学---〕 hok6 ji5 zi3 jung6 {xuéyǐzhìyòng}(verb phrase) To apply what one's have learned on practice | CCY | |
學齡兒童〔学龄儿-〕 hok6 ling4 ji4 tung4 {xué líng ér tóng}children who reached the age of going to schools | CCY | |
看風使舵〔-风--〕 hon3 fung1 sai2 to4 {kàn fēng shǐ duò}(proverb) to adapt/change different directions according to different circumstances | CCY | |
慷慨就義〔---义〕 hong2 koi3 zau6 ji6 {kāng kǎi jiù yì}to sacrifice one's life nobly | CCY | |
喝神喝鬼 hot3 san4 hot3 gwai2 {hē shén hē guǐ}to scold loudly; to reprimand | CCY | |
好人難做〔--难-〕 hou2 jan4 naan4 zou6 {hǎo rén nán zuò}it is hard to be a kind/ good person, it means sometimes people will end up doing bad things even though with good intentions | CCY | |
好聲好氣〔-声-气〕 hou2 seng1 hou2 hei3 {hǎo shēng hǎo qì}(adverb) (to talk) in a calm tone with coaxing manner | CCY | |
好食懶飛〔--懒飞〕 hou3 sik6 laan5 fei1 {hǎo shí lǎn fēi}(adjective) to describe someone who acts like a parasite who is happy to partake but too lazy to do anything for it | CCY | |
紅極一時〔红极-时〕 hung4 gik6 jat1 si4 {hóng jí yī shí}a smash hit; to be well-known for a period of time | CCY | |
雄心壯志〔--壮-〕 hung4 sam1 zong3 zi3 {xióng xīn zhuàng zhì}to have great and lofty aspirations | CCY | |
鴻圖窩麵〔鸿图窝面〕 hung4 tou4 wo1 min6 {hóng tú wō miàn}Hung To noodle soup with crab meat | CCY | |
也文也武 jaa5 man4 jaa5 mou5 {yě wén yě wǔ}(slang) to flaunt; to show off; | CCY | |
陰陰嘴笑〔阴阴--〕 jam1 jam1 zeoi2 siu3 {yīn yīn zuǐ xiào}to snigger; to snicker; to smirk | CCY | |
陰盛陽衰〔阴-阳-〕 jam1 sing6 joeng4 seoi1 {yīn shèng yáng shuāi}yang deficiency due to an excess of yin; situation where female outnumber males | CCY | |
飲馬投錢〔饮马-钱〕 jam2 maa5 tau4 cin4 {yìn mǎ tóu qián}literally: 'to pay even for a horse's drink of water', to describe the extreme honesty of someone who does not seek private gain at public expense, who has integrity and probity | CCY | |
飲鴆止渴〔饮鸩--〕 jam2 zam6 zi2 hot3 {yǐn zhèn zhǐ kě}(literally: to quench one's thirst by drinking poison); to employ a quick and temporary solution regardless of the ramifications | CCY | |
因加得減〔---减〕 jan1 gaa1 dak1 gaam2 {yīn jiā de jiǎn}Decrease due to an increase | CCY | |
恩恩愛愛〔--爱爱〕 jan1 jan1 oi3 oi3 {ē nēn ài ài}to be lovey-dovey; strong and deep bonds between married couples or parents and children | CCY | |
印度神油 jan3 dou6 san4 jau4 {Yìn dù shén yóu}Indian God oil or lotion, a type of massage oil to enhance sexual performance for both gender | CCY | |
人地生疏 jan4 dei6 sang1 so1 {rén dì shēng shū}he or she is rusty; or to describe two or more people are not close | CCY | |
人夾人緣〔-夹-缘〕 jan4 gaap3 jan4 jyun4 {rén jiā rén yuán}relationships are developed based on destiny; if they are meant to develop relationship, it will naturally occur | CCY | |
人肉炸彈〔---弹〕 jan4 juk6 zaa3 daan2 {rén ròu zhà dàn}one strapping a bomb to oneself | CCY | |
仁者無敵〔--无敌〕 jan4 ze2 mou4 dik6 {rén zhě wú dí}being kind to the world brings no enemy | CCY | |
引以為戒〔--为-〕 jan5 ji5 wai4 gaai3 {yǐn yǐ wéi jiè}It refers to the lessons of past mistakes being used as an alert, to avoid repetition; take warning | CCY | |
泣不成聲〔---声〕 jap1 bat1 sing4 sing1 {qì bù chéng shēng}to break down in tears; to sob | CCY | |
入廠大修〔-厂--〕 jap6 cong2 daai6 sau1 {rù chǎng dà xiū}to be hospitalized for a major surgery or complete body check up | CCY | |
入境問禁〔--问-〕 jap6 ging2 man6 gam3 {rù jìng wèn jìn}upon entering someone else's premises, one must check what is permittable in order not to upset host or owner | CCY | |
一登龍門〔--龙门〕 jat1 dang1 lung4 mun4 {yī dēng lóng mén}to reach one's goal | CCY | |
一戙都冇 jat1 dung6 dou1 mou5 {yī dòng dōu mǎo}(slang) (of gambling) to lose everything and have nothing left;to suffer a crushing defeat; to have no solutions at all | CCY | |
一髮千鈞〔-发-钧〕 jat1 faat3 cin1 gwan1 {yī fà qiān jūn}thousand unit of weight is hang on to one single hair, which describes the situation is very dangerous | CCY | |
一見鍾情〔-见钟-〕 jat1 gin3 zung1 cing4 {yī jiàn zhōng qíng}to be deeply in love with something/ someone right away after the first glance/ sight | CCY | |
一腳牛屎〔-脚--〕 jat1 goek3 ngau4 si2 {yī jiǎo niú shǐ}a foot covered in cow dung, it is used to describe a person getting himself/ herself in big trouble which is hard to get out of | CCY | |
一轆木噉〔-辘-啖〕 jat1 luk1 muk6 gam2 {yī lù mù dàn}[adjective] to describe someone sluggish, or slow on thought and action | CCY | |
一脈相傳〔-脉-传〕 jat1 mak6 soeng1 cyun4 {yī mài xiāng chuán}a custom, idea or thing passed down from generation to generation within the family | CCY | |
一鳴驚人〔-鸣惊-〕 jat1 ming4 ging1 jan4 {yī míng jīng rén}to gain fame overnight or suddenly | CCY | |
一眼關七〔--关-〕 jat1 ngaan5 gwaan1 cat1 {yī yǎn guān qī}(adj.) to be aware of everything happening at the moment; to be on alert, multitasking | CCY | |
一仆一碌 jat1 puk1 jat1 luk1 {yī pú yī lù}stumbling to the ground rolling and crawling; running away in such a hurry that one is almost falling over | CCY | |
一心向上 jat1 sam1 hoeng3 soeng6 {yī xīn xiàng shàng}wholehearted to reach high | CCY | |
一手一腳〔---脚〕 jat1 sau2 jat1 goek3 {yī shǒu yì jiǎo}(noun) one hand and one leg; (slang) someone's own works; someone works alone; to do something from scratch | CCY | |
一瀉千里〔-泻--〕 jat1 se3 cin1 lei5 {yī xiè qiān lǐ}Flow down in a rushing torrent to a far distance | CCY | |
一死了之 jat1 sei2 liu5 zi1 {yī sǐ liǎo zhī}to die and end it all, when one chooses to take his/ her life, death pays all debts | CCY | |
一時口快〔-时--〕 jat1 si4 hau2 faai3 {yī shí kǒu kuài}one who said something not meant to be spoken; one who slipped with one's words | CCY | |
一式兩份〔--两-〕 jat1 sik1 loeng5 fan6 {yī shì liǎng fèn}the master document has to be with two original copies | CCY | |
一頭半月〔-头--〕 jat1 tau4 bun3 jyut6 {yī tóu bàn yuè}for a period of half of a month to a month | CCY | |
一天光晒 jat1 tin1 gwong1 saai3 {yī tiān guāng shài}describes the feeling of finally managing to resolve the issue or problem (dark clouds on the sky– which finally disappear [negative]) and feeling relieved again (seeing the sun which is sunny and bright again [positive]) | CCY | |
一鑊繑起〔-镬--〕 jat1 wok6 kiu5 hei2 {yī huò jué qǐ}to betray one unexpectedly | CCY | |
一盅兩件〔--两-〕 jat1 zung1 loeng5 gin6 {yī zhōng liǎng jiàn}the slang for 'to eat dim sum' (a common Chinese cuisine); a cup of tea and 2 pieces of dim sum; minimum order; minimum purchase | CCY | |
日日如是 jat6 jat6 jyu4 si6 {rì rì rú shì}to describe something that is the same day in day out | CCY | |
日哦夜哦 jat6 ngo4 je6 ngo4 {rì ó yè ó}to nag constantly non-stop day-to-night | CCY | |
日常生活 jat6 soeng4 sang1 wut6 {rì cháng shēng huó}noun; daily life, day to day | CCY | |
憂心如焚〔忧---〕 jau1 sam1 jyu4 fan4 {yōu xīn rú fén}to be dreadfully worried and anxious | CCY | |
由始至終〔---终〕 jau4 ci2 zi3 zung1 {yóu shǐ zhì zhōng}From beginning to the end; all along | CCY | |
由淺入深〔-浅--〕 jau4 cin2 jap6 sam1 {yóu qiǎn rù shēn}(verb) start from easy to hard | CCY | |
悠悠蕩蕩〔--荡荡〕 jau4 jau4 dong6 dong6 {yōu you dàng dàng}swaying; to hang around | CCY | |
由細到大〔-细--〕 jau4 sai3 dou3 daai6 {yóu xì dào dà}(verb) start from small to big | CCY | |
由上而下 jau4 soeng6 ji4 haa6 {yóu shàng ér xià}from head to toe; from top to bottom; top-down | CCY | |
由頭到尾〔-头--〕 jau4 tau4 dou3 mei5 {yóu tóu dào wěi}(verb) start from head to toes | CCY | |
油頭粉面〔-头--〕 jau4 tau4 fan2 min6 {yóu tóu fěn miàn}to describe someone with slick hair, or someone who has on heavy make-up | CCY | |
有前冇後〔---后〕 jau5 cin4 mou5 hau6 {yǒu qián mǎo hòu}when we say "有前冇後, 打死罷就" it describes peope doing something and just looking ahead, don't consider the result, finally to fail utterly | CCY | |
有的放矢 jau5 dik1 fong3 ci2 {yǒu dì fàng shǐ}shooting arrows with a target, it is used to describe effective words or actions | CCY | |
有風駛盡〔-风驶尽〕 jau5 fung1 sai2 zeon6 lei5 {}to take full advantage or make maximum profit until no further gains | CCY | |
有口難言〔--难-〕 jau5 hau2 naan4 jin4 {yǒu kǒu nán yán}to be too embarrassed to mention something; to find it hard to speak about something | CCY | |
有權有勢〔-权-势〕 jau5 kyun4 jau5 sai3 {yǒu quán yǒu shì}powerful and influential; to have power and authority | CCY | |
有紋有路〔-纹--〕 jau5 man4 jau5 lou6 {yǒu wén yǒu lù}(saying or doing something) in an organised and reasonable manner; to make sense | CCY | |
有毛有翼 jau5 mou4 jau5 jik6 {yǒu máo yǒu yì}(metaphor) all grown up and independent; to have their own skills; to be able to stand on one's own feet; to not be reliant on others anymore and to have their own ideas about things 1 | CCY | |
有屁就放 jau5 pei3 zau6 fong3 {yǒu pì jiù fàng}1. if you have anything to say, say it now 2. if you have to fart, fart now | CCY | |
有心無力〔--无-〕 jau5 sam1 mou4 lik6 {yǒu xīn wú lì}strong in will but weak in power; it means one has the hear or momentum to getting something done, but without the required skills or abilities | CCY | |
有所不知 jau5 so2 bat1 zi1 {yǒu suǒ bù zhī}may not know; to not know something | CCY | |
有所改善 jau5 so2 goi2 sin6 {yǒu suǒ gǎi shàn}to have made some improvements | CCY | |
有傷風化〔-伤风-〕 jau5 soeng1 fung1 faa3 {yǒu shāng fēng huà}outrage public decency; detrimental to society's morals | CCY | |
又乜又物 jau6 mat1 jau6 mat6 {yòu miē yòu wù}1. to be demanding unreasonably 2. indecisive | CCY | |
野心勃勃 je5 sam1 but6 but6 {yě xīn bó bó}to be overweeningly ambitious | CCY | |
惹屎上身 je5 si2 soeng6 san1 {rě shǐ shàng shēn}to get oneself in trouble | CCY | |
衣衫襤褸〔--褴褛〕 ji1 saam1 laam4 leoi5 {yī shān lán lǚ}to be dressed in rags; to be dressed shabbily | CCY | |
意興闌珊〔-兴阑-〕 ji3 hing3 laan4 saan1 {yì xìng lán shān}to feel dispirited | CCY | |
移風易俗〔-风--〕 ji4 fung1 jik6 zuk6 {yí fēng yì sú}(idiom) to change old customs and habits; to transform into new social traditions | CCY | |
移磡就船 ji4 ham3 zau6 syun4 {yí kàn jiù chuán}go and ask somebody for; to actively approach someone | CCY | |
咿咿哦哦 ji4 ji1 o4 o4 {yī yī ó ó}to keep talking about irrelevant things or things don't matter | CCY | |
以假亂真〔--乱-〕 ji5 gaa2 lyun6 zan1 {yǐ jiǎ luàn zhēn}using fake things to pretend to be authentic ones, to deceive | CCY | |
以理服人 ji5 lei5 fuk6 jan4 {yǐ lǐ fú rén}to convince people with logic and reasoning | CCY | |
以偏概全 ji5 pin1 koi3 cyun4 {yǐ piān gài quán}to conclude from a small sample or with bias | CCY | |
以身作則〔---则〕 ji5 san1 zok3 zak1 {yǐshēnzuòzé}(idiom) To set oneself as a role model | CCY | |
義正詞嚴〔义-词严〕 ji6 zing3 ci4 jim4 {yì zhèng cí yán}To speak sternly out of a sense of righteousness | CCY | |
益壽延年〔-寿--〕 jik1 sau6 jin4 nin4 {yì shòu yán nián}to promote longevity | CCY | |
嚴刑逼供〔严---〕 jim4 jing4 bik1 gung1 {yán xíng bī gòng}Severe punishments used to get testimony from suspects | CCY | |
燕巢幕上 jin3 caau4 mok6 soeng6 {yàn cháo mù shàng}to be in a very dangerous situation | CCY | |
言之過早〔--过-〕 jin4 zi1 gwo3 zou2 {yán zhī guò zǎo}too early to make a conclusion | CCY | |
言之有據〔---据〕 jin4 zi1 jau5 geoi3 {yán zhī yǒu jù}Well grounded; to speak on good grounds; arguments based on facts | CCY | |
言之有理 jin4 zi1 jau5 lei5 {yán zhī yǒu lǐ}to describe one's words as rational and convincing; cogently argued; sounds reasonable | CCY | |
言之成理 jin4 zi1 sing4 lei5 {yán zhī chéng lǐ}to describe one's words as rational and convincing; cogently argued; sounds reasonable | CCY | |
言之鑿鑿〔--凿凿〕 jin4 zi1 zok6 zok6 {yán zhī záo záo}to say something with certainty | CCY | |
形勢逼人〔-势--〕 jing4 sai3 bik1 jan4 {xíng shì bī rén}a situation with very rapid development, leaveing one with no choice but to work harder as a result; the pressure is mounting; a pressing situation | CCY | |
認親認戚〔认亲认-〕 jing6 can1 jing6 cik1 {rèn qīn rèn qī}pretending to be a close friend of one (spoken) | CCY | |
認屎認屁〔认-认-〕 jing6 si2 jing6 pei3 {rèn shǐ rèn pì}to be boastful | CCY | |
熱烈歡迎〔热-欢-〕 jit6 lit6 fun1 jing4 {rè liè huān yíng}to warmly welcome | CCY | |
妖聲妖氣〔-声-气〕 jiu1 seng1 jiu1 hei3 {yāo shēng yāo qì}it describes people who use different voice and tone when they speak, to show that they are different/ outstanding or in order flatter someone | CCY | |
遙控撻車〔遥-挞车〕 jiu4 hung3 taat3 ce1 {yáo kòng tà chē}to start a car remotely | CCY | |
搖尾乞憐〔摇--怜〕 jiu4 mei5 hat1 lin4 {yáo wěi qǐ lián}literally: (dog) wag the tail and flatter, it is to describe people who need to fawn and be obsequious | CCY | |
遙相呼應〔遥--应〕 jiu4 soeng1 fu1 jing3 {yáo xiāng hū yìng}to coordinate with each other from afar | CCY | |
擾人清夢〔扰--梦〕 jiu5 jan4 cing1 mung6 {rǎo rén qīng mèng}to disturb one's sleep | CCY | |
洋為中用〔-为--〕 joeng4 wai4 zung1 jung6 {yáng wéi zhōng yòng}(idiom) to learn the advantages of Western as good use | CCY | |
喐嚟喐去 juk1 lai4 (lei4) juk1 heoi3 {yù lí yù qù}moving around, side to side | CCY | |
郁身郁勢〔---势〕 juk1 san1 juk1 sai3 {yù shēn yù shì}to move about restlessly | CCY | |
喐手喐腳〔---脚〕 juk1 sau2 juk1 goek3 {yù shǒu yù jiǎo}1. to fight or get physically aggressive 2. moving or shaking hands and feet | CCY | |
如日中天 jyu4 jat6 zung1 tin1 {rú rì zhōng tiān}adj; like the sun at high noon; to be very influential; at the most prosperous or powerful stage | CCY | |
魚游釜中〔鱼---〕 jyu4 jau4 fu2 zung1 {yú yóu fǔ zhōng}to be like fish swimming in a cooking pot -- in imminent peril | CCY | |
魚樂無窮〔鱼乐无穷〕 jyu4 lok6 mou4 kung4 {yú lè wú qióng}to have boundless joy (usually used in greetings such as Chinese New Year) | CCY | |
與別不同〔与别--〕 jyu5 bit6 bat1 tung4 {yǔ bié bù tóng}With a difference; to stand out from the masses | CCY | |
與虎謀皮〔与-谋-〕 jyu5 fu2 mau4 pei4 {yǔ hǔ móu pí}to make an unrealistic request; to attempt the impossible and courting disaster | CCY | |
預防為主〔预-为-〕 jyu6 fong4 wai4 zyu2 {yù fáng wéi zhǔ}to rely mainly on prevention; to place the emphasis on prevention | CCY | |
遇人不淑 jyu6 jan4 bat1 suk6 {yù rén bù shū}to be married to a bad husband; to encounter indecent people | CCY | |
冤口冤面 jyun1 hau2 jyun1 min6 {yuān kǒu yuān miàn}to put on an annoying or unsatisfied look on one face | CCY | |
元寶蠟燭〔-宝蜡烛〕 jyun4 bou2 laap6 zuk1 {yuán bǎo là zhú}ingot and candles (to be offered for the deceased) | CCY | |
遠交近攻〔远---〕 jyun5 gaau1 gan6 gung1 {yuǎn jiāo jìn gōng}to associate with the distant countries and attack the near ones | CCY | |
阮囊羞澀〔---涩〕 jyun5 nong4 sau1 gip3 {ruǎn náng xiū sè}poor; to have no money; to be in a financial crisis; to have financial difficulties | CCY | |
擒高擒低 kam4 gou1 kam4 dai1 {qín gāo qín dī}to climb up and down | CCY | |
求求其其 kau4 kau4 kei4 kei4 {qiú qiu qí qí}the attitude of doing thing(s) carelessly and casually without putting in any serious effort (just want to get the easy way out in doing anything) | CCY | |
騎牛搵馬〔骑-揾马〕 ke4 ngau4 wan2 maa5 {qí niú wěn mǎ}(phrase) to buy time for something, e.g. a job, while waiting for a better opportunity to come along (literally "to ride an ox looking for a horse") | CCY | |
騎馬找馬〔骑马-马〕 kei4 maa5 zaau2 maa5 {qí mǎ zhǎo mǎ}literally: 'to look for a horse while sitting on one', to hold on to one job while seeking a better one (dated meaning); nowadays more commonly used to describe someone who is out looking for something elsewhere despite already having it in their possessions or within their reach | CCY | |
拒諫飾非〔-谏饰-〕 keoi5 gaan3 sik1 fei1 {jù jiàn shì fēi}refusing people's good advice and attempting to cover/ hide one's mistakes | CCY | |
強加於人〔强-于-〕 koeng5 gaa1 jyu1 jan4 {qiáng jiā yú rén}to impose one's opinion, idea, will on someone | CCY | |
強制執行〔强-执-〕 koeng5 zai3 zap1 hang4 {qiáng zhì zhí xíng}to enforce | CCY | |
恪守不渝 kok3 sau2 bat1 jyu4 {kè shǒu bù yú}to adhere strictly/ faithfully to, and never change | CCY | |
曲終人散〔-终--〕 kuk1 zung1 jan4 saan3 {qǔ zhōng rén sàn}to come to an end; to come to a close; fades; the music stops | CCY | |
窮則思變〔穷则-变〕 kung4 zak1 si1 bin3 {qióng zé sī biàn}poverty gives rise to a desire to change for the better | CCY | |
裙拉褲甩〔--裤-〕 kwan4 laai1 fu3 lat1 {qún lā kù shuǎi}to be in a sorry plight or to be in a disheveled state when in a great haste | CCY | |
揦高肚皮 laa2 gou1 tou5 pei4 {lá gāo dù pí}to describe the action of someone who exposes all their private matters / secrets for all to see and not caring whether other people actually want to know about it or not. | CCY | |
揦起塊面〔--块-〕 laa2 hei2 faai3 min6 {lá qǐ kuài miàn}verb; to pull a long face | CCY | |
拉埋天窗 laai1 maai4 tin1 coeng1 {lā mái tiān chuāng}(slang) to get married | CCY | |
拉牛上樹〔---树〕 laai1 ngau4 soeng5 syu6 {lā niú shàng shù}to try and do something that is almost impossible to achieve | CCY | |
拉上補下〔--补-〕 laai1 soeng5 bou2 haa6 {lā shàng bǔ xià}to make up for deficits by taking away from surplus | CCY | |
爛身爛勢〔烂-烂势〕 laan6 san1 laan6 sai3 {làn shēn làn shì}to dress in tattered and worn out clothing | CCY | |
立定心水 laap6 ding6 sam1 seoi2 {lì dìng xīn shuǐ}(verb) to make up someone's mind (especially when procrastinating) | CCY | |
立心不良 laap6 sam1 bat1 loeng4 {lì xīn bù liáng}(verb) to have bad or harmful intentions | CCY | |
立錐之地〔-锥--〕 laap6 zeoi1 zi1 dei6 {lì zhuī zhī dì}(idiom) someone's situation is destitute; someone has tiny shelter to betake | CCY | |
禮尚往來〔礼--来〕 lai5 soeng6 wong5 loi4 {lǐshàngwǎnglái}(saying) 1. Reciprocate; 2. Treated others with kindness as how they will treat you back; 2. Be kind to others that begets kindness in return | CCY | |
勵精圖治〔励-图-〕 lai6 zing1 tou4 zi6 {lì jīng tú zhì}put in great efforts to bring a country into prosperity | CCY | |
勒緊褲頭〔-紧裤头〕 lak6 gan2 fu3 tau4 {lēi jǐn kù tóu}lit. to tighten one's belt, meaning to reduce unnecessary spending to save more for living expenses | CCY | |
淋灕盡致〔-漓尽-〕 lam4 lei4 zeon6 zi3 {lín lí jìn zhì}to express fully; vividly; incisively; thoroughly | CCY | |
臨深履薄〔临---〕 lam4 sam1 lei5 bok6 {lín shēn lǚ bó}always anxious and fearful; wading in deep water and treading on thin ice; to proceed with extreme caution | CCY | |
粒聲唔出〔-声--〕 lap1 seng1 m4 ceot1 {lì shēng ń chū}without a word; silently; to be silent | CCY | |
甩皮甩骨 lat1 pei4 lat1 gwat1 {shuǎi pí shuǎi gǔ}to be in a bad shape; to have fallen apart; to have fallen into pieces | CCY | |
流離朗蕩〔-离-荡〕 lau4 lei4 long5 dong6 {liú lí lǎng dàng}to wander around aimlessly; to be displaced; destitiute and homeless | CCY | |
離鄉別井〔离乡别-〕 lei4 hoeng1 bit6 zeng2 {lí xiāng bié jǐng}to leave one's home / hometown | CCY | |
利利是是 lei6 lei6 si6 si6 {lì lì shì shì}good luck, good wishes to hope that someone will go on with everything smoothly, and not having to encounter unfortunate events | CCY | |
靚到爆燈〔靓--灯〕 leng3 dou3 baau3 dang1 {jìng dào bào dēng}(literally: so nice as to blow a lamp); very pretty; stunning | CCY | |
屢建奇功〔屡---〕 leoi5 gin3 kei4 gung1 {lǚ jiàn qí gōng}to achieve success for missions or outstanding commissions time after time (for a country) | CCY | |
累人累物 leoi6 jan4 leoi6 mat6 {lèi rén lěi wù}to be a burden on others; to drag down others | CCY | |
論功行賞〔论--赏〕 leon6 gung1 hang4 soeng2 {lùn gōng xíng shǎng}to reward people according to their contributions | CCY | |
歷久不衰〔历---〕 lik6 gau2 bat1 seoi1 {lì jiǔ bù shuāi}lasting; timeless; to be able to stand the test of time | CCY | |
力透紙背〔--纸-〕 lik6 tau3 zi2 bui3 {lì tòu zhǐ bèi}The word is used to describe the beautiful composition and the deep main theme of a poem or other kinds of literature | CCY | |
連消帶打〔连-带-〕 lin4 siu1 daai3 daa2 {lián xiāo dài dǎ}to parry and counterattack | CCY | |
連中三元〔连---〕 lin4 zung3 saam1 jyun4 {lián zhòng sān yuán}to get a first qualification in imperial examinations at provincial, national and palace level successively | CCY | |
練精學懶〔练-学懒〕 lin6 zeng1 hok6 laan5 {liàn jīng xué lǎn}learn how to be lazy; always trying to be clever and shirk responsibilities | CCY | |
另行通知 ling6 hang4 tung1 zi1 {lìng xíng tōng zhī}to be notified again or later | CCY | |
另起爐灶〔--炉-〕 ling6 hei2 lou4 zou3 {lìng qǐ lú zào}(idiom) To set up another business | CCY | |
擰頭擰髻〔拧头拧-〕 ling6 tau4 ling6 gai3 {nǐng tóu níng jì}verb; shaking the head side to side | CCY | |
落草為寇〔--为-〕 lok6 cou2 wai4 kau3 {luò cǎo wéi kòu}To escape into the forest and becomes an outlaw / bandit | CCY | |
樂而忘返〔乐---〕 lok6 ji4 mong4 faan2 {lè ér wàng fǎn}to forget to leave a place when one is having too much fun | CCY | |
落雨絲濕〔--丝-〕 lok6 jyu5 si1 sap1 {luò yǔ sī chì}a situation where the road is slippery when raining; damp and wet everywhere due to the rain | CCY | |
落手落腳〔---脚〕 lok6 sau2 lok6 goek3 {luò shǒu lào jiǎo}(slang) someone is doing work by herself or himself physically; to get one's hands dirty in work; to put one's hands and feet to work | CCY | |
落閘放狗〔-闸--〕 lok6 zaap6 fong3 gau2 {luò zhá fàng gǒu}(to close the gate and unleash the dogs to ward off burglars); to express that a place is closed and visitors are not welcome; a phrase used for telling coworkers that it's time to lock up soon so that they should hurry and finish what they are doing; a phrase used to warn those who come asking for trouble to watch out and be careful of their actions | CCY | |
勞師動眾〔劳师动众〕 lou4 si1 dung6 zung3 {láo shī dòng zhòng}to utilise huge manpower | CCY | |
魯魚亥豕〔鲁鱼--〕 lou5 jyu4 hoi6 ci2 {lǔ yú hài shǐ}written characters being easily confused -- clerical errors made inadvertently; printing mistakes owing to similar written forms | CCY | |
露宿風餐〔--风-〕 lou6 suk1 fung1 caan1 {lù sù fēng cān}an expression to describe the harsh life of working outdoors, braving the wind, eating outside and in the open | CCY | |
龍吟虎嘯〔龙--啸〕 lung4 jam4 fu2 siu3 {lóng yín hǔ xiào}literally: (sound like) the snorting of dragons , the howling of tigers; to describe a loud and powerful sound; the unison act of two things (people) that are similar or associated; similar sounds echo one another | CCY | |
龍精虎猛〔龙---〕 lung4 zing1 fu2 maang5 {lóng jīng hǔ měng}(slang) (of person's constitution and health) full of strength and energy; to be fit as a fiddle | CCY | |
弄巧反拙 lung6 haau2 faan2 zyut3 {nòng qiǎo fǎn zhuō}wanting to show off at first but end up doing stupid things | CCY | |
聯群結隊〔联-结队〕 lyun4 kwan4 git3 deoi6 {lián qún jié duì}To join in crowd and to unite in group | CCY | |
唔瞅唔睬 m4 cau1 m4 coi2 {ń chǒu ḿ cǎi}to ignore someone | CCY | |
唔抵得頸〔---颈〕 m4 dai2 dak1 geng2 {ń dǐ dé jǐng}refusing to give in, not convinced | CCY | |
唔抵得諗〔---谂〕 m4 dai2 dak1 lam2 {wú dǐ dé shěn}too meticulous, always refuse to be at disadvantage | CCY | |
唔熟唔食 m4 dak1 cit3 {ń shú ń shí}not being able to make it in time | CCY | |
唔到你唔 m4 dou3 nei5 m4 {ń dào nǐ ń}you cannot say no; not up to you | CCY | |
唔見得光〔-见--〕 m4 gin3 dak1 gwong1 {ń jiàn de guāng}a description to something that cannot be revealed or exposed to the public, usually something that is scandalous or illegal | CCY | |
唔見得人〔-见--〕 m4 gin3 dak1 jan4 {ń jiàn dé rén}cannot be shown to others or public | CCY | |
唔關你事〔-关--〕 m4 gwaan1 nei5 si6 {wú guān nǐ shì}none of your concern, nothing that you need to know | CCY | |
唔好意思 m4 hou2 ji3 si3 {wú hǎo yì si}(slang) to feel apologetic; excuse me; I'm sorry | CCY | |
唔使客氣〔---气〕 m4 sai2 haak3 hei3 {ḿ shǐ kè qi}no thank you; don't have to be courteous | CCY | |
唔使唔該〔---该〕 m4 sai2 m4 goi1 {ḿ shǐ wú gāi}no need to thanks (spoken) | CCY | |
唔使擇日〔--择-〕 m4 sai2 zaak6 jat6 {ḿ shǐ zé rì}don't have to pick a good date | CCY | |
唔使指擬〔---拟〕 m4 sai2 zi2 ji2 {ḿ shǐ zhǐ nǐ}"don't even think about..."; to not get hopes up on something; "over my dead body"; to not hold any expectations | CCY | |
唔聲唔聲〔-声-声〕 m4 seng1 m4 seng1 {ń shēng ḿ shēng}1. without any sound or signal 2. one who is introvert and likes to be quiet | CCY | |
唔熟唔食 m4 suk6 m4 zi6 {ń shú ń shí}cheating people who are close to you for benefits | CCY | |
唔湯唔水〔-汤--〕 m4 tong1 m4 seoi2 {ń tāng ń shuǐ}getting stuck in the middle of nowhere in the event / matter / life; literally 'neither soup nor water'; to describe a relationship that is dubious | CCY | |
唔話得埋〔-话--〕 m4 waa6 dak1 maai4 {ń huà de mái}maybe, probably, cannot say, hard to say | CCY | |
唔製得過〔-制-过〕 m4 zai3 dak1 gwo3 {ń zhì dé guò}don't worthwhile to do | CCY | |
馬到功成〔马---〕 maa5 dou3 gung1 sing4 {mǎ dào gōng chéng}to achieve success instantly | CCY | |
馬首是瞻〔马---〕 maa5 sau2 si6 zim1 {mǎ shǒu shì zhān}to follow someone's lead | CCY | |
賣官鬻爵〔卖---〕 maai6 gun1 juk6 zoek3 {mài guān yù jué}to sell official posts and titles, describes a corrupt government | CCY | |
賣兒鬻女〔卖儿--〕 maai6 ji4 juk6 neoi5 {mài ér yù nǚ}to sell one's children when compelled by poverty | CCY | |
賣身投靠〔卖---〕 maai6 san1 tau4 kaau3 {mài shēn tóu kào}to sell oneself out to somebody else | CCY | |
猛龍過江〔-龙过-〕 maang5 lung4 gwo3 gong1 {měng lóng guò jiāng}the Way of the Dragon, a film starring Bruce Lee; to describe someone who is successful across the borders | CCY | |
猛龍活虎〔-龙--〕 maang5 lung4 wut6 fu2 {měng lóng huó hǔ}to be full of vigor and vitality | CCY | |
孟母三遷〔---迁〕 maang6 mou5 saam1 cin1 {mèng mǔ sān qiān}Literally: it is a Proverb "The mother of Mencius changed her home/abode three times to better her son's education (to avoid bad influence on her son)." Metaphor: A wise mother would do everything for the healthy growth of her children. | CCY | |
迷頭迷腦〔-头-脑〕 mai4 tau4 mai4 nou5 {mí tóu mí nǎo}to immerse oneself in doing something and neglect all other things | CCY | |
問寒問暖〔问-问-〕 man6 hon4 man6 nyun5 {wèn hán wèn nuǎn}to express concerns and to give assiduous attention towards one's well-being when greeting someone | CCY | |
問寒問暖〔问-问-〕 man6 hon4 man6 nyun5 {wèn hán wèn nuǎn}inquire if it is cold or if it is warm, which refers to when somebody always sends his or her regards to another person, or shows a lot of care for other people | CCY | |
問柳尋花〔问-寻-〕 man6 lau5 cam4 faa1 {wèn liǔ xún huā}finding prostitutes; to appreciate the spring scenery | CCY | |
眉精眼企 mei4 zeng1 ngaan5 kei5 {méi jīng yǎn qǐ}(adjective) to describe one's external appearance which gives off the impression (can be used in a sarcastic sense) of being smart / shrewd / astute / crafty / sly | CCY | |
未完待續〔---续〕 mei6 jyun4 doi6 zuk6 {wèi wán dài xù}to be continued | CCY | |
昧水舂牆〔---墙〕 mei6 seoi2 zung1 coeng4 {mèi shuǐ chōng qiáng}to dive under water hitting walls, to describe someone is very determined, going through hurdles and hardships | CCY | |
面不改色 min6 bat1 goi2 sik1 {miàn bù gǎi sè}to keep a straight face; to stay calm | CCY | |
面對現實〔-对现实〕 min6 deoi3 jin6 sat6 {miàn duì xiàn shí}to face the truth; to face reality | CCY | |
面貌一新 min6 maau6 jat1 san1 {miàn mào yī xīn}to take on a brand-new look | CCY | |
面面俱圓〔---圆〕 min6 min6 keoi1 jyun4 {miàn miàn jù yuán}to pay attention to everything concerned;to have every detail thought of – to think of every detail; well considered in every aspect | CCY | |
面懵心精 min6 mung2 sam1 zeng1 {miàn měng xīn jīng}to play the fool and feign ignorance | CCY | |
明刀明槍〔---枪〕 ming4 dou1 ming4 coeng1 {míng dāo míng qiāng}verb; when an attacker openly declares his intent to attack; it refers to a person who is very straightforward, who makes his intentions clear. | CCY | |
明火執仗〔--执-〕 ming4 fo2 zap1 zoeng3 {míng huǒ zhí zhàng}to commit armed robbery openly or do wrong recklessly | CCY | |
名符其實〔---实〕 ming4 fu4 kei4 sat6 {míng fú qí shí}it is what it claims to be; live up to one's name | CCY | |
名正言順〔---顺〕 ming4 zing3 jin4 seon6 {míngzhèngyánshùn}(idiom) Get entitlement to | CCY | |
冥冥之中 ming5 ming5 zi1 zung1 {míng míng zhī zhōng}destined or determined to happen | CCY | |
妙語解頤〔-语-颐〕 miu6 jyu5 gaai2 ji4 {miào yǔ jiě yí}to say something interesting to make people laugh | CCY | |
摸酒杯底 mo2 zau2 bui1 dai2 {mō jiǔ bēi dǐ}to have an alcoholic drink | CCY | |
亡戟得矛 mong4 gik1 dak1 maau4 {wáng jǐ dé máo}to make a loss or gain at the same time | CCY | |
望穿秋水 mong6 cyun1 cau1 seoi2 {wàng chuān qiū shuǐ}to wait forever, eagerly hoping to see the relatives and family who are far away | CCY | |
望洋興歎〔--兴叹〕 mong6 joeng4 hing1 taan3 {wàng yáng xīng tàn}to feel small in front of a big ocean, a metaphor to describe the feeling of inadequacy when faced with a mountainous task or an over ambitious goal | CCY | |
望天打卦 mong6 tin1 daa2 gwaa3 {wàng tiān dǎ guà}to resign to fate | CCY | |
無補於事〔无补于-〕 mou4 bou2 jyu1 si6 {wú bǔ yú shì}to no avail | CCY | |
無隙可乘〔无---〕 mou4 gwik1 ho2 sing4 {wú xì kě chéng}(noun) no chance or no loophole to exploit from | CCY | |
無孔不入〔无---〕 mou4 hung2 bat1 jap6 {wú kǒng bù rù}(idiom) to grab/seize every opportunity; to be all-pervasive | CCY | |
無人問津〔无-问-〕 mou4 jan4 man6 zeon1 {wú rén wèn jīn}no one is interested; nobody cares to ask anything about; to be deserted by everyone | CCY | |
毋庸置疑 mou4 jung4 zi3 ji4 {wú yōng zhì yí}there is no doubt; needless to say; undoubtedly | CCY | |
無米之炊〔无---〕 mou4 mai5 zi1 ceoi1 {wú mǐ zhī chuī}(idiom) saying someone must have some essentials to complete a task such as a sophisticated housewife is unable to cook rice without rice-ingredient | CCY | |
無所遁形〔无---〕 mou4 so2 deon6 jing4 {wú suǒ dùn xíng}(verb) have no way to flee away or no place to hide | CCY | |
冇大冇細〔---细〕 mou5 daai6 mou5 sai3 {mǎo dà mǎo xì}'don't know one's place': describes a disrespectful behavior towards an elder, normally a saying from an elder to the youngster who disrespects them | CCY | |
冇膽匪類〔-胆-类〕 mou5 daam2 fei2 leoi6 {mǎo dǎn fěi lèi}someone who wants to do something that defies the norm of the society but he/ she is too afraid to do so | CCY | |
冇啖好食 mou5 daam6 hou2 sik6 {mǎo dàn hǎo shí}to suffer difficult times; to struggle to make a living (literally 'nothing good to eat') | CCY | |
冇咁好氣〔---气〕 mou5 gam2 hou2 hei3 {mǎo gān hǎo qì}to quit arguing with someone | CCY | |
冇掩雞籠〔--鸡笼〕 mou5 jim2 gai1 lung4 {mǎo yǎn jī lóng}wide open; unguarded; free access; open to all; to describe someone who speaks carelessly | CCY | |
冇厘搭霎 mou5 lei4 daap3 saap3 {mǎo lí dā shà}to refer somebody is lack of a sense of responsibility | CCY | |
冇釐搭霎 mou5 lei4 daap3 saap3 {mǎo lài dā shà}to refer somebody is lack of a sense of responsibility | CCY | |
冇厘神氣〔---气〕 mou5 lei4 san4 hei3 {mǎo lí shén qi}to refer somebody is lack of energy | CCY | |
舞文弄墨 mou5 man4 lung6 mak6 {wǔ wén nòng mò}show off literary skill; to play with words | CCY | |
冇乜好死 mou5 mat1 hou2 sei2 {mǎo miē hǎo sǐ}nothing left to worry about | CCY | |
冇乜兩句〔--两-〕 mou5 mat1 loeng5 geoi3 {mǎo miē liǎng jù}to describe two people do not have much to talk | CCY | |
冇尾飛陀〔--飞-〕 mou5 mei5 fei1 to4 {mǎo wěi fēi tuó}1. one who is hard to track or know whereabouts 2. one who lacks sense of responsibility | CCY | |
冇牙老虎 mou5 ngaa4 lou5 fu2 {mǎo yá lǎo hǔ}toothless tiger, something/ someone that seems to be powerful and scary yet cannot bite/ strike, the government practicing a law/ policy without enough/ effective enforcement | CCY | |
冇心裝載〔--装载〕 mou5 sam1 zong1 zoi3 {mǎo xīn zhuāng zài}to refer somebody does not pay much attention, or give much effort into doing something | CCY | |
冇時冇候〔-时--〕 mou5 si4 mou5 hau6 {mǎo shí mǎo hòu}to describe there is not a scheduled time | CCY | |
梅開二度〔-开--〕 mui4 hoi1 ji6 dou6 {méi kāi èr dù}second bloom; to describe repeated success in something, often used when another goal is scored in football after the first successful one; a second marriage | CCY | |
目前為止〔--为-〕 muk6 cin4 wai4 zi2 {mù qián wéi zhǐ}So far; up to the present point | CCY | |
滿目瘡痍〔满-疮-〕 mun5 muk6 cong1 ji4 {mǎn mù chuāng yí}(idiom) to see a devastating scene everywhere; | CCY | |
悶到抽筋〔闷---〕 mun6 dou3 cau1 gan1 {mèn dào chōu jīn}adj; to feel boring until cramping, meaning something is dreadfully boring | CCY | |
懵口懵面 mung2 hau2 mung2 min6 {měng kǒu měng miàn}to look stupid, ignorant, confused | CCY | |
乸聲乸氣〔-声-气〕 naa2 seng1 naa2 hei3 {ná shēng ná qì}to describe a man showing feminine characteristics | CCY | |
男人老狗 naam4 jan4 lou5 gau2 {nán ren lǎo gǒu}as a 'a proper man'; as a 'a real man' (an expression used when implying that a guy should exhibit the behaviours that is expected of a man, similar to someone saying "act like a man") | CCY | |
喃喃自語〔---语〕 naam4 naam4 zi6 jyu5 {nán nán zì yǔ}to mumble to oneself | CCY | |
難以解決〔难--决〕 naan4 ji5 gaai2 kyut3 {nán yǐ jiě jué}difficult to solve; | CCY | |
難以形容〔难---〕 naan4 ji5 jing4 jung4 {nán yǐ xíng róng}hard to describe; have no words to express; no words can describe | CCY | |
難以為繼〔难-为继〕 naan4 ji5 wai4 gai3 {nán yǐ wéi jì}difficult to continue; unsustainable | CCY | |
諗錯隔籬〔谂错-篱〕 nam2 co3 gaak3 lei4 {shěn cuò gé lí}To think in the wrong way | CCY | |
諗翻轉頭〔谂-转头〕 nam2 faan1 zyun3 tau4 {shěn fān zhuǎn tóu}to think back | CCY | |
諗爛心肝〔谂烂--〕 nam2 laan6 sam1 gon1 {shěn làn xīn gān}to turn over the matter in one's head; to consider seriously about something; over-thinking | CCY | |
諗嚟度去〔谂---〕 nam2 lei4 dok6 heoi3 {shěn lí dù qù}think about this and that; to ponder | CCY | |
能言善道 nang4 jin4 sin6 dou6 {néng yán shàn dào}to be a good talker; with a ready tongue | CCY | |
嬲到彈起〔--弹-〕 nau1 dou3 daan6 hei2 {niǎo dào dàn qǐ}feeling angry, sprang to his feet. | CCY | |
扭計祖宗〔-计--〕 nau2 gai2 zou2 zung1 {niǔ jì zǔ zōng}noun; the mischief makers, good at trick, bad at ideas; children who cries and pretend in order to get what they want | CCY | |
扭計師爺〔-计师爷〕 nau2 gai3 si1 je4 {niǔ jì shī ye}a barrister in the ancient China who specialize in coming up with cunning strategies to win court cases | CCY | |
扭虧為盈〔-亏为-〕 nau2 kwai1 wai4 jing4 {niǔ kuī wéi yíng}to turn losses into gains | CCY | |
朽木糞土〔--粪-〕 nau2 muk6 fan3 tou2 {xiǔ mù fèn tǔ}rotten wood and manure, to describe someone who is worthless with no contribution to the society | CCY | |
扭扭擰擰〔--拧拧〕 nau2 nau2 ling6 ling6 {niǔ niǔ níng níng}describes a difficult person (normally a child) who is demanding and pretending to refuse something but actually wants that | CCY | |
扭身扭勢〔---势〕 nau2 san1 nau2 sai3 {niǔ shēn niǔ shì}one who shrugs and twist their body in order to get what they want | CCY | |
女仔之家 neoi5 zai2 zi1 gaa1 {nǚ zǎi zhī jiā}a way of saying: "as a girl" (only applicable to describe a girl at a young age) | CCY | |
五窮六絕〔-穷-绝〕 ng5 kung4 luk6 zyut6 {wǔ qióng liù jué}to become desperate | CCY | |
五馬分屍〔-马-尸〕 ng5 maa5 fan1 si1 {wǔ mǎ fēn shī}dismemberment, as a person's head and limbs are attached to five horses and being tore off | CCY | |
牙痛咁聲〔---声〕 ngaa4 tung3 gam2 seng1 {yá tòng gān shēng}(slang) someone is moaning like having tooth pain; to complain | CCY | |
牙痛噉聲〔--啖声〕 ngaa4 tung3 gam2 seng1 {yá tòng dàn shēng}to be unwilling to do something when asked; to whine and moan | CCY | |
牙尖嘴利 ngaa4 zim1 zeoi2 lei6 {yá jiān zuǐ lì}(slang) (for ability to speak, with a negative connotation) articulate; eloquent; persuasive; sharp-tongued; given to using caustic and trenchant language. | CCY | |
瓦釜雷鳴〔---鸣〕 ngaa5 fu2 leoi4 ming4 {wǎ fǔ léi míng}to describe people in power that are only mediocre | CCY | |
挨更抵夜 ngaai4 gaang1 dai2 je6 {āi gèng dǐ yè}to stay up all night | CCY | |
捱更抵夜〔挨---〕 ngaai4 gaang1 dai2 je6 {āi gèng dǐ yè}(verb) to stay up late working; ) to work overtime; to work all day and night | CCY | |
挨生挨死 ngaai4 saang1 ngaai4 sei2 {āi shēng āi sǐ}Working very hard and living hard lives; to endure hardships | CCY | |
啱key ngaam1 ki1 {yān k e y}to be on the same wavelength, describes the good compatibility of the two (or more) individuals; to get along well with | CCY | |
眼闊肚窄〔-阔--〕 ngaan5 fut3 tou5 zaak3 {yǎn kuò dù zhǎi}(adjective) to want more than what one can eat / take in; to be overly greedy; to bite off more than one can chew; ; literally "eyes bigger than your stomach" | CCY | |
眼仔碌碌 ngaan5 zai2 luk1 luk1 {yǎn zǐ lù lù}cute big round eyes (to describe big round eyes of babies) | CCY | |
揞住嘴笑 ngam2 zyu6 zeoi2 siu3 {ǎn zhù zuǐ xiào}to cover up one's smile / laugh with their hand | CCY | |
牛鬼蛇神 ngau4 gwai2 se4 san4 {niú guǐ shé shén}villians; freaks; rabbles; political heretics, especially refering to anti-Maoists during the Cultual Revolution | CCY | |
牛嚼牡丹 ngau4 ziu6 maau5 daan1 {niú jué mǔ dan}to not have the palate for refined food | CCY | |
鵝行鴨步〔鹅-鸭-〕 ngo4 hang4 aap3 bou6 {é xíng yā bù}to walk slowly and wobbly as ducks or geese do | CCY | |
臥薪嘗膽〔卧-尝胆〕 ngo6 san1 soeng4 daam2 {wò xīn cháng dǎn}endure hardship to accomplish an ambition | CCY | |
外父咁外 ngoi6 fu2 gam2 ngoi6 {wài fù gān wài}posing as a baggage to others; to be in the way | CCY | |
糯米屎忽 no6 mai5 si2 fat1 {nuò mǐ shǐ hū}refuse to leave (slang) | CCY | |
糯米屎窟 no6 mai5 si2 fat1 {nuò mǐ shǐ kū}(slang) someone is overstay in a party and never want to leaves. | CCY | |
奈佢唔何〔-渠--〕 noi6 keoi5 m4 ho4 {nài qú ń hé}nothing can be done to him/ her | CCY | |
腦滿腸肥〔脑满肠-〕 nou5 mun5 coeng2 fei4 {nǎo mǎn cháng féi}well-fed but always being idle; to have fat cheeks and a pot belly | CCY | |
燶起塊面〔㶶-块-〕 nung1 hei2 faai3 min6 {nóng qǐ kuài miàn}to look angry / unhappy | CCY | |
屙羊咩屎 o1 joeng4 me1 si2 {ē yáng miē shǐ}to have constipation, difficulty in pooping | CCY | |
阿哩吉諦〔---谛〕 o1 li1 gat1 dai3 {ā lī jí dì}to be in a tight spot; to be down on one's luck/confused; muddled; to get into a mess / muddle; to be in trouble | CCY | |
安樂茶飯〔-乐-饭〕 on1 lok6 caa4 faan6 {ān lè chá fàn}peaceful tea and meal, it means to live a peaceful life | CCY | |
排除異己〔--异-〕 paai4 ceoi4 ji6 gei2 {pái chú yì jǐ}to eliminate people who hold different opinions or people from different associations | CCY | |
拍爛手掌〔-烂--〕 paak3 laan6 sau2 zoeng2 {pāi làn shǒu zhǎng}to applaud intensely | CCY | |
拍手稱快〔--称-〕 paak3 sau2 cing1 faai3 {pāi shǒu chēng kuài}to applaud | CCY | |
拍手無塵〔--无尘〕 paak3 sau2 mou4 can4 {pāi shǒu wú chén}not to have a single penny left | CCY | |
棚尾拉箱 paang4 mei5 laai1 soeng1 {péng wěi lā xiāng}packing up in a rush after a show / activity finished; to flee after a defeat | CCY | |
棒打鴛鴦〔--鸳鸯〕 paang5 daa2 jyun1 joeng1 {bàng dǎ yuān yāng}to break up affectionate couples | CCY | |
拋頭露面〔抛头--〕 paau1 tau4 lou6 min6 {pāo tóu lòu miàn}to be in the spotlight | CCY | |
琵琶別抱〔--别-〕 pei4 paa4 bit6 pou5 {pí pa bié bào}to abandon an old lover to go for a new lover | CCY | |
劈波斬浪〔--斩-〕 pek3 bo1 zaam2 long6 {pī bō zhǎn làng}to remove all obstacles in the way while forwarding | CCY | |
飄飄欲仙〔飘飘--〕 piu1 piu1 juk6 sin1 {piāo piāo yù xiān}walking on clouds almost like a fairy; to feel like one is in paradise | CCY | |
破財擋災〔-财挡灾〕 po3 coi4 dong2 zoi1 {pò cái dǎng zāi}(proverb) someone spends money can offset troubles; lose money to block any disaster/misfortune | CCY | |
璞玉渾金〔--浑-〕 pok3 juk6 wan4 gam1 {pú yù hún jīn}to describe someone with a kind and honest personality | CCY | |
陪客開房〔--开-〕 pui4 haak3 hoi1 fong2 {péi ke kāi fáng}to go to a hourly hotel with a customer as a nightclub hostess | CCY | |
沙塵白攉〔-尘--〕 saa1 can4 baak6 fok3 {shā chén bái huō}to describe someone who is arrogant / pompous / grandiose / cocky; smug; a show-off | CCY | |
沙哩弄銃〔---铳〕 saa4 li1 lung6 cung3 {shā li nòng chòng}to mess around; to act recklessly and rashly; to mess up something | CCY | |
嘥燈賣油〔-灯卖-〕 saai1 dang1 maai6 jau4 {sāi dēng mài yóu}to work hard for nothing | CCY | |
三寸金蓮〔---莲〕 saam1 cyun3 gam1 lin4 {sān cùn jīn lián}foot binding (a practice for female to bind the feet since 10th century China) | CCY | |
三緘其口〔-缄--〕 saam1 gaam1 kei4 hau2 {sān jiān qí kǒu}to talk cautiously | CCY | |
三姑六婆 saam1 gu1 luk6 po4 {sān gū liù pó}(slang) gossipy women who like to gossipy and sow discord | CCY | |
三六香肉 saam1 luk6 hoeng1 juk6 {sān liù xiāng ròu}three six savory meat, which refers to dog meat | CCY | |
三唔識七〔--识-〕 saam1 m4 sik1 cat1 {sān ń shí qī}(slang) to not know someone; to be strangers; | CCY | |
刪繁就簡〔删--简〕 saan1 faan4 zau6 gaan2 {shān fán jiù jiǎn}to simplify by eradicate the superfluous | CCY | |
生蟲拐杖〔-虫--〕 saang1 cung4 gwaai2 zoeng2 {shēng chóng guǎi zhàng}to describe someone or something that is unreliable | CCY | |
生存空間〔---间〕 saang1 cyun4 hung1 gaan1 {shēng cún kōng jiān}chance to survive | CCY | |
生人勿近 saang1 jan4 mat6 gan6 {shēng rén wù jìn}warning for the living to stay away as dangerous or deadly | CCY | |
生安白造 saang1 on1 baak6 zou6 {shēng ān bái zào}(adj.) describes information that is not true; (v.) to cook up a story; to fabricate information. | CCY | |
稍遜一籌〔-逊-筹〕 saau2 seon3 jat1 cau4 {shāo xùn yī chóu}to be slightly inferior | CCY | |
西裝骨骨〔-装--〕 sai1 zong1 gwat1 gwat1 {xī zhuāng gǔ gǔ}to look all spiff dressed in suit | CCY | |
洗濕個頭〔--个头〕 sai2 sap1 go3 tau4 {xǐ chì ge tóu}describes a situation where a person has already started in doing something and it is not a good idea to turn back or stop half way; literally 'the head is already wet'; to be entangled in a situation that can not be withdrawn easily | CCY | |
勢兇夾狼〔势凶夹-〕 sai3 hung1 gaap3 long4 {shì xiōng jiā láng}to look fierce | CCY | |
誓不罷休〔--罢-〕 sai6 bat1 baa6 jau1 {shì bù bà xiū}never give up; refusing to give up | CCY | |
誓神劈願〔---愿〕 sai6 san4 pek3 jyun6 {shì shén pī yuàn}to swear a solemn oath | CCY | |
塞古盟憎 sak1 gu2 mang4 zang1 {sāi gǔ méng zēng}Having to make decisions even when the situation is unknown | CCY | |
心清理靜〔---静〕 sam1 cing1 lei5 zing6 {xīn qīng lǐ jìng}to be calm inside | CCY | |
深藏不露 sam1 cong4 bat1 lou6 {shēn cáng bù lù}'to hide one's light under a bushel' | CCY | |
心大心細〔---细〕 sam1 daai6 sam1 sai3 {xīn dà xīn xì}(adjective) hesitant to make a decision; shilly-shally; to be of two minds; to be in two minds | CCY | |
心都涼晒〔--凉-〕 sam1 dou1 loeng4 saai3 {xīn dōu liáng shài}to gloat over one's enemy misfortune; to be utterly disappointed | CCY | |
心甘命抵 sam1 gam1 meng6 dai2 {xīn gān mìng dǐ}to be perfectly happy to | CCY | |
深有同感 sam1 jau5 tung4 gam2 {shēn yǒu tóng gǎn}to feel empathy for someone; to feel the same way as someone | CCY | |
深仇大恨 sam1 sau4 daai6 han6 {shēn chóu dà hèn}to bear a deep grudge against somebody; profound hatred | CCY | |
心事重重 sam1 si6 cung4 cung4 {xīn shì chóng chóng}to be anxious and worries because of personal issues | CCY | |
心懷鬼胎〔-怀--〕 sam1 waai4 gwai2 toi1 {xīn huái guǐ tāi}to have bad/ evil intentions | CCY | |
心知肚明 sam1 zi1 tou5 ming4 {xīn zhī dù míng}to be made aware of without being informed | CCY | |
深睛凸額〔---额〕 sam1 zing1 dat6 ngaak6 {shēn jīng tú é}to describe someone who looks ugly | CCY | |
心中有屎 sam1 zung1 jau5 si2 {xīn zhōng yǒu shǐ}to have a a guilty conscience | CCY | |
身當命抵〔-当--〕 san1 dong1 meng6 dai2 {shēn dāng mìng dǐ}to have only oneself to blame | CCY | |
身兼數職〔--数职〕 san1 gim1 sou3 zik1 {shēn jiān shù zhí}to wear many hats (to have many roles) | CCY | |
身嬌肉貴〔-娇-贵〕 san1 giu1 juk6 gwai3 {shēn jiāo ròu guì}describes a person's body and life as being more precious and valuable than others due to them being rich and of a certain social status (such as children from an upper class family) | CCY | |
新聞多多〔-闻--〕 san1 man4 do1 do1 {xīn wén duō duō}to have constant news; to have press coverage | CCY | |
新聞人物〔-闻--〕 san1 man4 jan4 mat6 {xīn wén rén wù}a newsmaker; a news figure; to describe a person who is featured in many news reports | CCY | |
身無長物〔-无长-〕 san1 mou4 coeng4 mat6 {shēn wú cháng wù}to have nothing; to have no valuable things asides from the necessities | CCY | |
新年流流 san1 nin4 lau4 lau4 {xīn nián liú liú}to say 'it is Chinese new year now' | CCY | |
身先士卒 san1 sin1 si6 zeot1 {shēn xiān shì zú}to lead by example; to be ahead of one's charges; to take the lead | CCY | |
身體健康〔-体--〕 san1 tai2 gin6 hong1 {shēn tǐ jiàn kāng}to be in good health (usually used in greetings such as during Chinese new year or birthdays) | CCY | |
伸張正義〔-张-义〕 san1 zoeng1 zing3 ji6 {shēn zhāng zhèng yì}to uphold justice | CCY | |
身壯力健〔-壮--〕 san1 zong3 lik6 gin6 {shēn zhuàng lì jiàn}to be healthy and strong (usually used as a festive greeting during Chinese New Year and on special occasions) | CCY | |
辰時卯時〔-时-时〕 san4 si4 maau5 si4 {chén shí mǎo shí}to have all the times mixed up; at any time | CCY | |
生理衛生〔--卫-〕 sang1 lei5 wai6 sang1 {shēng lǐ wèi shēng}physiological health (this term is normally used as a more discrete way to refer to sex education) | CCY | |
生殺予奪〔-杀-夺〕 sang1 saat3 jyu5 dyut6 {shēng shā yǔ duó}to wield absolute power over somebody | CCY | |
生死之交 sang1 sei2 zi1 gaau1 {shēng sǐ zhī jiāo}an expression to describe friends who have such deep friendship that they are prepare to die for each other | CCY | |
十八廿二 sap6 baat3 jaa6 ji6 {shí bā niàn èr}eighteen to twenty-two; young age (slang) | CCY | |
十冬臘月〔--腊-〕 sap6 dung1 laap6 jyut6 {shí dōng là yuè}the winter lunar months of October to December | CCY | |
十年樹木〔--树-〕 sap6 nin4 syu6 muk6 {shí nián shù mù}lit. ten years of the tree wood, meaning it takes ten years to grow a mature tree | CCY | |
十室九空 sap6 sat1 gau2 hung1 {shí shì jiǔ kōng}to describe a place where mass of people have either died or fled | CCY | |
十指孖埋 sap6 zi2 maa1 maai4 {shí zhǐ mā mái}incapable to do anything (slang) | CCY | |
收保護費〔--护费〕 sau1 bou2 wu6 fai3 {shōu bǎo hù fèi}to take protection fees | CCY | |
收買人命〔-买--〕 sau1 maai5 jan4 meng6 {shōu mǎi rén mìng}an intentional act to cause death to others | CCY | |
收買人心〔-买--〕 sau1 maai5 jan4 sam1 {shōu mǎi rén xīn}verb; buy popularity; try to win popular support | CCY | |
收回成命 sau1 wui4 sing4 ming6 {shōu huí chéng mìng}to rescind the order | CCY | |
首當其衝〔-当-冲〕 sau2 dong1 kei4 cung1 {shǒudāngqíchōng}(idiom) The first to get hit (in a battle etc.) | CCY | |
手停口停 sau2 ting4 hau2 ting4 {shǒu tíng kǒu tíng}one unable to support living if stop working | CCY | |
繡花枕頭〔绣--头〕 sau3 faa1 zam2 tau4 {xiù huā zhěn tou}Embroidered pillow; a metaphor to describe someone who is just all looks on the outside but shallow on the inside with no talents | CCY | |
受騙上當〔-骗-当〕 sau6 pin3 soeng5 dong3 {shòu piàn shàng dàng}to walk into a trap; being scammed; to get tricked | CCY | |
受之有愧 sau6 zi1 jau5 kwai5 {shòu zhī yǒu kuì}to feel ashamed for receiving something | CCY | |
捨我其誰〔舍--谁〕 se2 ngo5 kei4 seoi4 {shě wǒ qí shuí}I not me, then who? it describes people who are very responsible, very willing to take up responsibilities | CCY | |
捨身圖報〔舍-图报〕 se2 san1 tou4 bou3 {shě shēn tú bào}to repay for favor, even if it costs one's life | CCY | |
蛇鼠一窩〔---窝〕 se4 syu2 jat1 wo1 {shé shǔ yì wō}an idiom used to describe a group of people in the same syndicate and have the same intention (normally illicit or unpleasant intention) to carry out something harmful to others. Literally "snake and rat in the same nest"; act in collusion with each other | CCY | |
死不足惜 sei2 bat1 zuk1 sik1 {sǐ bù zú xī}death is not to be regretted – to describe the feeling of not being afraid of death; a deserved death | CCY | |
死畀你睇 sei2 bei2 nei5 tai2 {sǐ bì nǐ dì}to be all washed up; to be totally doomed | CCY | |
死得眼閉〔---闭〕 sei2 dak1 ngaan5 bai3 {sǐ dé yǎn bì}to die happy; to die with their mind at peace | CCY | |
死慳死抵〔-悭--〕 sei2 haan1 sei2 dai2 {sǐ qiān sǐ dǐ}to go through extreme measures to save money | CCY | |
死口咬實〔---实〕 sei2 hau2 ngaau5 sat6 {sǐ kǒu yǎo shí}to insist / stick / cling to one's view | CCY | |
死有餘辜〔--余-〕 sei2 jau5 jyu4 gu1 {sǐ yǒu yú gū}(saying) Deserve to die | CCY | |
死路一條〔---条〕 sei2 lou6 jat1 tiu4 {sǐ lù yī tiáo}road to dead end | CCY | |
死唔眼閉〔---闭〕 sei2 m4 ngaan5 bai3 {sǐ ń yǎn bì}to die with grief (spoken) | CCY | |
死唔斷氣〔--断气〕 sei2 m4 tyun5 hei3 {sǐ ń duàn qì}(curse language) to revile someone gasps before dead. | CCY | |
死心不息 sei2 sam1 bat1 sik1 {sǐ xīn bù xī}the spirit of never giving up; refusing to give up | CCY | |
死蛇爛蟮〔--烂-〕 sei2 se4 laan6 sin5 {sǐ shé làn shàn}to describe someone who is lazy / lifeless / unambitious; a slacker | CCY | |
死蛇爛鱔〔--烂鳝〕 sei2 se4 laan6 sin5 {sǐ shé làn shàn}describes a very lazy person who is beyond hope; to describe someone who is reluctant to change their ways despite knowing that they are in the wrong; someone who is not putting in any effort to pull up their socks | CCY | |
死死地氣〔---气〕 sei2 sei2 dei6 hei3 {sǐ sǐ dì qì}to be forced into doing something unwillingly (spoken) | CCY | |
死剩把口 sei2 zing6 baa2 hau2 {sǐ shèng bǎ kǒu}describes a person who is very argumentative, not admitting defeat despite not having anything solid to back it up; to describe someone who is good for nothing but only knows how to talk | CCY | |
死做爛做〔--烂-〕 sei2 zou6 laan6 zou6 {sǐ zuò làn zuò}to slave away; to work oneself to death | CCY | |
四方辮頂〔--辫顶〕 sei3 fong1 bin1 deng2 {sì fāng biàn dǐng}refers to a man who offers all his money to court a lady, but does not get any favor in return | CCY | |
雖敗猶榮〔虽败犹荣〕 seoi1 baai6 jau4 wing4 {suī bài yóu róng}to lose with honor | CCY | |
水過鴨背〔-过鸭-〕 seoi2 gwo3 aap3 bui3 {shuǐ guò yā bèi}describes a situation where someone has not paid any serious attention in learning or studying or in what he/she is saying and eventually cannot recall anything afterwards; to be forgetful | CCY | |
水上新娘 seoi2 soeng6 san1 noeng4 {shuǐ shàng xīn niáng}Chinese brides who married to Hong Kong fishermen during the 1980s | CCY | |
水浸眼眉 seoi2 zam3 ngaan5 mei4 {shuǐ jìn yǎn méi}(slang) extreme urgency; to be in a critical or desperate situation; literally "water up to one's eyebrows" | CCY | |
碎屍萬段〔-尸万-〕 seoi3 si1 maan6 dyun6 {suì shī wàn duàn}a body cut to pieces | CCY | |
垂手可得 seoi4 sau2 ho2 dak1 {chuí shǒu kě dé}easily to get it; very easy to acquire, with no effort at all | CCY | |
信德中心 seon3 dak1 zung3 sam1 {xìn dé zhōng xīn}Shun Tak Centre, a mall which connects to the Macau Ferry Pier in Hong Kong | CCY | |
順帶一提〔顺带--〕 seon6 daai3 jat1 tai4 {shùn dài yī tí}by the way; incidentally; just to mention in passing | CCY | |
師奶殺手〔师-杀-〕 si1 naai1 saat3 sau2 {shī nǎi shā shǒu}noun; literally it is housewife killer, which means a housewife is attracted to other men (other than her husband) and also known as housewife men idols | CCY | |
思思縮縮〔--缩缩〕 si1 si1 suk1 suk1 {sī sī sù sù}(adjective) stealthy; furtive; surreptitiously; sneaky;timid; ill at ease; hesitant; indecisive; curled up (due to coldness) | CCY | |
屎急開坑〔--开-〕 si2 gap1 hoi1 haang1 {shǐ jí kāi kēng}it means no preparation work is done in prior, and people only learn to deal with things when they come | CCY | |
屎淋尿瀨〔---濑〕 si2 lam4 niu6 laai6 {shǐ lín niào lài}to be extremely scare or surprised/ shocked; sloppy | CCY | |
時辰八字〔时---〕 si4 san4 baat3 zi6 {shí chén bā zì}the hour and date of a person's birthday according to the lunar calender to use for fortune-telling | CCY | |
識飲識食〔识饮识-〕 sik1 jam2 sik1 sik6 {shí yǐn shí shí}a gourmand; someone who knows where to find good food and drink | CCY | |
息勞歸主〔-劳归-〕 sik1 lou4 gwai1 zyu2 {xī láo guī zhǔ}to rest from one's labour and return to God | CCY | |
食七噉食 sik6 cat1 gam2 sik6 {shí qī dàn shí}to engorge (eat to excess); to gobble; to devour ravenously | CCY | |
食大茶飯〔---饭〕 sik6 daai6 caa4 faan6 {shí dà chá fàn}to do big business / big deal, through unrighteous / illegit means; to live sumptuously from ill-gotten gains / pelf | CCY | |
食過夜粥〔-过--〕 sik6 gwo3 je6 zuk1 {shí guò yè zhōu}to have studied martial arts before; to have some skills (martial art) | CCY | |
食人隻車〔--只车〕 sik6 jan4 zek3 geoi1 {shí rén zhī chē}to reap an excessively large profit from the other party in a deal | CCY | |
食蓮子羹〔-莲--〕 sik6 lin4 zi2 gang1 {shí lián zǐ gēng}to be shot; to be executed by shooting | CCY | |
食無情雞〔-无-鸡〕 sik6 mou4 cing4 gai1 {shí wú qíng jī}to be fired; to receive a pink slip (a letter of dismissal) | CCY | |
食西北風〔---风〕 sik6 sai1 bak1 fung1 {shí xī běi fēng}describes the situation of financial difficulty and having no money for food; literally 'to eat the northwest wind' | CCY | |
食屎屙飯〔---饭〕 sik6 si2 o1 faan6 {shí shǐ ē fàn}(literally: to eat shit and excrete rice); an expression to insult someone who does things in an unconventional or abnormal manner which does not make sense or someone that does not stands to reasoning | CCY | |
食拖鞋飯〔---饭〕 sik6 to1 haai2 faan6 {shí tuō xié fàn}(slang) to describe a man who depends on his girlfriend or wife for living, implying that the man is incompetent | CCY | |
食皇家飯〔---饭〕 sik6 wong4 gaa1 faan6 {shí huáng jiā fàn}to be jailed (slang) | CCY | |
食咗草龍〔---龙〕 sik6 zo2 cou2 lung4 {shí zuo cǎo lóng}to chirp or twitter all the time (in a good mood), like a bird | CCY | |
閃閃發光〔闪闪发-〕 sim2 sim2 faat3 gwong1 {shǎn shǎn fā guāng}to sparkle; glittering | CCY | |
閃閃縮縮〔闪闪缩缩〕 sim2 sim2 suk1 suk1 {shǎn shǎn suō suō}being secretive in doing thing(s); to avoid being seen | CCY | |
先禮後兵〔-礼后-〕 sin1 lai5 hau6 bing1 {xiān lǐ hòu bīng}(idiom) (figurative) Negotiation will be used to reach a solution before using military force | CCY | |
煽風點火〔-风点-〕 sin3 fung1 dim2 fo2 {shān fēng diǎn huǒ}(idiom) to agitate and inflame other people; to incite; to rouse someone | CCY | |
星火計劃〔--计划〕 sing1 fo2 gai3 waak6 {Xīng huǒ Jì huà}The Spark Programme in China, with the aim to rejuvenate the rural economy through the application of science and technology | CCY | |
星火燎原 sing1 fo2 liu4 jyun4 {xīng huǒ liáo yuán}'a small spark can set fire to the entire wilderness', hence a metaphor to not underestimate the power of something that is seemingly small; Catching Fire (The Hunger Games), a book/film | CCY | |
星羅棋佈〔-罗-布〕 sing1 lo4 kei4 bou3 {xīng luó qí bù}to spread all over; dotted everywhere | CCY | |
聲色俱厲〔声--厉〕 sing1 sik1 keoi1 lai6 {shēng sè jù lì}to be fierce both in look and voice; to be harsh in tone and severe in expression; fulminate | CCY | |
成行成市 sing4 hong4 sing4 si5 {chéng háng chéng shì}to describe something (industry, business, shop, etc) is getting bigger or booming | CCY | |
成人之美 sing4 jan4 zi1 mei5 {chéng rén zhī měi}to help somebody to fulfil his/ her wish | CCY | |
成龍配套〔-龙--〕 sing4 lung4 pui3 tou3 {chéng lóng pèi tào}verb; fill in the gaps to complete a chain, matching up and become a system | CCY | |
燒你數簿〔烧-数-〕 siu1 nei5 sou3 bou6 {shāo nǐ shù bù}an expression to curse / swear at someone, literally 'to burn your account books' | CCY | |
少件得件 siu2 gin6 dak1 gin6 {shǎo jiàn de jiàn}it's better not to make a fuss over everything | CCY | |
笑口噬噬 siu3 hau2 sai4 sai4 {xiào kǒu shì shì}grinning to feign cheerfulness | CCY | |
鑠石流金〔铄---〕 soek3 sek6 lau4 gam1 {shuò shí liú jīn}heat intense enough to melt stones and metals, to describe very hot weather / climate | CCY | |
想點就點〔-点-点〕 soeng2 dim2 zau6 dim2 {xiǎng diǎn jiù diǎn}do whatever one wants to do | CCY | |
賞罰分明〔赏罚--〕 soeng2 fat6 fan1 ming4 {shǎng fá fēn míng}to reward and punish fairly; fair treatment | CCY | |
上情下達〔---达〕 soeng6 cing4 haa6 daat6 {shàng qíng xià dá}transmit an order from above to lower level | CCY | |
上天無路〔--无-〕 soeng6 tin1 mou4 lou6 {shàng tiān wú lù}Come to a dead end;have no way out | CCY | |
叔姪縮窒〔-侄缩-〕 suk1 zat6 suk1 zat6 {shú zhí suō zhì}describes a situation when someone back out of something out of stinginess and got away with not having to even spend a penny | CCY | |
鬆鬆垮垮〔松松--〕 sung1 sung1 kwaa1 kwaa1 {sōng song kuǎ kuǎ}to be slack and perfunctory; loose; not tight; insecure | CCY | |
聳入雲霄〔耸-云-〕 sung2 jap6 wan4 siu1 {sǒng rù yún xiāo}go through the clouds; to describe a very tall mountain or a building | CCY | |
送貨上門〔-货-门〕 sung3 fo3 soeng5 mun4 {sòng huò shàng mén}home delivery service; to deliver to one's door | CCY | |
輸到貼地〔输-贴-〕 syu1 dou3 tip3 dei2 {shū dào tiē dì}to suffer a devastating defeat; to suffer a terrible lost | CCY | |
樹大根深〔树---〕 syu6 daai6 gan1 sam1 {shù dà gēn shēn}to describe something that is powerful and deep-rooted | CCY | |
旋轉乾坤〔-转--〕 syun4 zyun2 kin4 kwan1 {xuán zhuǎn qián kūn}verb; able to reverse the position of heaven and earth | CCY | |
泰然處之〔--处-〕 taai3 jin4 cyu2 zi1 {tài rán chǔ zhī}to take things as they come in a calm manner | CCY | |
泰山壓卵〔--压-〕 taai3 saan1 aat3 leon5 {tài shān yā luǎn}when competing against a much stronger opponent, the weaker side is bound to lose | CCY | |
貪小便宜〔贪---〕 taam1 siu2 pin4 ji4 {tān xiǎo pián yi}covet little advantages; to be covetous of small gains | CCY | |
貪威識食〔贪-识-〕 taam1 wai1 sik1 sik6 {tān wēi shí shí}likes to show off and spend money (slang) | CCY | |
袒胸露臂 taan2 hung1 lou6 bei3 {tǎn xiōng lù bì}to expose one's neck and shoulder | CCY | |
袒裼裸裎 taan2 sik3 lo2 cing4 {tǎn xī luǒ chéng}to be completely naked | CCY | |
睇差一皮 tai2 caa1 jat1 pei4 {dì chā yī pí}(verb) to make a bad estimation | CCY | |
睇人口面 tai2 jan4 hau2 min6 {dì rén kǒu miàn}having to adapt and act to other people's disposition; having to put up with the ways of others unwillingly; to live on another's favour; to depend on another | CCY | |
睇唔過眼〔--过-〕 tai2 m4 gwo3 ngaan5 {dì ḿ guò yǎn}to not be able to tolerate or bear to look at something which is unreasonable; something unacceptable which cannot be overlooked | CCY | |
睇唔入眼 tai2 m4 jap6 ngaan5 {dì ḿ rù yǎn}not to one's liking | CCY | |
睇餸食飯〔---饭〕 tai2 sung3 sik6 faan6 {dì sòng shí fàn}describes when one is required to be aware of the current situation and react in a careful manner; to live within one's means; to act according to circumstances; to adapt oneself to circumstances | CCY | |
睇住佢頭〔--渠头〕 tai2 zyu6 keoi5 tau2 {dì zhù qú tóu}Follow someone; to learn and copy from someone | CCY | |
剃刀門楣〔--门-〕 tai3 dou1 mun4 mei4 {tì dāo mén méi}shaving more than one time, to refer too much levy | CCY | |
騰雲駕霧〔腾云驾雾〕 tang4 wan4 gaa3 mou6 {téng yún jià wù}to be walking on clouds; to speed across the sky; to go at a speed of flying; to feel dizzy | CCY | |
頭崩額裂〔头-额-〕 tau4 bang1 ngaak6 lit6 {tóu bēng é liè}(literally: with cracked head and forehead); to describe the condition of an intense competition or in a difficult position | CCY | |
頭腦流失〔头脑--〕 tau4 nou5 lau4 sat1 {tóu nǎo liú shī}to lose someone talented | CCY | |
投案自首 tau4 on3 zi6 sau2 {tóu àn zì shǒu}self-incrimination; to turn oneself in; to surrender oneself | CCY | |
頭頭尾尾〔头头--〕 tau4 tau4 mei5 mei5 {tóu tou wěi wěi}odds and ends; from the start to the end | CCY | |
頭暈身㷫〔头晕--〕 tau4 wan4 san1 hing3 {tóu yūn shēn qǐng}to have a fever and feel dizzy | CCY | |
聽出耳油〔听---〕 teng1 ceot1 ji5 jau4 {tīng chū ěr yóu}to describe something (e.g. music, stories) that is charming and pleasing to the ears | CCY | |
推三推四 teoi1 saam1 teoi1 sei3 {tuī sān tuī sì}it is used to describe someone who keeps making excuses so as not to have to do something | CCY | |
天從人願〔-从-愿〕 tin1 cung4 jan4 jyun6 {tiān cóng rén yuàn}Heaven following people's will; something that happened just as according to one's wishes | CCY | |
天打雷劈 tin1 daa2 leoi4 pek3 {tiān dǎ léi pī}being hit by heaven and being struck by lightning, it means to die in a horrible way | CCY | |
天花龍鳳〔--龙凤〕 tin1 faa1 lung4 fung6 {tiān huā lóng fèng}an extravagant, exaggerated statement or speech not intended to be taken literally | CCY | |
天生一對〔---对〕 tin1 saang1 jat1 deoi3 {tiān shēng yī duì}meant to be (couples); made for one another; a perfect couple; born to be together | CCY | |
天生天養〔---养〕 tin1 saang1 tin1 joeng5 {tiān shēng tiān yǎng}to learn or be raised without any support or guidance | CCY | |
天王巨星 tin1 wong4 geoi6 sing1 {tiān wáng jù xīng}noun; superstar; applies to a person | CCY | |
貼錯門神〔贴错门-〕 tip3 co3 mun4 san4 {tiē cuò mén shén}two people don't get along with each other; to be at odds with each other | CCY | |
條氣順晒〔条气顺-〕 tiu4 hei3 seon6 saai3 {tiáo qì shùn shài}to feel calm (usually after an argument); to feel better about something | CCY | |
拖男帶女〔--带-〕 to1 naam4 daai3 neoi5 {tuō nán dài nǚ}to bring along with children, it means one has a hard life with heavy burden; to be tied down by small children | CCY | |
妥善處理〔--处-〕 to5 sin6 cyu2 lei5 {tuǒ shàn chǔ lǐ}to properly/ appropriately handle | CCY | |
逃避現實〔--现实〕 tou4 bei6 jin6 sat6 {táo bì xiàn shí}escapism; to escape from reality | CCY | |
逃學威龍〔-学-龙〕 tou4 hok6 wai1 lung4 {táo xué wēi lóng}Fight Back To School, a Hong Kong comedy movie | CCY | |
圖文並茂〔图-并-〕 tou4 man4 bing3 mau6 {tú wén bìng mào}to describe the content of a book or magazine is vivid with the combination of texts and images | CCY | |
同撈同煲〔-捞--〕 tung4 lou1 tung4 bou1 {tóng lāo tóng bāo}to go through thick and thin together | CCY | |
同舟共濟〔---济〕 tung4 zau1 gung6 zai3 {tóng zhōu gòng jì}(idiom) people need to work and help each other in order to overcome all difficulties | CCY | |
脫離關係〔脱离关系〕 tyut3 lei4 gwaan1 hai6 {tuō lí guān xi}to disown; to break off all relations with someone; to cut ties | CCY | |
譁眾取寵〔哗众-宠〕 waa1 zung3 ceoi2 cung2 {huá zhòng qǔ chǒng}to pander to popular tastes | CCY | |
話口未完〔话---〕 waa6 hau2 mei6 jyun4 {huà kǒu wèi wán}(slang) no sooner has one spoken; right after talking about it,…, usually refers to an ironic situation in which something happens right after others talk about it | CCY | |
話頭醒尾〔话头--〕 waa6 tau4 sing2 mei5 {huà tóu xǐng wěi}(slang) smart; shrewd; astute; clever; able to comprehend or figure out something quickly without the need for explicit instructions or explanation; able to quickly pick up on a hint | CCY | |
劃花口面〔划---〕 waak6 faa1 hau2 min6 {huà huā kǒu miàn}to scratch a mark on one's face | CCY | |
畫花口面〔画---〕 waak6 faa1 hau2 min6 {huà huā kǒu miàn}(metaphor) to spread rumors changing good to bad | CCY | |
環遊世界〔环游--〕 waan4 jau4 sai3 gaai3 {huán yóu shì jiè}to make a round-the-world tour | CCY | |
頑石點頭〔顽-点头〕 waan4 sek6 dim2 tau4 {wán shí diǎn tóu}literally: 'even a piece of stone would have been moved', to be so patient and thorough in one's reasoning that all is convinced by it | CCY | |
橫財就手〔横财--〕 waang4 coi4 zau6 sau2 {hèng cái jiù shǒu}to wish someone a great windfall | CCY | |
橫行無忌〔横-无-〕 waang4 hang4 mou4 gei6 {héng xíng wú jì}to be lawless; to run wild; to run amok | CCY | |
餵老虎機〔喂--机〕 wai3 lou5 fu2 gei1 {wèi lǎo hǔ jī}spend a lot of money on(gambling) slot machine; to insert coins into a parking meter | CCY | |
維持秩序〔维---〕 wai4 ci4 dit6 zeoi6 {wéi chí zhì xù}To maintain order | CCY | |
為虎添翼〔为---〕 wai6 fu2 tim1 jik6 {wèi hǔ tiān yì}to support a villain doing something bad | CCY | |
為人作嫁〔为---〕 wai6 jan4 zok3 gaa3 {wèi rén zuò jià}to be busy helping others without any benefit to oneself | CCY | |
為民請命〔为-请-〕 wai6 man4 cing2 ming6 {wèi mín qǐng mìng}to plead on behalf of the people | CCY | |
穩打穩紮〔稳-稳-〕 wan2 daa2 wan2 zaat3 {wěn dǎ wěn zā}to play safe and not take any risk; slowly but surely | CCY | |
穩如鐵塔〔稳-铁-〕 wan2 jyu4 tit3 taap3 {wěn rú tiě tǎ}Steady; to be strongly fortified; to be secure against assault; to be impregnable | CCY | |
魂歸天國〔-归-国〕 wan4 gwai1 tin1 gwok3 {hún guī tiān guó}to die; to render up one's soul to God | CCY | |
屈打成招 wat1 daa2 sing4 ziu1 {qū dǎ chéng zhāo}forced to admit under torture | CCY | |
鑊底噉面〔镬-啖-〕 wok6 dai2 gam2 min6 {huò dǐ dàn miàn}angry face; to look infuriated | CCY | |
黃鐘毀棄〔黄钟毁弃〕 wong4 zung1 wai2 hei3 {huáng zhōng huǐ qì}to describe when the capable people are cast aside whilst the incapable ones are in power | CCY | |
污哩馬查〔--马-〕 wu1 li1 maa5 caa5 {wū li mǎ chá}to be in a mess; in total chaos | CCY | |
污糟邋遢 wu1 zou1 laat6 taat3 {wū zāo lā ta}(adjective) very dirty; filthy or grimy (can be used to describe people as well as places / objects) | CCY | |
互相幫助〔--帮-〕 wu6 soeng1 bong1 zo6 {hù xiāng bāng zhù}to help or assist each other | CCY | |
回歸祖國〔-归-国〕 wui4 gwai1 zou2 gwok3 {huí guī zǔ guó}Return to ancestors' country | CCY | |
回眸一笑 wui4 mau4 jat1 siu3 {huí móu yī xiào}turning back and a smile, which is used to describe a beautiful girl looking back and smiles | CCY | |
回頭是岸〔-头--〕 wui4 tau4 si6 ngon6 {huí tóu shì àn}in repentance, there is salvation, evaluating own behavior and admitting and regretting past wrongdoings, and asking for help/ to be saved | CCY | |
揸大葵扇 zaa1 daai6 kwai4 sin3 {zhā dà kuí shàn}to act as a matchmaker | CCY | |
揸頸就命〔-颈--〕 zaa1 geng2 zau6 meng6 {zhā jǐng jiù mìng}(slang) to endure difficult circumstances because someone is ill-fated; to swallow an insult | CCY | |
揸正嚟做 zaa1 zeng3 lei4 zou6 {zhā zhèng lí zuò}being strict in complying with the rules/laws/regulations and not willing to bend the rules | CCY | |
詐癲扮傻〔诈癫--〕 zaa3 din1 baan6 so4 {zhà diān bàn shǎ}feigning to be crazy | CCY | |
詐癲賣戇〔诈癫卖戆〕 zaa3 din1 maai6 ngung6 {zhà diān mài zhuàng}To pretend to be dumb; to play the fool | CCY | |
詐嬌弄嗲〔诈娇--〕 zaa3 giu1 lung6 de2 {zhà jiāo nòng diǎ}To act like a spoiled child; to throw a tantrum; to act coquettishly | CCY | |
詐聾扮啞〔诈聋-哑〕 zaa3 lung4 baan6 aa2 {zhà lóng bàn yǎ}(literally: to pretend to be deaf and dumb); to pretend to be ignorant of something | CCY | |
詐呆詐吽〔诈-诈-〕 zaa3 ngoi4 zaa3 ngau6 {zhà dāi zhà hōng}To pretend to be dumb | CCY | |
詐傻扮懵〔诈---〕 zaa3 so4 baan6 mung2 {zhà shǎ bàn měng}playing dumb; to play the fool and feign ignorance | CCY | |
詐詐諦諦〔诈诈谛谛〕 zaa3 zaa3 dai3 dai3 {zhà zhà dì dì}the act of feigning (in order to avoid someone or something) | CCY | |
拃亂歌柄〔-乱--〕 zaa6 lyun6 go1 beng3 {zhá luàn gē bǐng}to interrupt when someone else is talking or singing; to barge in on a conversation; to disturb the order | CCY | |
拃亂戈柄〔-乱--〕 zaa6 lyun6 gwo1 beng3 {zhá luàn gē bǐng}to interrupt when someone else is talking; to barge in on a conversation; to disturb the order | CCY | |
嘖嘖稱羡〔啧啧称-〕 zaak3 zaak3 cing1 sin6 {zé zé chēng xiàn}to exclaim and admire, to exclaim and appreciate | CCY | |
䁪眉䁪眼 zaam2 mei4 zaam2 ngaan5 {zhǎn méi zhǎn yǎn}to wink and make signs to one another; to make eyes at someone | CCY | |
賺頭蝕尾〔赚头食-〕 zaan6 tau4 sik6 mei5 {zhuàn tou shí wěi}a business strategy, meaning when the item is sold for a higher price at the beginning of a sale, a normal price in the middle of the sale, and then a much lower price at the very end; to make a gain at the beginning but make a loss at the end | CCY | |
爭奇鬥艷〔争-斗艳〕 zaang1 kei4 dau3 jim6 {zhēng qí dòu yàn}to compete with each other in terms of beauty and glamour | CCY | |
抓耳撓腮〔--挠-〕 zaau2 ji5 naau4 soi1 {zhuā ěr náo sāi}to scratch one's head as a sign of anxiety or happiness or anger | CCY | |
針鼻削鐵〔针--铁〕 zam1 bei6 soek3 tit3 {zhēn bí xuē tiě}to make an insignificantly small profit | CCY | |
真命天子 zan1 ming6 tin1 zi2 {zhēn mìng tiān zǐ}Mr. Right; the chosen one by heaven to become the emperor | CCY | |
陳皮咁舊〔陈--旧〕 zan6 pei4 gam3 gau6 {chén pí gān jiù}to describe something that is very antiquated and outmoded | CCY | |
睜眉突眼〔睁---〕 zang1 mei4 dat6 ngaan5 {zhēng méi tú yǎn}to glare at with eyes wide open | CCY | |
汁都撈埋〔--捞-〕 zap1 dou1 lou1 maai4 {zhī dōu lāo mái}to keep all the benefits to oneself; to not miss out on even the tiniest of any advantages; the act of mixing the sauce of the dish with the rice (Chinese way of eating rice with a dish); describes a very tasty dish | CCY | |
周年旺相 zau1 nin4 wong6 soeng3 {zhōu nián wàng xiàng}an expression to wish people luck all year round | CCY | |
走法律罅 zau2 faat3 leot6 laa3 {zǒu fǎ lǜ xià}(phrasal verb) to try to get or achieve something by taking advantage of the grey area of the rules or law; to exploit the legal loopholes | CCY | |
走火入魔 zau2 fo2 jap6 mo1 {zǒu huǒ rù mó}to be overly obsessed with something to the point of losing one's senses | CCY | |
走夾唔唞〔-夹--〕 zau2 gaap3 m4 tau2 {zǒu jiā ń dǒu}to hurry along in order to run away or escape from something or someone | CCY | |
走漏風聲〔--风声〕 zau2 lau6 fung1 sing1 {zǒu lòu fēng shēng}to let out a secret; to leak (out) information | CCY | |
就慣姿勢〔-惯-势〕 zau6 gwaan3 zi1 sai3 {jiù guàn zī shì}to accommodate to bad habits | CCY | |
姐手姐腳〔---脚〕 ze2 sau2 ze2 goek3 {jiě shǒu jiě jiǎo}(adjective) sluggish and clumsy; a term used to imply that someone is slow-moving and lacking the deftness to do work | CCY | |
借花敬佛 ze3 faa1 ging3 fat6 {jiè huā jìng fó}borrow a flower and offer it to the Buddha, which means taking something given by others as a present for somebody else | CCY | |
唧都唔笑 zek1 dou1 m4 siu3 {jī dōu ń xiào}lit. no reaction to tickle, meaning one who is stern, serious, boring, not fun | CCY | |
追究責任〔--责-〕 zeoi1 gau3 zaak3 jam6 {zhuī jiū zé rèn}to call to account; to investigate and affix the responsibility for; to trace accountability and pursue liability | CCY | |
最多唔係〔---系〕 zeoi3 do1 m4 hai6 {zuì duō ń xì}at the worst; worse comes to worst; at most, it will just be | CCY | |
盡忠職守〔尽-职-〕 zeon6 zung1 zik1 sau2 {jìn zhōng zhí shǒu}Dedicated and devoted to one's duty | CCY | |
知錯能改〔-错--〕 zi1 co3 nang4 goi2 {zhī cuò néng gǎi}one must acknowledge one's mistakes first to be able to rectify them | CCY | |
知恩感戴 zi1 jan1 gam2 daai3 {zhī ēn gǎn dài}to feel gratitude | CCY | |
知無不言〔-无--〕 zi1 mou4 bat1 jin4 , {zhī wú bù yán}to tell everything you know without reserve | CCY | |
吱吱斟斟 zi1 zi1 zam1 zam1 {zhī zhī zhēn zhēn}whisper to one another (spoken) | CCY | |
支支整整 zi1 zi1 zing2 zing2 {zhī zhī zhěng zhěng}describe dilatory behavior in doing things, spend too much time for preparation, i.e pay too much attention to dress; pretentiousness. | CCY | |
資助學校〔资-学-〕 zi1 zo6 hok6 haau6 {zī zhù xué xiào}aided school; to provide money for school | CCY | |
紙紮公仔〔纸扎--〕 zi2 zaat3 gung1 zai2 {zhǐ zhá gōng zǎi}a paper doll; a piñata; a metaphor to describe useless people | CCY | |
志在必得 zi3 zoi6 bit1 dak1 {zhì zài bì dé}Determined to win/ have | CCY | |
置諸不理〔-诸--〕 zi3 zyu1 bat1 lei5 {zhì zhū bù lǐ}to ignore it; to turn a blind eye | CCY | |
置諸度外〔-诸--〕 zi3 zyu1 dou6 ngoi6 {zhì zhū dù wài}ignore it; to not care or pay attention to something; to not take something to heart | CCY | |
自把自為〔---为〕 zi6 baa2 zi6 wai4 {zì bǎ zì wéi}to decide all by oneself without consulting or listening to the advice of others | CCY | |
自打嘴巴 zi6 daa2 zeoi2 baa1 {zì dǎ zuǐ ba}literally: to slap one's own face; to contradict oneself | CCY | |
自圓其說〔-圆-说〕 zi6 jyun4 kei4 syut3 {zì yuán qí shuō}to justify one's own argument; to make one's statement consistent; to make out a good case for oneself; to patch up the breach oneself; to fill up gaps in one's theory | CCY | |
自我作古 zi6 ngo5 zok3 gu2 {zì wǒ zuò gǔ}to be a pioneer in something that others have not done before; to be the founder or originator of something; not be bound by conventionality | CCY | |
自斟自酌 zi6 zam1 zi6 zoek3 {zì zhēn zì zhuó}drink wine alone; to have one's own opinion | CCY | |
席不暇暖 zik6 bat1 haa6 nyun5 {xí bù xiá nuǎn}literally, not to sit long enough to warm the seat, which means very busy, did not had time to sit; to be constantly on the go | CCY | |
席卷一空 zik6 gyun2 jat1 hung1 {xí juǎn yī kōng}to take everything; to steal everything | CCY | |
佔領中環〔占领-环〕 zim3 ling5 zung1 waan4 {zhàn lǐng zhōng huán}Occupy Central with Love and Peace, a civil disobedience campaign, to pressure the PRC Government into granting an electoral system which "satisfy the international standards in relation to universal suffrage" in Hong Kong Chief Executive election in 2017 as promised according to the Hong Kong Basic Law Article 45 | CCY | |
煎釀三寶〔-酿-宝〕 zin1 joeng6 saam1 bou2 {jiān niàng sān bǎo}the 'three stuffed treasures', refers to stuffed eggplant, stuffed bell pepper, stuffed bean curd | CCY | |
整蠱弄怪〔-蛊--〕 zing2 gu2 lung6 gwaai3 {zhěng gǔ nòng guài}to play tricks; to play pranks | CCY | |
整蠱作怪〔-蛊--〕 zing2 gu2 zok3 gwaai3 {zhěng gǔ zuò guài}noun; puck, funny fellow; one up to funny tricks or mischief | CCY | |
整蠱做怪〔-蛊--〕 zing2 gu2 zou6 gwaai3 {zhěng gǔ zuò guài}to be mischievous | CCY | |
整鬼整怪 zing2 gwai2 zing2 gwaai3 {zhěng guǐ zhěng guài}verb; make faces, intentionally to fool themselves, doing some tricks | CCY | |
整鬼整馬〔---马〕 zing2 gwai2 zing2 maa5 {zhěng guǐ zhěng mǎ}to be mischievous | CCY | |
整色整水 zing2 sik1 zing2 seoi2 {zhěng sè zhěng shuǐ}affectation; describes the act of doing something in order to reach a purpose; feigning pleasantness | CCY | |
正本清源 zing3 bun2 cing1 jyun4 {zhèng běn qīng yuán}to get to the root of the problem; to radically / thoroughly reform | CCY | |
摺高褲腳〔折-裤脚〕 zit3 gou1 fu3 goek3 {zhé gāo kù jiǎo}to roll up trousers cuffs | CCY | |
朝九晚五 ziu1 gau2 maan5 ng5 {zhāo jiǔ wǎn wǔ}nine to five (working hours) | CCY | |
朝行晚拆 ziu1 hang4 maan5 caak3 {cháo xíng wǎn chāi}to lay out the bed for sleeping at night and pack it away in the morning | CCY | |
招人仇口 ziu1 jan4 sau4 hau2 {zhāo rén chóu kǒu}to offend people and provoke hatred; to make enemies | CCY | |
招搖撞騙〔-摇-骗〕 ziu1 jiu4 zong6 pin3 {zhāo yáo zhuàng piàn}to bluff; to go around scamming people | CCY | |
招郎入舍 ziu1 long4 jap6 se3 {zhāo láng rù shè}take in a son-in-law to bear bride's family name; have the groom live with one's family after the marriage, uxorilocal marriage | CCY | |
照單執藥〔-单执-〕 ziu3 daan1 zap1 joek6 {zhào dān zhí shuò}pack according to list | CCY | |
照我所知 ziu3 ngo5 so2 zi1 {zhào wǒ suǒ zhī}as far as I know; from what I can tell; to the best of my knowledge | CCY | |
左輔右弼〔-辅--〕 zo2 fu6 jau6 bat6 {zuǒ fǔ yòu bì}to be useful assistants to an important person | CCY | |
左右為難〔--为难〕 zo2 jau6 wai4 naan4 {zuǒ yòu wéi nán}to be in a dilemma; to be in a quandary | CCY | |
坐定粒六 zo6 ding6 nap1 luk6 {zuò dìng lì liù}an idiom to describe a person's feeling of confidence regarding the result or outcome of a matter/event | CCY | |
將功折罪〔将---〕 zoeng1 gung1 zit3 zeoi6 {jiāng gōng zhé zuì}to expiate one's guilt by good | CCY | |
在所不惜 zoi6 so2 bat1 sik1 {zài suǒ bù xī}determine to do something, regardless of the price for achieving the goal | CCY | |
早走早著〔---着〕 zou2 zau2 zou2 zoek6 {zǎo zǒu zǎo zhe}to hurry someone to leave, similar to saying 'go go go'; best to retreat / get away / escape early to avoid being dragged down by something not beneficial | CCY | |
做到氣咳〔--气-〕 zou6 dou3 hei3 kat1 {zuò dào qì ké}Too busy; too much work to do | CCY | |
做鬼做馬〔---马〕 zou6 gwai2 zou6 maa5 {zuò guǐ zuò mǎ}1. to deceive other in a naughty manner, play a trick 2. unable to accomplish task at hand | CCY | |
造謠惑眾〔-谣-众〕 zou6 jiu4 waak6 zung3 {zào yáo huò zhòng}to spread rumours to confuse / hoodwink / mislead people | CCY | |
捉錯用神〔-错--〕 zuk1 co3 jung6 san4 {zhuō cuò yòng shén}to misunderstand someone's purpose or intentions (e.g. in a romantic situation) | CCY | |
捉人痛腳〔---脚〕 zuk1 jan4 tung3 goek3 {zhuō rén tòng jiǎo}to seize on someone's weak points and use it against them; to exploit someone's shortcomings | CCY | |
捉黃腳雞〔-黄脚鸡〕 zuk1 wong4 goek3 gai1 {zhuō huáng jiǎo jī}to catch the people who are having an extramarital affair red-handed | CCY | |
俗不可耐 zuk6 bat1 ho2 noi6 {sú bù kě nài}it is used to describe something/ someone which is so vulgar that it is intolerable | CCY | |
縱橫捭闔〔纵横-阖〕 zung1 waang4 baai2 hap6 {zòng héng bǎi hé}to manoeuvre among various states or political groupings | CCY | |
縱情聲色〔纵-声-〕 zung3 cing4 sing1 sik1 {zòng qíng shēng sè}addicted to sex and play | CCY | |
眾望所歸〔众--归〕 zung3 mong6 so2 gwai1 {zhòng wàng suǒ guī}(proverb) to enjoy popular confidence; someone has public respects and supports | CCY | |
諸多事幹〔诸--干〕 zyu1 do1 si6 gon3 {zhū duō shì gàn}to be full of excuses; meddlesome | CCY | |
豬乸上樹〔猪--树〕 zyu1 naa2 soeng5 syu6 {zhū ná shàng shù}Impossible; to describe someone who is so dim and impossible to teach | CCY | |
煮鶴焚琴〔-鹤--〕 zyu2 hok6 fan4 kam4 {zhǔ hè fén qín}to waste valuable resources; to destroy beautiful things | CCY | |
蛀米大蟲〔---虫〕 zyu3 mai5 daai6 cung4 {zhù mǐ dà chóng}lazy person; one who is not willing to look for work (slang) | CCY | |
駐顏有術〔驻颜-术〕 zyu3 ngaan4 jau5 seot6 {zhù yán yǒu shù}to have a recipe for eternal youth / to maintain a young look; (be) skilled in making oneself look youthful; to look young | CCY | |
住家男人 zyu6 gaa1 naam4 jan4 {zhù jiā nán ren}to describe a husband who mostly stays at home | CCY | |
翹足引領〔翘--领〕 {qiàozúyǐnlǐng}
| CC | |
翹足而待〔翘---〕 {qiàozú'érdài}
| CC | |
張皇失措〔张---〕 {zhānghuángshīcuò}
| CC | |
啞然失笑〔哑---〕 {èránshīxiào}
| CC | |
安營紮寨〔-营扎-〕 {ānyíngzházhài}
| CC | |
渾身解數〔浑--数〕 {húnshēnjiěshù}
| CC | |
矇混過關〔蒙-过关〕 {mēnghùnguòguān}
| CC | |
台灣土狗〔-湾--〕 {Táiwāntǔgǒu}Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan | CC | |
羊頭狗肉〔-头--〕 {yángtóugǒuròu}
| CC | |
簞食壺漿〔箪-壶浆〕 {dānsìhújiāng}
| CC | |
間不容髮〔间--发〕 {jiànbùróngfǎ}
| CC | |
各奔東西〔--东-〕 {gèbēndōngxī}
| CC | |
追根尋底〔--寻-〕 {zhuīgēnxúndǐ}to get to the heart of the matter | CC | |
招風惹雨〔-风--〕 {zhāofēngrěyǔ}
| CC | |
招風攬火〔-风揽-〕 {zhāofēnglǎnhuǒ}
| CC | |
啞口無言〔哑-无-〕 aa2 hau2 mou4 jin4 {yǎ kǒu wú yán}
| CC | |
阿喀琉斯 aa3 kaa3 lau4 si1 {Ā kā liú sī}Achilles (or Akhilleus or Achilleus), son of Thetis and Peleus, Greek hero central to the Iliad | CC | |
阿奇里斯 aa3 kei4 lei5 si1 {Ā qí lǐ sī}Achilles (or Akhilleus or Achilleus), son of Thetis and Peleus, Greek hero central to the Iliad | CC | |
亞細亞洲〔亚细亚-〕 aa3 sai3 aa3 zau1 {Yà xì yà Zhōu}
| CC | |
阿旺曲培 aa3 wong6 kuk1 pui4 {Ā wàng Qū péi}Ngawang Choephel (1966-), Tibetan musicologist and dissident, Fullbright scholar (1993-1994), jailed 1995-2002 then released to US | CC | |
挨家挨戶〔---户〕 aai1 gaa1 aai1 wu6 {āi jiā āi hù}
| CC | |
唉聲嘆氣〔-声叹气〕 aai1 seng1 taan3 hei3 {āi shēng tàn qì}
| CC | |
扼喉撫背〔--抚-〕 aak1 hau4 fu2 bui3 {è hóu fǔ bèi}to strangle and slap the back (idiom); fig. to occupy a strategic post | CC | |
扼襟控咽 aak1 kam1 hung3 jin1 {è jīn kòng yān}to secure a stranglehold (idiom); fig. to hold a strategic pass | CC | |
押平聲韻〔--声韵〕 aat3 ping4 sing1 wan5 {yā píng shēng yùn}to restrict to even tone (i.e. final rhyming syllable must be classical first or second tone 平聲) | CC | |
啞然失笑〔哑---〕 ak1 jin4 sat1 siu3 {yǎ rán shī xiào}
| CC | |
黯然失色 am2 jin4 sat1 sik1 {àn rán shī sè}
| CC | |
暗察明訪〔---访〕 am3 caat3 ming4 fong2 {àn chá míng fǎng}
| CC | |
暗渡陳倉〔--陈仓〕 am3 dou6 can4 cong1 {àn dù Chén cāng} | CC | |
暗送秋波 am3 sung3 cau1 bo1 {àn sòng qiū bō}to cast flirtatious glances at sb (idiom) | CC | |
暗中監視〔--监视〕 am3 zung1 gaam1 si6 {àn zhōng jiān shì}
| CC | |
歐羅巴洲〔欧罗--〕 au1 lo4 baa1 zau1 {Ōu luó bā Zhōu}
| CC | |
嘔心瀝血〔呕-沥-〕 au2 sam1 lik6 hyut3 {ǒu xīn lì xuè}
| CC | |
巴巴結結〔--结结〕 baa1 baa1 git3 git3 {bā bā jiē jiē}
| CC | |
巴不能夠〔---够〕 baa1 bat1 nang4 gau3 {bā bù néng gòu}
| CC | |
巴前算後〔---后〕 baa1 cin4 syun3 hau6 {bā qián suàn hòu}
| CC | |
巴高望上 baa1 gou1 mong6 soeng6 {bā gāo wàng shàng}to wish for higher status (idiom); to curry favor in the hope of promotion | CC | |
巴三覽四〔--览-〕 baa1 saam1 laam5 sei3 {bā sān lǎn sì}to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently | CC | |
巴山越嶺〔---岭〕 baa1 saan1 jyut6 ling5 {bā shān yuè lǐng}
| CC | |
巴頭探腦〔-头-脑〕 baa1 tau4 taam3 nou5 {bā tóu tàn nǎo}
| CC | |
把酒言歡〔---欢〕 baa2 zau2 jin4 fun1 {bǎ jiǔ yán huān}to drink and chat merrily (idiom) | CC | |
霸王別姬〔--别-〕 baa3 wong4 bit6 gei1 {bà wáng bié jī}
| CC | |
霸王之道 baa3 wong4 zi1 dou6 {Bà wáng zhī dào}
| CC | |
掰開揉碎〔-开--〕 baai1 hoi1 jau4 seoi3 {bāi kāi róu suì}
| CC | |
擺花架子〔摆---〕 baai2 faa1 gaa2 zi2 {bǎi huā jià zi}
| CC | |
擺了一道〔摆---〕 baai2 liu5 jat1 dou6 {bǎi le yī dào}
| CC | |
擺脫危機〔摆脱-机〕 baai2 tyut3 ngai4 gei1 {bǎi tuō wēi jī}to break out of a crisis | CC | |
拜人為師〔--为师〕 baai3 jan4 wai4 si1 {bài rén wéi shī}to acknowledge as one's teacher | CC | |
百步穿楊〔---杨〕 baak3 bou6 cyun1 joeng4 {bǎi bù chuān yáng}to shoot with great precision (idiom) | CC | |
百般巴結〔---结〕 baak3 bun1 baa1 git3 {bǎi bān bā jié}
| CC | |
百般刁難〔---难〕 baak3 bun1 diu1 naan4 {bǎi bān diāo nán}
| CC | |
百般奉承 baak3 bun1 fung6 sing4 {bǎi bān fèng chéng}to fawn upon sb in every possible way | CC | |
百尺竿頭〔---头〕 baak3 cek3 gon1 tau4 , {bǎi chǐ gān tóu}to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression) | CC | |
百讀不厭〔-读-厌〕 baak3 duk6 bat1 jim3 {bǎi dú bù yàn}to be worth reading a hundred times (idiom) | CC | |
百端待舉〔---举〕 baak3 dyun1 doi6 geoi2 {bǎi duān dài jǔ}
| CC | |
百花運動〔--运动〕 baak3 faa1 wan6 dung6 {Bǎi huā Yùn dòng}Hundred Flowers Campaign (PRC, 1956-57), in which Mao called for the taboo on discussing mistakes of the CCP to be lifted | CC | |
百發百中〔-发--〕 baak3 faat3 baak3 zung3 {bǎi fā bǎi zhòng}
| CC | |
百廢待舉〔-废-举〕 baak3 fai3 doi6 geoi2 {bǎi fèi dài jǔ}
| CC | |
百廢待興〔-废-兴〕 baak3 fai3 doi6 hing1 {bǎi fèi dài xīng}
| CC | |
百家爭鳴〔--争鸣〕 baak3 gaa1 zang1 ming4 {bǎi jiā zhēng míng}a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC | CC | |
百計千方〔-计--〕 baak3 gai3 cin1 fong1 {bǎi jì qiān fāng}to exhaust every means to achieve sth (idiom) | CC | |
百日維新〔--维-〕 baak3 jat6 wai4 san1 {Bǎi rì Wéi xīn}Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty | CC | |
百煉成鋼〔-炼-钢〕 baak3 lin6 sing4 gong3 {bǎi liàn chéng gāng}to be tempered into a steel | CC | |
百無聊賴〔-无-赖〕 baak3 mou4 liu4 laai6 {bǎi wú liáo lài}
| CC | |
百年樹人〔--树-〕 baak3 nin4 syu6 jan4 {bǎi nián shù rén} | CC | |
百鳥朝鳳〔-鸟-凤〕 baak3 niu5 ciu4 fung6 {bǎi niǎo cháo fèng}lit. all birds paying looking up to the phoenix; fig. peace under a wise ruler | CC | |
百思不解 baak3 si1 bat1 gaai2 {bǎi sī bù jiě}
| CC | |
百事俱廢〔---废〕 baak3 si6 keoi1 fai3 {bǎi shì jù fèi}to go to pot (idiom) | CC | |
百事無成〔--无-〕 baak3 si6 mou4 sing4 {bǎi shì wú chéng}to have accomplished nothing (idiom) | CC | |
百戰百勝〔-战-胜〕 baak3 zin3 baak3 sing3 {bǎi zhàn bǎi shèng}
| CC | |
百戰不殆〔-战--〕 baak3 zin3 bat1 toi5 {bǎi zhàn bù dài}to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法); to win every fight | CC | |
百折不撓〔---挠〕 baak3 zit3 bat1 naau4 {bǎi zhé bù náo}
| CC | |
白費唇舌〔-费--〕 baak6 fai3 seon4 sit3 {bái fèi chún shé}
| CC | |
白吃白喝 baak6 hek3 baak6 hot3 {bái chī bái hē}to freeload | CC | |
白香詞譜〔--词谱〕 baak6 hoeng1 ci4 pou2 {Bái xiāng cí pǔ}Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times | CC | |
白日做夢〔---梦〕 baak6 jat6 zou6 mung6 {bái rì zuò mèng}
| CC | |
白衣蒼狗〔--苍-〕 baak6 ji1 cong1 gau2 {bái yī cāng gǒu}
| CC | |
白馬雪山〔-马--〕 baak6 maa5 syut3 saan1 {Bái mǎ xuě shān}Baimaxue mountains, up to 5430 m., in Dechen or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州, Yunnan | CC | |
白旄黃鉞〔--黄钺〕 baak6 mou4 wong4 jyut6 {bái máo huáng yuè}white banner and yellow battle-ax (idiom); refers to military expedition | CC | |
白跑一趟 baak6 paau2 jat1 tong3 {bái pǎo yī tàng}
| CC | |
白首齊眉〔--齐-〕 baak6 sau2 cai4 mei4 {bái shǒu qí méi}(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) | CC | |
白手起家 baak6 sau2 hei2 gaa1 {bái shǒu qǐ jiā}
| CC | |
白頭到老〔-头--〕 baak6 tau4 dou3 lou5 {bái tóu dào lǎo}
| CC | |
白頭偕老〔-头--〕 baak6 tau4 gaai1 lou5 {bái tóu xié lǎo}
| CC | |
班荊相對〔-荆-对〕 baan1 ging1 soeng1 deoi3 {bān jīng xiāng duì}to treat sb with courtesy (idiom) | CC | |
班門弄斧〔-门--〕 baan1 mun4 lung6 fu2 {Bān mén nòng fǔ}to display one's slight skill before an expert (idiom) | CC | |
扮家家酒 baan3 gaa1 gaa1 zau2 {bàn jiā jiā jiǔ}to play house (Tw) | CC | |
八大元老 baat3 daai6 jyun4 lou5 {Bā Dà Yuán lǎo} | CC | |
八抬大轎〔---轿〕 baat3 toi4 daai6 giu2 {bā tái dà jiào}palanquin with eight carriers (idiom); fig. to treat guests with honor | CC | |
包辦代替〔-办--〕 baau1 baan6 doi6 tai3 {bāo bàn dài tì}to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act | CC | |
包藏禍心〔--祸-〕 baau1 cong4 wo6 sam1 {bāo cáng huò xīn}to harbor evil intentions (idiom); concealing malice | CC | |
苞藏禍心〔--祸-〕 baau1 cong4 wo6 sam1 {bāo cáng huò xīn}to harbor evil intentions (idiom); concealing malice | CC | |
包打天下 baau1 daa2 tin1 haa6 {bāo dǎ tiān xià}
| CC | |
包攬詞訟〔-揽词讼〕 baau1 laam5 ci4 zung6 {bāo lǎn cí sòng}to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery | CC | |
包治百病 baau1 zi6 baak3 beng6 {bāo zhì bǎi bìng}guarantee to cure all diseases | CC | |
飽餐一頓〔饱--顿〕 baau2 caan1 jat1 deon6 {bǎo cān yī dùn}
| CC | |
飽餐戰飯〔饱-战饭〕 baau2 caan1 zin3 faan6 {bǎo cān zhàn fàn}to fill one's belly before the battle (idiom) | CC | |
飽以老拳〔饱---〕 baau2 ji5 lou5 kyun4 {bǎo yǐ lǎo quán}to thump repeatedly with one's fist | CC | |
飽食終日〔饱-终-〕 baau2 sik6 zung1 jat6 {bǎo shí zhōng rì}to spend the whole day eating (i.e. not doing any work) | CC | |
閉關鎖國〔闭关锁国〕 bai3 gwaan1 so2 gwok3 {bì guān suǒ guó}
| CC | |
閉關自守〔闭关--〕 bai3 gwaan1 zi6 sau2 {bì guān zì shǒu}close the country to international intercourse | CC | |
閉口不言〔闭---〕 bai3 hau2 bat1 jin4 {bì kǒu bù yán}to keep silent (idiom) | CC | |
閉口不談〔闭--谈〕 bai3 hau2 bat1 taam4 {bì kǒu bù tán}
| CC | |
閉目塞聽〔闭--听〕 bai3 muk6 sak1 ting1 {bì mù sè tīng}
| CC | |
閉門塞竇〔闭门-窦〕 bai3 mun4 sak1 dau6 {bì mén sè dòu}to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense | CC | |
閉門造車〔闭门-车〕 bai3 mun4 zou6 ce1 {bì mén zào chē}
| CC | |
敝屣尊榮〔---荣〕 bai6 saai2 zyun1 wing4 {bì xǐ zūn róng}to care nothing for worldly fame and glory (idiom) | CC | |
敝帚自珍 bai6 zau2 zi6 zan1 {bì zhǒu zì zhēn}
| CC | |
奔走相告 ban1 zau2 soeng1 gou3 {bēn zǒu xiāng gào}to spread the news (idiom) | CC | |
品味生活 ban2 mei6 sang1 wut6 {pǐn wèi shēng huó}to appreciate life | CC | |
品頭論足〔-头论-〕 ban2 tau4 leon6 zuk1 {pǐn tóu lùn zú}
| CC | |
笨鳥先飛〔-鸟-飞〕 ban6 niu5 sin1 fei1 {bèn niǎo xiān fēi}lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities | CC | |
繃扒吊拷〔绷---〕 bang1 baat3 diu3 haau1 {bèng bā diào kǎo}to strip, tie up, hang and beat sb, an ancient torture technique | CC | |
不避斧鉞〔---钺〕 bat1 bei6 fu2 jyut6 {bù bì fǔ yuè}
| CC | |
不瞅不睬 bat1 cau1 bat1 coi2 {bù chǒu bù cǎi}
| CC | |
不隨大流〔-随--〕 bat1 ceoi4 daai6 lau4 {bù suí dà liú}
| CC | |
不恥下問〔-耻-问〕 bat1 ci2 haa6 man6 {bù chǐ xià wèn}not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates | CC | |
不啻天淵〔---渊〕 bat1 ci3 tin1 jyun1 {bù chì tiān yuān}
| CC | |
不辭而別〔-辞-别〕 bat1 ci4 ji4 bit6 {bù cí ér bié}to leave without saying good-bye | CC | |
不辭勞苦〔-辞劳-〕 bat1 ci4 lou4 fu2 {bù cí láo kǔ}to spare no effort | CC | |
不辭辛苦〔-辞--〕 bat1 ci4 san1 fu2 {bù cí xīn kǔ}to make nothing of hardships | CC | |
不請自來〔-请-来〕 bat1 cing2 zi6 loi4 {bù qǐng zì lái}
| CC | |
不情之請〔---请〕 bat1 cing4 zi1 cing2 {bù qíng zhī qǐng}my presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor | CC | |
不速而至 bat1 cuk1 ji4 zi3 {bù sù ér zhì}
| CC | |
不揣冒昧 bat1 cyun2 mou6 mui6 {bù chuǎi mào mèi}
| CC | |
不打自招 bat1 daa2 zi6 ziu1 {bù dǎ zì zhāo}
| CC | |
不得人心 bat1 dak1 jan4 sam1 {bù dé rén xīn}
| CC | |
不得而知 bat1 dak1 ji4 zi1 {bù dé ér zhī}
| CC | |
不得要領〔---领〕 bat1 dak1 jiu3 ling5 {bù dé yào lǐng}fail to grasp the main points | CC | |
不懂裝懂〔--装-〕 bat1 dung2 zong1 dung2 {bù dǒng zhuāng dǒng}to pretend to understand when you don't | CC | |
不凍港口〔-冻--〕 bat1 dung3 gong2 hau2 {bù dòng gǎng kǒu}ice-free port (refers to Vladivostok) | CC | |
不分伯仲 bat1 fan1 baak3 zung6 {bù fēn bó zhòng}
| CC | |
不分彼此 bat1 fan1 bei2 ci2 {bù fēn bǐ cǐ}
| CC | |
不分高下 bat1 fan1 gou1 haa6 {bù fēn gāo xià}
| CC | |
不分勝敗〔--胜败〕 bat1 fan1 sing3 baai6 {bù fēn shèng bài}to not be able to distinguish who's winning | CC | |
不分勝負〔--胜负〕 bat1 fan1 sing3 fu6 {bù fēn shèng fù}
| CC | |
不分皂白 bat1 fan1 zou6 baak6 {bù fēn zào bái}not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong | CC | |
不慌不忙 bat1 fong1 bat1 mong4 {bù huāng bù máng}
| CC | |
不孚眾望〔--众-〕 bat1 fu1 zung3 mong6 {bù fú zhòng wàng}
| CC | |
不負眾望〔-负众-〕 bat1 fu6 zung3 mong6 {bù fù zhòng wàng}to live up to expectations (idiom) | CC | |
不服水土 bat1 fuk6 seoi2 tou2 {bù fú shuǐ tǔ}
| CC | |
不歡而散〔-欢--〕 bat1 fun1 ji4 saan3 {bù huān ér sàn}
| CC | |
不加理睬 bat1 gaa1 lei5 coi2 {bù jiā lǐ cǎi}
| CC | |
不假思索 bat1 gaa2 si1 sok3 {bù jiǎ sī suǒ}
| CC | |
不減當年〔-减当-〕 bat1 gaam2 dong1 nin4 {bù jiǎn dāng nián}
| CC | |
不甘示弱 bat1 gam1 si6 joek6 {bù gān shì ruò}not to be outdone | CC | |
不甘寂寞 bat1 gam1 zik6 mok6 {bù gān jì mò}
| CC | |
不敢苟同 bat1 gam2 gau2 tung4 {bù gǎn gǒu tóng}to beg to differ (idiom) | CC | |
不敢高攀 bat1 gam2 gou1 paan1 {bù gǎn gāo pān}
| CC | |
不敢自專〔---专〕 bat1 gam2 zi6 zyun1 {bù gǎn zì zhuān}not daring to act for oneself (idiom) | CC | |
不近人情 bat1 gan6 jan4 cing4 {bù jìn rén qíng}
| CC | |
不見不散〔-见--〕 bat1 gin3 bat1 saan3 {bù jiàn bù sàn}
| CC | |
不脛而走〔-胫--〕 bat1 ging3 ji4 zau2 {bù jìng ér zǒu}
| CC | |
不攻自破 bat1 gung1 zi6 po3 {bù gōng zì pò}
| CC | |
筆下生花〔笔---〕 bat1 haa6 sang1 faa1 {bǐ xià shēng huā}to write elegantly | CC | |
不堪設想〔--设-〕 bat1 ham1 cit3 soeng2 {bù kān shè xiǎng}
| CC | |
不堪入目 bat1 ham1 jap6 muk6 {bù kān rù mù}
| CC | |
不堪一擊〔---击〕 bat1 ham1 jat1 gik1 {bù kān yī jī}
| CC | |
不可多得 bat1 ho2 do1 dak1 {bù kě duō dé}
| CC | |
不可端倪 bat1 ho2 dyun1 ngai4 {bù kě duān ní}
| CC | |
不可告人 bat1 ho2 gou3 jan4 {bù kě gào rén}
| CC | |
不可開交〔--开-〕 bat1 ho2 hoi1 gaau1 {bù kě kāi jiāo}to be awfully (busy etc) | CC | |
不可一世 bat1 ho2 jat1 sai3 {bù kě yī shì}
| CC | |
不可抗力 bat1 ho2 kong3 lik6 {bù kě kàng lì}
| CC | |
不可理喻 bat1 ho2 lei5 jyu6 {bù kě lǐ yù}
| CC | |
不可終日〔--终-〕 bat1 ho2 zung1 jat6 {bù kě zhōng rì}
| CC | |
不好意思 bat1 hou2 ji3 si3 {bù hǎo yì si}
| CC | |
不由分說〔---说〕 bat1 jau4 fan1 syut3 {bù yóu fēn shuō}to allow no explanation | CC | |
不依不饒〔---饶〕 bat1 ji1 bat1 jiu4 {bù yī bù ráo}
| CC | |
不以為意〔--为-〕 bat1 ji5 wai4 ji3 {bù yǐ wéi yì}
| CC | |
不以為然〔--为-〕 bat1 ji5 wai6 jin4 {bù yǐ wéi rán}
| CC | |
不二法門〔---门〕 bat1 ji6 faat3 mun4 {bù èr fǎ mén}
| CC | |
不翼而飛〔---飞〕 bat1 jik6 ji4 fei1 {bù yì ér fēi}
| CC | |
不厭其煩〔-厌-烦〕 bat1 jim3 kei4 faan4 {bù yàn qí fán}
| CC | |
不言不語〔---语〕 bat1 jin4 bat1 jyu5 {bù yán bù yǔ}
| CC | |
不約而同〔-约--〕 bat1 joek3 ji4 tung4 {bù yuē ér tóng}to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation | CC | |
不讓鬚眉〔-让须-〕 bat1 joeng6 sou1 mei4 {bù ràng xū méi}
| CC | |
不容置辯〔---辩〕 bat1 jung4 zi3 bin6 {bù róng zhì biàn}
| CC | |
不用客氣〔---气〕 bat1 jung6 haak3 hei3 {bù yòng kè qi}
| CC | |
不如人意 bat1 jyu4 jan4 ji3 {bù rú rén yì}
| CC | |
不予理會〔---会〕 bat1 jyu5 lei5 wui6 {bù yǔ lǐ huì}
| CC | |
不遠千里〔-远--〕 bat1 jyun5 cin1 lei5 {bù yuǎn qiān lǐ}
| CC | |
不越雷池 bat1 jyut6 leoi4 ci4 {bù yuè Léi chí}
| CC | |
不拘一格 bat1 keoi1 jat1 gaak3 {bù jū yī gé}not stick to one pattern | CC | |
不拘小節〔---节〕 bat1 keoi1 siu2 zit3 {bù jū xiǎo jié}to not bother about trifles (idiom) | CC | |
不愧下學〔---学〕 bat1 kwai3 haa6 hok6 {bù kuì xià xué}not ashamed to learn from subordinates (idiom) | CC | |
不離不棄〔-离-弃〕 bat1 lei4 bat1 hei3 {bù lí bù qì}to never leave each other | CC | |
不理不睬 bat1 lei5 bat1 coi2 {bù lǐ bù cǎi}
| CC | |
不了了之 bat1 liu5 liu5 zi1 {bù liǎo liǎo zhī}
| CC | |
不落痕跡〔---迹〕 bat1 lok6 han4 zik1 {bù luò hén jì}
| CC | |
不落俗套 bat1 lok6 zuk6 tou3 {bù luò sú tào}
| CC | |
不勞而獲〔-劳-获〕 bat1 lou4 ji4 wok6 {bù láo ér huò}to reap without sowing (idiom) | CC | |
不聞不問〔-闻-问〕 bat1 man6 bat1 man6 {bù wén bù wèn}
| CC | |
不謀而合〔-谋--〕 bat1 mau4 ji4 hap6 {bù móu ér hé}
| CC | |
不眠不休 bat1 min4 bat1 jau1 {bù mián bù xiū}without stopping to sleep or have a rest (idiom) | CC | |
不免一死 bat1 min5 jat1 sei2 {bù miǎn yī sǐ}
| CC | |
不名一文 bat1 ming4 jat1 man4 {bù míng yī wén}
| CC | |
不明就裡〔---里〕 bat1 ming4 zau6 leoi5 {bù míng jiù lǐ}
| CC | |
不務正業〔-务-业〕 bat1 mou6 zing3 jip6 {bù wù zhèng yè}
| CC | |
不能自已 bat1 nang4 zi6 ji5 {bù néng zì yǐ}
| CC | |
不安好心 bat1 on1 hou2 sam1 {bù ān hǎo xīn}to have bad intentions | CC | |
不安其室 bat1 on1 kei4 sat1 {bù ān qí shì}
| CC | |
不失時機〔--时机〕 bat1 sat1 si4 gei1 {bù shī shí jī}
| CC | |
不恤人言 bat1 seot1 jan4 jin4 {bù xù rén yán}not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say | CC | |
不是東西〔--东-〕 bat1 si6 dung1 sai1 {bù shì dōng xi}
| CC | |
不事生產〔---产〕 bat1 si6 sang1 caan2 {bù shì shēng chǎn}
| CC | |
不是滋味 bat1 si6 zi1 mei6 {bù shì zī wèi}
| CC | |
不識大體〔-识-体〕 bat1 sik1 daai6 tai2 {bù shí dà tǐ}unable to see the larger issue (idiom); unaware of the general interest | CC | |
不識好歹〔-识--〕 bat1 sik1 hou2 daai2 {bù shí hǎo dǎi}
| CC | |
不惜血本 bat1 sik1 hyut3 bun2 {bù xī xuè běn}
| CC | |
不識一丁〔-识--〕 bat1 sik1 jat1 ding1 {bù shí yī dīng}
| CC | |
不識時變〔-识时变〕 bat1 sik1 si4 bin3 {bù shí shí biàn}
| CC | |
不識時務〔-识时务〕 bat1 sik1 si4 mou6 {bù shí shí wù}
| CC | |
不識泰山〔-识--〕 bat1 sik1 taai3 saan1 {bù shí Tài Shān}can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person | CC | |
不識抬舉〔-识-举〕 bat1 sik1 toi4 geoi2 {bù shí tái jǔ}
| CC | |
不勝其煩〔-胜-烦〕 bat1 sing1 kei4 faan4 {bù shèng qí fán}to be pestered beyond endurance | CC | |
不勝其苦〔-胜--〕 bat1 sing1 kei4 fu2 {bù shèng qí kǔ}unable to bear the pain (idiom) | CC | |
不勝其擾〔-胜-扰〕 bat1 sing1 kei4 jiu5 {bù shèng qí rǎo}unable to put up with (sth) any longer | CC | |
不勝枚舉〔-胜-举〕 bat1 sing1 mui4 geoi2 {bù shèng méi jǔ}too numerous to mention individually or one by one | CC | |
不省人事 bat1 sing2 jan4 si6 {bù xǐng rén shì}
| CC | |
不成樣子〔--样-〕 bat1 sing4 joeng6 zi2 {bù chéng yàng zi}
| CC | |
不屑一顧〔---顾〕 bat1 sit3 jat1 gu3 {bù xiè yī gù}to disdain as beneath contempt (idiom) | CC | |
不提也罷〔---罢〕 bat1 tai4 jaa5 baa6 {bù tí yě bà}
| CC | |
不吐不快 bat1 tou3 bat1 faai3 {bù tǔ bù kuài}to have to pour out what's on one's mind (idiom) | CC | |
不痛不癢〔---痒〕 bat1 tung3 bat1 joeng5 {bù tòng bù yǎng}
| CC | |
不懷好意〔-怀--〕 bat1 waai4 hou2 ji3 {bù huái hǎo yì}
| CC | |
不畏強暴〔--强-〕 bat1 wai3 koeng4 bou6 {bù wèi qiáng bào}not to submit to force (idiom); to defy threats and violence | CC | |
不畏強權〔--强权〕 bat1 wai3 koeng4 kyun4 {bù wèi qiáng quán}not to submit to force (idiom); to defy threats and violence | CC | |
不為人知〔-为--〕 bat1 wai4 jan4 zi1 {bù wéi rén zhī}
| CC | |
不為已甚〔-为--〕 bat1 wai4 ji5 sam6 {bù wéi yǐ shèn}
| CC | |
不遺餘力〔-遗余-〕 bat1 wai4 jyu4 lik6 {bù yí yú lì}to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost | CC | |
不為所動〔-为-动〕 bat1 wai4 so2 dung6 {bù wéi suǒ dòng}to remain unmoved | CC | |
不為酒困〔-为--〕 bat1 wai4 zau2 kwan3 {bù wéi jiǔ kùn}
| CC | |
不遑多讓〔---让〕 bat1 wong4 do1 joeng6 {bù huáng duō ràng}
| CC | |
不贊一詞〔-赞-词〕 bat1 zaan3 jat1 ci4 {bù zàn yī cí}
| CC | |
不怎麼樣〔--么样〕 bat1 zam2 mo1 joeng6 {bù zěn me yàng}
| CC | |
不醉不歸〔---归〕 bat1 zeoi3 bat1 gwai1 {bù zuì bù guī}to not return without getting drunk | CC | |
不知好歹 bat1 zi1 hou2 daai2 {bù zhī hǎo dǎi}
| CC | |
不知羞恥〔---耻〕 bat1 zi1 sau1 ci2 {bù zhī xiū chǐ}
| CC | |
不知死活 bat1 zi1 sei2 wut6 {bù zhī sǐ huó}to act recklessly (idiom) | CC | |
不知所措 bat1 zi1 so2 cou3 {bù zhī suǒ cuò}
| CC | |
不知所云 bat1 zi1 so2 wan4 {bù zhī suǒ yún}
| CC | |
不知進退〔--进-〕 bat1 zi1 zeon3 teoi3 {bù zhī jìn tuì}not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety | CC | |
不置可否 bat1 zi3 ho2 fau2 {bù zhì kě fǒu}
| CC | |
不治而癒〔---愈〕 bat1 zi6 ji4 jyu6 {bù zhì ér yù}
| CC | |
不自量力 bat1 zi6 loeng6 lik6 {bù zì liàng lì}to overestimate one's capabilities | CC | |
不即不離〔---离〕 bat1 zik1 bat1 lei4 {bù jí bù lí}
| CC | |
不折不扣 bat1 zit3 bat1 kau3 {bù zhé bù kòu}
| CC | |
不著邊際〔-着边际〕 bat1 zoek6 bin1 zai3 {bù zhuó biān jì}
| CC | |
不在話下〔--话-〕 bat1 zoi6 waa6 haa5 {bù zài huà xià}
| CC | |
不在狀態〔--状态〕 bat1 zoi6 zong6 taai3 {bù zài zhuàng tài}
| CC | |
不足為道〔--为-〕 bat1 zuk1 wai4 dou6 {bù zú wéi dào}to be not worth mentioning | CC | |
不足為訓〔--为训〕 bat1 zuk1 wai4 fan3 {bù zú wéi xùn}
| CC | |
不足為慮〔--为虑〕 bat1 zuk1 wai4 leoi6 {bù zú wéi lǜ}
| CC | |
不終天年〔-终--〕 bat1 zung1 tin1 nin4 {bù zhōng tiān nián}to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom) | CC | |
不主故常 bat1 zyu2 gu3 soeng4 {bù zhǔ gù cháng}not to stick to the old conventions | CC | |
不絕於耳〔-绝于-〕 bat1 zyut6 jyu1 ji5 {bù jué yú ěr}
| CC | |
不絕於途〔-绝于-〕 bat1 zyut6 jyu1 tou4 {bù jué yú tú}to come and go in an incessant stream | CC | |
跋前躓後〔--踬后〕 bat6 cin4 zi3 hau6 {bá qián zhì hòu}to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything right | CC | |
拔苗助長〔---长〕 bat6 miu4 zo6 zoeng2 {bá miáo zhù zhǎng}to spoil things through excessive enthusiasm (idiom) | CC | |
跋山涉水 bat6 saan1 sip3 seoi2 {bá shān shè shuǐ}to travel over land and water (idiom) | CC | |
悲不自勝〔---胜〕 bei1 bat1 zi6 sing3 {bēi bù zì shèng}
| CC | |
悲歌當哭〔--当-〕 bei1 go1 dong3 huk1 {bēi gē dàng kū}to sing instead of weep (idiom) | CC | |
卑躬屈膝 bei1 gung1 wat1 sat1 {bēi gōng qū xī}
| CC | |
卑躬屈節〔---节〕 bei1 gung1 wat1 zit3 {bēi gōng qū jié}
| CC | |
悲天憫人〔--悯-〕 bei1 tin1 man5 jan4 {bēi tiān mǐn rén}to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind | CC | |
彼倡此和 bei2 coeng3 ci2 wo4 {bǐ chàng cǐ hé}to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement | CC | |
彼唱此和 bei2 coeng3 ci2 wo4 {bǐ chàng cǐ hé}to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement | CC | |
比較喜歡〔-较-欢〕 bei2 gaau3 hei2 fun1 {bǐ jiào xǐ huān}to prefer | CC | |
俾夜作晝〔---昼〕 bei2 je6 zok3 zau3 {bǐ yè zuò zhòu}
| CC | |
比翼齊飛〔--齐飞〕 bei2 jik6 cai4 fei1 {bǐ yì qí fēi}
| CC | |
比手劃腳〔--划脚〕 bei2 sau2 waak6 goek3 {bǐ shǒu huà jiǎo}
| CC | |
比手畫腳〔--画脚〕 bei2 sau2 waak6 goek3 {bǐ shǒu huà jiǎo}
| CC | |
俾晝作夜〔-昼--〕 bei2 zau3 zok3 je6 {bǐ zhòu zuò yè}to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour | CC | |
祕而不宣〔秘---〕 bei3 ji4 bat1 syun1 {mì ér bù xuān}
| CC | |
避避風頭〔--风头〕 bei6 bei6 fung1 tau4 {bì bì fēng tóu}to lie low until the fuss dies down | CC | |
鼻青眼腫〔---肿〕 bei6 ceng1 ngaan5 zung2 {bí qīng yǎn zhǒng}
| CC | |
避重就輕〔---轻〕 bei6 cung5 zau6 heng1 {bì zhòng jiù qīng}
| CC | |
避坑落井 bei6 haang1 lok6 zeng2 {bì kēng luò jǐng}
| CC | |
被優化掉〔-优--〕 bei6 jau1 faa3 diu6 {bèi yōu huà diào}
| CC | |
避世絕俗〔--绝-〕 bei6 sai3 zyut6 zuk6 {bì shì jué sú}to withdraw from society and live like a hermit (idiom) | CC | |
備嘗辛苦〔备尝--〕 bei6 soeng4 san1 fu2 {bèi cháng xīn kǔ}to have suffered all kinds of hardships (idiom) | CC | |
病國殃民〔-国--〕 beng6 gwok3 joeng1 man4 {bìng guó yāng mín}to damage the country and cause suffering to the people (idiom) | CC | |
病民蠱國〔--蛊国〕 beng6 man4 gu2 gwok3 {bìng mín gǔ guó}to damage the people and harm the country (idiom) | CC | |
病民害國〔---国〕 beng6 man4 hoi6 gwok3 {bìng mín hài guó}to damage the people and harm the country (idiom) | CC | |
迫不得已 bik1 bat1 dak1 ji5 {pò bù dé yǐ}
| CC | |
迫不及待 bik1 bat1 kap6 doi6 {pò bù jí dài}
| CC | |
碧草如茵 bik1 cou2 jyu4 jan1 {bì cǎo rú yīn}green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on | CC | |
逼人太甚 bik1 jan4 taai3 sam6 {bī rén tài shèn}
| CC | |
壁壘一新〔-垒--〕 bik1 leoi5 jat1 san1 {bì lěi yī xīn}to have one's defenses in good order (idiom) | CC | |
逼良為娼〔--为-〕 bik1 loeng4 wai4 coeng1 {bī liáng wéi chāng}
| CC | |
逼上梁山 bik1 soeng5 loeng4 saan1 {bī shàng liáng shān}
| CC | |
鞭長莫及〔-长--〕 bin1 coeng4 mok6 kap6 {biān cháng mò jí}
| CC | |
變本加厲〔变--厉〕 bin3 bun2 gaa1 lai6 {biàn běn jiā lì}
| CC | |
變速傳動〔变-传动〕 bin3 cuk1 cyun4 dung6 {biàn sù chuán dòng}to change gear | CC | |
變色易容〔变---〕 bin3 sik1 jik6 jung4 {biàn sè yì róng}
| CC | |
變幻莫測〔变--测〕 bin3 waan6 mok6 caak1 {biàn huàn mò cè}
| CC | |
兵戎相見〔---见〕 bing1 jung4 soeng1 gin3 {bīng róng xiāng jiàn}to meet on the battlefield (idiom) | CC | |
冰消瓦解 bing1 siu1 ngaa5 gaai2 {bīng xiāo wǎ jiě}
| CC | |
秉筆直書〔-笔-书〕 bing2 bat1 zik6 syu1 {bǐng bǐ zhí shū}to record faithfully | CC | |
秉公辦理〔--办-〕 bing2 gung1 baan6 lei5 {bǐng gōng bàn lǐ}conducting business impartially (idiom); to act justly | CC | |
並行不悖〔并---〕 bing3 hang4 bat1 bui6 {bìng xíng bù bèi}
| CC | |
並駕齊驅〔并驾齐驱〕 bing6 gaa3 cai4 keoi1 {bìng jià qí qū}
| CC | |
別出心裁〔别---〕 bit6 ceot1 sam1 coi4 {bié chū xīn cái}
| CC | |
別開生面〔别开--〕 bit6 hoi1 sang1 min6 {bié kāi shēng miàn}
| CC | |
別有用心〔别---〕 bit6 jau5 jung6 sam1 {bié yǒu yòng xīn}to have an ulterior motive (idiom); a hidden agenda | CC | |
別有韻味〔别-韵-〕 bit6 jau5 wan5 mei6 {bié yǒu yùn wèi}to have quite a lasting charm | CC | |
別無選擇〔别无选择〕 bit6 mou4 syun2 zaak6 {bié wú xuǎn zé}to have no other choice | CC | |
別無他用〔别无--〕 bit6 mou4 taa1 jung6 {bié wú tā yòng}to have no other use or purpose (idiom) | CC | |
別樹一幟〔别树-帜〕 bit6 syu6 jat1 ci3 {bié shù yī zhì}
| CC | |
別樹一旗〔别树--〕 bit6 syu6 jat1 kei4 {bié shù yī qí}
| CC | |
彪炳千古 biu1 bing2 cin1 gu2 {biāo bǐng qiān gǔ}to shine through the ages (idiom) | CC | |
標新取異〔标--异〕 biu1 san1 ceoi2 ji6 {biāo xīn qǔ yì}to start on sth new and different (idiom); to display originality | CC | |
標新競異〔标-竞异〕 biu1 san1 ging6 ji6 {biāo xīn jìng yì}to start on sth new and different (idiom); to display originality | CC | |
標新立異〔标--异〕 biu1 san1 laap6 ji6 {biāo xīn lì yì}to start on sth new and different (idiom); to display originality | CC | |
標新領異〔标-领异〕 biu1 san1 ling5 ji6 {biāo xīn lǐng yì}to bring in the new (idiom); new directions, different creation | CC | |
表演過火〔--过-〕 biu2 jin2 gwo3 fo2 {biǎo yǎn guò huǒ}
| CC | |
表現自己〔-现--〕 biu2 jin6 zi6 gei2 {biǎo xiàn zì jǐ}
| CC | |
表裡如一〔-里--〕 biu2 leoi5 jyu4 jat1 {biǎo lǐ rú yī}
| CC | |
表露無遺〔--无遗〕 biu2 lou6 mou4 wai4 {biǎo lù wú yí}
| CC | |
表示敬意 biu2 si6 ging3 ji3 {biǎo shì jìng yì}
| CC | |
博而不精 bok3 ji4 bat1 zing1 {bó ér bù jīng}
| CC | |
博物洽聞〔---闻〕 bok3 mat6 hap6 man4 {bó wù qià wén}to have a wide knowledge of many subjects (idiom) | CC | |
博士買驢〔--买驴〕 bok3 si6 maai5 leoi4 {bó shì mǎi lǘ}
| CC | |
薄養厚葬〔-养--〕 bok6 joeng5 hau5 zong3 {bó yǎng hòu zàng}
| CC | |
綁赴市曹〔绑---〕 bong2 fu6 si5 cou4 {bǎng fù shì cáo}to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution | CC | |
傍人籬壁〔--篱-〕 bong6 jan4 lei4 bik3 {bàng rén lí bì}to depend on others | CC | |
傍人門戶〔--门户〕 bong6 jan4 mun4 wu6 {bàng rén mén hù}to be dependent upon sb | CC | |
傍戶而立〔-户--〕 bong6 wu6 ji4 laap6 {bàng hù ér lì}to stand close to the door | CC | |
保殘守缺〔-残--〕 bou2 caan4 sau2 kyut3 {bǎo cán shǒu quē}
| CC | |
保持克制 bou2 ci4 hak1 zai3 {bǎo chí kè zhì}to exercise restraint | CC | |
保持原貌 bou2 ci4 jyun4 maau6 {bǎo chí yuán mào}to preserve the original form | CC | |
保持聯繫〔--联系〕 bou2 ci4 lyun4 hai6 {bǎo chí lián xì}
| CC | |
寶刀不老〔宝---〕 bou2 dou1 bat1 lou5 {bǎo dāo bù lǎo}
| CC | |
補缺拾遺〔补--遗〕 bou2 kyut3 sap6 wai4 {bǔ quē shí yí}to compensate for shortage and leakage | CC | |
補闕拾遺〔补阙-遗〕 bou2 kyut3 sap6 wai4 {bǔ quē shí yí}to compensate for shortage and leakage | CC | |
保外就醫〔---医〕 bou2 ngoi6 zau6 ji1 {bǎo wài jiù yī}to release for medical treatment (of a prisoner) | CC | |
補偏救弊〔补---〕 bou2 pin1 gau3 bai6 {bǔ piān jiù bì}to remedy defects and correct errors (idiom); to rectify past mistakes | CC | |
保衛祖國〔-卫-国〕 bou2 wai6 zou2 gwok3 {bǎo wèi zǔ guó}to defend one's country | CC | |
補足音程〔补---〕 bou2 zuk1 jam1 cing4 {bǔ zú yīn chéng}
| CC | |
布防迎戰〔---战〕 bou3 fong4 jing4 zin3 {bù fáng yíng zhàn}to prepare to meet the enemy head-on | CC | |
布萊德湖〔-莱--〕 bou3 loi4 dak1 wu4 {Bù lái dé Hú}Lake Bled, glacial lake amid the Julian Alps in Slovenia, adjacent to the town of Bled | CC | |
佈囊其口〔布---〕 bou3 nong4 kei4 hau2 {bù náng qí kǒu}
| CC | |
報仇雪恥〔报--耻〕 bou3 sau4 syut3 ci2 {bào chóu xuě chǐ}to take revenge and erase humiliation (idiom) | CC | |
報仇雪恨〔报---〕 bou3 sau4 syut3 han6 {bào chóu xuě hèn}to take revenge and wipe out a grudge (idiom) | CC | |
步步高陞〔---升〕 bou6 bou6 gou1 sing1 {bù bù gāo shēng}
| CC | |
步步為營〔--为营〕 bou6 bou6 wai4 jing4 {bù bù wéi yíng}
| CC | |
步斗踏罡 bou6 dau2 daap6 gong1 {bù dǒu tà gāng}to worship the astral deities (idiom, refers to Daoist astrology) | CC | |
步調一致〔-调--〕 bou6 diu6 jat1 zi3 {bù diào yī zhì}to be united in action | CC | |
捕風捉影〔-风--〕 bou6 fung1 zuk3 jing2 {bǔ fēng zhuō yǐng}
| CC | |
步罡踏斗 bou6 gong1 daap6 dau2 {bù gāng tà dǒu}to worship the astral deities (idiom, refers to Daoist astrology) | CC | |
暴飲暴食〔-饮--〕 bou6 jam2 bou6 sik6 {bào yǐn bào shí}to eat and drink unreasonably | CC | |
步人後塵〔--后尘〕 bou6 jan4 hau6 can4 {bù rén hòu chén}to follow in other people's footsteps | CC | |
步履紊亂〔---乱〕 bou6 lei5 man6 lyun6 {bù lǚ wěn luàn}to be in complete disorder | CC | |
步履維艱〔--维艰〕 bou6 lei5 wai4 gaan1 {bù lǚ wéi jiān}
| CC | |
暴露無遺〔--无遗〕 bou6 lou6 mou4 wai4 {bào lù wú yí}
| CC | |
步態蹣跚〔-态蹒-〕 bou6 taai3 pun4 saan1 {bù tài pán shān}to walk unsteadily | CC | |
暴殄天物 bou6 tin5 tin1 mat6 {bào tiǎn tiān wù}
| CC | |
杯弓蛇影 bui1 gung1 se4 jing2 {bēi gōng shé yǐng}
| CC | |
背道而馳〔---驰〕 bui3 dou6 ji4 ci4 {bèi dào ér chí}to run in the opposite direction (idiom); to run counter to | CC | |
貝克勒爾〔贝--尔〕 bui3 hak1 lak6 ji5 {bèi kè lè ěr}
| CC | |
背山臨水〔--临-〕 bui3 saan1 lam4 seoi2 {bèi shān lín shuǐ}with back to the mountain and facing the water (favored location) | CC | |
背水一戰〔---战〕 bui3 seoi2 jat1 zin3 {bèi shuǐ yī zhàn}lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die | CC | |
背信棄義〔--弃义〕 bui3 seon3 hei3 ji6 {bèi xìn qì yì}
| CC | |
背城借一 bui3 sing4 ze3 jat1 {bèi chéng jiè yī}
| CC | |
背井離鄉〔--离乡〕 bui3 zeng2 lei4 hoeng1 {bèi jǐng lí xiāng}to leave one's native place, esp. against one's will (idiom) | CC | |
卜晝卜夜〔-昼--〕 buk1 zau3 buk1 je6 {bǔ zhòu bǔ yè}day and night (to toil, to abandon oneself to pleasure etc) | CC | |
搬弄是非 bun1 lung6 si6 fei1 {bān nòng shì fēi}
| CC | |
搬唇遞舌〔--递-〕 bun1 seon4 dai6 sit3 {bān chún dì shé}
| CC | |
搬磚砸腳〔-砖-脚〕 bun1 zyun1 zaap3 goek3 {bān zhuān zá jiǎo}
| CC | |
本末倒置 bun2 mut6 dou2 zi3 {běn mò dào zhì}
| CC | |
本性難移〔--难-〕 bun2 sing3 naan4 ji4 {běn xìng nán yí}
| CC | |
本位貨幣〔--货币〕 bun2 wai6 fo3 bai6 {běn wèi huò bì}
| CC | |
半斤八兩〔---两〕 bun3 gan1 baat3 loeng5 {bàn jīn bā liǎng}
| CC | |
半勞動力〔-劳动-〕 bun3 lou4 dung6 lik6 {bàn láo dòng lì}
| CC | |
半路出家 bun3 lou6 ceot1 gaa1 {bàn lù chū jiā}switch to a job one was not trained for | CC | |
半推半就 bun3 teoi1 bun3 zau6 {bàn tuī bàn jiù}half willing and half unwilling (idiom); to yield after making a show of resistance | CC | |
半途而廢〔---废〕 bun3 tou4 ji4 fai3 {bàn tú ér fèi}to give up halfway (idiom); leave sth unfinished | CC | |
半通不通 bun3 tung1 bat1 tung1 {bàn tōng bù tōng}to not fully understand (idiom) | CC | |
拌嘴鬥舌〔--斗-〕 bun6 zeoi2 dau3 sit3 {bàn zuǐ dòu shé}to quarrel | CC | |
勃然變色〔--变-〕 but6 jin4 bin3 sik1 {bó rán biàn sè}to suddenly change color showing displeasure, bewilderment etc | CC | |
撥亂反正〔拨乱--〕 but6 lyun6 faan2 zing3 {bō luàn fǎn zhèng}
| CC | |
撥雲見日〔拨云见-〕 but6 wan4 gin3 jat6 {bō yún jiàn rì}lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice | CC | |
茶飯不思〔-饭--〕 caa4 faan6 bat1 si1 {chá fàn bù sī}
| CC | |
茶飯無心〔-饭无-〕 caa4 faan6 mou4 sam1 {chá fàn wú xīn}
| CC | |
茶馬古道〔-马--〕 caa4 maa5 gu2 dou6 {Chá mǎ gǔ dào}old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond | CC | |
搋在懷裡〔--怀里〕 caai1 zoi6 waai4 leoi5 {chuāi zài huái lǐ}
| CC | |
豺狼虎豹 caai4 long4 fu2 paau3 {chái láng hǔ bào}
| CC | |
拆東補西〔-东补-〕 caak3 dung1 bou2 sai1 {chāi dōng bǔ xī}
| CC | |
賊頭賊腦〔贼头贼脑〕 caak6 tau4 caak6 nou5 {zéi tóu zéi nǎo}
| CC | |
參考文獻〔参--献〕 caam1 haau2 man4 hin3 {cān kǎo wén xiàn}
| CC | |
慘不忍睹〔惨---〕 caam2 bat1 jan2 dou2 {cǎn bù rěn dǔ}
| CC | |
慘不忍聞〔惨--闻〕 caam2 bat1 jan2 man4 {cǎn bù rěn wén}
| CC | |
慘淡經營〔惨-经营〕 caam2 daam6 ging1 jing4 {cǎn dàn jīng yíng}to manage by painstaking effort (idiom) | CC | |
慘遭不幸〔惨---〕 caam2 zou1 bat1 hang6 {cǎn zāo bù xìng}
| CC | |
饞涎欲滴〔馋---〕 caam4 jin4 juk6 dik6 {chán xián yù dī}
| CC | |
殘民害物〔残---〕 caan4 man4 hoi6 mat6 {cán mín hài wù}to harm people and damage property (idiom) | CC | |
瞠目以對〔---对〕 caang1 muk6 ji5 deoi3 {chēng mù yǐ duì}
| CC | |
插不上手 caap3 bat1 soeng5 sau2 {chā bu shàng shǒu}to be unable to intervene | CC | |
插翅難飛〔--难飞〕 caap3 ci3 naan4 fei1 {chā chì nán fēi}lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape | CC | |
插科打諢〔---诨〕 caap3 fo1 daa2 wan6 {chā kē dǎ hùn}
| CC | |
擦槍走火〔-枪--〕 caat3 coeng1 zau2 fo2 {cā qiāng zǒu huǒ}
| CC | |
擦肩而過〔---过〕 caat3 gin1 ji4 gwo3 {cā jiān ér guò}
| CC | |
察言觀色〔--观-〕 caat3 jin4 gun1 sik1 {chá yán guān sè}
| CC | |
擦亮眼睛 caat3 loeng6 ngaan5 zing1 {cā liàng yǎn jīng}
| CC | |
察微知著 caat3 mei4 zi1 zoek6 {chá wēi zhī zhù}
| CC | |
擦身而過〔---过〕 caat3 san1 ji4 gwo3 {cā shēn ér guò}to brush past | CC | |
吵吵嚷嚷 caau2 caau2 joeng6 joeng6 {chǎo chǎo rǎng rǎng}to make an (unnecessary) racket (idiom) | CC | |
砌詞捏控〔-词--〕 cai3 ci4 nip6 hung3 {qì cí niē kòng}to make an accusation based on fabricated evidence (idiom) | CC | |
齊大非偶〔齐---〕 cai4 daai6 fei1 ngau5 {qí dà fēi ǒu}too rich to be a good match (in marriage) (idiom) | CC | |
齊家治國〔齐--国〕 cai4 gaa1 zi6 gwok3 {qí jiā zhì guó}to regulate the family and rule the state (idiom) | CC | |
齊民要術〔齐--术〕 cai4 man4 jiu3 seot6 {Qí mín Yào shù}Essential skill to benefit the people, sixth century encyclopedia of agricultural knowledge by Jia Sixie 賈思勰 | CC | |
齊心合力〔齐---〕 cai4 sam1 hap6 lik6 {qí xīn hé lì}
| CC | |
齊心協力〔齐-协-〕 cai4 sam1 hip3 lik6 {qí xīn xié lì}
| CC | |
齊頭並進〔齐头并进〕 cai4 tau4 bing6 zeon3 {qí tóu bìng jìn}
| CC | |
齊天大聖〔齐--圣〕 cai4 tin1 daai6 sing3 {Qí tiān Dà shèng}Great Sage the Equal of Heaven, self proclaimed title of the Monkey King Sun Wukong 孫悟空 in the novel Journey to the West 西遊記 | CC | |
齊聚一堂〔齐---〕 cai4 zeoi6 jat1 tong4 {qí jù yī táng}to get together all at once | CC | |
沉不住氣〔---气〕 cam4 bat1 zyu6 hei3 {chén bù zhù qì}
| CC | |
沉重打擊〔---击〕 cam4 cung5 daa2 gik1 {chén zhòng dǎ jī}to hit hard | CC | |
沉得住氣〔---气〕 cam4 dak1 zyu6 hei3 {chén de zhù qì}
| CC | |
尋花問柳〔寻-问-〕 cam4 faa1 man6 lau5 {xún huā wèn liǔ}
| CC | |
尋根問底〔寻-问-〕 cam4 gan1 man6 dai2 {xún gēn wèn dǐ}lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth | CC | |
沉湎酒色 cam4 min5 zau2 sik1 {chén miǎn jiǔ sè}
| CC | |
尋事生非〔寻---〕 cam4 si6 sang1 fei1 {xún shì shēng fēi}to look for trouble | CC | |
沉著應戰〔-着应战〕 cam4 zoek6 jing3 zin3 {chén zhuó yìng zhàn}to remain calm in the face of adversity (idiom) | CC | |
親臨其境〔亲临--〕 can1 lam4 kei4 ging2 {qīn lín qí jìng}to travel to a place personally (idiom) | CC | |
親力親為〔亲-亲为〕 can1 lik6 can1 wai4 {qīn lì qīn wéi}to do sth oneself | CC | |
親睦鄰邦〔亲-邻-〕 can1 muk6 leon4 bong1 {qīn mù lín bāng}
| CC | |
親眼目睹〔亲---〕 can1 ngaan5 muk6 dou2 {qīn yǎn mù dǔ}
| CC | |
親自動手〔亲-动-〕 can1 zi6 dung6 sau2 {qīn zì dòng shǒu}to do the job oneself | CC | |
親自掛帥〔亲-挂帅〕 can1 zi6 gwaa3 seoi3 {qīn zì guà shuài}to take command personally | CC | |
趁火打劫 can3 fo2 daa2 gip3 {chèn huǒ dǎ jié}
| CC | |
趁人之危 can3 jan4 zi1 ngai4 {chèn rén zhī wēi}to take advantage of sb's difficulties (idiom) | CC | |
趁熱打鐵〔-热-铁〕 can3 jit6 daa2 tit3 {chèn rè dǎ tiě}to strike while the iron is hot | CC | |
趁亂逃脫〔-乱-脱〕 can3 lyun6 tou4 tyut3 {chèn luàn táo tuō}
| CC | |
陳陳相因〔陈陈--〕 can4 can4 soeng1 jan1 {chén chén xiāng yīn}to follow a set routine | CC | |
陳橋兵變〔陈桥-变〕 can4 kiu4 bing1 bin3 {Chén qiáo bīng biàn}the military revolt of 960 that led Zhao Kuangyin 趙匡胤 to found the Song dynasty | CC | |
塵埃落定〔尘---〕 can4 oi1 lok6 ding6 {chén āi luò dìng}
| CC | |
層層加碼〔层层-码〕 cang4 cang4 gaa1 maa5 {céng céng jiā mǎ}
| CC | |
層見迭出〔层见--〕 cang4 gin3 dit6 ceot1 {céng jiàn dié chū}
| CC | |
漆黑一團〔---团〕 cat1 hak1 jat1 tyun4 {qī hēi yī tuán}
| CC | |
七竅生煙〔-窍-烟〕 cat1 hiu3 sang1 jin1 {qī qiào shēng yān}
| CC | |
七言律詩〔---诗〕 cat1 jin4 leot6 si1 {qī yán lǜ shī}
| CC | |
抽抽噎噎 cau1 cau1 jit3 jit3 {chōu chou yē yē}to sob and sniffle | CC | |
秋後算帳〔-后-帐〕 cau1 hau6 syun3 zoeng3 {qiū hòu suàn zhàng}
| CC | |
秋後算賬〔-后-账〕 cau1 hau6 syun3 zoeng3 {qiū hòu suàn zhàng}
| CC | |
抽絲剝繭〔-丝剥茧〕 cau1 si1 mok1 gaan2 {chōu sī bāo jiǎn}
| CC | |
臭味相投 cau3 mei6 soeng1 tau4 {chòu wèi xiāng tóu}
| CC | |
惆悵若失〔-怅--〕 cau4 coeng3 joek6 sat1 {chóu chàng ruò shī}to feel despondent (idiom) | CC | |
躊躇不決〔踌--决〕 cau4 cyu4 bat1 kyut3 {chóu chú bù jué}
| CC | |
奢入儉難〔--俭难〕 ce1 jap6 gim6 naan4 {shē rù jiǎn nán}it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom) | CC | |
奢易儉難〔--俭难〕 ce1 ji6 gim6 naan4 {shē yì jiǎn nán}easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idiom) | CC | |
扯雞巴蛋〔-鸡--〕 ce2 gai1 baa1 daan2 {chě jī ba dàn}
| CC | |
赤膊上陣〔---阵〕 cek3 bok3 soeng5 zan6 {chì bó shàng zhèn}
| CC | |
赤膽忠心〔-胆--〕 cek3 daam2 zung1 sam1 {chì dǎn zhōng xīn}
| CC | |
赤貧如洗〔-贫--〕 cek3 pan4 jyu4 sai2 {chì pín rú xǐ}
| CC | |
赤手空拳 cek3 sau2 hung1 kyun4 {chì shǒu kōng quán}
| CC | |
赤誠相待〔-诚--〕 cek3 sing4 soeng1 doi6 {chì chéng xiāng dài}
| CC | |
吹吹拍拍 ceoi1 ceoi1 paak3 paak3 {chuī chuī pāi pāi}to boast and flatter | CC | |
吹燈拔蠟〔-灯-蜡〕 ceoi1 dang1 bat6 laap6 {chuī dēng bá là}
| CC | |
趨吉避凶〔趋---〕 ceoi1 gat1 bei6 hung1 {qū jí bì xiōng}to seek luck and avoid calamity (idiom) | CC | |
趨炎附勢〔趋--势〕 ceoi1 jim4 fu6 sai3 {qū yán fù shì}
| CC | |
吹毛求疵 ceoi1 mou4 kau4 ci1 {chuī máo qiú cī}
| CC | |
吹牛拍馬〔---马〕 ceoi1 ngau4 paak3 maa5 {chuī niú pāi mǎ}to resort to bragging and flattering | CC | |
吹簫乞食〔-箫--〕 ceoi1 siu1 hat1 sik6 {chuī xiāo qǐ shí} | CC | |
趨之若鶩〔趋--鹜〕 ceoi1 zi1 joek6 mou6 {qū zhī ruò wù}
| CC | |
取保候審〔---审〕 ceoi2 bou2 hau6 sam2 {qǔ bǎo hòu shěn}release from custody, subject to provision of a surety, pending investigation (PRC) | CC | |
取保釋放〔--释-〕 ceoi2 bou2 sik1 fong3 {qǔ bǎo shì fàng}to be released on bail (law) | CC | |
取長補短〔-长补-〕 ceoi2 coeng4 bou2 dyun2 {qǔ cháng bǔ duǎn}
| CC | |
取得一致 ceoi2 dak1 jat1 zi3 {qǔ dé yī zhì}to reach a consensus | CC | |
取得勝利〔--胜-〕 ceoi2 dak1 sing3 lei6 {qǔ dé shèng lì}
| CC | |
取而代之 ceoi2 ji4 doi6 zi1 {qǔ ér dài zhī}
| CC | |
取其精華〔---华〕 ceoi2 kei4 zing1 waa4 {qǔ qí jīng huá}
| CC | |
取消禁令 ceoi2 siu1 gam3 ling6 {qǔ xiāo jìn lìng}
| CC | |
隨波遜流〔随-逊-〕 ceoi4 bo1 seon3 lau4 {suí bō xùn liú}to drift with the waves and yield to the flow (idiom); to follow the crowd blindly | CC | |
隨波逐流〔随---〕 ceoi4 bo1 zuk6 lau4 {suí bō zhú liú}to drift with the waves and go with the flow (idiom); to follow the crowd blindly | CC | |
除暴安良 ceoi4 bou6 on1 loeng4 {chú bào ān liáng}to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give to the poor | CC | |
除此之外 ceoi4 ci2 zi1 ngoi6 {chú cǐ zhī wài}
| CC | |
隨風倒舵〔随风--〕 ceoi4 fung1 dou2 to4 {suí fēng dǎo duò}
| CC | |
除舊布新〔-旧--〕 ceoi4 gau6 bou3 san1 {chú jiù bù xīn}to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate | CC | |
除舊更新〔-旧--〕 ceoi4 gau6 gang1 san1 {chú jiù gēng xīn}to replace the old with new (idiom) | CC | |
隨機應變〔随机应变〕 ceoi4 gei1 jing3 bin3 {suí jī yìng biàn}to change according to the situation (idiom); pragmatic | CC | |
隨叫隨到〔随-随-〕 ceoi4 giu3 ceoi4 dou3 {suí jiào suí dào}
| CC | |
隨行就市〔随---〕 ceoi4 hang4 zau6 si5 {suí háng jiù shì}(of a price) to fluctuate according the market | CC | |
隨口胡謅〔随--诌〕 ceoi4 hau2 wu4 zau1 {suí kǒu hú zhōu}to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head | CC | |
捶胸頓足〔--顿-〕 ceoi4 hung1 deon6 zuk1 {chuí xiōng dùn zú}to beat one's chest and stamp one's feet (idiom) | CC | |
隨遇而安〔随---〕 ceoi4 jyu6 ji4 on1 {suí yù ér ān}
| CC | |
除惡務盡〔-恶务尽〕 ceoi4 ok3 mou6 zeon6 {chú è wù jìn}to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness | CC | |
隨心所欲〔随---〕 ceoi4 sam1 so2 juk6 {suí xīn suǒ yù}
| CC | |
隨聲附和〔随声--〕 ceoi4 sing1 fu6 wo6 {suí shēng fù hè}to parrot other people's words (idiom); to chime in with others | CC | |
春風一度〔-风--〕 ceon1 fung1 jat1 dou6 {chūn fēng yī dù}to have sexual intercourse (once) | CC | |
春光乍泄 ceon1 gwong1 zaa3 sit3 {chūn guāng zhà xiè}
| CC | |
蠢蠢欲動〔---动〕 ceon2 ceon2 juk6 dung6 {chǔn chǔn yù dòng}
| CC | |
循循善誘〔---诱〕 ceon4 ceon4 sin6 jau5 {xún xún shàn yòu}to guide patiently and systematically (idiom) | CC | |
循規蹈矩〔-规--〕 ceon4 kwai1 dou6 geoi2 {xún guī dǎo jǔ}
| CC | |
循環使用〔-环--〕 ceon4 waan4 si2 jung6 {xún huán shǐ yòng}
| CC | |
循序漸進〔--渐进〕 ceon4 zeoi6 zim6 zeon3 {xún xù jiàn jìn}in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally | CC | |
出臭子兒〔---儿〕 ceot1 cau3 zi2 ji4 {chū chòu zǐ r}to make a bad move (in a game of chess) | CC | |
出口成章 ceot1 hau2 sing4 zoeng1 {chū kǒu chéng zhāng}
| CC | |
出人意表 ceot1 jan4 ji3 biu2 {chū rén yì biǎo}
| CC | |
出人頭地〔--头-〕 ceot1 jan4 tau4 dei6 {chū rén tóu dì}
| CC | |
出爾反爾〔-尔-尔〕 ceot1 ji5 faan2 ji5 {chū ěr fǎn ěr}
| CC | |
出言不遜〔---逊〕 ceot1 jin4 bat1 seon3 {chū yán bù xùn}to speak rudely | CC | |
出其不意 ceot1 kei4 bat1 ji3 {chū qí bù yì}to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard | CC | |
出奇制勝〔---胜〕 ceot1 kei4 zai3 sing3 {chū qí zhì shèng}to win by a surprise move | CC | |
出類拔萃〔-类--〕 ceot1 leoi6 bat6 seoi6 {chū lèi bá cuì}
| CC | |
出賣靈魂〔-卖灵-〕 ceot1 maai6 ling4 wan4 {chū mài líng hún}to sell one's soul | CC | |
出謀劃策〔-谋划-〕 ceot1 mau4 waak6 caak3 {chū móu huà cè}
| CC | |
出沒無常〔-没无-〕 ceot1 mut6 mou4 soeng4 {chū mò wú cháng}to appear and disappear unpredictably | CC | |
出神入化 ceot1 san4 jap6 faa3 {chū shén rù huà}to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement | CC | |
出生入死 ceot1 sang1 jap6 sei2 {chū shēng rù sǐ}
| CC | |
癡心妄想〔痴---〕 ci1 sam1 mong5 soeng2 {chī xīn wàng xiǎng}to labor under a delusion (idiom); wishful thinking | CC | |
嗤之以鼻 ci1 zi1 ji5 bei6 {chī zhī yǐ bí}
| CC | |
齒頰生香〔齿颊--〕 ci2 gaap3 sang1 hoeng1 {chǐ jiá shēng xiāng}
| CC | |
矢口否認〔---认〕 ci2 hau2 fau2 jing6 {shǐ kǒu fǒu rèn}to deny flatly | CC | |
此起彼伏 ci2 hei2 bei2 fuk6 {cǐ qǐ bǐ fú}
| CC | |
此起彼落 ci2 hei2 bei2 lok6 {cǐ qǐ bǐ luò}
| CC | |
始料未及 ci2 liu6 mei6 kap6 {shǐ liào wèi jí}
| CC | |
始作俑者 ci2 zok3 jung2 ze2 {shǐ zuò yǒng zhě}
| CC | |
始終如一〔-终--〕 ci2 zung1 jyu4 jat1 {shǐ zhōng rú yī}unswerving from start to finish (idiom) | CC | |
刺刺不休 ci3 ci3 bat1 jau1 {cì cì bù xiū}
| CC | |
次級貸款〔-级贷-〕 ci3 kap1 taai3 fun2 {cì jí dài kuǎn}
| CC | |
翅膀硬了 ci3 pong4 ngaang6 liu5 {chì bǎng yìng le}
| CC | |
踟躕不前〔-蹰--〕 ci4 cyu4 bat1 cin4 {chí chú bu qián}hesitant to take action | CC | |
持橐簪筆〔---笔〕 ci4 tok3 zaam1 bat1 {chí tuó zān bǐ}to serve as a counselor (idiom) | CC | |
詞綴剝除〔词缀剥-〕 ci4 zeoi3 mok1 ceoi4 {cí zhuì bō chú}
| CC | |
持之以恆〔---恒〕 ci4 zi1 ji5 hang4 {chí zhī yǐ héng}to pursue unremittingly (idiom); to persevere | CC | |
恃才傲物 ci5 coi4 ngou6 mat6 {shì cái ào wù}
| CC | |
似懂非懂 ci5 dung2 fei1 dung2 {sì dǒng fēi dǒng}to seem to understand, but not to understand (idiom) | CC | |
恃強欺弱〔-强--〕 ci5 koeng4 hei1 joek6 {shì qiáng qī ruò}
| CC | |
叱咤風雲〔--风云〕 cik1 caak1 fung1 wan4 {chì zhà fēng yún}
| CC | |
潛移默化〔潜---〕 cim4 ji4 mak6 faa3 {qián yí mò huà}
| CC | |
潛神默記〔潜--记〕 cim4 san4 mak6 gei3 {qián shén mò jì}to devote oneself to a task in silence (idiom) | CC | |
潛逃無蹤〔潜-无踪〕 cim4 tou4 mou4 zung1 {qián táo wú zōng}to abscond without leaving a trace (idiom) | CC | |
千刀萬剮〔--万剐〕 cin1 dou1 maan6 gwaa2 {qiān dāo wàn guǎ}
| CC | |
千金一擲〔---掷〕 cin1 gam1 jat1 zaak6 {qiān jīn yī zhì}
| CC | |
千古遺恨〔--遗-〕 cin1 gu2 wai4 han6 {qiān gǔ yí hèn}to have eternal regrets (idiom) | CC | |
千言萬語〔--万语〕 cin1 jin4 maan6 jyu5 {qiān yán wàn yǔ}
| CC | |
千慮一得〔-虑--〕 cin1 leoi6 jat1 dak1 {qiān lǜ yī dé}a thousand tries leads to one success (idiom, humble expr.); Even without any notable ability on my part, I may still get it right sometimes by good luck. | CC | |
千慮一失〔-虑--〕 cin1 leoi6 jat1 sat1 {qiān lǜ yī shī}reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human | CC | |
遷怒於人〔迁-于-〕 cin1 nou6 jyu1 jan4 {qiān nù yú rén}to vent one's anger on an innocent party (idiom) | CC | |
千辛萬苦〔--万-〕 cin1 san1 maan6 fu2 {qiān xīn wàn kǔ}
| CC | |
千頭萬緒〔-头万绪〕 cin1 tau4 maan6 seoi5 {qiān tóu wàn xù}
| CC | |
千挑萬選〔--万选〕 cin1 tiu1 maan6 syun2 {qiān tiāo wàn xuǎn}to select very carefully | CC | |
淺希近求〔浅---〕 cin2 hei1 gan6 kau4 {qiǎn xī jìn qiú}
| CC | |
淺嘗輒止〔浅尝辄-〕 cin2 soeng4 zip3 zi2 {qiǎn cháng zhé zhǐ}
| CC | |
前車之鑒〔-车-鉴〕 cin4 ce1 zi1 gaam3 {qián chē zhī jiàn}to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom) | CC | |
前程遠大〔--远-〕 cin4 cing4 jyun5 daai6 {qián chéng yuǎn dà}to have a future full of promise | CC | |
前俯後仰〔--后-〕 cin4 fu2 hau6 joeng5 {qián fǔ hòu yǎng}
| CC | |
前仆後繼〔--后继〕 cin4 fu6 hau6 gai3 {qián pū hòu jì}
| CC | |
前赴後繼〔--后继〕 cin4 fu6 hau6 gai3 {qián fù hòu jì}to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom) | CC | |
纏夾不清〔缠夹--〕 cin4 gaap3 bat1 cing1 {chán jiā bù qīng}
| CC | |
前倨後恭〔--后-〕 cin4 geoi3 hau6 gung1 {qián jù hòu gōng}to switch from arrogance to deference (idiom) | CC | |
前景可期 cin4 ging2 ho2 kei4 {qián jǐng kě qī}
| CC | |
前功盡棄〔--尽弃〕 cin4 gung1 zeon6 hei3 {qián gōng jìn qì}
| CC | |
前仰後合〔--后-〕 cin4 joeng5 hau6 hap6 {qián yǎng hòu hé}
| CC | |
前緣未了〔-缘--〕 cin4 jyun4 mei6 liu5 {qián yuán wèi liǎo}one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) | CC | |
纏綿不已〔缠绵--〕 cin4 min4 bat1 ji5 {chán mián bù yǐ}
| CC | |
前途未卜 cin4 tou4 mei6 buk1 {qián tú wèi bǔ}
| CC | |
前途渺茫 cin4 tou4 miu5 mong4 {qián tú miǎo máng}
| CC | |
前途無量〔--无-〕 cin4 tou4 mou4 loeng6 {qián tú wú liàng}to have boundless prospects | CC | |
青春不再 cing1 ceon1 bat1 zoi3 {qīng chūn bù zài}
| CC | |
青春永駐〔---驻〕 cing1 ceon1 wing5 zyu3 {qīng chūn yǒng zhù}to stay young forever | CC | |
清倉查庫〔-仓-库〕 cing1 cong1 caa4 fu3 {qīng cāng chá kù}to make an inventory of warehouses | CC | |
清點帳目〔-点帐-〕 cing1 dim2 zoeng3 muk6 {qīng diǎn zhàng mù}
| CC | |
清理隊伍〔--队-〕 cing1 lei5 deoi6 ng5 {qīng lǐ duì wǔ}to purge the ranks | CC | |
青馬大橋〔-马-桥〕 cing1 maa5 daai6 kiu4 {Qīng mǎ dà qiáo}Tsing Ma bridge (to Hong Kong airport) | CC | |
青雲直上〔-云--〕 cing1 wan4 zik6 soeng5 {qīng yún zhí shàng}
| CC | |
青黃不接〔-黄--〕 cing1 wong4 bat1 zip3 {qīng huáng bù jiē}
| CC | |
請君入甕〔请--瓮〕 cing2 gwan1 jap6 ung3 {qǐng jūn rù wèng}
| CC | |
請求寬恕〔请-宽-〕 cing2 kau4 fun1 syu3 {qǐng qiú kuān shù}
| CC | |
逞其口舌 cing2 kei4 hau2 sit6 {chěng qí kǒu shé}to boast of one's quarrels to others (idiom) | CC | |
情不可卻〔---却〕 cing4 bat1 ho2 koek3 {qíng bù kě què}unable to refuse because of affection | CC | |
情不自禁 cing4 bat1 zi6 gam3 {qíng bù zì jīn}
| CC | |
懲前毖後〔惩--后〕 cing4 cin4 bei3 hau6 {chéng qián bì hòu}lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent them happening again | CC | |
懲一儆百〔惩---〕 cing4 jat1 ging2 baak3 {chéng yī jǐng bǎi}
| CC | |
情有獨鍾〔--独钟〕 cing4 jau5 duk6 zung1 {qíng yǒu dú zhōng}to have a feeling for sth (affection, sympathy, passion etc) | CC | |
懲惡揚善〔惩恶扬-〕 cing4 ok3 joeng4 sin6 {chéng è yáng shàn}to uphold virtue and condemn evil (idiom) | CC | |
情投意合 cing4 tau4 ji3 hap6 {qíng tóu yì hé}
| CC | |
情同手足 cing4 tung4 sau2 zuk1 {qíng tóng shǒu zú}
| CC | |
切齒腐心〔-齿--〕 cit3 ci2 fu6 sam1 {qiè chǐ fǔ xīn}to detest sth or sb to the utmost extreme (idiom) | CC | |
切骨之仇 cit3 gwat1 zi1 sau4 {qiè gǔ zhī chóu}
| CC | |
切合實際〔--实际〕 cit3 hap6 sat6 zai3 {qiè hé shí jì}
| CC | |
徹夜不眠〔彻---〕 cit3 je6 bat1 min4 {chè yè bù mián}to be sleepless all night | CC | |
設身處地〔设-处-〕 cit3 san1 cyu3 dei6 {shè shēn chǔ dì}to put oneself in sb else's shoes | CC | |
徹頭徹尾〔彻头彻-〕 cit3 tau4 cit3 mei5 {chè tóu chè wěi}
| CC | |
切中要害 cit3 zung3 jiu3 hoi6 {qiè zhòng yào hài}
| CC | |
切中時弊〔--时-〕 cit3 zung3 si4 bai6 {qiè zhòng shí bì}
| CC | |
切中時病〔--时-〕 cit3 zung3 si4 beng6 {qiè zhòng shí bìng}
| CC | |
超前瞄準〔---准〕 ciu1 cin4 miu4 zeon2 {chāo qián miáo zhǔn}to aim in front of a moving target | CC | |
超泛神論〔---论〕 ciu1 faan3 san4 leon6 {chāo fàn shén lùn}panentheism, theological theory of God as equal to the Universe while transcending it | CC | |
超過限度〔-过--〕 ciu1 gwo3 haan6 dou6 {chāo guò xiàn dù}
| CC | |
超然世事 ciu1 jin4 sai3 si6 {chāo rán shì shì}to consider oneself above worldly matters (idiom) | CC | |
超額訂購〔-额订购〕 ciu1 ngaak2 deng6 gau3 {chāo é dìng gòu}to overbook | CC | |
朝拜聖山〔--圣-〕 ciu4 baai3 sing3 saan1 {cháo bài shèng shān}a pilgrimage to a holy mountain | CC | |
朝秦暮楚 ciu4 ceon4 mou6 co2 {zhāo Qín mù Chǔ}serve Qin in the morning Chu in the evening (idiom); quick to switch sides | CC | |
朝山進香〔--进-〕 ciu4 saan1 zeon3 hoeng1 {cháo shān jìn xiāng}to go on a pilgrimage and offer incense (idiom) | CC | |
初級小學〔-级-学〕 co1 kap1 siu2 hok6 {chū jí xiǎo xué}
| CC | |
初來乍到〔-来--〕 co1 loi4 zaa3 dou3 {chū lái zhà dào}
| CC | |
初露才華〔---华〕 co1 lou6 coi4 waa4 {chū lù cái huá}
| CC | |
初露鋒芒〔--锋-〕 co1 lou6 fung1 mong4 {chū lù fēng máng}
| CC | |
初露頭角〔--头-〕 co1 lou6 tau4 gok3 {chū lù tóu jiǎo}
| CC | |
初試身手〔-试--〕 co1 si3 san1 sau2 {chū shì shēn shǒu}
| CC | |
鋤強扶弱〔锄强--〕 co4 koeng4 fu4 joek6 {chú qiáng fú ruò}to root out the strong and support the weak (idiom); to rob the rich and give to the poor | CC | |
坐享其成 co5 hoeng2 kei4 sing4 {zuò xiǎng qí chéng}to reap where one has not sown (idiom) | CC | |
坐冷板凳 co5 laang5 baan2 dang3 {zuò lěng bǎn dèng}
| CC | |
坐失良機〔---机〕 co5 sat1 loeng4 gei1 {zuò shī liáng jī}to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance | CC | |
坐井觀天〔--观-〕 co5 zeng2 gun1 tin1 {zuò jǐng guān tiān}lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-minded | CC | |
綽綽有餘〔绰绰-余〕 coek3 coek3 jau5 jyu4 {chuò chuò yǒu yú}enough and to spare (idiom) | CC | |
戳脊梁骨 coek3 zek3 loeng4 gwat1 {chuō jǐ liang gǔ}
| CC | |
搶風航行〔抢风--〕 coeng2 fung1 hong4 hang4 {qiāng fēng háng xíng}to tack against the wind (sailing) | CC | |
搶險救災〔抢险-灾〕 coeng2 him2 gau3 zoi1 {qiǎng xiǎn jiù zāi}to provide relief during times of emergency and disaster (idiom) | CC | |
唱對臺戲〔-对台戏〕 coeng3 deoi3 toi4 hei3 {chàng duì tái xì}
| CC | |
暢所欲言〔畅---〕 coeng3 so2 juk6 jin4 {chàng suǒ yù yán}
| CC | |
長轡遠馭〔长辔远驭〕 coeng4 bei3 jyun5 jyu6 {cháng pèi yuǎn yù}to control from a distance (idiom) | CC | |
長風破浪〔长风--〕 coeng4 fung1 po3 long6 {cháng fēng pò làng}
| CC | |
長樂公主〔长乐--〕 coeng4 lok6 gung1 zyu2 {Cháng lè Gōng zhǔ}Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏, given in marriage c. 545 to Bumin Khan 土門 | CC | |
長生久視〔长--视〕 coeng4 sang1 gau2 si6 {cháng shēng jiǔ shì}to grow old with unfailing eyes and ears (idiom) | CC | |
長話短說〔长话-说〕 coeng4 waa6 dyun2 syut3 {cháng huà duǎn shuō}to make a long story short (idiom) | CC | |
採取措施〔采---〕 coi2 ceoi2 cou3 si1 {cǎi qǔ cuò shī}
| CC | |
採取行動〔采--动〕 coi2 ceoi2 hang4 dung6 {cǎi qǔ xíng dòng}
| CC | |
財政年度〔财---〕 coi4 zing3 nin4 dou6 {cái zhèng nián dù}
| CC | |
倉皇出逃〔仓---〕 cong1 wong4 ceot1 tou4 {cāng huáng chū táo}to run off in a great panic (idiom) | CC | |
闖蕩江湖〔闯荡--〕 cong2 dong6 gong1 wu4 {chuǎng dàng jiāng hú}to travel around the country | CC | |
藏藏掖掖 cong4 cong4 jik6 jik6 {cáng cáng yē yē}to conceal | CC | |
藏垢納污〔--纳-〕 cong4 gau3 naap6 wu1 {cáng gòu nà wū}
| CC | |
藏器待時〔---时〕 cong4 hei3 doi6 si4 {cáng qì dài shí}to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune moment | CC | |
藏頭露尾〔-头--〕 cong4 tau4 lou6 mei5 {cáng tóu lù wěi}
| CC | |
藏污納垢〔--纳-〕 cong4 wu1 naap6 gau3 {cáng wū nà gòu}
| CC | |
操斧伐柯 cou1 fu2 fat6 o1 {cāo fǔ fá kē}
| CC | |
粗製濫造〔-制滥-〕 cou1 zai3 laam6 zou6 {cū zhì làn zào}to churn out large quantities without regard for quality (idiom); rough and slipshod work | CC | |
操之過急〔--过-〕 cou1 zi1 gwo3 gap1 {cāo zhī guò jí}
| CC | |
操縱自如〔-纵--〕 cou1 zung3 zi6 jyu4 {cāo zòng zì rú}
| CC | |
草草了事 cou2 cou2 liu5 si6 {cǎo cǎo liǎo shì}
| CC | |
草草收兵 cou2 cou2 sau1 bing1 {cǎo cǎo shōu bīng}
| CC | |
草草收場〔---场〕 cou2 cou2 sau1 coeng4 {cǎo cǎo shōu chǎng}
| CC | |
草菅人命 cou2 gaan1 jan4 ming6 {cǎo jiān rén mìng}
| CC | |
草木皆兵 cou2 muk6 gaai1 bing1 {cǎo mù jiē bīng}
| CC | |
草率收兵 cou2 seot1 sau1 bing1 {cǎo shuài shōu bīng}
| CC | |
草船借箭 cou2 syun4 ze3 zin3 {cǎo chuán jiè jiàn}
| CC | |
厝火積薪〔--积-〕 cou3 fo2 zik1 san1 {cuò huǒ jī xīn}
| CC | |
澡垢索疵 cou3 gau3 sok3 ci1 {zǎo gòu suǒ cī}
| CC | |
澡身浴德 cou3 san1 juk6 dak1 {zǎo shēn yù dé}
| CC | |
措手不及 cou3 sau2 bat1 kap6 {cuò shǒu bù jí}no time to deal with it (idiom); caught unprepared | CC | |
措置裕如 cou3 zi3 jyu6 jyu4 {cuò zhì yù rú}to handle easily (idiom); effortless | CC | |
蓄勢待發〔-势-发〕 cuk1 sai3 doi6 faat3 {xù shì dài fā}to wait for action after having accumulated power, energy etc | CC | |
促膝談心〔--谈-〕 cuk1 sat1 taam4 sam1 {cù xī tán xīn}to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom) | CC | |
束手待斃〔---毙〕 cuk1 sau2 doi6 bai6 {shù shǒu dài bì}
| CC | |
束手無策〔--无-〕 cuk1 sau2 mou4 caak3 {shù shǒu wú cè}lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fig. helpless in the face of a crisis | CC | |
束手就擒 cuk1 sau2 zau6 kam4 {shù shǒu jiù qín}hands tied and waiting to be captured | CC | |
蓄鬚明志〔-须--〕 cuk1 sou1 ming4 zi3 {xù xū míng zhì}to be resolutely opposed to doing sth (idiom) | CC | |
束之高閣〔---阁〕 cuk1 zi1 gou1 gok3 {shù zhī gāo gé}
| CC | |
速戰速決〔-战-决〕 cuk1 zin3 cuk1 kyut3 {sù zhàn sù jué}
| CC | |
沖昏頭腦〔冲-头脑〕 cung1 fan1 tau4 nou5 {chōng hūn tóu nǎo}
| CC | |
充分考慮〔---虑〕 cung1 fan6 haau2 leoi6 {chōng fèn kǎo lǜ}to give sufficient consideration to | CC | |
衝鋒陷陣〔冲锋-阵〕 cung1 fung1 haam6 zan6 {chōng fēng xiàn zhèn}to charge and break through enemy lines | CC | |
充飢止渴〔-饥--〕 cung1 gei1 zi2 hot3 {chōng jī zhǐ kě}to allay one's hunger and slake one's thirst (idiom) | CC | |
衝口而出〔冲---〕 cung1 hau2 ji4 ceot1 {chōng kǒu ér chū}to blurt out without thinking (idiom) | CC | |
充耳不聞〔---闻〕 cung1 ji5 bat1 man4 {chōng ěr bù wén}to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear | CC | |
從長計議〔从长计议〕 cung4 coeng4 gai3 ji5 {cōng cháng jì yì}
| CC | |
重操舊業〔--旧业〕 cung4 cou1 gau6 jip6 {chóng cāo jiù yè}to resume one's old trade (idiom) | CC | |
重睹天日 cung4 dou2 tin1 jat6 {chóng dǔ tiān rì}to see the light again (idiom); delivered from oppression | CC | |
重蹈覆轍〔---辙〕 cung4 dou6 fuk1 cit3 {chóng dǎo fù zhé}
| CC | |
從諫如流〔从谏--〕 cung4 gaan3 jyu4 lau4 {cóng jiàn rú liú}to follow admonition as natural flow (idiom); to accept criticism or correction (even from one's inferiors) | CC | |
重見天日〔-见--〕 cung4 gin3 tin1 jat6 {chóng jiàn tiān rì}to see the light again (idiom); delivered from oppression | CC | |
重起爐竈〔--炉灶〕 cung4 hei2 lou4 zou3 {chóng qǐ lú zào}to start over from scratch (idiom) | CC | |
從嚴懲處〔从严惩处〕 cung4 jim4 cing4 cyu2 {cóng yán chéng chǔ}to deal with sb severely (idiom) | CC | |
重歷舊遊〔-历旧游〕 cung4 lik6 gau6 jau4 {chóng lì jiù yóu}
| CC | |
從心所欲〔从---〕 cung4 sam1 so2 juk6 {cóng xīn suǒ yù}
| CC | |
重新開始〔--开-〕 cung4 san1 hoi1 ci2 {chóng xīn kāi shǐ}
| CC | |
重新開機〔--开机〕 cung4 san1 hoi1 gei1 {chóng xīn kāi jī}
| CC | |
重新啟動〔--启动〕 cung4 san1 kai2 dung6 {chóng xīn qǐ dòng}
| CC | |
重新評價〔--评价〕 cung4 san1 ping4 gaa3 {chóng xīn píng jià}
| CC | |
重新審視〔--审视〕 cung4 san1 sam2 si6 {chóng xīn shěn shì}
| CC | |
重新做人 cung4 san1 zou6 jan4 {chóng xīn zuò rén}
| CC | |
從實招來〔从实-来〕 cung4 sat6 ziu1 loi4 {cóng shí zhāo lái}to own up to the facts | CC | |
重修舊好〔--旧-〕 cung4 sau1 gau6 hou2 {chóng xiū jiù hǎo}
| CC | |
從事研究〔从---〕 cung4 si6 jin4 gau3 {cóng shì yán jiū}
| CC | |
從善如流〔从---〕 cung4 sin6 jyu4 lau4 {cóng shàn rú liú}readily following good advice (idiom); willing to accept other people's views | CC | |
重提舊事〔--旧-〕 cung4 tai4 gau6 si6 {chóng tí jiù shì}
| CC | |
從頭到腳〔从头-脚〕 cung4 tau4 dou3 goek3 {cóng tóu dào jiǎo}from head to foot | CC | |
從頭到尾〔从头--〕 cung4 tau4 dou3 mei5 {cóng tóu dào wěi}
| CC | |
從天而降〔从---〕 cung4 tin1 ji4 gong3 {cóng tiān ér jiàng}
| CC | |
重溫舊業〔-温旧业〕 cung4 wan1 gau6 jip6 {chóng wēn jiù yè}to resume one's old trade (idiom) | CC | |
重溫舊夢〔-温旧梦〕 cung4 wan1 gau6 mung6 {chóng wēn jiù mèng}to revive old dreams (idiom); to relive past experiences | CC | |
從井救人〔从---〕 cung4 zeng2 gau3 jan4 {cóng jǐng jiù rén}to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself | CC | |
重整旗鼓 cung4 zing2 kei4 gu2 {chóng zhěng qí gǔ}
| CC | |
重足而立 cung4 zuk1 ji4 laap6 {chóng zú ér lì}rooted to the spot (idiom); too terrified to move | CC | |
處心積慮〔处-积虑〕 cyu2 sam1 zik1 leoi6 {chǔ xīn jī lǜ}
| CC | |
處堂燕雀〔处---〕 cyu2 tong4 jin3 zoek3 {chù táng yàn què}
| CC | |
躥房越脊〔蹿---〕 cyun1 fong4 jyut6 zek3 {cuān fáng yuè jǐ}lit. to leap the house and cross the roofridge (idiom); dashing over rooftops (of robbers and pursuing knight-errant 俠客 in fiction) | CC | |
穿越時空〔--时-〕 cyun1 jyut6 si4 hung1 {chuān yuè shí kōng}to travel through time | CC | |
穿針引線〔-针-线〕 cyun1 zam1 jan5 sin3 {chuān zhēn yǐn xiàn}lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between | CC | |
穿鑿附會〔-凿-会〕 cyun1 zok6 fu6 wui6 {chuān záo fù huì}
| CC | |
揣在懷裡〔--怀里〕 cyun2 zoi6 waai4 leoi5 {chuāi zài huái lǐ}to tuck into one's bosom | CC | |
寸步不離〔---离〕 cyun3 bou6 bat1 lei4 {cùn bù bù lí}to follow somebody closely; to keep close to (idiom) | CC | |
寸步難行〔--难-〕 cyun3 bou6 naan4 hang4 {cùn bù nán xíng}
| CC | |
串親訪友〔-亲访-〕 cyun3 can1 fong2 jau5 {chuàn qīn fǎng yǒu}to call on friends and relations (idiom) | CC | |
串通一氣〔---气〕 cyun3 tung1 jat1 hei3 {chuàn tōng yī qì}to act in collusion (idiom) | CC | |
傳播四方〔传---〕 cyun4 bo3 sei3 fong1 {chuán bō sì fāng}to disseminate in every direction (idiom) | CC | |
傳道受業〔传--业〕 cyun4 dou6 sau6 jip6 {chuán dào shòu yè}to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction | CC | |
傳呼電話〔传-电话〕 cyun4 fu1 din6 waa2 {chuán hū diàn huà}
| CC | |
全副武裝〔---装〕 cyun4 fu3 mou5 zong1 {quán fù wǔ zhuāng}
| CC | |
全副精力 cyun4 fu3 zing1 lik6 {quán fù jīng lì}
| CC | |
傳入神經〔传--经〕 cyun4 jap6 san4 ging1 {chuán rù shén jīng}
| CC | |
全力以赴 cyun4 lik6 ji5 fu6 {quán lì yǐ fù}
| CC | |
全民皆兵 cyun4 man4 gaai1 bing1 {quán mín jiē bīng}to bring the entire nation to arms (idiom) | CC | |
傳三過四〔传-过-〕 cyun4 saam1 gwo3 sei3 {chuán sān guò sì}
| CC | |
全神貫注〔--贯-〕 cyun4 san4 gun3 zyu3 {quán shén guàn zhù}
| CC | |
傳宗接代〔传---〕 cyun4 zung1 zip3 doi6 {chuán zōng jiē dài}to carry on one's ancestral line | CC | |
猝不及防 cyut3 bat1 kap6 fong4 {cù bù jí fáng}
| CC | |
咄咄稱奇〔--称-〕 cyut3 cyut3 cing1 kei4 {duō duō chēng qí}to cluck one's tongue in wonder | CC | |
打情罵俏〔--骂-〕 daa2 cing4 maa6 ciu3 {dǎ qíng mà qiào}
| CC | |
打草驚蛇〔--惊-〕 daa2 cou2 geng1 se4 {dǎ cǎo jīng shé}
| CC | |
打得火熱〔---热〕 daa2 dak1 fo2 jit6 {dǎ de huǒ rè}
| CC | |
打道回府 daa2 dou6 wui4 fu2 {dǎ dào huí fǔ}
| CC | |
打翻身仗 daa2 faan1 san1 zoeng3 {dǎ fān shēn zhàng}
| CC | |
打發時間〔-发时间〕 daa2 faat3 si4 gaan3 {dǎ fā shí jiān}to pass the time | CC | |
打富濟貧〔--济贫〕 daa2 fu3 zai3 pan4 {dǎ fù jì pín}to rob the rich to help the poor (idiom) | CC | |
打家劫舍 daa2 gaa1 gip3 se3 {dǎ jiā jié shè}to break into a house for robbery (idiom) | CC | |
打狗欺主 daa2 gau2 hei1 zyu2 {dǎ gǒu qī zhǔ}
| CC | |
打高爾夫〔--尔-〕 daa2 gou1 ji5 fu1 {dǎ gāo ěr fū}to play golf | CC | |
打躬作揖 daa2 gung1 zok3 jap1 {dǎ gōng zuò yī}
| CC | |
打拱作揖 daa2 gung2 zok3 jap1 {dǎ gǒng zuò yī}
| CC | |
打響名號〔-响-号〕 daa2 hoeng2 ming4 hou6 {dǎ xiǎng míng hào}to become well-known | CC | |
打落水狗 daa2 lok6 seoi2 gau2 {dǎ luò shuǐ gǒu}
| CC | |
打馬虎眼〔-马--〕 daa2 maa1 fu1 ngaan5 {dǎ mǎ hu yǎn}
| CC | |
打抱不平 daa2 pou5 bat1 ping4 {dǎ bào bù píng}
| CC | |
打蛇不死 daa2 se4 bat1 sei2 {dǎ shé bù sǐ}beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud | CC | |
打成一片 daa2 sing4 jat1 pin3 {dǎ chéng yī piàn}
| CC | |
打成平手 daa2 sing4 ping4 sau2 {dǎ chéng píng shǒu}
| CC | |
打小報告〔--报-〕 daa2 siu2 bou3 gou3 {dǎ xiǎo bào gào}
| CC | |
打小算盤〔---盘〕 daa2 siu2 syun3 pun4 {dǎ xiǎo suàn pán}
| CC | |
打退堂鼓 daa2 teoi3 tong4 gu2 {dá tuì táng gǔ}
| CC | |
戴高帽子 daai3 gou1 mou2 zi2 {dài gāo mào zi}
| CC | |
戴綠帽子〔-绿--〕 daai3 luk6 mou2 zi2 {dài lǜ mào zi}
| CC | |
戴綠頭巾〔-绿头-〕 daai3 luk6 tau4 gan1 {dài lǜ tóu jīn}
| CC | |
帶牛佩犢〔带--犊〕 daai3 ngau4 pui3 duk6 {dài niú pèi dú}to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom) | CC | |
戴盆望天 daai3 pun4 mong6 tin1 {dài pén wàng tiān}
| CC | |
大包大攬〔---揽〕 daai6 baau1 daai6 laam5 {dà bāo dà lǎn}to take complete charge (idiom) | CC | |
大飽口福〔-饱--〕 daai6 baau2 hau2 fuk1 {dà bǎo kǒu fú}
| CC | |
大飽眼福〔-饱--〕 daai6 baau2 ngaan5 fuk1 {dà bǎo yǎn fú}to feast one's eyes | CC | |
大不列蹀 daai6 bat1 lit6 dip6 {dà bu lie die}to be too casual or informal | CC | |
大吵大鬧〔---闹〕 daai6 caau2 daai6 naau6 {dà chǎo dà nào}
| CC | |
大吹大擂 daai6 ceoi1 daai6 leoi4 {dà chuī dà léi}
| CC | |
大出其汗 daai6 ceot1 kei4 hon6 {dà chū qí hàn}to sweat buckets (idiom) | CC | |
大徹大悟〔-彻--〕 daai6 cit3 daai6 ng6 {dà chè dà wù}to achieve supreme enlightenment or nirvana (Buddhism) | CC | |
大錯特錯〔-错-错〕 daai6 co3 dak6 co3 {dà cuò tè cuò}to be gravely mistaken (idiom) | CC | |
大才小用 daai6 coi4 siu2 jung6 {dà cái xiǎo yòng}
| CC | |
大材小用 daai6 coi4 siu2 jung6 {dà cái xiǎo yòng}
| CC | |
大啖一番 daai6 daam6 jat1 faan1 {dà dàn yī fān}to have a square meal | CC | |
大動干戈〔-动--〕 daai6 dung6 gon1 gwo1 {dà dòng gān gē}
| CC | |
大塊朵頤〔-块-颐〕 daai6 faai3 do2 ji4 {dà kuài duǒ yí}
| CC | |
大快朵頤〔---颐〕 daai6 faai3 do2 ji4 {dà kuài duǒ yí}
| CC | |
大快人心 daai6 faai3 jan4 sam1 {dà kuài rén xīn}to the satisfaction of everyone | CC | |
大發雷霆〔-发--〕 daai6 faat3 leoi4 ting4 {dà fā léi tíng}
| CC | |
大費周章〔-费--〕 daai6 fai3 zau1 zoeng1 {dà fèi zhōu zhāng}
| CC | |
大方之家 daai6 fong1 zi1 gaa1 {dà fāng zhī jiā}
| CC | |
大放悲聲〔---声〕 daai6 fong3 bei1 sing1 {dà fàng bēi shēng}
| CC | |
大放異彩〔--异-〕 daai6 fong3 ji6 coi2 {dà fàng yì cǎi}
| CC | |
大放厥辭〔---辞〕 daai6 fong3 kyut3 ci4 {dà fàng jué cí}great release of talk (idiom); to spout nonsense | CC | |
大呼小叫 daai6 fu1 siu2 giu3 {dà hū xiǎo jiào}
| CC | |
大驚失色〔-惊--〕 daai6 geng1 sat1 sik1 {dà jīng shī sè}to turn pale with fright (idiom) | CC | |
大沽砲臺〔--炮台〕 daai6 gu1 paau3 toi4 {Dà gū pào tái}Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860) | CC | |
大功告成 daai6 gung1 gou3 sing4 {dà gōng gào chéng}
| CC | |
大喊大叫 daai6 haam3 daai6 giu3 {dà hǎn dà jiào}
| CC | |
大限到來〔---来〕 daai6 haan6 dou3 loi4 {dà xiàn dào lái}
| CC | |
大起大落 daai6 hei2 daai6 lok6 {dà qǐ dà luò}
| CC | |
大器晚成 daai6 hei3 maan5 sing4 {dà qì wǎn chéng}
| CC | |
大吃大喝 daai6 hek3 daai6 hot3 {dà chī dà hē}
| CC | |
大吃特吃 daai6 hek3 dak6 hek3 {dà chī tè chī}to gorge oneself with food | CC | |
大吃苦頭〔---头〕 daai6 hek3 fu2 tau4 {dà chī kǔ tou}
| CC | |
大吃一驚〔---惊〕 daai6 hek3 jat1 geng1 {dà chī yī jīng}
| CC | |
大吃二喝 daai6 hek3 ji6 hot3 {dà chī èr hē}
| CC | |
大顯神通〔-显--〕 daai6 hin2 san4 tung1 {dà xiǎn shén tōng}
| CC | |
大興土木〔-兴--〕 daai6 hing1 tou2 muk6 {dà xīng tǔ mù}to carry out large scale construction | CC | |
大海撈針〔--捞针〕 daai6 hoi2 laau4 zam1 {dà hǎi lāo zhēn}
| CC | |
大韓帝國〔-韩-国〕 daai6 hon4 dai3 gwok3 {Dà hán Dì guó}Korean Empire, from fall of Joseon dynasty in 1897 to annexation by Japan in 1910 | CC | |
大紅鼻子〔-红--〕 daai6 hung4 bei6 zi2 {dà hóng bí zi}
| CC | |
大紅大紫〔-红--〕 daai6 hung4 daai6 zi2 {dà hóng dà zǐ}to hit the big time | CC | |
大有裨益 daai6 jau5 bei1 jik1 {dà yǒu bì yì}
| CC | |
大有希望 daai6 jau5 hei1 mong6 {dà yǒu xī wàng}
| CC | |
大有文章 daai6 jau5 man4 zoeng1 {dà yǒu wén zhāng}
| CC | |
大有作為〔---为〕 daai6 jau5 zok3 wai4 {dà yǒu zuò wéi}
| CC | |
大義凜然〔-义凛-〕 daai6 ji6 lam5 jin4 {dà yì lǐn rán}devotion to righteousness that inspires reverence (idiom) | CC | |
大義滅親〔-义灭亲〕 daai6 ji6 mit6 can1 {dà yì miè qīn}to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it | CC | |
大言不慚〔---惭〕 daai6 jin4 bat1 caam4 {dà yán bù cán}
| CC | |
大搖大擺〔-摇-摆〕 daai6 jiu4 daai6 baai2 {dà yáo dà bǎi}
| CC | |
大權在握〔-权--〕 daai6 kyun4 zoi6 aak1 {dà quán zài wò}to be in a position of power | CC | |
大量生產〔---产〕 daai6 loeng6 sang1 caan2 {dà liàng shēng chǎn}
| CC | |
大難不死〔-难--〕 daai6 naan6 bat1 sei2 {dà nàn bù sǐ}to just escape from calamity | CC | |
大鬧天宮〔-闹-宫〕 daai6 naau6 tin1 gung1 {Dà nào Tiān gōng}Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空 from the novel Journey to the West 西遊記 | CC | |
大批特批 daai6 pai1 dak6 pai1 {dà pī tè pī}
| CC | |
大破大立 daai6 po3 daai6 laap6 {dà pò dà lì}
| CC | |
大殺風景〔-杀风-〕 daai6 saat3 fung1 ging2 {dà shā fēng jǐng}
| CC | |
大手大腳〔---脚〕 daai6 sau2 daai6 goek3 {dà shǒu dà jiǎo}
| CC | |
大聲喊叫〔-声--〕 daai6 seng1 haam3 giu3 {dà shēng hǎn jiào}to shout loudly | CC | |
大肆攻擊〔---击〕 daai6 si3 gung1 gik1 {dà sì gōng jī}
| CC | |
大聲疾呼〔-声--〕 daai6 sing1 zat6 fu1 {dà shēng jí hū}
| CC | |
大傷元氣〔-伤-气〕 daai6 soeng1 jyun4 hei3 {dà shāng yuán qì}to ruin one's constitution | CC | |
大談特談〔-谈-谈〕 daai6 taam4 dak6 taam4 {dà tán tè tán}to keep on talking about | CC | |
大題小作〔-题--〕 daai6 tai4 siu2 zok3 {dà tí xiǎo zuò}
| CC | |
大屯火山 daai6 tyun4 fo2 saan1 {Dà tún huǒ shān}Mt Tatun, volcanic area to the north of Taipei | CC | |
大惑不解 daai6 waak6 bat1 gaai2 {dà huò bù jiě}to be at a loss (idiom) | CC | |
大獲全勝〔-获-胜〕 daai6 wok6 cyun4 sing3 {dà huò quán shèng}
| CC | |
大智若愚 daai6 zi3 joek6 jyu4 {dà zhì ruò yú}great intelligence may appear to be stupidity (idiom) | CC | |
大張撻伐〔-张挞-〕 daai6 zoeng1 daat3 fat6 {dà zhāng tà fá}
| CC | |
大張聲勢〔-张声势〕 daai6 zoeng1 sing1 sai3 {dà zhāng shēng shì}to spread one's voice wide (idiom); wide publicity | CC | |
擔驚受怕〔担惊--〕 daam1 geng1 sau6 paa3 {dān jīng shòu pà}
| CC | |
膽戰心驚〔胆战-惊〕 daam2 zin3 sam1 ging1 {dǎn zhàn xīn jīng}
| CC | |
淡泊名利 daam6 bok6 ming4 lei6 {dàn bó míng lì}
| CC | |
單板滑雪〔单---〕 daan1 baan2 waat6 syut3 {dān bǎn huá xuě}to snowboard | CC | |
單打獨鬥〔单-独斗〕 daan1 daa2 duk6 dau3 {dān dǎ dú dòu}to fight alone (idiom) | CC | |
單刀赴會〔单--会〕 daan1 dou1 fu6 wui6 {dān dāo fù huì}
| CC | |
單刀直入〔单---〕 daan1 dou1 zik6 jap6 {dān dāo zhí rù}to get straight to the point (idiom) | CC | |
單方決定〔单-决-〕 daan1 fong1 kyut3 ding6 {dān fāng jué dìng}
| CC | |
簞食壺漿〔箪-壶浆〕 daan1 sik6 wu4 zoeng1 {dān shí hú jiāng}
| CC | |
殫精極慮〔殚-极虑〕 daan1 zing1 gik6 leoi6 {dān jīng jí lǜ}
| CC | |
殫精竭慮〔殚--虑〕 daan1 zing1 kit3 leoi6 {dān jīng jié lǜ}
| CC | |
彈冠相慶〔弹--庆〕 daan6 gun3 soeng1 hing3 {tán guān xiāng qìng}
| CC | |
答非所問〔---问〕 daap3 fei1 so2 man6 {dá fēi suǒ wèn}
| CC | |
搭腳手架〔-脚--〕 daap3 goek3 sau2 gaa2 {dā jiǎo shǒu jià}to put up scaffolding | CC | |
踏步不前 daap6 bou6 bat1 cin4 {tà bù bù qián}
| CC | |
踏青賞春〔--赏-〕 daap6 cing1 soeng2 ceon1 {tà qīng shǎng chūn}to enjoy a beautiful spring walk (idiom) | CC | |
踏青賞花〔--赏-〕 daap6 cing1 soeng2 faa1 {tà qīng shǎng huā}to enjoy the flowers on a spring outing (idiom) | CC | |
踏雪尋梅〔--寻-〕 daap6 syut3 cam4 mui4 {tà xuě xún méi}to walk in the snow to view the flowering plum | CC | |
達成協議〔达-协议〕 daat6 sing4 hip3 ji5 {dá chéng xié yì}to reach agreement | CC | |
低空飛過〔--飞过〕 dai1 hung1 fei1 gwo3 {dī kōng fēi guò}to just scrape through with a narrow pass (in an exam) | CC | |
羝羊觸藩〔--触-〕 dai1 joeng4 zuk1 faan4 {dī yáng chù fān}
| CC | |
低首下心 dai1 sau2 haa6 sam1 {dī shǒu xià xīn}to be fawningly submissive (idiom) | CC | |
低頭認罪〔-头认-〕 dai1 tau4 jing6 zeoi6 {dī tóu rèn zuì}
| CC | |
低俗之風〔---风〕 dai1 zuk6 zi1 fung1 {dī sú zhī fēng}vulgar style (used of items to be censored) | CC | |
抵足而眠 dai2 zuk1 ji4 min4 {dǐ zú ér mián}lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship | CC | |
抵足而臥〔---卧〕 dai2 zuk1 ji4 ngo6 {dǐ zú ér wò}lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship | CC | |
得過且過〔-过-过〕 dak1 gwo3 ce2 gwo3 {dé guò qiě guò}
| CC | |
得意洋洋 dak1 ji3 joeng4 joeng4 {dé yì yáng yáng}
| CC | |
得意忘形 dak1 ji3 mong4 jing4 {dé yì wàng xíng}
| CC | |
得而復失〔--复-〕 dak1 ji4 fuk6 sat1 {dé ér fù shī}to lose what one has just obtained (idiom) | CC | |
得魚忘筌〔-鱼--〕 dak1 jyu4 mong4 cyun4 {dé yú wàng quán}lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子); fig. to take help for granted | CC | |
特立獨行〔--独-〕 dak6 laap6 duk6 hang4 {tè lì dú xíng}
| CC | |
登峰造極〔---极〕 dang1 fung1 cou3 gik6 {dēng fēng zào jí}to reach great heights (in technical skills or scholastic achievements) | CC | |
登高一呼 dang1 gou1 jat1 fu1 {dēng gāo yī hū}
| CC | |
登高望遠〔---远〕 dang1 gou1 mong6 jyun5 {dēng gāo wàng yuǎn}
| CC | |
登庸人才 dang1 jung4 jan4 coi4 {dēng yōng rén cái}to employ talent (idiom) | CC | |
登陸月球〔-陆--〕 dang1 luk6 jyut6 kau4 {dēng lù yuè qiú}
| CC | |
登臺表演〔-台--〕 dang1 toi4 biu2 jin2 {dēng tái biǎo yǎn}to go on stage | CC | |
登堂入室 dang1 tong4 jap6 sat1 {dēng táng rù shì}
| CC | |
等閒之輩〔-闲-辈〕 dang2 haan4 zi1 bui3 {děng xián zhī bèi}(in the negative) (not) to be trifled with | CC | |
等因奉此 dang2 jan1 fung6 ci2 {děng yīn fèng cǐ}
| CC | |
等而下之 dang2 ji4 haa6 zi1 {děng ér xià zhī}going from there to lower grades (idiom) | CC | |
突發奇想〔-发--〕 dat6 faat3 kei4 soeng2 {tū fā qí xiǎng}
| CC | |
突飛猛進〔-飞-进〕 dat6 fei1 maang5 zeon3 {tū fēi měng jìn}to advance by leaps and bounds | CC | |
突擊檢查〔-击检-〕 dat6 gik1 gim2 caa4 {tū jī jiǎn chá}
| CC | |
突如其來〔---来〕 dat6 jyu4 kei4 loi4 {tū rú qí lái}
| CC | |
抖擻精神〔-擞--〕 dau2 sau2 zing1 san4 {dǒu sǒu jīng shén}
| CC | |
斗酒隻雞〔--只鸡〕 dau2 zau2 zek3 gai1 {dǒu jiǔ zhī jī}lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests | CC | |
鬥雞走馬〔斗鸡-马〕 dau3 gai1 zau2 maa5 {dòu jī zǒu mǎ}cock-fighting and horse-racing (idiom); to gamble | CC | |
逗人發笑〔--发-〕 dau6 jan4 faat3 siu3 {dòu rén fā xiào}to make people laugh | CC | |
地地道道 dei6 dei6 dou6 dou6 {dì dì dào dào}
| CC | |
地理緯度〔--纬-〕 dei6 lei5 wai5 dou6 {dì lǐ wěi dù}geographic latitude (i.e. angle between the equatorial plane and the normal to the reference ellipsoid) | CC | |
地面零點〔---点〕 dei6 min6 ling4 dim2 {Dì miàn Líng diǎn}Ground Zero (refers to the site of the World Trade Center destroyed in 9-11-2001 attack) | CC | |
地藏菩薩〔---萨〕 dei6 zong6 pou4 saat3 {Dì zàng Pú sà}
| CC | |
堆積如山〔-积--〕 deoi1 zik1 jyu4 saan1 {duī jī rú shān}
| CC | |
對比溫度〔对-温-〕 deoi3 bei2 wan1 dou6 {duì bǐ wēn dù}
| CC | |
對簿公堂〔对---〕 deoi3 bou6 gung1 tong4 {duì bù gōng táng}
| CC | |
對答如流〔对---〕 deoi3 daap3 jyu4 lau4 {duì dá rú liú}able to reply quickly and fluently (idiom); having a ready answer | CC | |
對號入座〔对号--〕 deoi3 hou6 jap6 zo6 {duì hào rù zuò}
| CC | |
對空射擊〔对--击〕 deoi3 hung1 se6 gik1 {duì kōng shè jī}
| CC | |
對牛彈琴〔对-弹-〕 deoi3 ngau4 taan4 kam4 {duì niú tán qín}
| CC | |
對酒當歌〔对-当-〕 deoi3 zau2 dong1 go1 {duì jiǔ dāng gē}lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can | CC | |
對症發藥〔对-发药〕 deoi3 zing3 faat3 joek6 {duì zhèng fā yào}
| CC | |
對症下藥〔对--药〕 deoi3 zing3 haa6 joek6 {duì zhèng xià yào}
| CC | |
敦煌石窟 deon1 wong4 sek6 fat1 {Dūn huáng shí kū}
| CC | |
遁入空門〔---门〕 deon6 jap6 hung1 mun4 {dùn rù kōng mén}to take refuge in religious life | CC | |
滴酒不沾 dik6 zau2 bat1 zim1 {dī jiǔ bù zhān}never to touch a drop of alcohol | CC | |
點到即止〔点---〕 dim2 dou3 zik1 zi2 {diǎn dào jí zhǐ}
| CC | |
點金成鐵〔点--铁〕 dim2 gam1 sing4 tit3 {diǎn jīn chéng tiě}to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it | CC | |
點名羞辱〔点---〕 dim2 meng2 sau1 juk6 {diǎn míng xiū rǔ}
| CC | |
點石成金〔点---〕 dim2 sek6 sing4 gam1 {diǎn shí chéng jīn}to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem | CC | |
點頭哈腰〔点头--〕 dim2 tau4 haa1 jiu1 {diǎn tóu hā yāo}
| CC | |
點頭咂嘴〔点头--〕 dim2 tau4 zaap3 zeoi2 {diǎn tóu zā zuǐ}to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom) | CC | |
點鐵成金〔点铁--〕 dim2 tit3 sing4 gam1 {diǎn tiě chéng jīn}to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem | CC | |
點睛之筆〔点--笔〕 dim2 zing1 zi1 bat1 {diǎn jīng zhī bǐ}
| CC | |
顛倒過來〔颠-过来〕 din1 dou2 gwo3 loi4 {diān dǎo guò lái}to invert | CC | |
顛倒黑白〔颠---〕 din1 dou2 hak1 baak6 {diān dǎo hēi bái}
| CC | |
顛倒是非〔颠---〕 din1 dou2 si6 fei1 {diān dǎo shì fēi}to invert right and wrong | CC | |
顛來倒去〔颠来--〕 din1 loi4 dou2 heoi3 {diān lái dǎo qù}
| CC | |
顛鸞倒鳳〔颠鸾-凤〕 din1 lyun4 dou2 fung6 {diān luán dǎo fèng}to have sexual intercourse | CC | |
顛沛流離〔颠--离〕 din1 pui3 lau4 lei4 {diān pèi liú lí}
| CC | |
電打字機〔电--机〕 din6 daa2 zi6 gei1 {diàn dǎ zì jī}electric typewriter (as opposed to hand typewriter) | CC | |
電化教育〔电---〕 din6 faa3 gaau3 juk6 {diàn huà jiào yù}
| CC | |
電視轉播〔电视转-〕 din6 si6 zyun2 bo3 {diàn shì zhuǎn bō}
| CC | |
鼎鐺玉石〔-铛--〕 ding2 caang1 juk6 sek6 {dǐng chēng yù shí}
| CC | |
頂風停止〔顶风--〕 ding2 fung1 ting4 zi2 {dǐng fēng tíng zhǐ}to lie to (facing the wind) | CC | |
頂名冒姓〔顶---〕 ding2 ming4 mou6 sing3 {dǐng míng mào xìng}to pretend to be sb else | CC | |
頂門壯戶〔顶门壮户〕 ding2 mun4 zong3 wu6 {dǐng mén zhuàng hù}to support the family business (idiom) | CC | |
頂天立地〔顶---〕 ding2 tin1 laap6 dei6 {dǐng tiān lì dì}
| CC | |
喋喋不休 dip6 dip6 bat1 jau1 {dié dié bù xiū}to chatter or jabber on and on | CC | |
蹀兒鴨子〔-儿鸭-〕 dip6 ji4 aap3 zi2 {dié r yā zi}
| CC | |
跌跌蹌蹌〔--跄跄〕 dit3 dit3 coeng1 coeng1 {diē diē qiàng qiàng}to dodder along | CC | |
跌跌撞撞 dit3 dit3 zong6 zong6 {diē die zhuàng zhuàng}to stagger along | CC | |
跌至谷底 dit3 zi3 guk1 dai2 {diē zhì gǔ dǐ}to hit rock bottom (idiom) | CC | |
秩然不紊 dit6 jin4 bat1 man6 {zhì rán bù wěn}to be in complete order (idiom) | CC | |
丟人現眼〔丢-现-〕 diu1 jan4 jin6 ngaan5 {diū rén xiàn yǎn}
| CC | |
貂裘換酒〔--换-〕 diu1 kau4 wun6 zau2 {diāo qiú huàn jiǔ}
| CC | |
丟眉丟眼〔丢-丢-〕 diu1 mei4 diu1 ngaan5 {diū méi diū yǎn}to wink at sb | CC | |
丟眉弄色〔丢---〕 diu1 mei4 lung6 sik1 {diū méi nòng sè}to wink at sb | CC | |
丟烏紗帽〔丢乌纱-〕 diu1 wu1 saa1 mou2 {diū wū shā mào}
| CC | |
弔民伐罪〔吊---〕 diu3 man4 fat6 zeoi6 {diào mín fá zuì}to console the people and punish the tyrant | CC | |
弔死問疾〔吊-问-〕 diu3 sei2 man6 zat6 {diào sǐ wèn jí}
| CC | |
調兵遣將〔调--将〕 diu6 bing1 hin2 zoeng3 {diào bīng qiǎn jiàng}
| CC | |
調查核實〔调--实〕 diu6 caa4 hat6 sat6 {diào chá hé shí}
| CC | |
調虎離山〔调-离-〕 diu6 fu2 lei4 saan1 {diào hǔ lí shān}
| CC | |
掉以輕心〔--轻-〕 diu6 ji5 hing1 sam1 {diào yǐ qīng xīn}
| CC | |
掉頭就走〔-头--〕 diu6 tau4 zau6 zau2 {diào tóu jiù zǒu}
| CC | |
多此一舉〔---举〕 do1 ci2 jat1 geoi2 {duō cǐ yī jǔ}
| CC | |
多多少少 do1 do1 siu2 siu2 {duō duō shǎo shǎo}
| CC | |
多手多腳〔---脚〕 do1 sau2 do1 goek3 {duō shǒu duō jiǎo}
| CC | |
多退少補〔---补〕 do1 teoi3 siu2 bou2 {duō tuì shǎo bǔ}to either refund an overcharge or ask for a surcharge in case of a price change | CC | |
多嘴多舌 do1 zeoi2 do1 sit3 {duō zuǐ duō shé}
| CC | |
多災多難〔-灾-难〕 do1 zoi1 do1 naan6 {duō zāi duō nàn}
| CC | |
躲躲藏藏 do2 do2 cong4 cong4 {duǒ duǒ cáng cáng}to not wish others to see | CC | |
躲躲閃閃〔--闪闪〕 do2 do2 sim2 sim2 {duǒ duǒ shǎn shǎn}
| CC | |
墮雲霧中〔堕云雾-〕 do6 wan4 mou6 zung1 {duò yún wù zhōng}lit. to become lost in a fog (idiom); fig. at a complete loss | CC | |
代代相傳〔---传〕 doi6 doi6 soeng1 cyun4 {dài dài xiāng chuán}passed on from generation to generation (idiom); to hand down | CC | |
代人受過〔---过〕 doi6 jan4 sau6 gwo3 {dài rén shòu guò}
| CC | |
當斷則斷〔当断则断〕 dong1 dyun3 zak1 dyun3 {dāng duàn zé duàn}to make a decision when it's time to decide | CC | |
當斷即斷〔当断-断〕 dong1 dyun3 zik1 dyun3 {dāng duàn jí duàn}not to delay making a decision when a decision is needed | CC | |
當家作主〔当---〕 dong1 gaa1 zok3 zyu2 {dāng jiā zuò zhǔ}
| CC | |
當機立斷〔当机-断〕 dong1 gei1 laap6 dyun6 {dāng jī lì duàn}to make prompt decisions (idiom) | CC | |
當行出色〔当---〕 dong1 hong4 ceot1 sik1 {dāng háng chū sè}to excel in one's field | CC | |
當仁不讓〔当--让〕 dong1 jan4 bat1 joeng6 {dāng rén bù ràng}to be unwilling to pass on one's responsibilities to others | CC | |
當牛作馬〔当--马〕 dong1 ngau4 zok3 maa5 {dāng niú zuò mǎ}
| CC | |
當之有愧〔当---〕 dong1 zi1 jau5 kwai3 {dāng zhī yǒu kuì}to feel undeserving of the praise or the honor | CC | |
黨同伐異〔党--异〕 dong2 tung4 fat6 ji6 {dǎng tóng fá yì}
| CC | |
蕩然無存〔荡-无-〕 dong6 jin4 mou4 cyun4 {dàng rán wú cún}
| CC | |
刀槍不入〔-枪--〕 dou1 coeng1 bat1 jap6 {dāo qiāng bù rù}
| CC | |
嘟嘟噥噥〔--哝哝〕 dou1 dou1 nung4 nung4 {dū dū nóng nóng}
| CC | |
倒背如流 dou2 bui3 jyu4 lau4 {dào bèi rú liú}to know by heart (so well that you can recite it backwards) | CC | |
倒打一耙 dou2 daa2 jat1 paa4 {dào dǎ yī pá} | CC | |
倒戈卸甲 dou2 gwo1 se3 gaap3 {dǎo gē xiè jiǎ}to lay down arms | CC | |
倒果為因〔--为-〕 dou2 gwo2 wai4 jan1 {dào guǒ wéi yīn}
| CC | |
倒買倒賣〔-买-卖〕 dou2 maai5 dou2 maai6 {dǎo mǎi dǎo mài}
| CC | |
賭咒發誓〔赌-发-〕 dou2 zau3 faat3 sai6 {dǔ zhòu fā shì}to vow | CC | |
到此一遊〔---游〕 dou3 ci2 jat1 jau4 {dào cǐ yī yóu}
| CC | |
到此為止〔--为-〕 dou3 ci2 wai4 zi2 {dào cǐ wéi zhǐ}
| CC | |
蠹國害民〔-国--〕 dou3 gwok3 hoi6 man4 {dù guó hài mín}to rob the state and hurt the people (idiom) | CC | |
倒行逆施 dou3 hang4 jik6 si1 {dào xíng nì shī}
| CC | |
妒賢忌能〔-贤--〕 dou3 jin4 gei6 nang4 {dù xián jì néng}to envy the virtuous and talented (idiom) | CC | |
杜口裹足 dou6 hau2 gwo2 zuk1 {dù kǒu guǒ zú}too frightened to move or speak | CC | |
杜門不出〔-门--〕 dou6 mun4 bat1 ceot1 {dù mén bù chū}
| CC | |
導致死亡〔导---〕 dou6 zi3 sei2 mong4 {dǎo zhì sǐ wáng}
| CC | |
杜漸防萌〔-渐--〕 dou6 zim6 fong4 mang4 {dù jiān fáng méng}to nip in the bud | CC | |
獨霸一方〔独---〕 duk6 baa3 jat1 fong1 {dú bà yī fāng}
| CC | |
獨出心裁〔独---〕 duk6 ceot1 sam1 coi4 {dú chū xīn cái}to display originality (idiom); to do things differently | CC | |
獨當一面〔独当--〕 duk6 dong1 jat1 min6 {dú dāng yī miàn}to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section | CC | |
獨斷專行〔独断专-〕 duk6 dyun3 zyun1 hang4 {dú duàn zhuān xíng}
| CC | |
獨斷獨行〔独断独-〕 duk6 dyun6 duk6 hang4 {dú duàn dú xíng}
| CC | |
獨放異彩〔独-异-〕 duk6 fong3 ji6 coi2 {dú fàng yì cǎi}
| CC | |
獨具隻眼〔独-只-〕 duk6 geoi6 zek3 ngaan5 {dú jù zhī yǎn}
| CC | |
獨具匠心〔独---〕 duk6 geoi6 zoeng6 sam1 {dú jù jiàng xīn}
| CC | |
獨行其是〔独---〕 duk6 hang4 kei4 si6 {dú xíng qí shì}to go one's own way (idiom); to act independently without asking others | CC | |
獨攬市場〔独揽-场〕 duk6 laam5 si5 coeng4 {dú lǎn shì chǎng}to monopolize a market | CC | |
獨立門戶〔独-门户〕 duk6 laap6 mun4 wu6 {dú lì mén hù}
| CC | |
獨立自主〔独---〕 duk6 laap6 zi6 zyu2 {dú lì zì zhǔ}
| CC | |
獨來獨往〔独来独-〕 duk6 loi4 duk6 wong5 {dú lái dú wǎng}
| CC | |
獨辟蹊徑〔独--径〕 duk6 pik1 hai4 ging3 {dú pì xī jìng}to blaze a new trail (idiom); to display originality | CC | |
獨守空房〔独---〕 duk6 sau2 hung1 fong4 {dú shǒu kōng fáng}(of a married woman) to stay home alone | CC | |
獨樹一幟〔独树-帜〕 duk6 syu6 jat1 ci3 {dú shù yī zhì}
| CC | |
獨佔鰲頭〔独占鳌头〕 duk6 zim3 ngou4 tau4 {dú zhàn áo tóu}
| CC | |
東奔西跑〔东---〕 dung1 ban1 sai1 paau2 {dōng bēn xī pǎo}
| CC | |
東奔西走〔东---〕 dung1 ban1 sai1 zau2 {dōng bēn xī zǒu}
| CC | |
冬病夏治 dung1 beng6 haa6 zi6 {dōng bìng xià zhì}to treat winter diseases in the summer (TCM) | CC | |
東坡肘子〔东---〕 dung1 bo1 zau2 zi2 {Dōng pō zhǒu zi}Dongpo pork shoulder, traditional dish said to have been created by Northern Song dynasty writer Su Dongpo 蘇東坡 | CC | |
東窗事發〔东--发〕 dung1 coeng1 si6 faat3 {dōng chuāng shì fā}
| CC | |
東躲西閃〔东--闪〕 dung1 do2 sai1 sim2 {dōng duǒ xī shǎn}to dodge about | CC | |
東倒西歪〔东---〕 dung1 dou2 sai1 waai1 {dōng dǎo xī wāi}to lean unsteadily from side to side (idiom); to sway | CC | |
東交民巷〔东---〕 dung1 gaau1 man4 hong6 {Dōng jiāo mín xiàng}a street to the south of the Forbidden City that was the Legation quarter during the Boxer uprising | CC | |
東掩西遮〔东---〕 dung1 jim2 sai1 ze1 {dōng yǎn xī zhē}to cover up the truth on all sides (idiom) | CC | |
東拉西扯〔东---〕 dung1 laai1 sai1 ce2 {dōng lā xī chě}to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently | CC | |
東山再起〔东---〕 dung1 saan1 zoi3 hei2 {dōng shān zài qǐ}lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (idiom); fig. to make a comeback | CC | |
東施傚顰〔东-效颦〕 dung1 si1 haau6 pan4 {dōng shī xiào pín}to impersonate sb but gain the opposite of the desired effect (idiom) | CC | |
東張西望〔东张--〕 dung1 zoeng1 sai1 mong6 {dōng zhāng xī wàng}
| CC | |
洞察一切 dung6 caat3 jat1 cai3 {dòng chá yī qiè}to see everything clearly | CC | |
動彈不得〔动弹--〕 dung6 daan6 bat1 dak1 {dòng tan bu dé}to be unable to move a single step | CC | |
動見觀瞻〔动见观-〕 dung6 gin3 gun1 zim1 {dòng jiàn guān zhān}to be watched closely (idiom) | CC | |
動人心魄〔动---〕 dung6 jan4 sam1 paak3 {dòng rén xīn pò}to move and thrill (idiom); exciting | CC | |
洞若觀火〔--观-〕 dung6 joek6 gun1 fo2 {dòng ruò guān huǒ}clear as a flame (idiom); to see things absolutely clearly | CC | |
動魄驚心〔动-惊-〕 dung6 paak3 ging1 sam1 {dòng pò jīng xīn}
| CC | |
動手動腳〔动-动脚〕 dung6 sau2 dung6 goek3 {dòng shǒu dòng jiǎo}
| CC | |
短兵相接 dyun2 bing1 soeng1 zip3 {duǎn bīng xiāng jiē}
| CC | |
短中抽長〔---长〕 dyun2 zung1 cau1 coeng4 {duǎn zhōng chōu cháng}
| CC | |
斷港絕潢〔断-绝-〕 dyun6 gong2 zyut6 wong4 {duàn gǎng jué huáng}
| CC | |
斷袖之癖〔断---〕 dyun6 zau6 zi1 pik1 {duàn xiù zhī pǐ}lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve. | CC | |
斷章取義〔断--义〕 dyun6 zoeng1 ceoi2 ji6 {duàn zhāng qǔ yì}
| CC | |
奪門而出〔夺门--〕 dyut6 mun4 ji4 ceot1 {duó mén ér chū}to rush out through a door (idiom) | CC | |
花旗銀行〔--银-〕 faa1 kei4 ngan4 hong4 {Huā qí Yín háng}
| CC | |
花天酒地 faa1 tin1 zau2 dei6 {huā tiān jiǔ dì}
| CC | |
化敵為友〔-敌为-〕 faa3 dik6 wai4 jau5 {huà dí wéi yǒu}to convert an enemy into a friend (idiom) | CC | |
化險為夷〔-险为-〕 faa3 him2 wai4 ji4 {huà xiǎn wéi yí}to turn peril into safety (idiom); to avert disaster | CC | |
化學工業〔-学-业〕 faa3 hok6 gung1 jip6 {huà xué gōng yè}chemical industry, abbr. to 化工 | CC | |
化為泡影〔-为--〕 faa3 wai4 paau1 jing2 {huà wéi pào yǐng}
| CC | |
化為烏有〔-为乌-〕 faa3 wai4 wu1 jau5 {huà wéi wū yǒu}
| CC | |
化整為零〔--为-〕 faa3 zing2 wai4 ling4 {huà zhěng wéi líng}
| CC | |
快步流星 faai3 bou6 lau4 sing1 {kuài bù liú xīng}
| CC | |
快馬加鞭〔-马--〕 faai3 maa5 gaa1 bin1 {kuài mǎ jiā biān}
| CC | |
翻空出奇 faan1 hung1 ceot1 kei4 {fān kōng chū qí}to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas | CC | |
翻然悔悟 faan1 jin4 fui3 ng6 {fān rán huǐ wù}
| CC | |
幡然改圖〔---图〕 faan1 jin4 goi2 tou4 {fān rán gǎi tú}to change a plan as quickly as a flag (changes in the wind)(idiom) | CC | |
翻來覆去〔-来--〕 faan1 loi4 fuk1 heoi3 {fān lái fù qù}
| CC | |
翻山越嶺〔---岭〕 faan1 saan1 jyut6 leng5 {fān shān yuè lǐng}to pass over mountains ridges (idiom); fig. hardships of the journey | CC | |
翻箱倒櫃〔---柜〕 faan1 soeng1 dou2 gwai6 {fān xiāng dǎo guì}
| CC | |
翻箱倒篋〔---箧〕 faan1 soeng1 dou2 haap6 {fān xiāng dǎo qiè}
| CC | |
翻雲覆雨〔-云--〕 faan1 wan4 fuk1 jyu5 {fān yún fù yǔ}
| CC | |
反敗為勝〔-败为胜〕 faan2 baai6 wai4 sing3 {fǎn bài wéi shèng}to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide | CC | |
反分裂法 faan2 fan1 lit6 faat3 {fǎn fēn liè fǎ}anti-secession law of 2005 (whereby PRC claims the right to invade Taiwan) | CC | |
反腐倡廉 faan2 fu6 coeng3 lim4 {fǎn fǔ chàng lián}to fight corruption and advocate probity | CC | |
反躬自問〔---问〕 faan2 gung1 zi6 man6 {fǎn gōng zì wèn}
| CC | |
反客為主〔--为-〕 faan2 haak3 wai4 zyu2 {fǎn kè wéi zhǔ}lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior | CC | |
返券黃牛〔--黄-〕 faan2 hyun3 wong4 ngau4 {fǎn quàn huáng niú}"shopping coupon scalper", sb who sells unwanted or returned shopping coupons to others for a profit | CC | |
反裘負芻〔--负刍〕 faan2 kau4 fu6 co1 {fǎn qiú fù chú}
| CC | |
反求諸己〔--诸-〕 faan2 kau4 zyu1 gei2 {fǎn qiú zhū jǐ}to seek the cause in oneself rather than sb else | CC | |
反臉無情〔-脸无-〕 faan2 lim5 mou4 cing4 {fǎn liǎn wú qíng}to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend | CC | |
返老還童〔--还-〕 faan2 lou5 waan4 tung4 {fǎn lǎo huán tóng}
| CC | |
反目成仇 faan2 muk6 sing4 sau4 {fǎn mù chéng chóu}to become enemies (idiom); to fall out with sb | CC | |
反咬一口 faan2 ngaau5 jat1 hau2 {fǎn yǎo yī kǒu}to make a false counter-charge | CC | |
返璞歸真〔--归-〕 faan2 pok3 gwai1 zan1 {fǎn pú guī zhēn}
| CC | |
反轉選擇〔-转选择〕 faan2 zyun3 syun2 zaak6 {fǎn zhuǎn xuǎn zé}to invert the selection (on computer) | CC | |
泛泛而談〔---谈〕 faan3 faan3 ji4 taam4 {fàn fàn ér tán}to speak in general terms | CC | |
飯後服用〔饭后--〕 faan6 hau6 fuk6 jung6 {fàn hòu fú yòng}
| CC | |
飯糗茹草〔饭---〕 faan6 jau2 jyu4 cou2 {fàn qiǔ rú cǎo}
| CC | |
犯上作亂〔---乱〕 faan6 soeng6 zok3 lyun6 {fàn shàng zuò luàn}to rebel against the emperor (idiom) | CC | |
發表演講〔发--讲〕 faat3 biu2 jin2 gong2 {fā biǎo yǎn jiǎng}to give a speech | CC | |
發出指示〔发---〕 faat3 ceot1 zi2 si6 {fā chū zhǐ shì}to issue instructions | CC | |
發財致富〔发财--〕 faat3 coi4 zi3 fu3 {fā cái zhì fù}
| CC | |
發奮有為〔发奋-为〕 faat3 fan5 jau5 wai4 {fā fèn yǒu wéi}to prove one's worth through firm resolve (idiom) | CC | |
發奮圖強〔发奋图强〕 faat3 fan5 tou4 koeng4 {fā fèn tú qiáng}
| CC | |
發好人卡〔发---〕 faat3 hou2 jan4 kaat1 {fā hǎo rén kǎ}(slang) to reject sb (by labeling them a 'nice guy') | CC | |
發號施令〔发号--〕 faat3 hou6 si1 ling6 {fā hào shī lìng}to boss people around (idiom) | CC | |
發人深省〔发---〕 faat3 jan4 sam1 sing2 {fā rén shēn xǐng}
| CC | |
發言中肯〔发---〕 faat3 jin4 zung1 hang2 {fā yán zhòng kěn}to hit the nail on the head (idiom) | CC | |
發揚踔厲〔发扬-厉〕 faat3 joeng4 coek3 lai6 {fā yáng chuō lì}to be full of vigor (idiom) | CC | |
發揚光大〔发扬--〕 faat3 joeng4 gwong1 daai6 {fā yáng guāng dà}
| CC | |
發明創造〔发-创-〕 faat3 ming4 cong3 zou6 {fā míng chuàng zào}
| CC | |
法網難逃〔-网难-〕 faat3 mong5 naan4 tou4 {fǎ wǎng nán táo}it is hard to escape the net of justice (idiom) | CC | |
揮霍浪費〔挥--费〕 fai1 fok3 long6 fai3 {huī huò làng fèi}
| CC | |
揮金如土〔挥---〕 fai1 gam1 jyu4 tou2 {huī jīn rú tǔ}
| CC | |
揮汗如雨〔挥---〕 fai1 hon6 jyu4 jyu5 {huī hàn rú yǔ}
| CC | |
揮汗成雨〔挥---〕 fai1 hon6 sing4 jyu5 {huī hàn chéng yǔ}
| CC | |
揮毫灑墨〔挥-洒-〕 fai1 hou4 saa2 mak6 {huī háo sǎ mò}to wield a writing brush (idiom) | CC | |
揮之不去〔挥---〕 fai1 zi1 bat1 heoi3 {huī zhī bù qù}impossible to get rid of | CC | |
廢寢忘餐〔废寝--〕 fai3 cam2 mong4 caan1 {fèi qǐn wàng cān}
| CC | |
廢寢忘食〔废寝--〕 fai3 cam2 mong4 sik6 {fèi qǐn wàng shí}
| CC | |
廢除軍備〔废-军备〕 fai3 ceoi4 gwan1 bei6 {fèi chú jūn bèi}to disarm | CC | |
廢藩置縣〔废--县〕 fai3 faan4 zi3 jyun6 {fèi fān zhì xiàn}to abolish the feudal Han and introduce modern prefectures (refers to reorganization during Meiji Japan) | CC | |
費人思索〔费---〕 fai3 jan4 si1 sok3 {fèi rén sī suǒ}to think oneself to exhaustion (idiom) | CC | |
費盡心機〔费尽-机〕 fai3 zeon6 sam1 gei1 {fèi jìn xīn jī}
| CC | |
費盡心思〔费尽--〕 fai3 zeon6 sam1 si1 {fèi jìn xīn si}to rack one's brains (idiom); to take great pains to think sth through | CC | |
分崩離析〔--离-〕 fan1 bang1 lei4 sik1 {fēn bēng lí xī}
| CC | |
昏定晨省 fan1 ding6 san4 sing2 {hūn dìng chén xǐng}seeing to bed in the evening and visiting in the morning (ancient filial duty) | CC | |
分道揚鑣〔--扬镳〕 fan1 dou6 joeng4 biu1 {fēn dào yáng biāo}
| CC | |
分期付款 fan1 kei4 fu6 fun2 {fēn qī fù kuǎn}
| CC | |
昏迷不醒 fan1 mai4 bat1 seng2 {hūn mí bù xǐng}to remain unconscious | CC | |
分文不取 fan1 man4 bat1 ceoi2 {fēn wén bù qǔ}to give for free | CC | |
分秒必爭〔---争〕 fan1 miu5 bit1 zang1 {fēn miǎo bì zhēng}
| CC | |
分手代理 fan1 sau2 doi6 lei5 {fēn shǒu dài lǐ}"break-up agent", person who acts for sb who wishes to terminate a relationship but does not have the heart to do so | CC | |
分析處理〔--处-〕 fan1 sik1 cyu2 lei5 {fēn xī chǔ lǐ}
| CC | |
昏天黑地 fan1 tin1 hak1 dei6 {hūn tiān hēi dì}
| CC | |
分庭抗禮〔---礼〕 fan1 ting4 kong3 lai5 {fēn tíng kàng lǐ}
| CC | |
紛至沓來〔纷--来〕 fan1 zi3 daap6 loi4 {fēn zhì tà lái}to come thick and fast (idiom) | CC | |
粉墨登場〔---场〕 fan2 mak6 dang1 coeng4 {fěn mò dēng chǎng}to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime) | CC | |
粉身碎骨 fan2 san1 seoi3 gwat1 {fěn shēn suì gǔ}
| CC | |
粉飾太平〔-饰--〕 fan2 sik1 taai3 ping4 {fěn shì tài píng}to pretend that everything is going well | CC | |
訓民正音〔训---〕 fan3 man4 zing3 jam1 {Xùn mín Zhèng yīn}Korean text HunMin JongUm promulgated by Sejong Daewang in 1418 to introduce hangeul | CC | |
焚膏繼晷〔--继-〕 fan4 gou1 gai3 gwai2 {fén gāo jì guǐ}to burn the midnight oil (idiom); to work continuously night and day | CC | |
焚香敬神 fan4 hoeng1 ging3 san4 {fén xiāng jìng shén}to burn incense in prayer to a God | CC | |
焚琴煮鶴〔---鹤〕 fan4 kam4 zyu2 hok6 {fén qín zhǔ hè}
| CC | |
焚書坑儒〔-书--〕 fan4 syu1 haang1 jyu4 {fén shū kēng rú}to burn the books and bury alive the Confucian scholars (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC) | CC | |
奮不顧身〔奋-顾-〕 fan5 bat1 gu3 san1 {fèn bù gù shēn}
| CC | |
奮筆疾書〔奋笔-书〕 fan5 bat1 zat6 syu1 {fèn bǐ jí shū}to write at a tremendous speed | CC | |
奮發圖強〔奋发图强〕 fan5 faat3 tou4 koeng4 {fèn fā tú qiáng}to work energetically for prosperity (of the country) | CC | |
憤憤不平〔愤愤--〕 fan5 fan5 bat1 ping4 {fèn fèn bù píng}
| CC | |
奮起直追〔奋---〕 fan5 hei2 zik6 zeoi1 {fèn qǐ zhí zhuī}
| CC | |
憤世嫉俗〔愤---〕 fan5 sai3 zat6 zuk6 {fèn shì jí sú}
| CC | |
忽忽悠悠 fat1 fat1 jau4 jau4 {hū hū yōu yōu}
| CC | |
忽冷忽熱〔---热〕 fat1 laang5 fat1 jit6 {hū lěng hū rè}
| CC | |
囫圇吞下〔-囵--〕 fat1 leon4 tan1 haa6 {hú lún tūn xià}
| CC | |
囫圇吞棗〔-囵-枣〕 fat1 leon4 tan1 zou2 {hú lún tūn zǎo}
| CC | |
忽上忽下 fat1 soeng5 fat1 haa6 {hū shàng hū xià}to fluctuate sharply | CC | |
拂袖而去 fat1 zau6 ji4 heoi3 {fú xiù ér qù}to brush with one's sleeve then go (idiom); to turn and leave abruptly | CC | |
乏善可陳〔---陈〕 fat6 sin6 ho2 can4 {fá shàn kě chén}to be nothing to write home about (idiom) | CC | |
剖腹藏珠 fau2 fuk1 cong4 zyu1 {pōu fù cáng zhū}
| CC | |
剖肝瀝膽〔--沥胆〕 fau2 gon1 lik6 daam2 {pōu gān lì dǎn}to be completely honest and sincere (idiom) | CC | |
浮出水面 fau4 ceot1 seoi2 min6 {fú chū shuǐ miàn}
| CC | |
浮家泛宅 fau4 gaa1 faan3 zaak6 {fú jiā fàn zhái}
| CC | |
浮想聯翩〔--联-〕 fau4 soeng2 lyun4 pin1 {fú xiǎng lián piān}to let one's imagination roam | CC | |
非親非故〔-亲--〕 fei1 can1 fei1 gu3 {fēi qīn fēi gù}
| CC | |
飛短流長〔飞--长〕 fei1 dyun2 lau4 coeng4 {fēi duǎn liú cháng}to spread malicious gossip | CC | |
飛觥走斝〔飞---〕 fei1 gwang1 zau2 gaa2 {fēi gōng zǒu jiǎ}to drink one's fill (idiom) | CC | |
菲爾茲獎〔-尔兹奖〕 fei1 ji5 zi1 zoeng2 {Fēi ěr zī Jiǎng}Fields Medal (for mathematics, approximate equivalent to Nobel Prize) | CC | |
非異人任〔-异--〕 fei1 ji6 jan4 jam6 {fēi yì rén rèn}to bear one's own responsibilities and not pass them to others (idiom) | CC | |
飛檐走壁〔飞---〕 fei1 jim4 zau2 bik1 {fēi yán zǒu bì}to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts) | CC | |
飛鷹走馬〔飞鹰-马〕 fei1 jing1 zau2 maa5 {fēi yīng zǒu mǎ}to ride out hawking (idiom); to hunt | CC | |
飛來飛去〔飞来飞-〕 fei1 loi4 fei1 heoi3 {fēi lái fēi qù}
| CC | |
飛沫四濺〔飞--溅〕 fei1 mut6 sei3 zin3 {fēi mò sì jiàn}to spray in all directions | CC | |
飛蛾投火〔飞---〕 fei1 ngo4 tau4 fo2 {fēi é tóu huǒ}lit. like a moth flying into the fire (idiom); fig. to choose a path to certain destruction | CC | |
飛黃騰達〔飞黄腾达〕 fei1 wong4 tang4 daat6 {Fēi huáng téng dá}
| CC | |
斐理伯書〔---书〕 fei2 lei5 baak3 syu1 {Fěi lǐ bó shū}Epistle of St Paul to the Philipians | CC | |
腓立比書〔---书〕 fei4 laap6 bei2 syu1 {Féi lì bǐ shū}Epistle of St Paul to the Philipians | CC | |
腓利門書〔--门书〕 fei4 lei6 mun4 syu1 {Féi lì mén shū}Epistle of St Paul to Philemon | CC | |
肥馬輕裘〔-马轻-〕 fei4 maa5 hing1 kau4 {féi mǎ qīng qiú}
| CC | |
科迪勒拉 fo1 dik6 lak6 laai1 {Kē dí lè lā}Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian islands | CC | |
科教興國〔--兴国〕 fo1 gaau3 hing1 gwok3 {kē jiào xīng guó}to invigorate the country through science and education | CC | |
火冒三丈 fo2 mou6 saam1 zoeng6 {huǒ mào sān zhàng}to get really angry | CC | |
火上加油 fo2 soeng6 gaa1 jau4 {huǒ shàng jiā yóu}
| CC | |
火上澆油〔--浇-〕 fo2 soeng6 giu1 jau4 {huǒ shàng jiāo yóu}
| CC | |
火中取栗 fo2 zung1 ceoi2 leot6 {huǒ zhōng qǔ lì}
| CC | |
貨幣貶值〔货币贬-〕 fo3 bai6 bin2 zik6 {huò bì biǎn zhí}
| CC | |
貨比三家〔货---〕 fo3 bei2 saam1 gaa1 {huò bǐ sān jiā}
| CC | |
霍然而癒〔---愈〕 fok3 jin4 ji4 jyu6 {huò rán ér yù}to recover speedily (idiom); to get better quickly | CC | |
方枘圓鑿〔--圆凿〕 fong1 jeoi6 jyun4 zok6 {fāng ruì yuán záo}
| CC | |
訪親問友〔访亲问-〕 fong2 can1 man6 jau5 {fǎng qīn wèn yǒu}to visit friends and relations (idiom) | CC | |
恍然大悟 fong2 jin4 daai6 ng6 {huǎng rán dà wù}
| CC | |
恍然醒悟 fong2 jin4 sing2 ng6 {huǎng rán xǐng wù}
| CC | |
訪貧問苦〔访贫问-〕 fong2 pan4 man6 fu2 {fǎng pín wèn kǔ}to visit the poor and ask about their suffering (idiom) | CC | |
訪師求學〔访师-学〕 fong2 si1 kau4 hok6 {fǎng shī qiú xué}to seek a teacher desiring to study | CC | |
放情丘壑 fong3 cing4 jau1 kok3 {fàng qíng qiū hè}to enjoy oneself in nature's embrace (idiom) | CC | |
放下包袱 fong3 haa6 baau1 fuk6 {fàng xia bāo fu}to lay down a heavy burden | CC | |
放開手腳〔-开-脚〕 fong3 hoi1 sau2 goek3 {fàng kāi shǒu jiǎo}to have free rein (idiom) | CC | |
放任自流 fong3 jam6 zi6 lau4 {fàng rèn zì liú}
| CC | |
放煙幕彈〔-烟-弹〕 fong3 jin1 mok6 daan2 {fàng yān mù dàn}to spread a smokescreen | CC | |
放浪形骸 fong3 long6 jing4 haai4 {fàng làng xíng hái}to abandon all restraint (idiom) | CC | |
放馬後炮〔-马后-〕 fong3 maa5 hau6 paau3 {fàng mǎ hòu pào}to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective | CC | |
放手一搏 fong3 sau2 jat1 bok3 {fàng shǒu yī bó}to put one's all into the fight | CC | |
放聲大哭〔-声--〕 fong3 sing1 daai6 huk1 {fàng shēng dà kū}
| CC | |
放在眼裡〔---里〕 fong3 zoi6 ngaan5 leoi5 {fàng zài yǎn lǐ}
| CC | |
放在心上 fong3 zoi6 sam1 soeng6 {fàng zài xīn shàng}
| CC | |
防不勝防〔--胜-〕 fong4 bat1 sing1 fong4 {fáng bù shèng fáng}
| CC | |
妨功害能 fong4 gung1 hoi6 nang4 {fáng gōng hài néng}to constrain and limit successful, capable people | CC | |
防微杜漸〔---渐〕 fong4 mei4 dou6 zim6 {fáng wēi dù jiàn}to nip in the bud (idiom) | CC | |
防暑降溫〔---温〕 fong4 syu2 gong3 wan1 {fáng shǔ jiàng wēn}to prevent heatstroke and reduce temperature | CC | |
防患未然 fong4 waan6 mei6 jin4 {fáng huàn wèi rán}
| CC | |
防患未萌 fong4 waan6 mei6 mang4 {fáng huàn wèi méng}to prevent a disaster before the event (idiom); to nip sth in the bud | CC | |
呼風喚雨〔-风唤-〕 fu1 fung1 wun6 jyu5 {hū fēng huàn yǔ}
| CC | |
敷衍了事 fu1 hin2 liu5 si6 {fū yǎn liǎo shì}
| CC | |
敷衍塞責〔---责〕 fu1 hin5 sak1 zaak3 {fū yǎn sè zé}
| CC | |
呼來喝去〔-来--〕 fu1 loi4 hot3 heoi3 {hū lái hè qù}
| CC | |
枯木逢春 fu1 muk6 fung4 ceon1 {kū mù féng chūn}
| CC | |
呼牛呼馬〔---马〕 fu1 ngau4 fu1 maa5 {hū niú hū mǎ}
| CC | |
呼牛作馬〔---马〕 fu1 ngau4 zok3 maa5 {hū niú zuò mǎ}
| CC | |
呼朋引伴 fu1 pang4 jan5 bun6 {hū péng yǐn bàn}
| CC | |
呼朋引類〔---类〕 fu1 pang4 jan5 leoi6 {hū péng yǐn lèi}
| CC | |
呼嘯而過〔-啸-过〕 fu1 siu3 ji4 gwo3 {hū xiào ér guò}
| CC | |
呼之即來〔---来〕 fu1 zi1 zik1 loi4 {hū zhī jí lái}
| CC | |
夫子自道 fu1 zi2 zi6 dou6 {Fū zǐ zì dào}
| CC | |
釜底抽薪 fu2 dai2 cau1 san1 {fǔ dǐ chōu xīn}
| CC | |
苦苦哀求 fu2 fu2 oi1 kau4 {kǔ kǔ āi qiú}
| CC | |
苦行贖罪〔--赎-〕 fu2 hang4 suk6 zeoi6 {kǔ xíng shú zuì}penance (to atone for a sin) | CC | |
虎口餘生〔--余-〕 fu2 hau2 jyu4 sang1 {hǔ kǒu yú shēng}
| CC | |
苦口婆心 fu2 hau2 po4 sam1 {kǔ kǒu pó xīn}earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently | CC | |
俯仰無愧〔--无-〕 fu2 joeng5 mou4 kwai3 {fǔ yǎng wú kuì}to have a clear conscience | CC | |
撫養成人〔抚养--〕 fu2 joeng5 sing4 jan4 {fǔ yǎng chéng rén}to bring up (a child) | CC | |
斧鉞之誅〔-钺-诛〕 fu2 jyut6 zi1 zyu1 {fǔ yuè zhī zhū}to die by battle-ax (idiom); to be executed | CC | |
苦心經營〔--经营〕 fu2 sam1 ging1 jing4 {kǔ xīn jīng yíng}to build up an enterprise through painstaking efforts | CC | |
苦心孤詣〔---诣〕 fu2 sam1 gu1 ngai6 {kǔ xīn gū yì}
| CC | |
俯首稱臣〔--称-〕 fu2 sau2 cing1 san4 {fǔ shǒu chēng chén}
| CC | |
苦思冥想 fu2 si1 ming4 soeng2 {kǔ sī míng xiǎng}
| CC | |
虎視眈眈〔-视--〕 fu2 si6 daam1 daam1 {hǔ shì dān dān}
| CC | |
苦集滅道〔--灭-〕 fu2 zaap6 mit6 dou6 {kǔ jí miè dào} | CC | |
苦中作樂〔---乐〕 fu2 zung1 zok3 lok6 {kǔ zhōng zuò lè}to find joy in sorrows (idiom); to enjoy sth in spite of one's suffering | CC | |
副法向量 fu3 faat3 hoeng3 loeng6 {fù fǎ xiàng liàng}binormal vector (to a space curve) | CC | |
富富有餘〔---余〕 fu3 fu3 jau5 jyu4 {fù fù yǒu yú}
| CC | |
富國安民〔-国--〕 fu3 gwok3 on1 man4 {fù guó ān mín}to make the country rich and the people at peace | CC | |
符合標準〔--标准〕 fu4 hap6 biu1 zeon2 {fú hé biāo zhǔn}
| CC | |
扶搖直上〔-摇--〕 fu4 jiu4 zik6 soeng5 {fú yáo zhí shàng}
| CC | |
扶弱抑強〔---强〕 fu4 joek6 jik1 koeng4 {fú ruò yì qiáng}to support the weak and restrain the strong (idiom); robbing the rich to help the poor | CC | |
芙蓉出水 fu4 jung4 ceot1 seoi2 {fú róng chū shuǐ}lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art) | CC | |
扶老攜幼〔--携-〕 fu4 lou5 kwai4 jau3 {fú lǎo xié yòu}
| CC | |
扶危濟困〔--济-〕 fu4 ngai4 zai3 kwan3 {fú wēi jì kùn}to help those in distress (idiom) | CC | |
扶貧濟困〔-贫济-〕 fu4 pan4 zai3 kwan3 {fú pín jì kùn}
| CC | |
扶正壓邪〔--压-〕 fu4 zing3 aat3 ce4 {fú zhèng yā xié}to uphold good and suppress evil (idiom) | CC | |
婦人之仁〔妇---〕 fu5 jan4 zi1 jan4 {fù rén zhī rén}
| CC | |
負荊請罪〔负荆请-〕 fu6 ging1 cing2 zeoi6 {fù jīng qǐng zuì}
| CC | |
附庸風雅〔--风-〕 fu6 jung4 fung1 ngaa5 {fù yōng fēng yǎ}
| CC | |
父母雙亡〔--双-〕 fu6 mou5 soeng1 mong4 {fù mǔ shuāng wáng}to have lost both one's parents | CC | |
赴湯蹈火〔-汤--〕 fu6 tong1 dou6 fo2 {fù tāng dǎo huǒ}to go through water and tread on fire (idiom); not afraid of any difficulty | CC | |
付之丙丁 fu6 zi1 bing2 ding1 {fù zhī bǐng dīng}to burn down (idiom) | CC | |
付之度外 fu6 zi1 dou6 ngoi6 {fù zhī dù wài}
| CC | |
付之東流〔--东-〕 fu6 zi1 dung1 lau4 {fù zhī dōng liú}to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably | CC | |
付之行動〔---动〕 fu6 zi1 hang4 dung6 {fù zhī xíng dòng}
| CC | |
付之一炬 fu6 zi1 jat1 geoi6 {fù zhī yī jù}
| CC | |
付之一笑 fu6 zi1 jat1 siu3 {fù zhī yī xiào}
| CC | |
付之一嘆〔---叹〕 fu6 zi1 jat1 taan3 {fù zhī yī tàn}to dismiss with a sigh (idiom); a hopeless case | CC | |
付諸實施〔-诸实-〕 fu6 zyu1 sat6 si1 {fù zhū shí shī}
| CC | |
灰飛煙滅〔-飞烟灭〕 fui1 fei1 jin1 mit6 {huī fēi yān miè}
| CC | |
恢恢有餘〔---余〕 fui1 fui1 jau5 jyu4 {huī huī yǒu yú}
| CC | |
恢復原狀〔-复-状〕 fui1 fuk6 jyun4 zong6 {huī fù yuán zhuàng}to restore sth to its original state | CC | |
恢復名譽〔-复-誉〕 fui1 fuk6 ming4 jyu6 {huī fù míng yù}
| CC | |
恢復常態〔-复-态〕 fui1 fuk6 soeng4 taai3 {huī fù cháng tài}to return to normal | CC | |
悔不當初〔--当-〕 fui3 bat1 dong1 co1 {huǐ bù dāng chū}to regret one's past deeds (idiom) | CC | |
悔過自新〔-过--〕 fui3 gwo3 zi6 san1 {huǐ guò zì xīn}to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf | CC | |
悔恨交加 fui3 han6 gaau1 gaa1 {huǐ hèn jiāo jiā}to feel remorse and shame (idiom) | CC | |
誨淫誨盜〔诲-诲盗〕 fui3 jam4 fui3 dou6 {huì yín huì dào}
| CC | |
悔之已晚 fui3 zi1 ji5 maan5 {huǐ zhī yǐ wǎn}too late to be sorry | CC | |
悔之無及〔--无-〕 fui3 zi1 mou4 kap6 {huǐ zhī wú jí}too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. | CC | |
腹背相親〔---亲〕 fuk1 bui3 soeng1 can1 {fù bèi xiāng qīn}to be on intimate terms with sb (idiom) | CC | |
覆水難收〔--难-〕 fuk1 seoi2 naan4 sau1 {fù shuǐ nán shōu}
| CC | |
寬打窄用〔宽---〕 fun1 daa2 zaak3 jung6 {kuān dǎ zhǎi yòng}
| CC | |
寬衣解帶〔宽--带〕 fun1 ji1 gaai2 daai3 {kuān yī jiě dài}to undress | CC | |
寬以待人〔宽---〕 fun1 ji5 doi6 jan4 {kuān yǐ dài rén}to be lenient with others (idiom) | CC | |
歡聚一堂〔欢---〕 fun1 zeoi6 jat1 tong4 {huān jù yī táng}to gather happily under one roof | CC | |
款語移時〔-语-时〕 fun2 jyu5 ji4 si4 {kuǎn yǔ yí shí}to talk slowly and in depth (idiom) | CC | |
封妻蔭子〔--荫-〕 fung1 cai1 jam3 zi2 {fēng qī yìn zǐ}(of a deserving official) to grant his wife a title and make his son heir to his titles | CC | |
風吹雨打〔风---〕 fung1 ceoi1 jyu5 daa2 {fēng chuī yǔ dǎ}
| CC | |
封頂儀式〔-顶仪-〕 fung1 deng2 ji4 sik1 {fēng dǐng yí shì}ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project) | CC | |
豐儉由人〔丰俭--〕 fung1 gim6 jau4 jan4 {fēng jiǎn yóu rén}fancy or simple according to sb's budget (idiom) | CC | |
封官許願〔--许愿〕 fung1 gun1 heoi2 jyun6 {fēng guān xǔ yuàn}
| CC | |
風行一時〔风--时〕 fung1 hang4 jat1 si4 {fēng xíng yī shí}
| CC | |
風雨同舟〔风---〕 fung1 jyu5 tung4 zau1 {fēng yǔ tóng zhōu}lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times | CC | |
鋒芒畢露〔锋-毕-〕 fung1 mong4 bat1 lou6 {fēng máng bì lù}to show off one's ability | CC | |
鋒芒內斂〔锋-内敛〕 fung1 mong4 noi6 lim5 {fēng máng nèi liǎn}to be talented yet self-effacing (idiom) | CC | |
封沙育林 fung1 saa1 juk6 lam4 {fēng shā yù lín}to plant trees in order to stabilize sand (idiom) | CC | |
風聲鶴唳〔风声鹤-〕 fung1 sing1 hok6 leoi6 {fēng shēng hè lì}
| CC | |
風燭殘年〔风烛残-〕 fung1 zuk1 caan4 nin4 {fēng zhú cán nián}
| CC | |
逢場作戲〔-场-戏〕 fung4 coeng4 zok3 hei3 {féng chǎng zuò xì}
| CC | |
逢凶化吉 fung4 hung1 faa3 gat1 {féng xiōng huà jí}misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account | CC | |
逢人便講〔---讲〕 fung4 jan4 bin6 gong2 {féng rén biàn jiǎng}to tell anybody one happens to meet | CC | |
奉公剋己〔--克-〕 fung6 gung1 hak1 gei2 {fèng gōng kè jǐ}
| CC | |
奉公守法 fung6 gung1 sau2 faat3 {fèng gōng shǒu fǎ}to carry out official duties and observe the law | CC | |
奉若神明 fung6 joek6 san4 ming4 {fèng ruò shén míng}
| CC | |
奉承討好〔--讨-〕 fung6 sing4 tou2 hou2 {fèng cheng tǎo hǎo}
| CC | |
奉為圭臬〔-为--〕 fung6 wai4 gwai1 jit6 {fèng wéi guī niè}to take as a guiding principle (idiom) | CC | |
鳳凰古城〔凤---〕 fung6 wong4 gu2 sing4 {Fèng huáng Gǔ chéng}Fenghuang Ancient Town, in Fenghuang County, Xiangxi Prefecture, Hunan, added to the UNESCO World Heritage Tentative List in 2008 in the Cultural category | CC | |
加重語氣〔--语气〕 gaa1 cung5 jyu5 hei3 {jiā zhòng yǔ qì}
| CC | |
加大油門〔---门〕 gaa1 daai6 jau4 mun4 {jiā dà yóu mén}
| CC | |
加大力度 gaa1 daai6 lik6 dou6 {jiā dà lì dù}
| CC | |
加大努力 gaa1 daai6 nou5 lik6 {jiā dà nǔ lì}
| CC | |
家道中落 gaa1 dou6 zung1 lok6 {jiā dào zhōng luò}
| CC | |
加封官階〔---阶〕 gaa1 fung1 gun1 gaai1 {jiā fēng guān jiē}to confer additional titles on a nobleman | CC | |
加官晉爵〔--晋-〕 gaa1 gun1 zeon3 zoek3 {jiā guān jìn jué}to confer a title an official position | CC | |
加官進爵〔--进-〕 gaa1 gun1 zeon3 zoek3 {jiā guān jìn jué}promotion to the nobility (idiom) | CC | |
加油添醋 gaa1 jau4 tim1 cou3 {jiā yóu tiān cù}
| CC | |
加強管制〔-强--〕 gaa1 koeng4 gun2 zai3 {jiā qiáng guǎn zhì}to tighten control (over sth) | CC | |
加拉太書〔---书〕 gaa1 laai1 taai3 syu1 {Jiā lā tài shū}Epistle of St Paul to the Galatians | CC | |
家世寒微 gaa1 sai3 hon4 mei4 {jiā shì hán wēi}to be of humble origin (idiom) | CC | |
加深印象 gaa1 sam1 jan3 zoeng6 {jiā shēn yìn xiàng}to make a deeper impression on sb | CC | |
加深理解 gaa1 sam1 lei5 gaai2 {jiā shēn lǐ jiě}to get a better grasp of sth | CC | |
加足馬力〔--马-〕 gaa1 zuk1 maa5 lik6 {jiā zú mǎ lì}
| CC | |
假道伐虢 gaa2 dou6 fat6 gwik1 {jiǎ dào fá Guó}
| CC | |
假公濟私〔--济-〕 gaa2 gung1 zai3 si1 {jiǎ gōng jì sī}official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by abusing public position | CC | |
假途滅虢〔--灭-〕 gaa2 tou4 mit6 gwik1 {jiǎ tú miè Guó}lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with sb to damage a third party, then turn on the partner | CC | |
嫁雞隨雞〔-鸡随鸡〕 gaa3 gai1 ceoi4 gai1 {jià jī suí jī}
| CC | |
駕鶴西去〔驾鹤--〕 gaa3 hok6 sai1 heoi3 {jià hè xī qù}
| CC | |
駕鶴成仙〔驾鹤--〕 gaa3 hok6 sing4 sin1 {jià hè chéng xiān}to fly on a crane and become immortal | CC | |
架二郎腿 gaa3 ji6 long4 teoi2 {jià èr láng tuǐ}to stick one leg over the other (when sitting) | CC | |
嫁禍於人〔-祸于-〕 gaa3 wo6 jyu1 jan4 {jià huò yú rén}
| CC | |
皆大歡喜〔--欢-〕 gaai1 daai6 fun1 hei2 {jiē dà huān xǐ}to everyone's delight and satisfaction | CC | |
解剖麻雀 gaai2 fau2 maa4 zoek3 {jiě pōu má què}lit. to dissect a sparrow; fig. a preliminary test on a small sample | CC | |
解甲歸田〔--归-〕 gaai2 gaap3 gwai1 tin4 {jiě jiǎ guī tián}
| CC | |
解決辦法〔-决办-〕 gaai2 kyut3 baan6 faat3 {jiě jué bàn fǎ}
| CC | |
解決爭端〔-决争-〕 gaai2 kyut3 zang1 dyun1 {jiě jué zhēng duān}to settle a dispute | CC | |
解民倒懸〔---悬〕 gaai2 man4 dou2 jyun4 {jiě mín dào xuán}lit. to rescue the people from hanging upside down (idiom, from Mencius); to save the people from dire straits | CC | |
戒奢崇儉〔---俭〕 gaai3 ce1 sung4 gim6 {jiè shē chóng jiǎn}to refrain from high standard of living (idiom) | CC | |
戒驕戒躁〔-骄--〕 gaai3 giu1 gaai3 cou3 {jiè jiāo jiè zào}to guard against pride and impatience (idiom); to remain modest and keep cool | CC | |
介於兩難〔-于两难〕 gaai3 jyu1 loeng5 naan4 {jiè yú liǎng nán}to be on the horns of a dilemma (idiom) | CC | |
革出教門〔---门〕 gaak3 ceot1 gaau3 mun4 {gé chū jiào mén}to excommunicate (from a church) | CC | |
革出山門〔---门〕 gaak3 ceot1 saan1 mun4 {gé chū shān mén}to excommunicate (from a Buddhist monastery) | CC | |
革故鼎新 gaak3 gu3 ding2 san1 {gé gù dǐng xīn}to discard the old and introduce the new (idiom); to innovate | CC | |
隔靴搔癢〔---痒〕 gaak3 hoe1 sou1 joeng5 {gé xuē sāo yǎng}to completely miss the main point of a topic or argument (idiom) | CC | |
格林尼治 gaak3 lam4 nei4 zi6 {Gé lín ní zhì}
| CC | |
格物致知 gaak3 mat6 zi3 zi1 {gé wù zhì zhī}to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end | CC | |
革面洗心 gaak3 min6 sai2 sam1 {gé miàn xǐ xīn}
| CC | |
革命先烈 gaak3 ming6 sin1 lit6 {gé mìng xiān liè}martyr to the revolution | CC | |
隔岸觀火〔--观-〕 gaak3 ngon6 gun1 fo2 {gé àn guān huǒ}
| CC | |
緘口不言〔缄---〕 gaam1 hau2 bat1 jin4 {jiān kǒu bù yán}
| CC | |
監外執行〔监-执-〕 gaam1 ngoi6 zap1 hang4 {jiān wài zhí xíng}to serve (a sentence) outside prison (law) | CC | |
監守自盜〔监--盗〕 gaam1 sau2 zi6 dou6 {jiān shǒu zì dào}to embezzle | CC | |
減低速度〔减---〕 gaam2 dai1 cuk1 dou6 {jiǎn dī sù dù}
| CC | |
鑒往知來〔鉴--来〕 gaam3 wong5 zi1 loi4 {jiàn wǎng zhī lái}to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come | CC | |
鑒真和尚〔鉴---〕 gaam3 zan1 wo4 soeng2 {Jiàn zhēn hé shang}Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism | CC | |
艱苦奮鬥〔艰-奋斗〕 gaan1 fu2 fan5 dau3 {jiān kǔ fèn dòu}to struggle arduously | CC | |
簡單地說〔简单-说〕 gaan2 daan1 dei6 syut3 {jiǎn dān de shuō}
| CC | |
簡繁轉換〔简-转换〕 gaan2 faan4 zyun2 wun6 {jiǎn fán zhuǎn huàn}conversion from simple to traditional Chinese characters | CC | |
揀佛燒香〔拣-烧-〕 gaan2 fat6 siu1 hoeng1 {jiǎn fó shāo xiāng}to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person | CC | |
揀飲擇食〔拣饮择-〕 gaan2 jam2 zaak6 sik6 {jiǎn yǐn zé shí}
| CC | |
簡而言之〔简---〕 gaan2 ji4 jin4 zi1 {jiǎn ér yán zhī}
| CC | |
間不容髮〔间--发〕 gaan3 bat1 jung4 faat3 {jiān bù róng fà}
| CC | |
夾道歡迎〔夹-欢-〕 gaap3 dou6 fun1 jing4 {jiā dào huān yíng}to line the streets in welcome | CC | |
夾起尾巴〔夹---〕 gaap3 hei2 mei5 baa1 {jiā qǐ wěi ba}
| CC | |
甲狀腺素〔-状--〕 gaap3 zong6 sin3 sou3 {jiǎ zhuàng xiàn sù}
| CC | |
戛然而止 gaat3 jin4 ji4 zi2 {jiá rán ér zhǐ}with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of sound) | CC | |
交臂失之 gaau1 bei3 sat1 zi1 {jiāo bì shī zhī}
| CC | |
交保釋放〔--释-〕 gaau1 bou2 sik1 fong3 {jiāo bǎo shì fàng}to release sb on bail | CC | |
交情匪淺〔---浅〕 gaau1 cing4 fei2 cin2 {jiāo qíng fěi qiǎn}
| CC | |
交頭接耳〔-头--〕 gaau1 tau4 zip3 ji5 {jiāo tóu jiē ěr}to whisper to one another's ear | CC | |
交通警察 gaau1 tung1 ging2 caat3 {jiāo tōng jǐng chá}
| CC | |
狡兔三窟 gaau2 tou3 saam1 fat1 {jiǎo tù sān kū}
| CC | |
絞盡腦汁〔绞尽脑-〕 gaau2 zeon6 nou5 zap1 {jiǎo jìn nǎo zhī}to rack one's brains | CC | |
較長絜短〔较长--〕 gaau3 coeng4 git3 dyun2 {jiào cháng xié duǎn}
| CC | |
較短絜長〔较--长〕 gaau3 dyun2 git3 coeng4 {jiào duǎn xié cháng}
| CC | |
雞犬升天〔鸡---〕 gai1 hyun2 sing1 tin1 {jī quǎn shēng tiān}
| CC | |
繼承衣缽〔继--钵〕 gai3 sing4 ji1 but3 {jì chéng yī bō}
| CC | |
繼往開來〔继-开来〕 gai3 wong5 hoi1 loi4 {jì wǎng kāi lái}
| CC | |
甘拜下風〔---风〕 gam1 baai3 haa6 fung1 {gān bài xià fēng}
| CC | |
金榜題名〔--题-〕 gam1 bong2 tai4 ming4 {jīn bǎng tí míng}to win top marks in the imperial examinations | CC | |
今非昔比 gam1 fei1 sik1 bei2 {jīn fēi xī bǐ}
| CC | |
金剛怒目〔-刚--〕 gam1 gong1 nou6 muk6 {jīn gāng nù mù}to have a face as terrifying as the warrior attendant of the Buddha (idiom) | CC | |
金盆洗手 gam1 pun4 sai2 sau2 {jīn pén xǐ shǒu}
| CC | |
金蟬脫殼〔-蝉脱壳〕 gam1 sim4 tyut3 hok3 {jīn chán tuō qiào}
| CC | |
金屋藏嬌〔---娇〕 gam1 uk1 cong4 giu1 {jīn wū cáng jiāo}a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman | CC | |
甘之如飴〔---饴〕 gam1 zi1 jyu4 ji4 {gān zhī rú yí}
| CC | |
敢不從命〔--从-〕 gam2 bat1 cung4 ming6 {gǎn bù cóng mìng}to not dare to disobey an order (idiom) | CC | |
感情用事 gam2 cing4 jung6 si6 {gǎn qíng yòng shì}to act impetuously (idiom); on an impulse | CC | |
感激涕零 gam2 gik1 tai3 ling4 {gǎn jī tì líng}to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears | CC | |
感恩圖報〔--图报〕 gam2 jan1 tou4 bou3 {gǎn ēn tú bào}grateful and seeking to repay the kindness (idiom) | CC | |
錦囊妙計〔锦--计〕 gam2 nong4 miu6 gai3 {jǐn náng miào jì}
| CC | |
錦上添花〔锦---〕 gam2 soeng6 tim1 faa1 {jǐn shàng tiān huā}
| CC | |
感同身受 gam2 tung4 san1 sau6 {gǎn tóng shēn shòu}
| CC | |
敢為人先〔-为--〕 gam2 wai4 jan4 sin1 {gǎn wéi rén xiān}
| CC | |
敢作敢為〔---为〕 gam2 zok3 gam2 wai4 {gǎn zuò gǎn wéi}
| CC | |
敢做敢當〔---当〕 gam2 zou6 gam2 dong1 {gǎn zuò gǎn dāng}
| CC | |
噤若寒蟬〔---蝉〕 gam3 joek6 hon4 sim4 {jìn ruò hán chán}to keep quiet out of fear (idiom) | CC | |
禁止外出 gam3 zi2 ngoi6 ceot1 {jìn zhǐ wài chū}
| CC | |
斤斤較量〔--较-〕 gan1 gan1 gaau3 loeng6 {jīn jīn jiào liàng}to bicker at length over a trivial matter (idiom) | CC | |
斤斤計較〔--计较〕 gan1 gan1 gai3 gaau3 {jīn jīn jì jiào}
| CC | |
根據規定〔-据规-〕 gan1 geoi3 kwai1 ding6 {gēn jù guī dìng}
| CC | |
緊迫盯人〔紧---〕 gan2 bik1 deng1 jan4 {jǐn pò dīng rén}to keep a close eye on sb (idiom) | CC | |
緊隨其後〔紧随-后〕 gan2 ceoi4 kei4 hau6 {jǐn suí qí hòu}to follow closely behind sb or sth (idiom) | CC | |
緊密配合〔紧---〕 gan2 mat6 pui3 hap6 {jǐn mì pèi hé}
| CC | |
近墨者黑 gan6 mak6 ze2 hak1 {jìn mò zhě hēi}
| CC | |
近水樓臺〔--楼台〕 gan6 seoi2 lau4 toi4 {jìn shuǐ lóu tái}lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor | CC | |
近在咫尺 gan6 zoi6 zi2 cek3 {jìn zài zhǐ chǐ}
| CC | |
羹藜含糗 gang1 lai4 ham4 cau3 {gēng lí hán qiǔ}
| CC | |
羹藜唅糗 gang1 lai4 ham6 cau3 {gēng lí hān qiǔ}
| CC | |
耿耿於懷〔--于怀〕 gang2 gang2 jyu1 waai4 {gěng gěng yú huái}to take troubles to heart (idiom); brooding | CC | |
亙古通今〔亘---〕 gang2 gu2 tung1 gam1 {gèn gǔ tōng jīn}
| CC | |
更僕難數〔-仆难数〕 gang3 buk6 naan4 sou3 {gēng pú nán shǔ}
| CC | |
急不可待 gap1 bat1 ho2 doi6 {jí bù kě dài}
| CC | |
急不可耐 gap1 bat1 ho2 noi6 {jí bù kě nài}unable to wait | CC | |
急赤白臉〔---脸〕 gap1 cek3 baak6 lim5 {jí chì bái liǎn}
| CC | |
急人之難〔---难〕 gap1 jan4 zi1 naan4 {jí rén zhī nàn}anxious to help others resolve difficulties (idiom) | CC | |
急於求成〔-于--〕 gap1 jyu1 kau4 sing4 {jí yú qiú chéng}
| CC | |
急嘴急舌 gap1 zeoi2 gap1 sit3 {jí zuǐ jí shé}
| CC | |
急中生智 gap1 zung1 sang1 zi3 {jí zhōng shēng zhì}
| CC | |
急轉直下〔-转--〕 gap1 zyun2 zik6 haa6 {jí zhuǎn zhí xià}to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change | CC | |
吉電子伏〔-电--〕 gat1 din6 zi2 fuk6 {jí diàn zǐ fú}giga electron volt GeV (unit of energy equal to 1.6 x 10-10 Joules) | CC | |
篝火狐鳴〔---鸣〕 gau1 fo2 wu4 ming4 {gōu huǒ hú míng}
| CC | |
久別重逢〔-别--〕 gau2 bit6 cung5 fung4 {jiǔ bié chóng féng}to meet again after a long period of separation | CC | |
狗扯羊皮 gau2 ce2 joeng4 pei4 {gǒu chě yáng pí}
| CC | |
苟且偷安 gau2 ce2 tau1 on1 {gǒu qiě tōu ān}
| CC | |
苟且偷生 gau2 ce2 tau1 sang1 {gǒu qiě tōu shēng}to drift and live without purpose (idiom); to drag out an ignoble existence | CC | |
糾纏不清〔纠缠--〕 gau2 cin4 bat1 cing1 {jiū chán bù qīng}
| CC | |
狗逮老鼠 gau2 dai6 lou5 syu2 {gǒu dǎi lǎo shǔ}
| CC | |
久負盛名〔-负--〕 gau2 fu6 sing6 ming4 {jiǔ fù shèng míng}
| CC | |
久假不歸〔---归〕 gau2 gaa3 bat1 gwai1 {jiǔ jiǎ bù guī}to fail to return a borrowed item | CC | |
狗急跳牆〔---墙〕 gau2 gap1 tiu3 coeng4 {gǒu jí tiào qiáng}
| CC | |
久攻不下 gau2 gung1 bat1 haa6 {jiǔ gōng bù xià}to attack for a long time without success | CC | |
狗血淋頭〔---头〕 gau2 hyut3 lam4 tau4 {gǒu xuè lín tóu}
| CC | |
苟延殘喘〔--残-〕 gau2 jin4 caan4 cyun2 {gǒu yán cán chuǎn}to struggle on whilst at death's door (idiom) | CC | |
久仰大名 gau2 joeng5 daai6 ming4 {jiǔ yǎng dà míng}I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom) | CC | |
久聞大名〔-闻--〕 gau2 man4 daai6 ming4 {jiǔ wén dà míng}your name has been known to me for a long time (polite) | CC | |
狗尾續貂〔--续-〕 gau2 mei5 zuk6 diu1 {gǒu wěi xù diāo}
| CC | |
久慕盛名 gau2 mou6 sing6 ming4 {jiǔ mù shèng míng}
| CC | |
狗拿耗子 gau2 naa4 hou3 zi2 {gǒu ná hào zi}
| CC | |
九天攬月〔--揽-〕 gau2 tin1 laam5 jyut6 {jiǔ tiān lǎn yuè}to reach for the stars (idiom) | CC | |
狗仗人勢〔---势〕 gau2 zoeng6 jan4 sai3 {gǒu zhàng rén shì}a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others | CC | |
救焚益薪 gau3 fan4 jik1 san1 {jiù fén yì xīn}
| CC | |
咎有應得〔--应-〕 gau3 jau5 jing1 dak1 {jiù yǒu yīng dé}to deserve what one gets (punishment, mishap etc) (idiom) | CC | |
究其根源 gau3 kei4 gan1 jyun4 {jiū qí gēn yuán}to trace something to its source (idiom) | CC | |
救死扶傷〔---伤〕 gau3 sei2 fu4 soeng1 {jiù sǐ fú shāng}to help the dying and heal the injured | CC | |
舊病復發〔旧-复发〕 gau6 beng6 fuk6 faat3 {jiù bìng fù fā}
| CC | |
舊地重遊〔旧--游〕 gau6 dei6 cung4 jau4 {jiù dì chóng yóu}to revisit old haunts (idiom); down memory lane | CC | |
舊調重彈〔旧调-弹〕 gau6 diu6 cung4 taan4 {jiù diào chóng tán}
| CC | |
機不可失〔机---〕 gei1 bat1 ho2 sat1 {jī bù kě shī}No time to lose! (idiom) | CC | |
機不離手〔机-离-〕 gei1 bat1 lei4 sau2 {jī bù lí shǒu}to be unable to do without one's cell phone | CC | |
嘰嘰喳喳〔叽叽--〕 gei1 gei1 zaa1 zaa1 {jī jī zhā zhā}
| CC | |
嘰哩咕嚕〔叽--噜〕 gei1 li1 gu1 lou1 {jī li gū lū}
| CC | |
幾可亂真〔几-乱-〕 gei2 ho2 lyun6 zan1 {jī kě luàn zhēn}
| CC | |
寄人籬下〔--篱-〕 gei3 jan4 lei4 haa6 {jì rén lí xià}to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity | CC | |
記憶猶新〔记忆犹-〕 gei3 jik1 jau4 san1 {jì yì yóu xīn}to remain fresh in one's memory (idiom) | CC | |
寄予厚望 gei3 jyu5 hau5 mong6 {jì yǔ hòu wàng}to place high hopes | CC | |
既往不咎 gei3 wong5 bat1 gau3 {jì wǎng bù jiù}
| CC | |
居高不下 geoi1 gou1 bat1 haa6 {jū gāo bù xià}(of prices, rates etc) to remain high | CC | |
居高臨下〔--临-〕 geoi1 gou1 lam4 haa6 {jū gāo lín xià}
| CC | |
居無定所〔-无--〕 geoi1 mou4 ding6 so2 {jū wú dìng suǒ}to be without a fixed residence (idiom) | CC | |
居安思危 geoi1 on1 si1 ngai4 {jū ān sī wēi}
| CC | |
居心何在 geoi1 sam1 ho4 zoi6 {jū xīn hé zài}
| CC | |
舉不勝舉〔举-胜举〕 geoi2 bat1 sing1 geoi2 {jǔ bù shèng jǔ}too numerous to list (idiom); innumerable | CC | |
舉步維艱〔举-维艰〕 geoi2 bou6 wai4 gaan1 {jǔ bù wéi jiān}to make progress only with great difficulty (idiom) | CC | |
踽踽獨行〔--独-〕 geoi2 geoi2 duk6 hang4 {jǔ jǔ dú xíng}to walk alone (idiom) | CC | |
舉國上下〔举国--〕 geoi2 gwok3 soeng6 haa6 {jǔ guó shàng xià}
| CC | |
舉行婚禮〔举--礼〕 geoi2 hang4 fan1 lai5 {jǔ xíng hūn lǐ}to celebrate a wedding | CC | |
舉行會談〔举-会谈〕 geoi2 hang4 wui6 taam4 {jǔ xíng huì tán}
| CC | |
舉一反三〔举---〕 geoi2 jat1 faan2 saam1 {jǔ yī fǎn sān}
| CC | |
舉棋不定〔举---〕 geoi2 kei4 bat1 ding6 {jǔ qí bù dìng}
| CC | |
舉目無親〔举-无亲〕 geoi2 muk6 mou4 can1 {jǔ mù wú qīn}
| CC | |
舉案齊眉〔举-齐-〕 geoi2 on3 cai4 mei4 {jǔ àn qí méi}lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage | CC | |
舉世矚目〔举-瞩-〕 geoi2 sai3 zuk1 muk6 {jǔ shì zhǔ mù}to receive worldwide attention | CC | |
舉手投足〔举---〕 geoi2 sau2 tau4 zuk1 {jǔ shǒu tóu zú}
| CC | |
舉足輕重〔举-轻-〕 geoi2 zuk1 hing1 cung5 {jǔ zú qīng zhòng}
| CC | |
據情辦理〔据-办-〕 geoi3 cing4 baan6 lei5 {jù qíng bàn lǐ}to handle a situation according to the circumstances (idiom) | CC | |
句句實話〔--实话〕 geoi3 geoi3 sat6 waa6 {jù jù shí huà}to speak honestly (idiom) | CC | |
據理力爭〔据--争〕 geoi3 lei5 lik6 zang1 {jù lǐ lì zhēng}
| CC | |
據我所知〔据---〕 geoi3 ngo5 so2 zi1 {jù wǒ suǒ zhī}
| CC | |
據實以告〔据实--〕 geoi3 sat6 ji5 gou3 {jù shí yǐ gào}
| CC | |
據守天險〔据--险〕 geoi3 sau2 tin1 him2 {jù shǒu tiān xiǎn}to guard a natural stronghold | CC | |
據為己有〔据为--〕 geoi3 wai4 gei2 jau5 {jù wéi jǐ yǒu}
| CC | |
具體說明〔-体说-〕 geoi6 tai2 syut3 ming4 {jù tǐ shuō míng}
| CC | |
擊鼓鳴金〔击-鸣-〕 gik1 gu2 ming4 gam1 {jī gǔ míng jīn}
| CC | |
兼而有之 gim1 ji4 jau5 zi1 {jiān ér yǒu zhī}to have both (at the same time) | CC | |
兼容並包〔--并-〕 gim1 jung4 bing6 baau1 {jiān róng bìng bāo}
| CC | |
儉以防匱〔俭--匮〕 gim6 ji5 fong4 gwai6 {jiǎn yǐ fáng kuì}frugality in order to prevent destitution (idiom) | CC | |
堅壁清野〔坚---〕 gin1 bik1 cing1 je5 {jiān bì qīng yě}
| CC | |
堅持不懈〔坚---〕 gin1 ci4 bat1 haai6 {jiān chí bù xiè}to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end | CC | |
堅持不渝〔坚---〕 gin1 ci4 bat1 jyu4 {jiān chí bù yú}to stick to sth without change (idiom); to persevere | CC | |
堅持下去〔坚---〕 gin1 ci4 haa6 heoi3 {jiān chí xià qù}to press on | CC | |
見錢眼開〔见钱-开〕 gin3 cin2 ngaan5 hoi1 {jiàn qián yǎn kāi}
| CC | |
見風使帆〔见风--〕 gin3 fung1 sai2 faan4 {jiàn fēng shǐ fān}
| CC | |
見風使舵〔见风--〕 gin3 fung1 sai2 to4 {jiàn fēng shǐ duò}
| CC | |
見風是雨〔见风--〕 gin3 fung1 si6 jyu5 {jiàn fēng shì yǔ}
| CC | |
見風轉舵〔见风转-〕 gin3 fung1 zyun2 to4 {jiàn fēng zhuǎn duò}
| CC | |
見縫插針〔见缝-针〕 gin3 fung6 caap3 zam1 {jiàn fèng chā zhēn}lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every second and every inch | CC | |
見縫就鑽〔见缝-钻〕 gin3 fung6 zau6 zyun3 {jiàn fèng jiù zuān}
| CC | |
見機行事〔见机--〕 gin3 gei1 hang4 si6 {jiàn jī xíng shì}
| CC | |
見景生情〔见---〕 gin3 ging2 sang1 cing4 {jiàn jǐng shēng qíng}
| CC | |
建功立業〔---业〕 gin3 gung1 laap6 jip6 {jiàn gōng lì yè}to achieve or accomplish goals | CC | |
見怪不怪〔见---〕 gin3 gwaai3 bat1 gwaai3 {jiàn guài bù guài}
| CC | |
見好就收〔见---〕 gin3 hou2 zau6 sau1 {jiàn hǎo jiù shōu}
| CC | |
見義勇為〔见义-为〕 gin3 ji6 jung5 wai4 {jiàn yì yǒng wéi}
| CC | |
見異思遷〔见异-迁〕 gin3 ji6 si1 cin1 {jiàn yì sī qiān}
| CC | |
見賢思齊〔见贤-齐〕 gin3 jin4 si1 cai4 {jiàn xián sī qí}
| CC | |
見利忘義〔见--义〕 gin3 lei6 mong4 ji6 {jiàn lì wàng yì}
| CC | |
見利思義〔见--义〕 gin3 lei6 si1 ji6 {jiàn lì sī yì}
| CC | |
見獵心喜〔见猎--〕 gin3 lip6 sam1 hei2 {jiàn liè xīn xǐ}
| CC | |
見馬克思〔见马--〕 gin3 maa5 hak1 si1 {jiàn Mǎ kè sī}
| CC | |
見聞有限〔见闻--〕 gin3 man4 jau5 haan6 {jiàn wén yǒu xiàn}to possess limited experience and knowledge (idiom) | CC | |
見難而上〔见难--〕 gin3 naan4 ji4 soeng5 {jiàn nán ér shàng}to take the bull by the horns (idiom) | CC | |
見票即付〔见---〕 gin3 piu3 zik1 fu6 {jiàn piào jí fù}
| CC | |
見色忘友〔见---〕 gin3 sik1 mong4 jau5 {jiàn sè wàng yǒu}to neglect one's friends when smitten with a new love | CC | |
見色忘義〔见--义〕 gin3 sik1 mong4 ji6 {jiàn sè wàng yì}
| CC | |
見之實施〔见-实-〕 gin3 zi1 sat6 si1 {jiàn zhī shí shī}to put into effect (idiom) | CC | |
見招拆招〔见---〕 gin3 ziu1 caak3 ziu1 {jiān zhāo chāi zhāo}
| CC | |
見諸行動〔见诸-动〕 gin3 zyu1 hang4 dung6 {jiàn zhū xíng dòng}
| CC | |
驚慌失措〔惊---〕 ging1 fong1 sat1 cou3 {jīng huāng shī cuò}to lose one's head out of fear (idiom) | CC | |
驚慌失色〔惊---〕 ging1 fong1 sat1 sik1 {jīng huāng shī sè}to go pale in panic (idiom) | CC | |
驚弓之鳥〔惊--鸟〕 ging1 gung1 zi1 niu5 {jīng gōng zhī niǎo}
| CC | |
驚喜若狂〔惊---〕 ging1 hei2 joek6 kwong4 {jīng xǐ ruò kuáng}
| CC | |
京杭運河〔--运-〕 ging1 hong4 wan6 ho4 {Jīng Háng Yùn hé}the Grand canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC | CC | |
驚人之舉〔惊--举〕 ging1 jan4 zi1 geoi2 {jīng rén zhī jǔ}to astonish people (with a miraculous feat) | CC | |
驚群動眾〔惊-动众〕 ging1 kwan4 dung6 zung3 {jīng qún dòng zhòng}
| CC | |
經歷風雨〔经历风-〕 ging1 lik6 fung1 jyu5 {jīng lì fēng yǔ}to go through thick and thin (idiom) | CC | |
驚世駭俗〔惊-骇-〕 ging1 sai3 haai5 zuk6 {jīng shì hài sú}
| CC | |
驚心動魄〔惊-动-〕 ging1 sam1 dung6 paak3 {jīng xīn dòng pò}
| CC | |
驚師動眾〔惊师动众〕 ging1 si1 dung6 zung3 {jīng shī dòng zhòng}
| CC | |
驚嘆不已〔惊叹--〕 ging1 taan3 bat1 ji5 {jīng tàn bù yǐ}to exclaim in astonishment | CC | |
涇渭分明〔泾---〕 ging1 wai6 fan1 ming4 {Jīng Wèi fēn míng}
| CC | |
驚魂甫定〔惊---〕 ging1 wan4 fu2 ding6 {jīng hún fǔ dìng}to have just recovered from a shock | CC | |
徑情直遂〔径---〕 ging3 cing4 zik6 seoi6 {jìng qíng zhí suì}to achieve one's ambitions (idiom) | CC | |
敬而遠之〔--远-〕 ging3 ji4 jyun6 zi1 {jìng ér yuǎn zhī}
| CC | |
敬賢禮士〔-贤礼-〕 ging3 jin4 lai5 si6 {jìng xián lǐ shì}to revere people of virtue and honor scholarship (idiom) | CC | |
敬若神明 ging3 joek6 san4 ming4 {jìng ruò shén míng}to hold sb in the same regard as one would a god (idiom) | CC | |
敬老尊賢〔---贤〕 ging3 lou5 zyun1 jin4 {jìng lǎo zūn xián}to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good | CC | |
敬謝不敏〔-谢--〕 ging3 ze6 bat1 man5 {jìng xiè bù mǐn}
| CC | |
劫富濟貧〔--济贫〕 gip3 fu3 zai3 pan4 {jié fù jì pín}to rob the rich to help the poor | CC | |
結伴而行〔结---〕 git3 bun6 ji4 hang4 {jié bàn ér xíng}
| CC | |
結草銜環〔结-衔环〕 git3 cou2 haam4 waan4 {jié cǎo xián huán}to repay sb's kind acts (idiom) | CC | |
結束工作〔结---〕 git3 cuk1 gung1 zok3 {jié shù gōng zuò}to finish work | CC | |
結隊成群〔结队--〕 git3 deoi6 sing4 kwan4 {jié duì chéng qún}to form a large group (idiom) | CC | |
結黨營私〔结党营-〕 git3 dong2 jing4 si1 {jié dǎng yíng sī}
| CC | |
潔身自好〔洁---〕 git3 san1 zi6 hou2 {jié shēn zì hào}
| CC | |
驕兵必敗〔骄--败〕 giu1 bing1 bit1 baai6 {jiāo bīng bì bài}
| CC | |
矯枉過直〔矫-过-〕 giu2 wong2 gwo3 zik6 {jiǎo wǎng guò zhí}
| CC | |
矯枉過正〔矫-过-〕 giu2 wong2 gwo3 zing3 {jiǎo wǎng guò zhèng}
| CC | |
叫苦不迭 giu3 fu2 bat1 dit6 {jiào kǔ bu dié}
| CC | |
叫苦連天〔--连-〕 giu3 fu2 lin4 tin1 {jiào kǔ lián tiān}
| CC | |
歌功頌德〔--颂-〕 go1 gung1 zung6 dak1 {gē gōng sòng dé}to sing sb's praises (mostly derogatory) | CC | |
歌羅西書〔-罗-书〕 go1 lo4 sai1 syu1 {Gē luó xī shū}Epistle of St Paul to the Colossians | CC | |
歌舞升平 go1 mou5 sing1 ping4 {gē wǔ shēng píng}
| CC | |
腳不沾地〔脚---〕 goek3 bat1 zim1 dei6 {jiǎo bù zhān dì}
| CC | |
腳踏實地〔脚-实-〕 goek3 daap6 sat6 dei6 {jiǎo tà shí dì}
| CC | |
羌無故實〔-无-实〕 goeng1 mou4 gu3 sat6 {qiāng wú gù shí}to have no basis in fact (idiom) | CC | |
改邪歸正〔--归-〕 goi2 ce4 gwai1 zing3 {gǎi xié guī zhèng}
| CC | |
改革開放〔--开-〕 goi2 gaak3 hoi1 fong3 {gǎi gé kāi fàng}
| CC | |
改過自新〔-过--〕 goi2 gwo3 zi6 san1 {gǎi guò zì xīn}to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf | CC | |
改弦易轍〔---辙〕 goi2 jin4 jik6 cit3 {gǎi xián yì zhé}
| CC | |
改良主義〔---义〕 goi2 loeng4 zyu2 ji6 {gǎi liáng zhǔ yì}reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution) | CC | |
改善關係〔--关系〕 goi2 sin6 gwaan1 hai6 {gǎi shàn guān xi}to improve relations | CC | |
改善通訊〔---讯〕 goi2 sin6 tung1 seon3 {gǎi shàn tōng xùn}to improve communications | CC | |
改頭換面〔-头换-〕 goi2 tau4 wun6 min6 {gǎi tóu huàn miàn}
| CC | |
改換門庭〔-换门-〕 goi2 wun6 mun4 ting4 {gǎi huàn mén tíng}
| CC | |
各奔前程 gok3 ban1 cin4 cing4 {gè bèn qián chéng}each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead | CC | |
各奔東西〔--东-〕 gok3 ban1 dung1 sai1 {gè bèn dōng xī}
| CC | |
各不相同 gok3 bat1 soeng1 tung4 {gè bù xiāng tóng}to have nothing in common with each other (idiom) | CC | |
各持己見〔---见〕 gok3 ci4 gei2 gin3 {gè chí jǐ jiàn}each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout | CC | |
各執己見〔-执-见〕 gok3 zap1 gei2 gin3 {gè zhí jǐ jiàn}each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf | CC | |
各執一詞〔-执-词〕 gok3 zap1 jat1 ci4 {gè zhí yī cí}each sticks to his own version (idiom); a dialogue of the deaf | CC | |
各執所見〔-执-见〕 gok3 zap1 so2 gin3 {gè zhí suǒ jiàn}each sticks to his own view | CC | |
各就各位 gok3 zau6 gok3 wai6 {gè jiù gè wèi}
| CC | |
各盡所能〔-尽--〕 gok3 zeon6 so2 nang4 {gè jìn suǒ néng}
| CC | |
各自為政〔--为-〕 gok3 zi6 wai4 zing3 {gè zì wéi zhèng}to do things each in one's own way | CC | |
肝腸寸斷〔-肠-断〕 gon1 coeng4 cyun3 dyun6 {gān cháng cùn duàn}
| CC | |
肝膽相照〔-胆--〕 gon1 daam2 soeng1 ziu3 {gān dǎn xiāng zhào}to treat one another with absolute sincerity (idiom); to show total devotion | CC | |
肝腦塗地〔-脑涂-〕 gon1 nou5 tou4 dei6 {gān nǎo tú dì}to offer one's life in sacrifice | CC | |
趕盡殺絕〔赶尽杀绝〕 gon2 zeon6 saat3 zyut6 {gǎn jìn shā jué}
| CC | |
江河日下 gong1 ho4 jat6 haa6 {jiāng hé rì xià}
| CC | |
剛柔並濟〔刚-并济〕 gong1 jau4 bing6 zai3 {gāng róu bìng jì}to couple strength and gentleness (idiom) | CC | |
江郎才盡〔---尽〕 gong1 long4 coi4 zeon6 {Jiāng láng cái jìn}
| CC | |
降低利率 gong3 dai1 lei6 leot2 {jiàng dī lì lǜ}to reduce interest rates | CC | |
割股療親〔--疗亲〕 got3 gu2 liu4 can1 {gē gǔ liǎo qīn}
| CC | |
割袍斷義〔--断义〕 got3 pou4 dyun6 ji6 {gē páo duàn yì}
| CC | |
高不可攀 gou1 bat1 ho2 paan1 {gāo bù kě pān}too high to reach (idiom); eminent and unapproachable | CC | |
高唱入雲〔---云〕 gou1 coeng3 jap6 wan4 {gāo chàng rù yún}loud songs reaches the clouds (idiom); fig. to praise to the skies | CC | |
高低不就 gou1 dai1 bat1 zau6 {gāo dī bù jiù}can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one | CC | |
高分低能 gou1 fan1 dai1 nang4 {gāo fēn dī néng}high in score but low in ability (as a result of teaching to the test) | CC | |
高飛遠走〔-飞远-〕 gou1 fei1 jyun5 zau2 {gāo fēi yuǎn zǒu}to fly high and run far (idiom); to leave in a hurry for a distance place | CC | |
高舉遠蹈〔-举远-〕 gou1 geoi2 jyun5 dou6 {gāo jǔ yuǎn dǎo}to leave office for a high and distant place (idiom); to retire and place oneself above the fray | CC | |
高歌猛進〔---进〕 gou1 go1 maang5 zeon3 {gāo gē měng jìn}to advance singing loudly (idiom); triumphant progress | CC | |
高官厚祿〔---禄〕 gou1 gun1 hau5 luk6 {gāo guān hòu lù}high post and generous salary (idiom); promotion to a high official position | CC | |
高空作業〔---业〕 gou1 hung1 zok3 jip6 {gāo kōng zuò yè}to work high above the ground | CC | |
高原反應〔---应〕 gou1 jyun4 faan2 jing3 {gāo yuán fǎn yìng}
| CC | |
高級中學〔-级-学〕 gou1 kap1 zung1 hok6 {gāo jí zhōng xué}
| CC | |
高攀不上 gou1 paan1 bat1 soeng5 {gāo pān bù shàng}
| CC | |
高薪養廉〔--养-〕 gou1 san1 joeng5 lim4 {gāo xīn yǎng lián}policy of high pay to discourage corruption | CC | |
高薪聘請〔---请〕 gou1 san1 ping3 cing2 {gāo xīn pìn qǐng}to hire at a high salary | CC | |
高視闊步〔-视阔-〕 gou1 si6 fut3 bou6 {gāo shì kuò bù}to strut about | CC | |
高聳入雲〔-耸-云〕 gou1 sung2 jap6 wan4 {gāo sǒng rù yún}tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mountain or skyscraper | CC | |
高談闊論〔-谈阔论〕 gou1 taam4 fut3 leon6 {gāo tán kuò lùn}
| CC | |
高抬貴手〔--贵-〕 gou1 toi4 gwai3 sau2 {gāo tái guì shǒu}
| CC | |
高枕無憂〔--无忧〕 gou1 zam2 mou4 jau1 {gāo zhěn wú yōu}
| CC | |
高瞻遠矚〔--远瞩〕 gou1 zim1 jyun5 zuk1 {gāo zhān yuǎn zhǔ}
| CC | |
告一段落 gou3 jat1 dyun6 lok6 {gào yī duàn luò}to come to the end of a phase (idiom) | CC | |
孤家寡人 gu1 gaa1 gwaa2 jan4 {gū jiā guǎ rén}
| CC | |
孤孑特立 gu1 kit3 dak6 laap6 {gū jié tè lì}to be all alone in the world | CC | |
沽名釣譽〔--钓誉〕 gu1 ming4 diu3 jyu6 {gū míng diào yù}
| CC | |
姑妄言之 gu1 mong5 jin4 zi1 {gū wàng yán zhī}to just talk for the sake of talking | CC | |
孤身隻影〔--只-〕 gu1 san1 zek3 jing2 {gū shēn zhī yǐng}
| CC | |
姑息養奸〔--养-〕 gu1 sik1 joeng5 gaan1 {gū xī yǎng jiān}to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child | CC | |
姑息遺患〔--遗-〕 gu1 sik1 wai4 waan6 {gū xī yí huàn}to tolerate is to abet | CC | |
姑置勿論〔---论〕 gu1 zi3 mat6 leon6 {gū zhì wù lùn}to put something aside for the time being (idiom) | CC | |
孤掌難鳴〔--难鸣〕 gu1 zoeng2 naan4 ming4 {gū zhǎng nán míng}
| CC | |
孤注一擲〔---掷〕 gu1 zyu3 jat1 zaak6 {gū zhù yī zhì}to stake all on one throw | CC | |
鼓起勇氣〔---气〕 gu2 hei2 jung5 hei3 {gǔ qǐ yǒng qì}to take courage | CC | |
古文運動〔--运动〕 gu2 man4 wan6 dung6 {gǔ wén yùn dòng}cultural movement aspiring to study and emulate classic works, at different periods of history, esp. Tang and Song | CC | |
股票代號〔---号〕 gu2 piu3 doi6 hou6 {gǔ piào dài hào}ticker symbol (to identify share coupon) | CC | |
股票投資〔---资〕 gu2 piu3 tau4 zi1 {gǔ piào tóu zī}
| CC | |
鼓盆之戚 gu2 pun4 zi1 cik1 {gǔ pén zhī qī}
| CC | |
蠱惑人心〔蛊---〕 gu2 waak6 jan4 sam1 {gǔ huò rén xīn}
| CC | |
故步自封 gu3 bou6 zi6 fung1 {gù bù zì fēng}
| CC | |
顧此失彼〔顾---〕 gu3 ci2 sat1 bei2 {gù cǐ shī bǐ}
| CC | |
顧全大局〔顾---〕 gu3 cyun4 daai6 guk6 {gù quán dà jú}
| CC | |
故地重遊〔---游〕 gu3 dei6 cung4 jau4 {gù dì chóng yóu}to revisit old haunts (idiom); down memory lane | CC | |
故伎重演 gu3 gei6 cung4 jin2 {gù jì chóng yǎn}
| CC | |
固若金湯〔---汤〕 gu3 joek6 gam1 tong1 {gù ruò jīn tāng}
| CC | |
故弄玄虛〔---虚〕 gu3 lung6 jyun4 heoi1 {gù nòng xuán xū}
| CC | |
顧盼自雄〔顾---〕 gu3 paan3 zi6 hung4 {gù pàn zì xióng}to strut about feeling complacent (idiom) | CC | |
故態復萌〔-态复-〕 gu3 taai3 fuk6 mang4 {gù tài fù méng}to revert to old ways | CC | |
固執己見〔-执-见〕 gu3 zap1 gei2 gin3 {gù zhí jǐ jiàn}to persist in one's views | CC | |
故作端莊〔---庄〕 gu3 zok3 dyun1 zong1 {gù zuò duān zhuāng}
| CC | |
故作深沉 gu3 zok3 sam1 cam4 {gù zuò shēn chén}to play the profound thinker | CC | |
鞠躬盡力〔--尽-〕 guk1 gung1 zeon6 lik6 {jū gōng jìn lì}
| CC | |
鞠躬盡瘁〔--尽-〕 guk1 gung1 zeon6 seoi6 {jū gōng jìn cuì}to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost | CC | |
局促一隅 guk6 cuk1 jat1 jyu4 {jú cù yī yú}to be cramped in a corner (idiom) | CC | |
官逼民反 gun1 bik1 man4 faan2 {guān bī mín fǎn}a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people | CC | |
官報私仇〔-报--〕 gun1 bou3 si1 sau4 {guān bào sī chóu}to take advantage of official post for personal revenge (idiom) | CC | |
官復原職〔-复-职〕 gun1 fuk6 jyun4 zik1 {guān fù yuán zhí}
| CC | |
觀釁伺隙〔观衅--〕 gun1 jan6 zi6 kwik1 {guān xìn sì xì}
| CC | |
管教無方〔--无-〕 gun2 gaau3 mou4 fong1 {guǎn jiào wú fāng}
| CC | |
管手管腳〔---脚〕 gun2 sau2 gun2 goek3 {guǎn shǒu guǎn jiǎo}
| CC | |
管中窺豹〔--窥-〕 gun2 zung1 kwai1 paau3 {guǎn zhōng kuī bào}lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom); fig. to miss the big picture | CC | |
貫徹始終〔贯彻-终〕 gun3 cit3 ci2 zung1 {guàn chè shǐ zhōng}
| CC | |
功敗垂成〔-败--〕 gung1 baai6 seoi4 sing4 {gōng bài chuí chéng}
| CC | |
公報私仇〔-报--〕 gung1 bou3 si1 sau4 {gōng bào sī chóu}to use public office to avenge private wrongs | CC | |
功德圓滿〔--圆满〕 gung1 dak1 jyun4 mun5 {gōng dé yuán mǎn}virtuous achievements come to their successful conclusion (idiom) | CC | |
公開指責〔-开-责〕 gung1 hoi1 zi2 zaak3 {gōng kāi zhǐ zé}to denounce | CC | |
公而忘私 gung1 ji4 mong4 si1 {gōng ér wàng sī}
| CC | |
公益事業〔---业〕 gung1 jik1 si6 jip6 {gōng yì shì yè}
| CC | |
公然表示 gung1 jin4 biu2 si6 {gōng rán biǎo shì}to state openly | CC | |
公營企業〔-营-业〕 gung1 jing4 kei5 jip6 {gōng yíng qǐ yè}public enterprise, as opposed to private enterprise 私營企業 | CC | |
功完行滿〔---满〕 gung1 jyun4 hang4 mun5 {gōng wán xíng mǎn}to fully achieve one's ambitions (idiom) | CC | |
功虧一簣〔-亏-篑〕 gung1 kwai1 jat1 gwai6 {gōng kuī yī kuì}
| CC | |
公私兼顧〔---顾〕 gung1 si1 gim1 gu3 {gōng sī jiān gù}to adequately take into account both public and private interests | CC | |
公事公辦〔---办〕 gung1 si6 gung1 baan6 {gōng shì gōng bàn}to do official business according to the official principles (i.e. without involving private interests) | CC | |
功成不居 gung1 sing4 bat1 geoi1 {gōng chéng bù jū}not to claim personal credit for achievement (idiom) | CC | |
功成名就 gung1 sing4 ming4 zau6 {gōng chéng míng jiù}to win success and recognition (idiom) | CC | |
公之於眾〔--于众〕 gung1 zi1 jyu1 zung3 {gōng zhī yú zhòng}
| CC | |
公諸於世〔-诸于-〕 gung1 zyu1 jyu1 sai3 {gōng zhū yú shì}
| CC | |
公諸同好〔-诸--〕 gung1 zyu1 tung4 hou3 {gōng zhū tóng hào}to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts | CC | |
拱手旁觀〔---观〕 gung2 sau2 pong4 gun1 {gǒng shǒu páng guān}to watch from the sidelines and do nothing (idiom) | CC | |
拱手相讓〔---让〕 gung2 sau2 soeng1 joeng6 {gōng shǒu xiāng ràng}
| CC | |
共商大計〔---计〕 gung6 soeng1 daai6 gai3 {gòng shāng dà jì}to discuss matters of vital importance | CC | |
共襄善舉〔---举〕 gung6 soeng1 sin6 geoi2 {gòng xiāng shàn jǔ}to cooperate in a charity project | CC | |
共襄盛舉〔---举〕 gung6 soeng1 sing6 geoi2 {gòng xiāng shèng jǔ}to cooperate on a great undertaking or joint project | CC | |
共同努力 gung6 tung4 nou5 lik6 {gòng tóng nǔ lì}
| CC | |
掛在嘴邊〔挂--边〕 gwaa3 zoi6 zeoi2 bin1 {guà zài zuǐ biān}to keep saying (sth) over and over | CC | |
掛在嘴上〔挂---〕 gwaa3 zoi6 zeoi2 soeng6 {guà zai zuǐ shang}
| CC | |
拐彎抹角〔-弯--〕 gwaai2 waan1 mut3 gok3 {guǎi wān mò jiǎo}
| CC | |
關店歇業〔关--业〕 gwaan1 dim3 hit3 jip6 {guān diàn xiē yè}
| CC | |
鰥寡孤獨〔鳏--独〕 gwaan1 gwaa2 gu1 duk6 {guān guǎ gū dú}
| CC | |
關門大吉〔关门--〕 gwaan1 mun4 daai6 gat1 {guān mén dà jí}to close down a business for good and put the best face on it (idiom) | CC | |
關門捉賊〔关门-贼〕 gwaan1 mun4 zuk3 caak6 {guān mén zhuō zéi}to catch a thief by closing his escape route (idiom) | CC | |
關懷備至〔关怀备-〕 gwaan1 waai4 bei6 zi3 {guān huái bèi zhì}the utmost care (idiom); to look after sb in every possible way | CC | |
刮目相看 gwaat3 muk6 soeng1 hon1 {guā mù xiāng kàn}
| CC | |
鬼哭狼嚎 gwai2 huk1 long4 hou4 {guǐ kū láng háo}to wail like ghosts and howl like wolves (idiom) | CC | |
鬼迷心竅〔---窍〕 gwai2 mai4 sam1 hiu3 {guǐ mí xīn qiào}
| CC | |
鬼話連篇〔-话连-〕 gwai2 waa6 lin4 pin1 {guǐ huà lián piān}
| CC | |
貴古賤今〔贵-贱-〕 gwai3 gu2 zin6 gam1 {guì gǔ jiàn jīn}to revere the past and despise the present (idiom) | CC | |
貴遠賤近〔贵远贱-〕 gwai3 jyun5 zin6 gan6 {guì yuǎn jiàn jìn}to revere the past and despise the present (idiom) | CC | |
跪地求饒〔---饶〕 gwai6 dei6 kau4 jiu4 {guì dì qiú ráo}to kneel and beg forgiveness | CC | |
軍事體育〔军-体-〕 gwan1 si6 tai2 juk6 {jūn shì tǐ yù}
| CC | |
滾瓜爛熟〔滚-烂-〕 gwan2 gwaa1 laan6 suk6 {gǔn guā làn shú}
| CC | |
滾油煎心〔滚---〕 gwan2 jau4 zin1 sam1 {gǔn yóu jiān xīn}to suffer mental anguish (idiom) | CC | |
觥籌交錯〔-筹-错〕 gwang1 cau4 gaau1 cok3 {gōng chóu jiāo cuò}
| CC | |
轟動一時〔轰动-时〕 gwang1 dung6 jat1 si4 {hōng dòng yī shí}to cause a sensation (idiom) | CC | |
骨鯁在喉〔-鲠--〕 gwat1 gang2 zoi6 hau4 {gǔ gěng zài hóu}
| CC | |
掘墓鞭屍〔---尸〕 gwat6 mou6 bin1 si1 {jué mù biān shī}to exhume a body for public flogging (idiom) | CC | |
裹足不前 gwo2 zuk1 bat1 cin4 {guǒ zú bù qián}to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back | CC | |
過關斬將〔过关斩将〕 gwo3 gwaan1 zaam2 zoeng3 {guò guān zhǎn jiàng}
| CC | |
過河拆橋〔过--桥〕 gwo3 ho4 caak3 kiu4 {guò hé chāi qiáo}
| CC | |
過意不去〔过---〕 gwo3 ji3 bat1 heoi3 {guò yì bù qù}to feel very apologetic | CC | |
過目不忘〔过---〕 gwo3 muk6 bat1 mong4 {guò mù bù wàng}
| CC | |
國家漢辦〔国-汉办〕 gwok3 gaa1 hon3 baan6 {Guó jiā Hàn bàn} | CC | |
國民中學〔国--学〕 gwok3 man4 zung1 hok6 {guó mín zhōng xué}
| CC | |
光前裕後〔---后〕 gwong1 cin4 jyu6 hau6 {guāng qián yù hòu}to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom) | CC | |
光耀門楣〔--门-〕 gwong1 jiu6 mun4 mei4 {guāng yào mén méi}
| CC | |
光祿大夫〔-禄--〕 gwong1 luk6 daai6 fu1 {guāng lù dài fu}honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master" | CC | |
光說不練〔-说-练〕 gwong1 syut3 bat1 lin6 {guāng shuō bù liàn}
| CC | |
光說不做〔-说--〕 gwong1 syut3 bat1 zou6 {guāng shuō bù zuò}
| CC | |
光宗耀祖 gwong1 zung1 jiu6 zou2 {guāng zōng yào zǔ}to bring honor to one's ancestors | CC | |
廣結良緣〔广结-缘〕 gwong2 git3 loeng4 jyun4 {guǎng jié liáng yuán}to earn people's praise through one's good deeds (idiom) | CC | |
廣開言路〔广开--〕 gwong2 hoi1 jin4 lou6 {guǎng kāi yán lù}to encourage the free airing of views (idiom) | CC | |
蠲除苛政 gyun1 ceoi4 ho1 zing3 {juān chú kē zhèng}to alleviate oppressive administration (idiom) | CC | |
涓滴歸公〔--归-〕 gyun1 dik6 gwai1 gung1 {juān dī guī gōng}every drop returns to the public good (idiom); not one penny is misused | CC | |
卷土重來〔---来〕 gyun2 tou2 cung4 loi4 {juǎn tǔ chóng lái}
| CC | |
哈哈大笑 haa1 haa1 daai6 siu3 {hā hā dà xiào}
| CC | |
哈努卡節〔---节〕 haa1 nou5 kaa1 zit3 {Hā nǔ kǎ jié} | CC | |
下不來臺〔--来台〕 haa6 bat1 loi4 toi4 {xià bù lái tái}
| CC | |
下不為例〔--为-〕 haa6 bat1 wai4 lai6 {xià bù wéi lì}
| CC | |
下定決心〔--决-〕 haa6 ding6 kyut3 sam1 {xià dìng jué xīn}to make a firm resolution | CC | |
下線儀式〔-线仪-〕 haa6 sin3 ji4 sik1 {xià xiàn yí shì}
| CC | |
客觀世界〔-观--〕 haak3 gun1 sai3 gaai3 {kè guān shì jiè}the objective world (as opposed to empirical observation) | CC | |
鹹魚翻身〔咸鱼--〕 haam4 jyu2 faan1 san1 {xián yú fān shēn}
| CC | |
咸與維新〔-与维-〕 haam4 jyu5 wai4 san1 {xián yù wéi xīn}
| CC | |
函送法辦〔---办〕 haam4 sung3 faat3 baan6 {hán sòng fǎ bàn}
| CC | |
陷入牢籠〔---笼〕 haam6 jap6 lou4 lung4 {xiàn rù láo lóng}
| CC | |
陷入絕境〔--绝-〕 haam6 jap6 zyut6 ging2 {xiàn rù jué jìng}to fall into impasse | CC | |
陷於癱瘓〔-于瘫痪〕 haam6 jyu1 taan2 wun6 {xiàn yú tān huàn}
| CC | |
閒來無事〔闲来无-〕 haan4 loi4 mou4 si6 {xián lái wú shì}
| CC | |
閑話家常〔闲话--〕 haan4 waa6 gaa1 soeng4 {xián huà jiā cháng}to chat about domestic trivia (idiom) | CC | |
坑蒙拐騙〔---骗〕 haang1 mung4 gwaai2 pin3 {kēng mēng guǎi piàn}
| CC | |
狎妓冶游 haap6 gei6 je5 jau4 {xiá jì yě yóu}to be intimate with prostitutes and frequent brothels (idiom) | CC | |
狹路相逢〔狭---〕 haap6 lou6 soeng1 fung4 {xiá lù xiāng féng}
| CC | |
敲打鑼鼓〔--锣-〕 haau1 daa2 lo4 gu2 {qiāo dǎ luó gǔ}
| CC | |
敲釘鑽腳〔-钉钻脚〕 haau1 deng1 zyun3 goek3 {qiāo dīng zuān jiǎo}to make doubly sure (idiom) | CC | |
敲敲打打 haau1 haau1 daa2 daa2 {qiāo qiāo dǎ dǎ}to provoke with words | CC | |
巧立名目 haau2 laap6 ming4 muk6 {qiǎo lì míng mù}
| CC | |
巧舌如簧 haau2 sit3 jyu4 wong4 {qiǎo shé rú huáng}
| CC | |
孝悌忠信 haau3 dai6 zung1 seon3 {xiào tì zhōng xìn}
| CC | |
孝思不匱〔---匮〕 haau3 si1 bat1 gwai6 {xiào sī bù kuì}to be forever filial (idiom) | CC | |
系出名門〔---门〕 hai6 ceot1 ming4 mun4 {xì chū míng mén}to come from a distinguished family | CC | |
黑白不分 hak1 baak6 bat1 fan1 {hēi bái bù fēn}can't tell black from white (idiom); unable to distinguish wrong from right | CC | |
刻不容緩〔---缓〕 hak1 bat1 jung4 wun6 {kè bù róng huǎn}
| CC | |
刻苦學習〔--学习〕 hak1 fu2 hok6 zaap6 {kè kǔ xué xí}
| CC | |
刻苦耐勞〔---劳〕 hak1 fu2 noi6 lou4 {kè kǔ nài láo}
| CC | |
刻苦鑽研〔--钻-〕 hak1 fu2 zyun3 jin4 {kè kǔ zuān yán}to study diligently | CC | |
克己復禮〔--复礼〕 hak1 gei2 fuk6 lai5 {kè jǐ fù lǐ}
| CC | |
剋己奉公〔克---〕 hak1 gei2 fung6 gung1 {kè jǐ fèng gōng}
| CC | |
刻鵠類鶩〔-鹄类鹜〕 hak1 huk6 leoi6 mou6 {kè hú lèi wù}
| CC | |
刻意為之〔--为-〕 hak1 ji3 wai4 zi1 {kè yì wéi zhī}
| CC | |
克勤克儉〔---俭〕 hak1 kan4 hak1 gim6 {kè qín kè jiǎn}to be industrious and frugal (idiom) | CC | |
克紹箕裘〔-绍--〕 hak1 siu6 gei1 kau4 {kè shào jī qiú}to follow in one's father's footsteps | CC | |
刻舟求劍〔---剑〕 hak1 zau1 kau4 gim3 {kè zhōu qiú jiàn}lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances | CC | |
坎坷多舛 ham1 ho1 do1 cyun2 {kǎn kě duō chuǎn}full of trouble and misfortune (usu. referring to someone's life) | CC | |
酣暢淋漓〔-畅--〕 ham4 coeng3 lam4 lei4 {hān chàng lín lí}to one's heart's content (idiom) | CC | |
含垢忍辱 ham4 gau3 jan2 juk6 {hán gòu rěn rǔ}to bear shame and humiliation (idiom) | CC | |
含忍恥辱〔--耻-〕 ham4 jan2 ci2 juk6 {hán rěn chǐ rǔ}
| CC | |
含英咀華〔---华〕 ham4 jing1 zeoi2 waa4 {hán yīng jǔ huá}to savor fine writing (idiom) | CC | |
含沙射影 ham4 saa1 se6 jing2 {hán shā shè yǐng}
| CC | |
含辛茹苦 ham4 san1 jyu4 fu2 {hán xīn rú kǔ}
| CC | |
含糊其詞〔---词〕 ham4 wu4 kei4 ci4 {hán hú qí cí}
| CC | |
頷首微笑〔颔---〕 ham5 sau2 mei4 siu3 {hàn shǒu wēi xiào}to nod and smile | CC | |
撼樹蚍蜉〔-树--〕 ham6 syu6 pei4 fau4 {hàn shù pí fú}
| CC | |
恨海難填〔--难-〕 han6 hoi2 naan4 tin4 {hèn hǎi nán tián}sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division | CC | |
恨之入骨 han6 zi1 jap6 gwat1 {hèn zhī rù gǔ}to hate somebody to the bone (idiom) | CC | |
哼兒哈兒〔-儿-儿〕 hang1 ji4 haa1 ji4 {hēng r hā r}to hem and haw (loanword) | CC | |
行不從徑〔--从径〕 hang4 bat1 cung4 ging3 {xíng bù cóng jìng}lit. not following the straight path (idiom); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study | CC | |
行不顧言〔--顾-〕 hang4 bat1 gu3 jin4 {xíng bù gù yán}to say one thing and do another (idiom) | CC | |
衡情酌理 hang4 cing4 zoek3 lei5 {héng qíng zhuó lǐ}
| CC | |
行動不便〔-动--〕 hang4 dung6 bat1 bin6 {xíng dòng bù biàn}
| CC | |
行動緩慢〔-动缓-〕 hang4 dung6 wun6 maan6 {xíng dòng huǎn màn}
| CC | |
行俠仗義〔-侠-义〕 hang4 hap6 zoeng6 ji6 {xìng xiá zhàng yì}to be chivalrous | CC | |
行禮如儀〔-礼-仪〕 hang4 lai5 jyu4 ji4 {xíng lǐ rú yì}
| CC | |
行使職權〔--职权〕 hang4 sai2 zik1 kyun4 {xíng shǐ zhí quán}to exercise power | CC | |
行之有效 hang4 zi1 jau5 haau6 {xíng zhī yǒu xiào}to be effective (idiom) | CC | |
行將結束〔-将结-〕 hang4 zoeng1 git3 cuk1 {xíng jiāng jié shù}
| CC | |
行將告罄〔-将--〕 hang4 zoeng1 gou3 hing3 {xíng jiāng gào qìng}to run short (idiom) | CC | |
行將就木〔-将--〕 hang4 zoeng1 zau6 muk6 {xíng jiāng jiù mù}to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave | CC | |
幸災樂禍〔-灾乐祸〕 hang6 zoi1 lok6 wo6 {xìng zāi lè huò}
| CC | |
恰如其分 hap1 jyu4 kei4 fan6 {qià rú qí fèn}to say or do sth appropriate (idiom) | CC | |
合不攏嘴〔--拢-〕 hap6 bat1 lung5 zeoi2 {hé bù lǒng zuǐ}
| CC | |
合而為一〔--为-〕 hap6 ji4 wai4 jat1 {hé ér wéi yī}to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole | CC | |
合義複詞〔-义复词〕 hap6 ji6 fuk1 ci4 {hé yì fù cí}compound word such as 教室, 國家, but unlike 玫瑰, whose meaning is related to the component hanzi | CC | |
合于時宜〔--时-〕 hap6 jyu1 si4 ji4 {hé yú shí yí}
| CC | |
合眼摸象 hap6 ngaan5 mo2 zoeng6 {hé yǎn mō xiàng}to touch an elephant with closed eyes (idiom); to proceed blindly | CC | |
合成代謝〔---谢〕 hap6 sing4 doi6 ze6 {hé chéng dài xiè}
| CC | |
合同各方 hap6 tung4 gok3 fong1 {hé tong gè fāng}parties to a contract (law) | CC | |
核對帳目〔-对帐-〕 hat6 deoi3 zoeng3 muk6 {hé duì zhàng mù}to verify accounting records | CC | |
瞎子摸象 hat6 zi2 mo2 zoeng6 {xiā zi mō xiàng}
| CC | |
口不應心〔--应-〕 hau2 bat1 jing3 sam1 {kǒu bù yìng xīn}
| CC | |
口不擇言〔--择-〕 hau2 bat1 zaak6 jin4 {kǒu bù zé yán}
| CC | |
口出狂言 hau2 ceot1 kwong4 jin4 {kǒu chū kuáng yán}
| CC | |
口齒不清〔-齿--〕 hau2 ci2 bat1 cing1 {kǒu chǐ bù qīng}
| CC | |
口乾舌燥〔-干--〕 hau2 gon1 sit3 cou3 {kǒu gān shé zào}lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much | CC | |
口口聲聲〔--声声〕 hau2 hau2 seng1 seng1 {kǒu kou shēng shēng}to keep on saying (idiom); to repeat over and over again | CC | |
口無擇言〔-无择-〕 hau2 mou4 zaak6 jin4 {kǒu wú zé yán}
| CC | |
口無遮攔〔-无-拦〕 hau2 mou4 ze1 laan4 {kǒu wú zhē lán}
| CC | |
口吐毒焰 hau2 tou3 duk6 jim6 {kǒu tǔ dú yàn}
| CC | |
口誅筆伐〔-诛笔-〕 hau2 zyu1 bat1 fat6 {kǒu zhū bǐ fá}
| CC | |
厚此薄彼 hau5 ci2 bok6 bei2 {hòu cǐ bó bǐ}to favour one and discriminate against the other | CC | |
厚古薄今 hau5 gu2 bok6 gam1 {hòu gǔ bó jīn}to revere the past and neglect the present (idiom) | CC | |
厚養薄葬〔-养--〕 hau5 joeng5 bok6 zong3 {hòu yǎng bó zàng}
| CC | |
厚死薄生 hau5 sei2 bok6 sang1 {hòu sǐ bó shēng}
| CC | |
厚積薄發〔-积-发〕 hau5 zik1 bok6 faat3 {hòu jī bó fā}
| CC | |
後車之鑒〔后车-鉴〕 hau6 ce1 zi1 gaam3 {hòu chē zhī jiàn}
| CC | |
後悔不迭〔后---〕 hau6 fui3 bat1 dit6 {hòu huǐ bù dié}
| CC | |
後悔莫及〔后---〕 hau6 fui3 mok6 kap6 {hòu huǐ mò jí}too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. | CC | |
後繼有人〔后继--〕 hau6 gai3 jau5 jan4 {hòu jì yǒu rén}to have qualified successors to carry on one's undertaking | CC | |
後繼無人〔后继无-〕 hau6 gai3 mou4 jan4 {hòu jì wú rén}to have no qualified successors to carry on one's undertaking | CC | |
後院起火〔后---〕 hau6 jyun2 hei2 fo2 {hòu yuàn qǐ huǒ}
| CC | |
後西遊記〔后-游记〕 hau6 sai1 jau4 gei3 {Hòu Xī yóu Jì}one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記 | CC | |
後會有期〔后会--〕 hau6 wui6 jau5 kei4 {hòu huì yǒu qī}
| CC | |
後會無期〔后会无-〕 hau6 wui6 mou4 kei4 {hòu huì wú qī}
| CC | |
後進先出〔后进--〕 hau6 zeon3 sin1 ceot1 {hòu jìn xiān chū}
| CC | |
希伯來書〔--来书〕 hei1 baak3 loi4 syu1 {Xī bó lái shū}Epistle of St Paul to the Hebrews | CC | |
欺人太甚 hei1 jan4 taai3 sam6 {qī rén tài shèn}to bully intolerably (idiom) | CC | |
稀裡嘩啦〔-里哗-〕 hei1 leoi5 waa1 laa1 {xī li huā lā}
| CC | |
欺男霸女 hei1 naam4 baa3 neoi5 {qī nán bà nǚ}
| CC | |
嬉笑怒罵〔---骂〕 hei1 siu3 nou6 maa6 {xī xiào nù mà}
| CC | |
喜不自禁 hei2 bat1 zi6 gam3 {xǐ bù zì jīn}unable to contain one's joy (idiom) | CC | |
喜不自勝〔---胜〕 hei2 bat1 zi6 sing3 {xǐ bù zì shèng}unable to contain one's joy (idiom) | CC | |
喜出望外 hei2 ceot1 mong6 ngoi6 {xǐ chū wàng wài}
| CC | |
起居作息 hei2 geoi1 zok3 sik1 {qǐ jū zuò xī}
| CC | |
喜結連理〔-结连-〕 hei2 git3 lin4 lei5 {xǐ jié lián lǐ}
| CC | |
喜形於色〔--于-〕 hei2 jing4 jyu1 sik1 {xǐ xíng yú sè}face light up with delight (idiom); to beam with joy | CC | |
喜聞樂見〔-闻乐见〕 hei2 man4 lok6 gin3 {xǐ wén lè jiàn}a delight to see (idiom); an attractive spectacle | CC | |
喜新厭舊〔--厌旧〕 hei2 san1 jim3 gau6 {xǐ xīn yàn jiù}lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old | CC | |
起死回生 hei2 sei2 wui4 sang1 {qǐ sǐ huí shēng}to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery | CC | |
喜笑顏開〔--颜开〕 hei2 siu3 ngaan4 hoi1 {xǐ xiào yán kāi}
| CC | |
喜則氣緩〔-则气缓〕 hei2 zak1 hei3 wun6 {xǐ zé qì huǎn}
| CC | |
起早貪黑〔--贪-〕 hei2 zou2 taam1 hak1 {qǐ zǎo tān hēi}to be industrious, rising early and going to bed late | CC | |
棄暗投明〔弃---〕 hei3 am3 tau4 ming4 {qì àn tóu míng}
| CC | |
棄保潛逃〔弃-潜-〕 hei3 bou2 cim4 tou4 {qì bǎo qián táo}to jump bail | CC | |
棄邪歸正〔弃-归-〕 hei3 ce4 gwai1 zing3 {qì xié guī zhèng}to give up evil and return to virtue | CC | |
氣喘吁吁〔气---〕 hei3 cyun2 heoi1 heoi1 {qì chuǎn xū xū}
| CC | |
氣喘如牛〔气---〕 hei3 cyun2 jyu4 ngau4 {qì chuǎn rú niú}
| CC | |
棄舊圖新〔弃旧图-〕 hei3 gau6 tou4 san1 {qì jiù tú xīn}to turn over a new leaf | CC | |
氣貫長虹〔气贯长-〕 hei3 gun3 coeng4 hung4 {qì guàn cháng hóng}
| CC | |
棄約背盟〔弃约--〕 hei3 joek3 bui3 mang4 {qì yuē bèi méng}
| CC | |
棄若敝屣〔弃---〕 hei3 joek6 bai6 saai2 {qì ruò bì xǐ}to throw away like worn out shoes | CC | |
氣宇軒昂〔气-轩-〕 hei3 jyu5 hin1 ngong4 {qì yǔ xuān áng}
| CC | |
棄農經商〔弃农经-〕 hei3 nung4 ging1 soeng1 {qì nóng jīng shāng}to abandon farming and become a businessman (idiom) | CC | |
棄惡從善〔弃恶从-〕 hei3 ok3 cung4 sin6 {qì è cóng shàn}to renounce evil and turn to virtue (idiom) | CC | |
氣息奄奄〔气---〕 hei3 sik1 jim1 jim1 {qì xī yǎn yǎn}to have only a breath of life (idiom) | CC | |
吃啞巴虧〔-哑-亏〕 hek3 aa2 baa1 kwai1 {chī yǎ ba kuī}
| CC | |
吃霸王餐 hek3 baa3 wong4 caan1 {chī bà wáng cān}
| CC | |
吃飽撐著〔-饱撑着〕 hek3 baau2 caang1 zoek6 {chī bǎo chēng zhe}having nothing better to do | CC | |
吃閉門羹〔-闭门-〕 hek3 bai3 mun4 gang1 {chī bì mén gēng}
| CC | |
吃後悔藥〔-后-药〕 hek3 hau6 fui3 joek6 {chī hòu huǐ yào}(fig.) to regret (doing sth) | CC | |
吃香喝辣 hek3 hoeng1 hot3 laat6 {chī xiāng hē là}
| CC | |
吃喝嫖賭〔---赌〕 hek3 hot3 piu4 dou2 {chī hē piáo dǔ}
| CC | |
吃喝玩樂〔---乐〕 hek3 hot3 wun6 lok6 {chī hē wán lè}
| CC | |
吃虧上當〔-亏-当〕 hek3 kwai1 soeng5 dong3 {chī kuī shàng dàng}to be taken advantage of | CC | |
吃裡爬外〔-里--〕 hek3 leoi5 paa4 ngoi6 {chī lǐ pá wài}
| CC | |
虛度光陰〔虚--阴〕 heoi1 dou6 gwong1 jam1 {xū dù guāng yīn}to waste time on worthless activities | CC | |
虛己以聽〔虚--听〕 heoi1 gei2 ji5 ting1 {xū jǐ yǐ tīng}to listen to the ideas of others with an open mind (idiom) | CC | |
虛虛實實〔虚虚实实〕 heoi1 heoi1 sat6 sat6 {xū xū shí shí}hard to tell if it's real or sham | CC | |
噓寒問暖〔嘘-问-〕 heoi1 hon4 man6 nyun5 {xū hán wèn nuǎn}
| CC | |
虛應故事〔虚应--〕 heoi1 jing3 gu3 si6 {xū yìng gù shì}to go through the motions | CC | |
虛與委蛇〔虚与--〕 heoi1 jyu5 wai1 ji4 {xū yǔ wēi yí}to feign civility (idiom) | CC | |
虛位以待〔虚---〕 heoi1 wai6 ji5 doi6 {xū wèi yǐ dài}
| CC | |
虛席以待〔虚---〕 heoi1 zik6 ji5 doi6 {xū xí yǐ dài}to reserve a seat for sb (idiom) | CC | |
虛張聲勢〔虚张声势〕 heoi1 zoeng1 sing1 sai3 {xū zhāng shēng shì}
| CC | |
許下願心〔许-愿-〕 heoi2 haa6 jyun6 sam1 {xǔ xià yuàn xīn}to express a wish (to a deity) | CC | |
栩栩如生 heoi2 heoi2 jyu4 sang1 {xǔ xǔ rú shēng}
| CC | |
去其糟粕 heoi3 kei4 zou1 pok3 {qù qí zāo pò}
| CC | |
去蕪存菁〔-芜--〕 heoi3 mou4 cyun4 zing1 {qù wú cún jīng}
| CC | |
牽腸掛肚〔牵肠挂-〕 hin1 coeng4 gwaa3 tou5 {qiān cháng guà dù}deeply worried (idiom); to feel anxious | CC | |
掀風鼓浪〔-风--〕 hin1 fung1 gu2 long6 {xiān fēng gǔ làng}
| CC | |
軒軒自得〔轩轩--〕 hin1 hin1 zi6 dak1 {xuān xuān zì dé}to be delighted with oneself | CC | |
牽羊擔酒〔牵-担-〕 hin1 joeng4 daam1 zau2 {qiān yáng dān jiǔ}
| CC | |
牽強附會〔牵强-会〕 hin1 koeng5 fu6 wui6 {qiān qiǎng fù huì}to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom) | CC | |
牽心掛腸〔牵-挂肠〕 hin1 sam1 gwaa3 coeng4 {qiān xīn guà cháng}
| CC | |
顯而易見〔显--见〕 hin2 ji4 ji6 gin3 {xiǎn ér yì jiàn}
| CC | |
顯山露水〔显---〕 hin2 saan1 lou6 seoi2 {xiǎn shān lù shuǐ}to reveal one's talent (idiom) | CC | |
遣送出境 hin2 sung3 ceot1 ging2 {qiǎn sòng chū jìng}to deport | CC | |
譴責小說〔谴责-说〕 hin2 zaak3 siu2 syut3 {qiǎn zé xiǎo shuō}novel of denunciation (according to Lu Xun's 鲁迅 classification) | CC | |
輕車簡從〔轻车简从〕 hing1 ce1 gaan2 cung4 {qīng chē jiǎn cóng}
| CC | |
輕車熟路〔轻车--〕 hing1 ce1 suk6 lou6 {qīng chē shú lù}
| CC | |
輕重倒置〔轻---〕 hing1 cung5 dou2 zi3 {qīng zhòng dào zhì}
| CC | |
輕重緩急〔轻-缓-〕 hing1 cung5 wun6 gap1 {qīng zhòng huǎn jí}
| CC | |
輕重主次〔轻---〕 hing1 cung5 zyu2 ci3 {qīng zhòng zhǔ cì}
| CC | |
興風作浪〔兴风--〕 hing1 fung1 zok3 long6 {xīng fēng zuò làng}
| CC | |
輕舉妄動〔轻举-动〕 hing1 geoi2 mong5 dung6 {qīng jǔ wàng dòng}to act blindly without thinking (idiom) | CC | |
卿卿我我 hing1 hing1 ngo5 ngo5 {qīng qīng wǒ wǒ}
| CC | |
輕言細語〔轻-细语〕 hing1 jin4 sai3 jyu5 {qīng yán xì yǔ}to speak softly | CC | |
興妖作怪〔兴---〕 hing1 jiu1 zok3 gwaai3 {xīng yāo zuò guài}
| CC | |
輕饒素放〔轻饶--〕 hing1 jiu4 sou3 fong3 {qīng ráo sù fàng}easily forgive, simply release (idiom); to let sb off scot free | CC | |
輕裘肥馬〔轻--马〕 hing1 kau4 fei4 maa5 {qīng qiú féi mǎ}
| CC | |
興利除弊〔兴---〕 hing1 lei6 ceoi4 bai6 {xīng lì chú bì}to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom) | CC | |
興滅繼絕〔兴灭继绝〕 hing1 mit6 gai3 zyut6 {xīng miè jì jué}
| CC | |
輕描淡寫〔轻--写〕 hing1 miu4 daam6 se2 {qīng miáo dàn xiě}
| CC | |
輕手輕腳〔轻-轻脚〕 hing1 sau2 hing1 goek3 {qīng shǒu qīng jiǎo}(to move or do sth) softly and quietly (idiom) | CC | |
興師動眾〔兴师动众〕 hing1 si1 dung6 zung3 {xīng shī dòng zhòng}
| CC | |
興師問罪〔兴师问-〕 hing1 si1 man6 zeoi6 {xīng shī wèn zuì}
| CC | |
輕聲細語〔轻声细语〕 hing1 sing1 sai3 jyu5 {qīng shēng xì yǔ}
| CC | |
罄筆難書〔-笔难书〕 hing3 bat1 naan4 syu1 {qìng bǐ nán shū}
| CC | |
興致勃勃〔兴---〕 hing3 zi3 but6 but6 {xìng zhì bó bó}
| CC | |
怯聲怯氣〔-声-气〕 hip3 sing1 hip3 hei3 {qiè shēng qiè qì}to speak in a frightened voice that lacks courage (idiom) | CC | |
挾細拿粗〔挟细--〕 hip6 sai3 naa4 cou1 {xié xì ná cū}to provoke | CC | |
僥倖心理〔侥幸--〕 hiu1 hang6 sam1 lei5 {jiǎo xìng xīn lǐ}
| CC | |
驍勇善戰〔骁--战〕 hiu1 jung5 sin6 zin3 {xiāo yǒng shàn zhàn}to be brave and good at fighting (idiom) | CC | |
梟首示眾〔枭--众〕 hiu1 sau2 si6 zung3 {xiāo shǒu shì zhòng}to behead sb and display the head in public | CC | |
曉以大義〔晓--义〕 hiu2 ji5 daai6 ji6 {xiǎo yǐ dà yì}
| CC | |
可共患難〔---难〕 ho2 gung6 waan6 naan6 {kě gòng huàn nàn}to go through thick and thin together (idiom) | CC | |
可望有成 ho2 mong6 jau5 sing4 {kě wàng yǒu chéng}can be expected to be a success | CC | |
河東獅吼〔-东狮-〕 ho4 dung1 si1 haau1 {Hé dōng shī hǒu}
| CC | |
何去何從〔---从〕 ho4 heoi3 ho4 cung4 {hé qù hé cóng}
| CC | |
荷槍實彈〔-枪实弹〕 ho6 coeng1 sat6 daan2 {hè qiāng shí dàn}(of the military or police) to carry loaded rifles ready for an emergency | CC | |
香湯沐浴〔-汤--〕 hoeng1 tong1 muk6 juk6 {xiāng tāng mù yù}to bathe in a fragrant hot spring (idiom) | CC | |
開除黨籍〔开-党-〕 hoi1 ceoi4 dong2 zik6 {kāi chú dǎng jí}to expel from party membership | CC | |
開除學籍〔开-学-〕 hoi1 ceoi4 hok6 zik6 {kāi chú xué jí}to expel from school | CC | |
開始比賽〔开--赛〕 hoi1 ci2 bei2 coi3 {kāi shǐ bǐ sài}
| CC | |
開始營業〔开-营业〕 hoi1 ci2 jing4 jip6 {kāi shǐ yíng yè}
| CC | |
開大油門〔开--门〕 hoi1 daai6 jau4 mun4 {kāi dà yóu mén}
| CC | |
開國功臣〔开国--〕 hoi1 gwok3 gung1 san4 {kāi guó gōng chén}outstanding founding minister (title given to reward loyal general or vassal of new dynasty or state) | CC | |
開源節流〔开-节-〕 hoi1 jyun4 zit3 lau4 {kāi yuán jié liú}
| CC | |
開鑼喝道〔开锣--〕 hoi1 lo4 hot3 dou6 {kāi luó hè dào}to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom) | CC | |
開門見山〔开门见-〕 hoi1 mun4 gin3 saan1 {kāi mén jiàn shān}lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idiom) | CC | |
開門揖盜〔开门-盗〕 hoi1 mun4 jap1 dou6 {kāi mén yī dào}leaving the door open invites the thief (idiom); to invite disaster by giving evildoers a free hand | CC | |
開三次方〔开---〕 hoi1 saam1 ci3 fong1 {kāi sān cì fāng}
| CC | |
開誠布公〔开诚--〕 hoi1 sing4 bou3 gung1 {kāi chéng bù gōng}
| CC | |
開天避地〔开---〕 hoi1 tin1 bei6 dei6 {kāi tiān bì dì}
| CC | |
開天闢地〔开-辟-〕 hoi1 tin1 pik1 dei6 {kāi tiān pì dì}to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古 creation myth | CC | |
開脫罪責〔开脱-责〕 hoi1 tyut3 zeoi6 zaak3 {kāi tuō zuì zé}
| CC | |
開足馬力〔开-马-〕 hoi1 zuk1 maa5 lik6 {kāi zú mǎ lì}
| CC | |
開宗明義〔开--义〕 hoi1 zung1 ming4 ji6 {kāi zōng míng yì}to declare at the outset (idiom) | CC | |
海底撈月〔--捞-〕 hoi2 dai2 laau4 jyut6 {hǎi dǐ lāo yuè}to fetch the moon from the seabed (idiom); a hopeless illusion | CC | |
海納百川〔-纳--〕 hoi2 naap6 baak3 cyun1 {hǎi nà bǎi chuān}
| CC | |
海誓山盟 hoi2 sai6 saan1 mang4 {hǎi shì shān méng}
| CC | |
害人不淺〔---浅〕 hoi6 jan4 bat1 cin2 {hài rén bù qiǎn}
| CC | |
害群之馬〔---马〕 hoi6 kwan4 zi1 maa5 {hài qún zhī mǎ}
| CC | |
學海無涯〔学-无-〕 hok6 hoi2 mou4 ngaai4 {xué hǎi wú yá}
| CC | |
學以致用〔学---〕 hok6 ji5 zi3 jung6 {xué yǐ zhì yòng}
| CC | |
學業有成〔学业--〕 hok6 jip6 jau5 sing4 {xué yè yǒu chéng}
| CC | |
學無止境〔学无--〕 hok6 mou4 zi2 ging2 {xué wú zhǐ jìng}
| CC | |
學習刻苦〔学习--〕 hok6 zaap6 hak1 fu2 {xué xí kè kǔ}
| CC | |
侃侃而談〔---谈〕 hon2 hon2 ji4 taam4 {kǎn kǎn ér tán}to speak frankly with assurance | CC | |
看不過去〔--过-〕 hon3 bat1 gwo3 heoi3 {kàn bu guò qu}
| CC | |
看不順眼〔--顺-〕 hon3 bat1 seon6 ngaan5 {kàn bù shùn yǎn}
| CC | |
看菜吃飯〔---饭〕 hon3 coi3 hek3 faan6 {kān cài chī fàn}
| CC | |
看人行事 hon3 jan4 hang4 si6 {kàn rén xíng shì}to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom) | CC | |
看破紅塵〔--红尘〕 hon3 po3 hung4 can4 {kān pò hóng chén}
| CC | |
看準機會〔-准机会〕 hon3 zeon2 gei1 wui6 {kàn zhǔn jī huì}
| CC | |
看著不管〔-着--〕 hon3 zoek6 bat1 gun2 {kàn zhe bù guǎn}
| CC | |
看在眼裡〔---里〕 hon3 zoi6 ngaan5 leoi5 {kàn zài yǎn li}
| CC | |
邯鄲學步〔-郸学-〕 hon4 daan1 hok6 bou6 {Hán dān xué bù}
| CC | |
寒光閃閃〔--闪闪〕 hon4 gwong1 sim2 sim2 {hán guāng shǎn shǎn}to glitter like frost and snow (idiom) | CC | |
旱澇保收〔-涝--〕 hon5 lou6 bou2 sau1 {hàn lào bǎo shōu}
| CC | |
汗如雨下 hon6 jyu4 jyu5 haa6 {hàn rú yǔ xià}
| CC | |
汗流浹背〔--浃-〕 hon6 lau4 zip3 bui3 {hàn liú jiā bèi}
| CC | |
汗馬功勞〔-马-劳〕 hon6 maa5 gung1 lou4 {hàn mǎ gōng láo}
| CC | |
汗牛充棟〔---栋〕 hon6 ngau4 cung1 dung3 {hàn niú chōng dòng}lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books | CC | |
匡扶社稷 hong1 fu4 se5 zik1 {kuāng fú shè jì}(of states within the nation) to support the ruler in governing the country | CC | |
康乾盛世 hong1 kin4 sing6 sai3 {kāng qián shèng shì}booming and golden age of Qing dynasty (from Kang Xi to Qian Long emperors) | CC | |
慷慨赴義〔---义〕 hong2 koi3 fu6 ji6 {kāng kǎi fù yì}heroically sacrificing one's life (idiom); to sacrifice oneself fervently to the cause | CC | |
慷慨解囊 hong2 koi3 gaai2 nong4 {kāng kǎi jiě náng}
| CC | |
慷慨捐生 hong2 koi3 gyun1 sang1 {kāng kǎi juān shēng}sacrificing one's life generously (idiom); to sacrifice oneself fervently to the cause | CC | |
慷慨輸將〔--输将〕 hong2 koi3 syu1 zoeng1 {kāng kǎi shū jiāng}to donate generously (idiom) | CC | |
沆瀣一氣〔---气〕 hong4 haai6 jat1 hei3 {hàng xiè yī qì}
| CC | |
降龍伏虎〔-龙--〕 hong4 lung4 fuk6 fu2 {xiáng lóng fú hǔ}to vanquish dragons and tigers (idiom) | CC | |
項上人頭〔项--头〕 hong6 soeng6 jan4 tau4 {xiàng shàng rén tóu}
| CC | |
項莊舞劍〔项庄-剑〕 hong6 zong1 mou5 gim3 {Xiàng Zhuāng wǔ jiàn} | CC | |
渴不可耐 hot3 bat1 ho2 noi6 {kě bù kě nài}to be so thirsty as to no longer be able to tolerate it | CC | |
好夢難成〔-梦难-〕 hou2 mung6 naan4 sing4 {hǎo mèng nán chéng}a beautiful dream is hard to realize (idiom) | CC | |
好事多磨 hou2 si6 do1 mo4 {hǎo shì duō mó}the road to happiness is strewn with setbacks (idiom) | CC | |
好說歹說〔-说-说〕 hou2 syut3 daai2 syut3 {hǎo shuō dǎi shuō}
| CC | |
好自為之〔--为-〕 hou2 zi6 wai4 zi1 {hǎo zì wéi zhī}
| CC | |
好整以暇 hou2 zing2 ji5 haa6 {hào zhěng yǐ xiá}to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom) | CC | |
好大喜功 hou3 daai6 hei2 gung1 {hào dà xǐ gōng}
| CC | |
好高騖遠〔--骛远〕 hou3 gou1 mou6 jyun5 {hào gāo wù yuǎn}
| CC | |
好吃懶做〔--懒-〕 hou3 hek3 laan5 zou6 {hào chī lǎn zuò}
| CC | |
好逸惡勞〔--恶劳〕 hou3 jat6 wu3 lou4 {hào yì wù láo}to love ease and comfort and hate work (idiom) | CC | |
好為人師〔-为-师〕 hou3 wai4 jan4 si1 {hào wéi rén shī}to like to lecture others (idiom) | CC | |
毫不介意 hou4 bat1 gaai3 ji3 {háo bu jiè yì}
| CC | |
毫不留情 hou4 bat1 lau4 cing4 {háo bù liú qíng}
| CC | |
毫髮不爽〔-发--〕 hou4 faat3 bat1 song2 {háo fà bù shuǎng}
| CC | |
豪氣干雲〔-气-云〕 hou4 hei3 gon1 wan4 {háo qì gān yún}lit. heroism reaching to the clouds (idiom) | CC | |
毫釐不爽〔-厘--〕 hou4 lei4 bat1 song2 {háo lí bù shuǎng}
| CC | |
毫無效果〔-无--〕 hou4 mou4 haau6 gwo2 {háo wú xiào guǒ}
| CC | |
嚎啕大哭 hou4 tou4 daai6 huk1 {háo táo dà kū}
| CC | |
哭哭啼啼 huk1 huk1 tai4 tai4 {kū ku tí tí}
| CC | |
哭笑不得 huk1 siu3 bat1 dak1 {kū xiào bù dé}
| CC | |
哭喪著臉〔-丧着脸〕 huk1 song1 zoek6 lim5 {kū sang zhe liǎn}
| CC | |
哭天抹淚〔---泪〕 huk1 tin1 mut3 leoi6 {kū tiān mǒ lèi}
| CC | |
空前絕後〔--绝后〕 hung1 cin4 zyut6 hau6 {kōng qián jué hòu}
| CC | |
空地導彈〔--导弹〕 hung1 dei6 dou6 daan2 {kòng dì dǎo dàn}air-to-surface missile | CC | |
兇多吉少〔凶---〕 hung1 do1 gat1 siu2 {xiōng duō jí shǎo}
| CC | |
空洞無物〔--无-〕 hung1 dung6 mou4 mat6 {kōng dòng wú wù}
| CC | |
空空導彈〔--导弹〕 hung1 hung1 dou6 daan2 {kōng kōng dǎo dàn}air-to-air missile | CC | |
空空如也 hung1 hung1 jyu4 jaa5 {kōng kōng rú yě}
| CC | |
胸有城府 hung1 jau5 sing4 fu2 {xiōng yǒu chéng fǔ}
| CC | |
胸有成略 hung1 jau5 sing4 loek6 {xiōng yǒu chéng lüè}
| CC | |
胸有成算 hung1 jau5 sing4 syun3 {xiōng yǒu chéng suàn}
| CC | |
胸有成竹 hung1 jau5 sing4 zuk1 {xiōng yǒu chéng zhú}
| CC | |
胸無大志〔-无--〕 hung1 mou4 daai6 zi3 {xiōng wú dà zhì}
| CC | |
空無所有〔-无--〕 hung1 mou4 so2 jau5 {kōng wú suǒ yǒu}
| CC | |
空跑一趟 hung1 paau2 jat1 tong3 {kōng pǎo yī tàng}to make a journey for nothing | CC | |
空室清野 hung1 sat1 cing1 je5 {kōng shì qīng yě}
| CC | |
空手而歸〔---归〕 hung1 sau2 ji4 gwai1 {kōng shǒu ér guī}
| CC | |
烘雲托月〔-云--〕 hung1 wan4 tok3 jyut6 {hōng yún tuō yuè}
| CC | |
空中飄浮〔--飘-〕 hung1 zung1 piu1 fau4 {kōng zhōng piāo fú}to float in the air | CC | |
孔融讓梨〔--让-〕 hung2 jung4 joeng6 lei4 {Kǒng Róng ràng lí}Kong Rong giving up pears, classic moral story about Kong Rong 孔融 picking up smaller pears while leaving the bigger ones to his older brothers, still used nowadays to educate the young on courtesy and modesty | CC | |
孔子家語〔---语〕 hung2 zi2 gaa1 jyu5 {Kǒng zǐ Jiā yǔ}Book of Sayings of Confucius and his disciples, probably by 3rd century forger Wang Su 王肅, abbr. to 家語 | CC | |
鴻毛泰岱〔鸿---〕 hung4 mou4 taai3 doi6 {hóng máo tài dài}light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another | CC | |
鴻毛泰山〔鸿---〕 hung4 mou4 taai3 saan1 {hóng máo Tài Shān}
| CC | |
圈圈點點〔--点点〕 hyun1 hyun1 dim2 dim2 {quān quan diǎn diǎn}
| CC | |
烜赫一時〔---时〕 hyun2 haak1 jat1 si4 {xuǎn hè yī shí}to enjoy a short-lived fame or position of power | CC | |
勸善懲惡〔劝-惩恶〕 hyun3 sin6 cing4 ok3 {quàn shàn chéng è}
| CC | |
血本無歸〔--无归〕 hyut3 bun2 mou4 gwai1 {xuè běn wú guī}
| CC | |
血口噴人〔--喷-〕 hyut3 hau2 pan3 jan4 {xuè kǒu pēn rén}
| CC | |
血肉模糊 hyut3 juk6 mou4 wu4 {xuè ròu mó hu}to be badly mangled or mutilated (idiom) | CC | |
血肉橫飛〔--横飞〕 hyut3 juk6 waang4 fei1 {xuè ròu héng fēi}
| CC | |
血流漂杵 hyut3 lau4 piu1 cyu2 {xuè liú piāo chǔ}
| CC | |
也有今天 jaa5 jau5 gam1 tin1 {yě yǒu jīn tiān}
| CC | |
也就是說〔---说〕 jaa5 zau6 si6 syut3 {yě jiù shì shuō}
| CC | |
飲恨吞聲〔饮--声〕 jam2 han6 tan1 sing1 {yǐn hèn tūn shēng}to harbor a grudge with deep-seated hatred (idiom) | CC | |
飲酒作樂〔饮--乐〕 jam2 zau2 zok3 lok6 {yǐn jiǔ zuò lè}
| CC | |
任人唯親〔---亲〕 jam6 jan4 wai4 can1 {rèn rén wéi qīn}
| CC | |
任人唯賢〔---贤〕 jam6 jan4 wai4 jin4 {rèn rén wéi xián}to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity | CC | |
任人宰割 jam6 jan4 zoi2 got3 {rèn rén zǎi gē}
| CC | |
任賢使能〔-贤--〕 jam6 jin4 si2 nang4 {rèn xián shǐ néng}to appoint the virtuous and use the able (idiom); appointment on the basis of ability and integrity | CC | |
任其自然 jam6 kei4 zi6 jin4 {rèn qí zì rán}
| CC | |
任勞任怨〔-劳--〕 jam6 lou4 jam6 jyun3 {rèn láo rèn yuàn}to undertake a task despite criticism (idiom); to bear the burden of office willingly | CC | |
任重道遠〔---远〕 jam6 zung6 dou6 jyun5 {rèn zhòng dào yuǎn}
| CC | |
恩比天大 jan1 bei2 tin1 daai6 {ēn bǐ tiān dà}to be as kind and benevolent as heaven (idiom) | CC | |
甄別考試〔-别-试〕 jan1 bit6 haau2 si5 {zhēn bié kǎo shì}
| CC | |
因循守舊〔---旧〕 jan1 ceon4 sau2 gau6 {yīn xún shǒu jiù}
| CC | |
因材施教 jan1 coi4 si1 gaau3 {yīn cái shī jiào}(idiom) to teach in line with the student's ability | CC | |
因地制宜 jan1 dei6 zai3 ji4 {yīn dì zhì yí}(idiom) to use methods in line with local circumstances | CC | |
恩斷義絕〔-断义绝〕 jan1 dyun6 ji6 zyut6 {ēn duàn yì jué}
| CC | |
因公殉職〔---职〕 jan1 gung1 seon1 zik1 {yīn gōng xùn zhí}to die as in the line of duty (idiom) | CC | |
欣喜若狂 jan1 hei2 joek6 kwong4 {xīn xǐ ruò kuáng}to be wild with joy (idiom) | CC | |
因人而異〔---异〕 jan1 jan4 ji4 ji6 {yīn rén ér yì}varying from person to person (idiom); different for each individual | CC | |
因人成事 jan1 jan4 sing4 si6 {yīn rén chéng shì}to get things done relying on others (idiom); with a little help from his friends | CC | |
殷憂啟聖〔-忧启圣〕 jan1 jau1 kai2 sing3 {yīn yōu qǐ shèng}
| CC | |
因噎廢食〔--废-〕 jan1 jit3 fai3 sik6 {yīn yē fèi shí}
| CC | |
因陋就簡〔---简〕 jan1 lau6 zau6 gaan2 {yīn lòu jiù jiǎn}
| CC | |
因利乘便 jan1 lei6 sing4 bin6 {yīn lì chéng biàn}(idiom) to rely on the most favorable method | CC | |
湮沒無聞〔-没无闻〕 jan1 mut6 mou4 man4 {yān mò wú wén}to pass into oblivion | CC | |
因愛成恨〔-爱--〕 jan1 oi3 sing4 han6 {yīn ài chéng hèn}
| CC | |
因勢利導〔-势-导〕 jan1 sai3 lei6 dou6 {yīn shì lì dǎo}
| CC | |
因時制宜〔-时--〕 jan1 si4 zai3 ji4 {yīn shí zhì yí}(idiom) to use methods appropriate to the current situation | CC | |
因小失大 jan1 siu2 sat1 daai6 {yīn xiǎo shī dà}to save a little only to lose a lot (idiom) | CC | |
恩同再造 jan1 tung4 zoi3 zou6 {ēn tóng zài zào}your favor amounts to being given a new lease on life (idiom) | CC | |
恩威兼施 jan1 wai1 gim1 si1 {ēn wēi jiān shī}to employ both kindness and severity (idiom) | CC | |
因禍得福〔-祸--〕 jan1 wo6 dak1 fuk1 {yīn huò dé fú}
| CC | |
恩將仇報〔-将-报〕 jan1 zoeng1 sau4 bou3 {ēn jiāng chóu bào}to bite the hand that feeds one (idiom) | CC | |
隱秘難言〔隐-难-〕 jan2 bei3 naan4 jin4 {yǐn mì nán yán}too embarrassing to mention | CC | |
隱病不報〔隐--报〕 jan2 beng6 bat1 bou3 {yǐn bìng bù bào}not to tell others of one's illness | CC | |
隱情不報〔隐--报〕 jan2 cing4 bat1 bou3 {yǐn qíng bù bào}
| CC | |
忍垢偷生 jan2 gau3 tau1 sang1 {rěn gòu tōu shēng}to bear humiliation to save one's skin (idiom) | CC | |
隱居隆中〔隐---〕 jan2 geoi1 lung4 zung1 {yǐn jū lóng zhōng}to live in seclusion | CC | |
忍氣吞聲〔-气-声〕 jan2 hei3 tan1 seng1 {rěn qì tūn shēng}
| CC | |
隱忍不發〔隐--发〕 jan2 jan2 bat1 faat3 {yǐn rěn bù fā}
| CC | |
隱忍不言〔隐---〕 jan2 jan2 bat1 jin4 {yǐn rěn bù yán}
| CC | |
隱隱作痛〔隐隐--〕 jan2 jan2 zok3 tung3 {yǐn yǐn zuò tòng}to ache dully | CC | |
隱約其辭〔隐约-辞〕 jan2 joek3 kei4 ci4 {yǐn yuē qí cí}
| CC | |
忍辱負重〔--负-〕 jan2 juk6 fu6 zung6 {rěn rǔ fù zhòng}to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in silence | CC | |
忍辱含垢 jan2 juk6 ham4 gau3 {rěn rǔ hán gòu}
| CC | |
忍辱求全 jan2 juk6 kau4 cyun4 {rěn rǔ qiú quán}to endure humiliation to preserve unity | CC | |
忍辱偷生 jan2 juk6 tau1 sang1 {rěn rǔ tōu shēng}to bear humiliation to save one's skin (idiom) | CC | |
隱名埋姓〔隐---〕 jan2 ming4 maai4 sing3 {yǐn míng mái xìng}
| CC | |
隱惡揚善〔隐恶扬-〕 jan2 ok3 joeng4 sin6 {yǐn è yáng shàn}to praise the virtue of sb or sth while concealing their faults | CC | |
隱姓埋名〔隐---〕 jan2 sing3 maai4 ming4 {yǐn xìng mái míng}
| CC | |
忍痛割愛〔---爱〕 jan2 tung3 got3 oi3 {rěn tòng gē ài}to resign oneself to part with what one treasures | CC | |
忍俊不禁 jan2 zeon3 bat1 gam3 {rěn jùn bù jīn}
| CC | |
隱跡埋名〔隐迹--〕 jan2 zik1 maai4 ming4 {yǐn jì mái míng}to live incognito | CC | |
人情世故 jan4 cing4 sai3 gu3 {rén qíng shì gù}
| CC | |
人財兩空〔-财两-〕 jan4 coi4 loeng5 hung1 {rén cái liǎng kōng}
| CC | |
人間蒸發〔-间-发〕 jan4 gaan1 zing1 faat3 {rén jiān zhēng fā}
| CC | |
人見人愛〔-见-爱〕 jan4 gin3 jan4 oi3 {rén jiàn rén ài}
| CC | |
寅吃卯糧〔---粮〕 jan4 hek3 maau5 loeng4 {yín chī mǎo liáng}
| CC | |
人去樓空〔--楼-〕 jan4 heoi3 lau4 hung1 {rén qù lóu kōng}
| CC | |
人人皆知 jan4 jan4 gaai1 zi1 {rén rén jiē zhī}known to everyone | CC | |
仁人志士 jan4 jan4 zi3 si6 {rén rén zhì shì}gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals | CC | |
人有三急 jan4 jau5 saam1 gap1 {rén yǒu sān jí}(jocularly) to need to answer the call of nature | CC | |
仁義道德〔-义--〕 jan4 ji6 dou6 dak1 {rén yì dào dé}
| CC | |
人仰馬翻〔--马-〕 jan4 joeng5 maa5 faan1 {rén yǎng mǎ fān}
| CC | |
人肉搜索 jan4 juk6 sau2 saak3 {rén ròu sōu suǒ}
| CC | |
夤緣攀附〔-缘--〕 jan4 jyun4 paan1 fu6 {yín yuán pān fù}
| CC | |
人民代表 jan4 man4 doi6 biu2 {rén mín dài biǎo}deputy to People's Congress | CC | |
仁民愛物〔--爱-〕 jan4 man4 oi3 mat6 {rén mín ài wù}love to all creatures (idiom, from Mencius); universal benevolence | CC | |
人模狗樣〔---样〕 jan4 mou4 gau2 joeng6 {rén mó gǒu yàng}
| CC | |
人五人六 jan4 ng5 jan4 luk6 {rén wǔ rén liù}
| CC | |
人心難測〔--难测〕 jan4 sam1 naan4 caak1 {rén xīn nán cè}hard to fathom a person's mind (idiom) | CC | |
人事不知 jan4 si6 bat1 zi1 {rén shì bù zhī}to have lost consciousness | CC | |
人位相宜 jan4 wai6 soeng1 ji4 {rén wèi xiāng yí}to be the right person for the job (idiom) | CC | |
人云亦云 jan4 wan4 jik6 wan4 {rén yún yì yún}
| CC | |
人盡其才〔-尽--〕 jan4 zeon6 kei4 coi4 {rén jìn qí cái}
| CC | |
人盡其材〔-尽--〕 jan4 zeon6 kei4 coi4 {rén jìn qí cái}
| CC | |
仁至義盡〔--义尽〕 jan4 zi3 ji6 zeon6 {rén zhì yì jìn}extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty | CC | |
人贓俱獲〔-赃-获〕 jan4 zong1 keoi1 wok6 {rén zāng jù huò}
| CC | |
引火燒身〔--烧-〕 jan5 fo2 siu1 san1 {yǐn huǒ shāo shēn}to invite trouble | CC | |
引狗入寨 jan5 gau2 jap6 zaai6 {yǐn gǒu rù zhài}
| CC | |
引咎辭職〔--辞职〕 jan5 gau3 ci4 zik1 {yǐn jiù cí zhí}to admit responsibility and resign | CC | |
引頸就戮〔-颈--〕 jan5 geng2 zau6 luk6 {yǐn jǐng jiù lù}to extend one's neck in preparation for execution (idiom) | CC | |
引經據典〔-经据-〕 jan5 ging1 geoi3 din2 {yǐn jīng jù diǎn}
| CC | |
引鬼上門〔---门〕 jan5 gwai2 soeng5 mun4 {yǐn guǐ shàng mén}
| CC | |
引吭高歌 jan5 hong4 gou1 go1 {yǐn háng gāo gē}to sing at the top of one's voice (idiom) | CC | |
引人入勝〔---胜〕 jan5 jan4 jap6 sing3 {yǐn rén rù shèng}
| CC | |
引人注意 jan5 jan4 zyu3 ji3 {yǐn rén zhù yì}
| CC | |
引人注目 jan5 jan4 zyu3 muk6 {yǐn rén zhù mù}
| CC | |
引入迷途 jan5 jap6 mai4 tou4 {yǐn rù mí tú}
| CC | |
引而不發〔---发〕 jan5 ji4 bat1 faat3 {yǐn ér bù fā}
| CC | |
引以為憾〔--为-〕 jan5 ji5 wai4 ham6 {yǐn yǐ wéi hàn}to consider sth regrettable (idiom) | CC | |
引以為傲〔--为-〕 jan5 ji5 wai4 ngou6 {yǐn yǐ wéi ào}to be intensely proud of sth (idiom) | CC | |
引以為榮〔--为荣〕 jan5 ji5 wai4 wing4 {yǐn yǐ wéi róng}to regard it as an honor (idiom) | CC | |
引玉之磚〔---砖〕 jan5 juk6 zi1 zyun1 {yǐn yù zhī zhuān}
| CC | |
引狼入室 jan5 long4 jap6 sat1 {yǐn láng rù shì}
| CC | |
引蛇出洞 jan5 se4 ceot1 dung6 {yǐn shé chū dòng}
| CC | |
引水入牆〔---墙〕 jan5 seoi2 jap6 coeng4 {yǐn shuǐ rù qiáng}
| CC | |
引線穿針〔-线-针〕 jan5 sin3 cyun1 zam1 {yǐn xiàn chuān zhēn}
| CC | |
入不敷出 jap6 bat1 fu1 ceot1 {rù bù fū chū}
| CC | |
入口就化 jap6 hau2 zau6 faa3 {rù kǒu jiù huà}to melt in one's mouth | CC | |
一敗塗地〔-败涂-〕 jat1 baai6 tou4 dei6 {yī bài tú dì}
| CC | |
壹敗塗地〔-败涂-〕 jat1 baai6 tou4 dei6 {yī bài tú dì}
| CC | |
一板一眼 jat1 baan2 jat1 ngaan5 {yī bǎn yī yǎn}
| CC | |
一板三眼 jat1 baan2 saam1 ngaan5 {yī bǎn sān yǎn}lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail | CC | |
一飽眼福 jat1 baau2 ngaan5 fuk1 {yī bǎo yǎn fú}to feast one's eyes on (idiom) | CC | |
一筆不苟〔-笔--〕 jat1 bat1 bat1 gau2 {yī bǐ bù gǒu}
| CC | |
一筆抹殺〔-笔-杀〕 jat1 bat1 mut3 saat3 {yī bǐ mǒ shā}
| CC | |
一筆勾銷〔-笔-销〕 jat1 bat1 ngau1 siu1 {yī bǐ gōu xiāo}to write off at one stroke | CC | |
一病不起 jat1 beng6 bat1 hei2 {yī bìng bù qǐ}to fall gravely ill, never to recover (idiom) | CC | |
一步到位 jat1 bou6 dou3 wai6 {yī bù dào wèi}to settle a matter in one go | CC | |
一暴十寒 jat1 bou6 sap6 hon4 {yī pù shí hán}
| CC | |
一曝十寒 jat1 buk6 sap6 hon4 {yī pù shí hán}
| CC | |
一般見識〔--见识〕 jat1 bun1 gin3 sik1 {yī bān jiàn shi}
| CC | |
一本萬利〔--万-〕 jat1 bun2 maan6 lei6 {yī běn wàn lì}small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out | CC | |
一親芳澤〔-亲-泽〕 jat1 can1 fong1 zaak6 {yī qīn fāng zé}
| CC | |
一籌莫展〔-筹--〕 jat1 cau4 mok6 zin2 {yī chóu mò zhǎn}
| CC | |
一錘定音〔-锤--〕 jat1 ceoi4 ding6 jam1 {yī chuí dìng yīn}
| CC | |
一矢中的 jat1 ci2 zung3 dik1 {yī shǐ zhòng dì}
| CC | |
一清二楚 jat1 cing1 ji6 co2 {yī qīng èr chǔ}to be very clear about sth (idiom) | CC | |
一逞獸欲〔--兽-〕 jat1 cing2 sau3 juk6 {yī chěng shòu yù}to give way to one's beastly lust | CC | |
一錯再錯〔-错-错〕 jat1 co3 zoi3 co3 {yī cuò zài cuò}
| CC | |
一唱一和 jat1 coeng3 jat1 wo6 {yī chàng yī hè}to echo one another (idiom) | CC | |
一蹴可幾〔---几〕 jat1 cuk1 ho2 gei2 {yī cù kě jǐ}
| CC | |
一蹴而得 jat1 cuk1 ji4 dak1 {yī cù ér dé}
| CC | |
一蹴而就 jat1 cuk1 ji4 zau6 {yī cù ér jiù}
| CC | |
一蹴即至 jat1 cuk1 zik1 zi3 {yī cù jí zhì}
| CC | |
一柱擎天 jat1 cyu5 king4 tin1 {yī zhù qíng tiān}
| CC | |
一帶而過〔-带-过〕 jat1 daai3 ji4 gwo3 {yī dài ér guò}
| CC | |
一點就通〔-点--〕 jat1 dim2 zau6 tung1 {yī diǎn jiù tōng}
| CC | |
一多對應〔--对应〕 jat1 do1 deoi3 jing3 {yī duō duì yìng}one-to-many correspondence | CC | |
一刀兩斷〔--两断〕 jat1 dou1 loeng5 dyun6 {yī dāo liǎng duàn}
| CC | |
一帆風順〔--风顺〕 jat1 faan4 fung1 seon6 {yī fān fēng shùn}
| CC | |
一揮而就〔-挥--〕 jat1 fai1 ji4 zau6 {yī huī ér jiù}to finish (a letter, a painting) at a stroke | CC | |
一分為二〔--为-〕 jat1 fan1 wai4 ji6 {yī fēn wéi èr}
| CC | |
一呼百應〔---应〕 jat1 fu1 baak3 jing3 {yī hū bǎi yìng}
| CC | |
一介不取 jat1 gaai3 bat1 ceoi2 {yī jiè bù qǔ}to not even take a penny (as a bribe) | CC | |
一較高下〔-较--〕 jat1 gaau3 gou1 haa6 {yī jiào gāo xià}
| CC | |
一覺醒來〔-觉-来〕 jat1 gaau3 sing2 loi4 {yī jiào xǐng lái}to wake up from a sleep | CC | |
一舉成功〔-举--〕 jat1 geoi2 sing4 gung1 {yī jǔ chéng gōng}
| CC | |
一見高低〔-见--〕 jat1 gin3 gou1 dai1 {yī jiàn gāo dī}
| CC | |
一改故轍〔---辙〕 jat1 goi2 gu3 cit3 {yī gǎi gù zhé}
| CC | |
一口咬定 jat1 hau2 ngaau5 ding6 {yī kǒu yǎo dìng}
| CC | |
一氣呵成〔-气--〕 jat1 hei3 ho1 sing4 {yī qì hē chéng}
| CC | |
一竅不通〔-窍--〕 jat1 hiu3 bat1 tung1 {yī qiào bù tōng}
| CC | |
一哄而起 jat1 hung6 ji4 hei2 {yī hōng ér qǐ}(of a group of people) to rush into action | CC | |
一哄而散 jat1 hung6 ji4 saan3 {yī hōng ér sàn}to disperse in confusion (idiom) | CC | |
一飲而盡〔-饮-尽〕 jat1 jam2 ji4 zeon6 {yī yǐn ér jìn}to drain the cup in one gulp (idiom) | CC | |
一一對應〔--对应〕 jat1 jat1 deoi3 jing3 {yī yī duì yìng}one-to-one correspondence | CC | |
一一映射 jat1 jat1 jing2 se6 {yī yī yìng shè}
| CC | |
一日三餐 jat1 jat6 saam1 caan1 {yī rì sān cān}to have three meals a day | CC | |
一夜爆紅〔---红〕 jat1 je6 baau3 hung4 {yī yè bào hóng}to become popular overnight | CC | |
一意孤行 jat1 ji3 gu1 hang4 {yī yì gū xíng}
| CC | |
一言不發〔---发〕 jat1 jin4 bat1 faat3 {yī yán bù fā}to not say a word (idiom) | CC | |
一言難盡〔--难尽〕 jat1 jin4 naan4 zeon6 {yī yán nán jìn}hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly | CC | |
一躍而起〔-跃--〕 jat1 joek6 ji4 hei2 {yī yuè ér qǐ}
| CC | |
一擁而入〔-拥--〕 jat1 jung2 ji4 jap6 {yī yōng ér rù}to swarm in (of people etc) (idiom) | CC | |
一擁而上〔-拥--〕 jat1 jung2 ji4 soeng5 {yī yōng ér shàng}
| CC | |
一語不發〔-语-发〕 jat1 jyu5 bat1 faat3 {yī yǔ bù fā}to not say a word (idiom) | CC | |
一語道破〔-语--〕 jat1 jyu5 dou6 po3 {yī yǔ dào pò}
| CC | |
一語雙關〔-语双关〕 jat1 jyu5 soeng1 gwaan1 {yī yǔ shuāng guān}
| CC | |
一語中的〔-语--〕 jat1 jyu5 zung3 dik1 {yī yǔ zhòng dì}
| CC | |
一瘸一拐 jat1 ke4 jat1 gwaai2 {yī qué yī guǎi}
| CC | |
一概而論〔---论〕 jat1 koi3 ji4 leon6 {yī gài ér lùn}to lump different matters together (idiom) | CC | |
一蹶不振 jat1 kyut3 bat1 zan3 {yī jué bù zhèn}
| CC | |
一決雌雄〔-决--〕 jat1 kyut3 ci1 hung4 {yī jué cí xióng}
| CC | |
一覽無餘〔-览无余〕 jat1 laam5 mou4 jyu4 {yī lǎn wú yú}
| CC | |
一落千丈 jat1 lok6 cin1 zoeng6 {yī luò qiān zhàng}
| CC | |
一勞永逸〔-劳--〕 jat1 lou4 wing5 jat6 {yī láo yǒng yì}to get sth done once and for all | CC | |
一路風塵〔--风尘〕 jat1 lou6 fung1 can4 {yī lù fēng chén}to live an exhausting journey | CC | |
一路平安 jat1 lou6 ping4 on1 {yī lù píng ān}
| CC | |
一路順風〔--顺风〕 jat1 lou6 seon6 fung1 {yī lù shùn fēng}to have a pleasant journey (idiom) | CC | |
一馬當先〔-马当-〕 jat1 maa5 dong1 sin1 {yī mǎ dāng xiān}to take the lead | CC | |
一脈相承〔-脉--〕 jat1 mak6 soeng1 sing4 {yī mài xiāng chéng}traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc) | CC | |
一文不名 jat1 man4 bat1 ming4 {yī wén bù míng}to be penniless | CC | |
一面之交 jat1 min6 zi1 gaau1 {yī miàn zhī jiāo}
| CC | |
一鳴驚人〔-鸣惊-〕 jat1 ming4 ging1 jan4 {yī míng jīng rén}to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity | CC | |
一命嗚呼〔--呜-〕 jat1 ming6 wu1 fu1 {yī mìng wū hū}
| CC | |
一網打盡〔-网-尽〕 jat1 mong5 daa2 zeon6 {yī wǎng dǎ jìn}
| CC | |
一望而知 jat1 mong6 ji4 zi1 {yī wàng ér zhī}to be evident at a glance (idiom) | CC | |
一望無垠〔--无-〕 jat1 mong6 mou4 ngan4 {yī wàng wú yín}to stretch as far as the eye can see (idiom) | CC | |
一無所有〔-无--〕 jat1 mou4 so2 jau5 {yī wú suǒ yǒu}
| CC | |
一無所獲〔-无-获〕 jat1 mou4 so2 wok6 {yī wú suǒ huò}
| CC | |
一目十行 jat1 muk6 sap6 hong4 {yī mù shí háng}
| CC | |
一門心思〔-门--〕 jat1 mun4 sam1 si1 {yī mén xīn si}to set one's heart on sth (idiom) | CC | |
一五一十 jat1 ng5 jat1 sap6 {yī wǔ yī shí}lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail | CC | |
一眼看穿 jat1 ngaan5 hon3 cyun1 {yī yǎn kàn chuān}to see through something at first glance (idiom) | CC | |
一拍即合 jat1 paak3 zik1 hap6 {yī pāi jí hé}
| CC | |
一炮打響〔---响〕 jat1 paau3 daa2 hoeng2 {yī pào dǎ xiǎng}
| CC | |
一炮而紅〔---红〕 jat1 paau3 ji4 hung4 {yī pào ér hóng}
| CC | |
一盤散沙〔-盘--〕 jat1 pun4 saan2 saa1 {yī pán sǎn shā}
| CC | |
一心二用 jat1 sam1 ji6 jung6 {yī xīn èr yòng}
| CC | |
一手包辦〔---办〕 jat1 sau2 baau1 baan6 {yī shǒu bāo bàn}
| CC | |
一手遮天 jat1 sau2 ze1 tin1 {yī shǒu zhē tiān}
| CC | |
一石二鳥〔---鸟〕 jat1 sek6 ji6 niu5 {yī shí èr niǎo}to kill two birds with one stone (idiom) | CC | |
一絲不苟〔-丝--〕 jat1 si1 bat1 gau2 {yī sī bù gǒu}
| CC | |
一事無成〔--无-〕 jat1 si6 mou4 sing4 {yī shì wú chéng}
| CC | |
一視同仁〔-视--〕 jat1 si6 tung4 jan4 {yī shì tóng rén}to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people | CC | |
一閃而過〔-闪-过〕 jat1 sim2 ji4 gwo3 {yī shǎn ér guò}
| CC | |
一聲不吭〔-声--〕 jat1 sing1 bat1 hang1 {yī shēng bù kēng}to not say a word | CC | |
一聲不響〔-声-响〕 jat1 sing1 bat1 hoeng2 {yī shēng bù xiǎng}
| CC | |
一笑了之 jat1 siu3 liu5 zi1 {yī xiào liǎo zhī}to laugh away (instead of taking seriously) | CC | |
一笑置之 jat1 siu3 zi3 zi1 {yī xiào zhì zhī}
| CC | |
一掃而光〔-扫--〕 jat1 sou3 ji4 gwong1 {yī sǎo ér guāng}
| CC | |
一掃而空〔-扫--〕 jat1 sou3 ji4 hung1 {yī sǎo ér kōng}
| CC | |
一體兩面〔-体两-〕 jat1 tai2 loeng5 min6 {yī tǐ liǎng miàn}
| CC | |
一頭霧水〔-头雾-〕 jat1 tau4 mou6 seoi2 {yī tóu wù shuǐ}
| CC | |
一頭栽進〔-头-进〕 jat1 tau4 zoi1 zeon3 {yī tóu zāi jìn}
| CC | |
一吐為快〔--为-〕 jat1 tou3 wai4 faai3 {yī tǔ wéi kuài}to get sth off one's chest | CC | |
一團漆黑〔-团--〕 jat1 tyun4 cat1 hak1 {yī tuán qī hēi}
| CC | |
一團和氣〔-团-气〕 jat1 tyun4 wo4 hei3 {yī tuán hé qì}
| CC | |
一往無前〔--无-〕 jat1 wong5 mou4 cin4 {yī wǎng wú qián}
| CC | |
一擲千金〔-掷--〕 jat1 zaak6 cin1 gam1 {yī zhì qiān jīn}
| CC | |
一針見血〔-针见-〕 jat1 zam1 gin3 hyut3 {yī zhēn jiàn xiě}
| CC | |
一走了之 jat1 zau2 liu5 zi1 {yī zǒu liǎo zhī}
| CC | |
一醉方休 jat1 zeoi3 fong1 jau1 {yī zuì fāng xiū}
| CC | |
一知半解 jat1 zi1 bun3 gaai2 {yī zhī bàn jiě}
| CC | |
一枝獨秀〔--独-〕 jat1 zi1 duk6 sau3 {yī zhī dú xiù}
| CC | |
一字不提 jat1 zi6 bat1 tai4 {yī zì bù tí}to not mention a single word (about sth) (idiom) | CC | |
一席之地 jat1 zik6 zi1 dei6 {yī xí zhī dì}
| CC | |
一展身手 jat1 zin2 san1 sau2 {yī zhǎn shēn shǒu}
| CC | |
一箭雙鵰〔--双雕〕 jat1 zin3 soeng1 diu1 {yī jiàn shuāng diāo}
| CC | |
一折兩段〔--两-〕 jat1 zit3 loeng5 dyun6 {yī zhé liǎng duàn}to split sth into two (idiom) | CC | |
一觸即潰〔-触-溃〕 jat1 zuk1 zik1 kui2 {yī chù jí kuì}
| CC | |
逸塵斷鞅〔-尘断-〕 jat6 can4 dyun6 joeng2 {yì chén duàn yāng}
| CC | |
日久歲深〔--岁-〕 jat6 gau2 seoi3 sam1 {rì jiǔ suì shēn}to last for an eternity (idiom) | CC | |
日行一善 jat6 hang4 jat1 sin6 {rì xíng yī shàn}to do a good deed every day | CC | |
日夜兼程 jat6 je6 gim1 cing4 {rì yè jiān chéng}to travel day and night | CC | |
日益增加 jat6 jik1 zang1 gaa1 {rì yì zēng jiā}to increase daily | CC | |
溢於言表〔-于--〕 jat6 jyu1 jin4 biu2 {yì yú yán biǎo}to exhibit one's feelings in one's speech | CC | |
日月重光 jat6 jyut6 cung4 gwong1 {rì yuè chóng guāng}
| CC | |
日無暇晷〔-无--〕 jat6 mou4 haa6 gwai2 {rì wú xiá guǐ}no time to spare (idiom) | CC | |
日曬雨淋〔-晒--〕 jat6 saai3 jyu5 lam4 {rì shài yǔ lín}
| CC | |
日積月累〔-积--〕 jat6 zik1 jyut6 leoi5 {rì jī yuè lěi}to accumulate over a long period of time | CC | |
休戚相關〔---关〕 jau1 cik1 soeng1 gwaan1 {xiū qī xiāng guān}
| CC | |
憂苦以終〔忧--终〕 jau1 fu2 ji5 zung1 {yōu kǔ yǐ zhōng}worried to death (idiom) | CC | |
休養生息〔-养--〕 jau1 joeng5 sang1 sik1 {xiū yǎng shēng xī}
| CC | |
由表及裡〔---里〕 jau4 biu2 kap6 leoi5 {yóu biǎo jí lǐ}
| CC | |
柔情似水 jau4 cing4 ci5 seoi2 {róu qíng sì shuǐ}
| CC | |
柔腸寸斷〔-肠-断〕 jau4 coeng4 cyun3 dyun6 {róu cháng cùn duàn}
| CC | |
遊街示眾〔游--众〕 jau4 gaai1 si6 zung3 {yóu jiē shì zhòng}to parade (a prisoner) through the streets | CC | |
油光可鑒〔---鉴〕 jau4 gwong1 ho2 gaam3 {yóu guāng kě jiàn}
| CC | |
遊刃有餘〔游--余〕 jau4 jan6 jau5 jyu4 {yóu rèn yǒu yú}handling a butcher's cleaver with ease (idiom); to do sth skillfully and easily | CC | |
游移不定 jau4 ji4 bat1 ding6 {yóu yí bù dìng}
| CC | |
油然而生 jau4 jin4 ji4 sang1 {yóu rán ér shēng}
| CC | |
猶豫不決〔犹--决〕 jau4 jyu6 bat1 kyut3 {yóu yù bù jué}
| CC | |
由憐生愛〔-怜-爱〕 jau4 lin4 sang1 oi3 {yóu lián shēng ài}to develop love for sb out of pity for them | CC | |
遊山玩水〔游---〕 jau4 saan1 wun6 seoi2 {yóu shān wán shuǐ}to go on a scenic tour | CC | |
遊手好閑〔游--闲〕 jau4 sau2 hou3 haan4 {yóu shǒu hào xián}to idle about | CC | |
由盛轉衰〔--转-〕 jau4 sing6 zyun2 seoi1 {yóu shèng zhuǎn shuāi}
| CC | |
有備而來〔-备-来〕 jau5 bei6 ji4 loi4 {yǒu bèi ér lái}to come prepared | CC | |
有備無患〔-备无-〕 jau5 bei6 mou4 waan6 {yǒu bèi wú huàn}
| CC | |
有沉有浮 jau5 cam4 jau5 fau4 {yǒu chén yǒu fú}to have one's ups and downs | CC | |
有始有終〔---终〕 jau5 ci2 jau5 zung1 {yǒu shǐ yǒu zhōng}
| CC | |
有始無終〔--无终〕 jau5 ci2 mou4 zung1 {yǒu shǐ wú zhōng}
| CC | |
有錢有閑〔-钱-闲〕 jau5 cin2 jau5 haan4 {yǒu qián yǒu xián}
| CC | |
有得一比 jau5 dak1 jat1 bei2 {yǒu dé yī bǐ}
| CC | |
誘導分娩〔诱导--〕 jau5 dou6 fan1 min5 {yòu dǎo fēn miǎn}to induce labor (i.e. childbirth) | CC | |
誘導誤導〔诱导误导〕 jau5 dou6 ng6 dou6 {yòu dǎo wù dǎo}to mislead (idiom) | CC | |
有鑒於此〔-鉴于-〕 jau5 gaam3 jyu1 ci2 {yǒu jiàn yú cǐ}
| CC | |
有口無心〔--无-〕 jau5 hau2 mou4 sam1 {yǒu kǒu wú xīn}to speak harshly but without any bad intent (idiom) | CC | |
有約在先〔-约--〕 jau5 joek3 zoi6 sin1 {yǒu yuē zài xiān}to have a prior engagement | CC | |
有緣無分〔-缘无-〕 jau5 jyun4 mou4 fan6 {yǒu yuán wú fèn}destined to meet but not fated to be together (idiom) | CC | |
有求必應〔---应〕 jau5 kau4 bit1 jing3 {yǒu qiú bì yìng}
| CC | |
有虧職守〔-亏职-〕 jau5 kwai1 zik1 sau2 {yǒu kuī zhí shǒu}(to be guilty of) dereliction of duty | CC | |
有兩下子〔-两--〕 jau5 loeng5 haa6 zi2 {yǒu liǎng xià zi}
| CC | |
有無相通〔-无--〕 jau5 mou4 soeng1 tung1 {yǒu wú xiāng tōng}
| CC | |
有目共睹 jau5 muk6 gung6 dou2 {yǒu mù gòng dǔ}
| CC | |
有目共見〔---见〕 jau5 muk6 gung6 gin3 {yǒu mù gòng jiàn}
| CC | |
有目共賞〔---赏〕 jau5 muk6 gung6 soeng2 {yǒu mù gòng shǎng}
| CC | |
有目無睹〔--无-〕 jau5 muk6 mou4 dou2 {yǒu mù wú dǔ}
| CC | |
有失厚道 jau5 sat1 hau5 dou6 {yǒu shī hòu dao}to be ungenerous | CC | |
有失遠迎〔--远-〕 jau5 sat1 jyun5 jing4 {yǒu shī yuǎn yíng}(polite) excuse me for not going out to meet you | CC | |
有失身份 jau5 sat1 san1 fan2 {yǒu shī shēn fèn}to be beneath one's dignity | CC | |
有手有腳〔---脚〕 jau5 sau2 jau5 goek3 {yǒu shǒu yǒu jiǎo}
| CC | |
有色無膽〔--无胆〕 jau5 sik1 mou4 daam2 {yǒu sè wú dǎn}
| CC | |
有所不同 jau5 so2 bat1 tung4 {yǒu suǒ bù tóng}to differ to some extent (idiom) | CC | |
有說有笑〔-说--〕 jau5 syut3 jau5 siu3 {yǒu shuō yǒu xiào}
| CC | |
有頭有尾〔-头--〕 jau5 tau4 jau5 mei5 {yǒu tóu yǒu wěi}
| CC | |
有頭無尾〔-头无-〕 jau5 tau4 mou4 mei5 {yǒu tóu wú wěi}
| CC | |
有話要說〔-话-说〕 jau5 waa6 jiu3 syut3 {yǒu huà yào shuō}to speak one's mind | CC | |
有為有守〔-为--〕 jau5 wai4 jau5 sau2 {yǒu wéi yǒu shǒu}
| CC | |
有增無減〔--无减〕 jau5 zang1 mou4 gaam2 {yǒu zēng wú jiǎn}
| CC | |
有嘴無心〔--无-〕 jau5 zeoi2 mou4 sam1 {yǒu zuǐ wú xīn}
| CC | |
有枝有葉〔---叶〕 jau5 zi1 jau5 jip6 {yǒu zhī yǒu yè}to become bogged down in the details (idiom) | CC | |
有征無戰〔--无战〕 jau5 zing1 mou4 zin3 {yǒu zhēng wú zhàn}to win without a fight (idiom) | CC | |
又吵又鬧〔---闹〕 jau6 caau2 jau6 naau6 {yòu chǎo yòu nào}
| CC | |
又紅又腫〔-红-肿〕 jau6 hung4 jau6 zung2 {yòu hóng yòu zhǒng}to be red and swollen (idiom) | CC | |
耶律楚材 je4 leot6 co2 coi4 {Yē lǜ Chǔ cái}Yelü Chucai (1190-1244), Khitan statesman and advisor to Genghis Khan and Ögödei Khan, known for convincing the Mongols to tax the conquered population of the north China plains rather than slaughter it | CC | |
惹火燒身〔--烧-〕 je5 fo2 siu1 san1 {rě huǒ shāo shēn}
| CC | |
惹人心煩〔---烦〕 je5 jan4 sam1 faan4 {rě rén xīn fán}
| CC | |
惹人注意 je5 jan4 zyu3 ji3 {rě rén zhù yì}to attract attention | CC | |
惹人注目 je5 jan4 zyu3 muk6 {rě rén zhù mù}
| CC | |
惹是生非 je5 si6 sang1 fei1 {rě shì shēng fēi}to stir up trouble | CC | |
夜不歸宿〔--归-〕 je6 bat1 gwai1 suk1 {yè bù guī sù}to stay out all night (idiom) | CC | |
夜不成眠 je6 bat1 sing4 min4 {yè bù chéng mián}to be unable to sleep at night | CC | |
夜行晝伏〔--昼-〕 je6 hang4 zau3 fuk6 {yè xíng zhòu fú}to travel at night and lie low by day (idiom) | CC | |
銳不可當〔锐--当〕 jeoi6 bat1 ho2 dong1 {ruì bù kě dāng}
| CC | |
潤腸通便〔润肠--〕 jeon6 coeng4 tung1 bin6 {rùn cháng tōng biàn}to cure constipation with laxatives | CC | |
依法治國〔---国〕 ji1 faat3 zi6 gwok3 {yī fǎ zhì guó}to rule according to the law | CC | |
依計行事〔-计--〕 ji1 gai3 hang4 si6 {yī jì xíng shì}to act according to plan | CC | |
衣錦還鄉〔-锦还乡〕 ji1 gam2 waan4 hoeng1 {yì jǐn huán xiāng}to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory | CC | |
衣錦榮歸〔-锦荣归〕 ji1 gam2 wing4 gwai1 {yī jǐn róng guī}to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory | CC | |
依依不捨〔---舍〕 ji1 ji1 bat1 se2 {yī yī bù shě}reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave | CC | |
依然故我 ji1 jin4 gu3 ngo5 {yī rán gù wǒ}
| CC | |
依然如故 ji1 jin4 jyu4 gu3 {yī rán rú gù}
| CC | |
醫藥分離〔医药-离〕 ji1 joek6 fan1 lei4 {yī yào fēn lí}separating medical consultation from dispensing drugs, proposed policy to counteract perceived PRC problem of "drugs serving to nourish doctors" 以藥養醫 | CC | |
衣食無憂〔--无忧〕 ji1 sik6 mou4 jau1 {yī shí wú yōu}
| CC | |
衣食無虞〔--无-〕 ji1 sik6 mou4 jyu4 {yī shí wú yú}
| CC | |
倚欄望月〔-栏--〕 ji2 laan4 mong6 jyut6 {yǐ lán wàng yuè}to lean against the railings and look at the moon (idiom) | CC | |
意見不合〔-见--〕 ji3 gin3 bat1 hap6 {yì jiàn bù hé}
| CC | |
意氣用事〔-气--〕 ji3 hei3 jung6 si6 {yì qì yòng shì}to let emotions affect one's decisions | CC | |
意猶未盡〔-犹-尽〕 ji3 jau4 mei6 zeon6 {yì yóu wèi jìn}
| CC | |
意料之外 ji3 liu6 zi1 ngoi6 {yì liào zhī wài}
| CC | |
意料之中 ji3 liu6 zi1 zung1 {yì liào zhī zhōng}
| CC | |
移情別戀〔--别恋〕 ji4 cing4 bit6 lyun2 {yí qíng bié liàn}
| CC | |
移花接木 ji4 faa1 zip3 muk6 {yí huā jiē mù}
| CC | |
貽範古今〔贻范--〕 ji4 faan6 gu2 gam1 {yí fàn gǔ jīn}to leave an example for all generations | CC | |
貽害無窮〔贻-无穷〕 ji4 hoi6 mou4 kung4 {yí hài wú qióng}to have disastrous consequences | CC | |
貽人口實〔贻--实〕 ji4 jan4 hau2 sat6 {yí rén kǒu shí}to make oneself an object of ridicule | CC | |
頤養天年〔颐养--〕 ji4 joeng5 tin1 nin4 {yí yǎng tiān nián}to care for oneself for one's allotted life span (idiom); to retire | CC | |
疑難解答〔-难--〕 ji4 naan4 gaai2 daap3 {yí nán jiě dá}
| CC | |
疑難雜症〔-难杂-〕 ji4 naan4 zaap6 zing3 {yí nán zá zhèng}
| CC | |
移山倒海 ji4 saan1 dou2 hoi2 {yí shān dǎo hǎi}
| CC | |
疑神疑鬼 ji4 san4 ji4 gwai2 {yí shén yí guǐ}
| CC | |
頤性養壽〔颐-养寿〕 ji4 sing3 joeng5 sau6 {yí xìng yǎng shòu}to take care of one's spirit and keep fit (idiom) | CC | |
貽笑大方〔贻---〕 ji4 siu3 daai6 fong1 {yí xiào dà fāng}
| CC | |
貽笑方家〔贻---〕 ji4 siu3 fong1 gaa1 {yí xiào fāng jiā}
| CC | |
移送法辦〔---办〕 ji4 sung3 faat3 baan6 {yí sòng fǎ bàn}
| CC | |
夷為平地〔-为--〕 ji4 wai4 ping4 dei6 {yí wéi píng dì}
| CC | |
頤指風使〔颐-风-〕 ji4 zi2 fung1 sai2 {yí zhǐ fēng shǐ}
| CC | |
頤指氣使〔颐-气-〕 ji4 zi2 hei3 sai2 {yí zhǐ qì shǐ}
| CC | |
以備不測〔-备-测〕 ji5 bei6 bat1 caak1 {yǐ bèi bù cè}to be prepared for accidents | CC | |
以暴易暴 ji5 bou6 jik6 bou6 {yǐ bào yì bào}
| CC | |
以暴制暴 ji5 bou6 zai3 bou6 {yǐ bào zhì bào}to use violence to curb violence | CC | |
以德報怨〔--报-〕 ji5 dak1 bou3 jyun3 {yǐ dé bào yuàn}
| CC | |
以毒攻毒 ji5 duk6 gung1 duk6 {yǐ dú gōng dú}
| CC | |
以弗所書〔---书〕 ji5 fat1 so2 syu1 {Yǐ fú suǒ shū}Epistle of St Paul to the Ephesians | CC | |
以防萬一〔--万-〕 ji5 fong4 maan6 jat1 {yǐ fáng wàn yī}
| CC | |
耳根清淨〔---净〕 ji5 gan1 cing1 zing6 {ěr gēn qīng jìng}
| CC | |
以儆效尤 ji5 ging2 haau6 jau4 {yǐ jǐng xiào yóu}
| CC | |
以工代賑〔---赈〕 ji5 gung1 doi6 zan3 {yǐ gōng dài zhèn}to provide work to relieve poverty | CC | |
以虛帶實〔-虚带实〕 ji5 heoi1 daai3 sat6 {yǐ xū dài shí}to let correct ideology guide practical work (idiom) | CC | |
以人廢言〔--废-〕 ji5 jan4 fai3 jin4 {yǐ rén fèi yán}to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case | CC | |
以一馭萬〔--驭万〕 ji5 jat1 jyu6 maan6 {yǐ yī yù wàn}to control a key point is to be master of the situation (idiom) | CC | |
以逸待勞〔---劳〕 ji5 jat6 doi6 lou4 {yǐ yì dài láo}
| CC | |
以柔克剛〔---刚〕 ji5 jau4 hak1 gong1 {yǐ róu kè gāng}to use softness to conquer strength (idiom) | CC | |
以夷制夷 ji5 ji4 zai3 ji4 {yǐ yí zhì yí}
| CC | |
以言代法 ji5 jin4 doi6 faat3 {yǐ yán dài fǎ}to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law | CC | |
以藥養醫〔-药养医〕 ji5 joek6 joeng5 ji1 {yǐ yào yǎng yī}"drugs serving to nourish doctors", perceived problem in PRC medical practice | CC | |
以弱勝強〔--胜强〕 ji5 joek6 sing3 koeng4 {yǐ ruò shèng qiáng}using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness | CC | |
擬於不倫〔拟于-伦〕 ji5 jyu1 bat1 leon4 {nǐ yú bù lún}to draw an impossible comparison | CC | |
耳濡目染 ji5 jyu4 muk6 jim5 {ěr rú mù rǎn}to be influenced | CC | |
爾虞我詐〔尔--诈〕 ji5 jyu4 ngo5 zaa3 {ěr yú wǒ zhà}
| CC | |
以強凌弱〔-强--〕 ji5 koeng4 ling4 joek6 {yǐ qiáng líng ruò}to use one's strength to bully the weak (idiom) | CC | |
以權壓法〔-权压-〕 ji5 kyun4 aat3 faat3 {yǐ quán yā fǎ}to abuse power to crush the law | CC | |
以權謀私〔-权谋-〕 ji5 kyun4 mau4 si1 {yǐ quán móu sī}to use one's position for personal gain (idiom) | CC | |
以禮相待〔-礼--〕 ji5 lai5 soeng1 doi6 {yǐ lǐ xiāng dài}to treat sb with due respect (idiom) | CC | |
以卵擊石〔--击-〕 ji5 leon2 gik1 sek6 {yǐ luǎn jī shí}
| CC | |
以鄰為壑〔-邻为-〕 ji5 leon4 wai4 kok3 {yǐ lín wéi hè}
| CC | |
以貌取人 ji5 maau6 ceoi2 jan4 {yǐ mào qǔ rén}to judge sb by appearances (idiom) | CC | |
耳聞目睹〔-闻--〕 ji5 man4 muk6 dou2 {ěr wén mù dǔ}to witness personally | CC | |
以免藉口〔--借-〕 ji5 min5 ze3 hau2 {yǐ miǎn jiè kǒu}to remove sth that could be used as a pretext (idiom) | CC | |
以眼還眼〔--还-〕 ji5 ngaan5 waan4 ngaan5 {yǐ yǎn huán yǎn}
| CC | |
以訛傳訛〔-讹传讹〕 ji5 ngo4 cyun4 ngo4 {yǐ é chuán é}
| CC | |
以偏概全 ji5 pin1 koi3 cyun4 {yǐ piān gài quán}
| CC | |
以身報國〔--报国〕 ji5 san1 bou3 gwok3 {yǐ shēn bào guó}to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country | CC | |
以身抵債〔---债〕 ji5 san1 dai2 zaai3 {yǐ shēn dǐ zhài}forced labor to repay a debt | CC | |
以身許國〔--许国〕 ji5 san1 heoi2 gwok3 {yǐ shēn xǔ guó}to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom) | CC | |
以身試法〔--试-〕 ji5 san1 si3 faat3 {yǐ shēn shì fǎ}
| CC | |
以身相許〔---许〕 ji5 san1 soeng1 heoi2 {yǐ shēn xiāng xǔ}
| CC | |
以身作則〔---则〕 ji5 san1 zok3 zak1 {yǐ shēn zuò zé}to set an example (idiom); to serve as a model | CC | |
以慎為鍵〔--为键〕 ji5 san6 wai4 gin6 {yǐ shèn wéi jiàn}to take caution as the key (idiom); to proceed very carefully | CC | |
以示警戒 ji5 si6 ging2 gaai3 {yǐ shì jǐng jiè}to serve as a warning (idiom) | CC | |
以少勝多〔--胜-〕 ji5 siu2 sing3 do1 {yǐ shǎo shèng duō}using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness | CC | |
耳提面命 ji5 tai4 min6 ming6 {ěr tí miàn mìng}
| CC | |
以湯沃沸〔-汤--〕 ji5 tong1 juk1 fai3 {yǐ tāng wò fèi}to manage a situation badly (idiom) | CC | |
以華制華〔-华-华〕 ji5 waa4 zai3 waa4 {yǐ huá zhì huá}use Chinese collaborators to subdue the Chinese (imperialist policy) | CC | |
以和為貴〔--为贵〕 ji5 wo4 wai4 gwai3 {yǐ hé wéi guì}harmony is to be prized | CC | |
已作出保 ji5 zok3 ceot1 bou2 {yǐ zuò chū bǎo}to do sth under oath (idiom) | CC | |
已作故人 ji5 zok3 gu3 jan4 {yǐ zuò gù rén}to have passed away | CC | |
義不容辭〔义--辞〕 ji6 bat1 jung4 ci4 {yì bù róng cí}
| CC | |
異病同治〔异---〕 ji6 beng6 tung4 zi6 {yì bìng tóng zhì}to use the same method to treat different diseases (TCM) | CC | |
義憤填胸〔义愤--〕 ji6 fan5 tin4 hung1 {yì fèn tián xiōng}righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice | CC | |
義憤填膺〔义愤--〕 ji6 fan5 tin4 jing1 {yì fèn tián yīng}righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice | CC | |
義結金蘭〔义结-兰〕 ji6 git3 gam1 laan4 {yì jié jīn lán}to be close friends | CC | |
異軍突起〔异军--〕 ji6 gwan1 dat6 hei2 {yì jūn tū qǐ}to emerge as a new force to be reckoned with (idiom) | CC | |
異口同聲〔异--声〕 ji6 hau2 tung4 sing1 {yì kǒu tóng shēng}
| CC | |
二人世界 ji6 jan4 sai3 gaai3 {èr rén shì jiè}
| CC | |
異曲同工〔异---〕 ji6 kuk1 tung4 gung1 {yì qǔ tóng gōng}
| CC | |
義無反顧〔义无-顾〕 ji6 mou4 faan2 gu3 {yì wú fǎn gù}
| CC | |
二奶專家〔--专-〕 ji6 naai1 zyun1 gaa1 {èr nǎi zhuān jiā}"mercenary expert", a person who is supposedly an independent expert, but receives payment for making comments favorable to a particular entity | CC | |
易守難攻〔--难-〕 ji6 sau2 naan4 gung1 {yì shǒu nán gōng}easily guarded, hard to attack | CC | |
異想天開〔异--开〕 ji6 soeng2 tin1 hoi1 {yì xiǎng tiān kāi}
| CC | |
義之所在〔义---〕 ji6 zi1 so2 zoi6 {yì zhī suǒ zài}justice is to be found everywhere (idiom) | CC | |
憶苦思甜〔忆---〕 jik1 fu2 si1 tim4 {yì kǔ sī tián}to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom) | CC | |
益覺困難〔-觉-难〕 jik1 gok3 kwan3 naan4 {yì jué kùn nan}to find sth increasingly difficult | CC | |
益胃生津 jik1 wai6 saang1 zeon1 {yì wèi shēng jīn}to benefit the stomach and increase fluids (idiom) | CC | |
亦步亦趨〔---趋〕 jik6 bou6 jik6 ceoi1 {yì bù yì qū}
| CC | |
逆行倒施 jik6 hang4 dou2 si1 {nì xíng dǎo shī}
| CC | |
逆耳之言 jik6 ji5 zi1 jin4 {nì ěr zhī yán}
| CC | |
逆流溯源 jik6 lau4 sou3 jyun4 {nì liú sù yuán}to go back to the source | CC | |
逆來順受〔-来顺-〕 jik6 loi4 seon6 sau6 {nì lái shùn shòu}
| CC | |
掩人耳目 jim2 jan4 ji5 muk6 {yǎn rén ěr mù}
| CC | |
掩耳盜鈴〔--盗铃〕 jim2 ji5 dou6 ling4 {yǎn ěr dào líng}
| CC | |
掩面而泣 jim2 min6 ji4 jap1 {yǎn miàn ér qì}to bury one's head in one's hands and weep (idiom) | CC | |
嚴懲不貸〔严惩-贷〕 jim4 cing4 bat1 taai3 {yán chéng bù dài}
| CC | |
嫌肥挑瘦 jim4 fei4 tiu1 sau3 {xián féi tiāo shòu}to choose sth over another to suit one's own convenience | CC | |
嚴格按照〔严---〕 jim4 gaak3 on3 ziu3 {yán gé àn zhào}strictly according to | CC | |
嚴以律己〔严---〕 jim4 ji5 leot6 gei2 , {yǎn yǐ lǜ jǐ}
| CC | |
嚴於律己〔严于--〕 jim4 jyu1 leot6 gei2 {yán yú lǜ jǐ}to be strict with oneself | CC | |
嚴厲打擊〔严厉-击〕 jim4 lai6 daa2 gik1 {yán lì dǎ jī}
| CC | |
嚴厲批評〔严厉-评〕 jim4 lai6 pai1 ping4 {yán lì pī píng}
| CC | |
嚴了眼兒〔严--儿〕 jim4 liu5 ngaan5 ji4 {yán le yǎn r}
| CC | |
嫌貧愛富〔-贫爱-〕 jim4 pan4 oi3 fu3 {xián pín ài fù}
| CC | |
嚴絲合縫〔严丝-缝〕 jim4 si1 hap6 fung4 {yán sī hé fèng}
| CC | |
染風習俗〔-风习-〕 jim5 fung1 zaap6 zuk6 {rǎn fēng xí sú}
| CC | |
冉冉上昇〔---升〕 jim5 jim5 soeng6 sing1 {rǎn rǎn shàng shēng}to ascend slowly | CC | |
染指於鼎〔--于-〕 jim5 zi2 jyu1 ding2 {rǎn zhǐ yú dǐng}
| CC | |
染指垂涎 jim5 zi2 seoi4 jin4 {rǎn zhǐ chuí xián}lit. dirty finger, mouth watering (idiom); fig. greedy to seize sth | CC | |
驗明正身〔验---〕 jim6 ming4 zing3 san1 {yàn míng zhèng shēn}
| CC | |
煙花風月〔烟-风-〕 jin1 faa1 fung1 jyut6 {yān huā fēng yuè}refers to love-making (idiom) | CC | |
嫣然一笑 jin1 jin4 jat1 siu3 {yān rán yī xiào}to smile sweetly | CC | |
煙消雲散〔烟-云-〕 jin1 siu1 wan4 saan3 {yān xiāo yún sàn}
| CC | |
偃旗息鼓 jin2 kei4 sik1 gu2 {yǎn qí xī gǔ}
| CC | |
燕雀處堂〔--处-〕 jin3 zoek3 cyu2 tong4 {yàn què chù táng}
| CC | |
燕雀相賀〔---贺〕 jin3 zoek3 soeng1 ho6 {yàn què xiàng hè}
| CC | |
言不可傳〔---传〕 jin4 bat1 ho2 cyun4 {yán bù kě chuán}
| CC | |
言不由衷 jin4 bat1 jau4 cung1 {yán bù yóu zhōng}
| CC | |
言不及義〔---义〕 jin4 bat1 kap6 ji6 {yán bù jí yì}
| CC | |
言傳身教〔-传--〕 jin4 cyun4 san1 gaau3 {yán chuán shēn jiào}to teach by words and example (idiom) | CC | |
燃放鞭炮 jin4 fong3 bin1 paau3 {rán fàng biān pào}to set off fire crackers | CC | |
言符其實〔---实〕 jin4 fu4 kei4 sat6 {yán fú qí shí}(of one's words) to be in accord with reality (idiom) | CC | |
延頸企踵〔-颈--〕 jin4 geng2 kei5 zung2 {yán jǐng qǐ zhǒng}to stand on tiptoe and crane one's neck (idiom); fig. to yearn for sth | CC | |
言歸於好〔-归于-〕 jin4 gwai1 jyu1 hou2 {yán guī yú hǎo}
| CC | |
言歸正傳〔-归-传〕 jin4 gwai1 zing3 zyun6 {yán guī zhèng zhuàn}
| CC | |
言過其實〔-过-实〕 jin4 gwo3 kei4 sat6 {yán guò qí shí}
| CC | |
言行一致 jin4 hang6 jat1 zi3 {yán xíng yī zhì}
| CC | |
言行若一 jin4 hang6 joek6 jat1 {yán xíng ruò yī}
| CC | |
弦而鼓之 jin4 ji4 gu2 zi1 {xián ér gǔ zhī}
| CC | |
言而有信 jin4 ji4 jau5 seon3 {yán ér yǒu xìn}to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word | CC | |
言而無信〔--无-〕 jin4 ji4 mou4 seon3 {yán ér wú xìn}
| CC | |
延期付款 jin4 kei4 fu6 fun2 {yán qī fù kuǎn}
| CC | |
延年益壽〔---寿〕 jin4 nin4 jik1 sau6 {yán nián yì shòu}
| CC | |
延聘招攬〔---揽〕 jin4 ping3 ziu1 laam5 {yán pìn zhāo lǎn}to enlist the services of sb | CC | |
言聽計從〔-听计从〕 jin4 ting1 gai3 cung4 {yán tīng jì cóng}
| CC | |
言之有物 jin4 zi1 jau5 mat6 {yán zhī yǒu wù}(of one's words) to have substance | CC | |
言之無物〔--无-〕 jin4 zi1 mou4 mat6 {yán zhī wú wù}
| CC | |
衍聲複詞〔-声复词〕 jin5 sing1 fuk1 ci4 {yǎn shēng fù cí}compound word such as 玫瑰, 咖啡, whose meaning is unrelated to the component hanzi, which often cannot be used singly | CC | |
現炒現賣〔现-现卖〕 jin6 caau2 jin6 maai6 {xiàn chǎo xiàn mài}
| CC | |
現學現用〔现学现-〕 jin6 hok6 jin6 jung6 {xiàn xué xiàn yòng}to immediately put into practice something one has just learned (idiom) | CC | |
現量相違〔现--违〕 jin6 loeng4 soeng1 wai4 {xiàn liàng xiāng wéi}to not fit one's perception of sth (idiom) | CC | |
現身說法〔现-说-〕 jin6 san1 syut3 faat3 {xiàn shēn shuō fǎ}
| CC | |
硯田之食〔砚---〕 jin6 tin4 zi1 sik6 {yàn tián zhī shí}to make a living by writing (idiom) | CC | |
應有盡有〔应-尽-〕 jing1 jau5 zeon6 jau5 {yīng yǒu jìn yǒu}
| CC | |
英勇犧牲〔--牺-〕 jing1 jung5 hei1 sang1 {yīng yǒng xī shēng}to heroically sacrifice one's life | CC | |
鸚鵡學舌〔鹦鹉学-〕 jing1 mou5 hok6 sit3 {yīng wǔ xué shé}
| CC | |
英年早逝 jing1 nin4 zou2 sai6 {yīng nián zǎo shì}
| CC | |
英姿颯爽〔--飒-〕 jing1 zi1 saap3 song2 {yīng zī sà shuǎng}
| CC | |
應對如流〔应对--〕 jing3 deoi3 jyu4 lau4 {yìng duì rú liú}
| CC | |
應付裕如〔应---〕 jing3 fu6 jyu6 jyu4 {yìng fu yù rú}handling any occasion smoothly (idiom); equal to any situation | CC | |
應付自如〔应---〕 jing3 fu6 zi6 jyu4 {yìng fu zì rú}to handle matters with ease (idiom); equal to the situation | CC | |
應急待命〔应---〕 jing3 gap1 doi6 ming6 {yìng jí dài mìng}
| CC | |
應機立斷〔应机-断〕 jing3 gei1 laap6 dyun6 {yìng jī lì duàn}to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation | CC | |
應試教育〔应试--〕 jing3 si5 gaau3 juk6 {yìng shì jiào yù}
| CC | |
應天順時〔应-顺时〕 jing3 tin1 seon6 si4 {yìng tiān shùn shí}
| CC | |
應天承運〔应--运〕 jing3 tin1 sing4 wan6 {yìng tiān chéng yùn}
| CC | |
應運而生〔应运--〕 jing3 wan6 ji4 sang1 {yìng yùn ér shēng}
| CC | |
應接不暇〔应---〕 jing3 zip3 bat1 haa6 {yìng jiē bù xiá}
| CC | |
迎風飄舞〔-风飘-〕 jing4 fung1 piu1 mou5 {yíng fēng piāo wǔ}to whirl about in the wind | CC | |
迎風招展〔-风--〕 jing4 fung1 ziu1 zin2 {yíng fēng zhāo zhǎn}to flutter in the wind (idiom) | CC | |
形影相弔〔---吊〕 jing4 jing2 soeng1 diu3 {xíng yǐng xiāng diào}
| CC | |
迎來送往〔-来--〕 jing4 loi4 sung3 wong5 {yíng lái sòng wǎng}
| CC | |
營私舞弊〔营---〕 jing4 si1 mou5 bai6 {yíng sī wǔ bì}fraudulent personal gain (idiom); to engage in corrupt practice | CC | |
刑事拘留 jing4 si6 keoi1 lau4 {xíng shì jū liú}
| CC | |
盈箱累篋〔---箧〕 jing4 soeng1 leoi5 haap6 {yíng xiāng lěi qiè}to fill boxes and baskets to the brim (with treasures) | CC | |
迎頭打擊〔-头-击〕 jing4 tau4 daa2 gik1 {yíng tóu dǎ jī}to hit head on | CC | |
迎頭趕上〔-头赶-〕 jing4 tau4 gon2 soeng5 {yíng tóu gǎn shàng}to try hard to catch up | CC | |
形同虛設〔--虚设〕 jing4 tung4 heoi1 cit3 {xíng tóng xū shè}
| CC | |
形同陌路 jing4 tung4 mak6 lou6 {xíng tóng mò lù}to be estranged | CC | |
迎接挑戰〔---战〕 jing4 zip3 tiu1 zin3 {yíng jiē tiǎo zhàn}to meet a challenge | CC | |
郢書燕說〔-书-说〕 jing5 syu1 jin1 syut3 {Yǐng shū Yān shuō} | CC | |
認賊作父〔认贼--〕 jing6 caak6 zok3 fu6 {rèn zéi zuò fù}
| CC | |
業荒於嬉〔业-于-〕 jip6 fong1 jyu1 hei1 {yè huāng yú xī}to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom) | CC | |
葉公好龍〔叶--龙〕 jip6 gung1 hou3 lung4 {Yè Gōng hào lóng}
| CC | |
葉落歸根〔叶-归-〕 jip6 lok6 gwai1 gan1 {yè luò guī gēn}
| CC | |
謁陵之旅〔谒---〕 jit3 ling4 zi1 leoi5 {yè líng zhī lǚ}visit to ancestral tomb | CC | |
熱炒熱賣〔热-热卖〕 jit6 caau2 jit6 maai6 {rè chǎo rè mài}
| CC | |
熱情款待〔热---〕 jit6 cing4 fun2 doi6 {rè qíng kuǎn dài}to provide warm hospitality | CC | |
熱血沸騰〔热--腾〕 jit6 hyut3 fai3 tang4 {rè xuè fèi téng}to be burning with anger (idiom) | CC | |
邀買人心〔-买--〕 jiu1 maai5 jan4 sam1 {yāo mǎi rén xīn}
| CC | |
吆五喝六 jiu1 ng5 hot3 luk6 {yāo wǔ hè liù}lit. to shout out hoping for fives and sixes when gambling with dice; a hubbub of gambling | CC | |
妖言惑眾〔---众〕 jiu2 jin4 waak6 zung3 {yāo yán huò zhòng}
| CC | |
要言不煩〔---烦〕 jiu3 jin4 bat1 faan4 {yào yán bù fán}
| CC | |
謠言惑衆〔谣--众〕 jiu4 jin4 waak6 zung3 {yáo yán huò zhòng}
| CC | |
遙遙領先〔遥遥领-〕 jiu4 jiu4 ling5 sin1 {yáo yáo lǐng xiān}
| CC | |
搖旗吶喊〔摇-呐-〕 jiu4 kei4 naap6 haam3 {yáo qí nà hǎn}
| CC | |
搖身一變〔摇--变〕 jiu4 san1 jat1 bin3 {yáo shēn yī biàn}
| CC | |
搖頭擺尾〔摇头摆-〕 jiu4 tau4 baai2 mei5 {yáo tóu bǎi wěi}
| CC | |
繞來繞去〔绕来绕-〕 jiu5 loi4 jiu5 heoi3 {rào lái rào qù}meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere | CC | |
繞膝承歡〔绕--欢〕 jiu5 sat1 sing4 fun1 {rào xī chéng huān}to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom) | CC | |
繞彎子兒〔绕弯-儿〕 jiu5 waan1 zi2 ji4 {rào wān zǐ r}
| CC | |
耀武揚威〔--扬-〕 jiu6 mou5 joeng4 wai1 {yào wǔ yáng wēi}
| CC | |
約法三章〔约---〕 joek3 faat3 saam1 zoeng1 {yuē fǎ sān zhāng}to agree on three laws (idiom); provisional agreement made by new dynastic government with the people | CC | |
約翰福音〔约---〕 joek3 hon6 fuk1 jam1 {Yuē hàn Fú yīn}Gospel according to St John | CC | |
約略估計〔约--计〕 joek3 loek6 gu2 gai3 {yuē lüè gū jì}
| CC | |
弱不禁風〔---风〕 joek6 bat1 gam1 fung1 {ruò bù jīn fēng}
| CC | |
若有所失 joek6 jau5 so2 sat1 {ruò yǒu suǒ shī}
| CC | |
謔而不虐〔谑---〕 joek6 ji4 bat1 joek6 {xuè ér bù nüè}
| CC | |
躍然紙上〔跃-纸-〕 joek6 jin4 zi2 soeng6 {yuè rán zhǐ shàng}
| CC | |
躍躍欲試〔跃跃-试〕 joek6 joek6 juk6 si3 {yuè yuè yù shì}to be eager to give sth a try (idiom) | CC | |
弱肉強食〔--强-〕 joek6 juk6 koeng4 sik6 {ruò ròu qiáng shí}
| CC | |
若望福音 joek6 mong6 fuk1 jam1 {Ruò wàng Fú yīn}Gospel according to St John | CC | |
若即若離〔---离〕 joek6 zik1 joek6 lei4 {ruò jí ruò lí}
| CC | |
揚長避短〔扬长--〕 joeng4 coeng4 bei6 dyun2 {yáng cháng bì duǎn}
| CC | |
揚長而去〔扬长--〕 joeng4 coeng4 ji4 heoi3 {yáng cháng ér qù}to shake one's sleeve and leave (idiom); to turn and leave abruptly | CC | |
陽奉陰違〔阳-阴违〕 joeng4 fung6 jam1 wai4 {yáng fèng yīn wéi}
| CC | |
洋腔洋調〔---调〕 joeng4 hong1 joeng4 diu6 {yáng qiāng yáng diào}to speak with a foreign accent or using words from a foreign language (usually derogatory) (idiom) | CC | |
羊入虎口 joeng4 jap6 fu2 hau2 {yáng rù hǔ kǒu}
| CC | |
攘外安內〔---内〕 joeng4 ngoi6 on1 noi6 {rǎng wài ān nèi}to resist foreign aggression and pacify the interior of the country (idiom) | CC | |
羊觸藩籬〔-触-篱〕 joeng4 zuk1 faan4 lei4 {yáng chù fān lí}
| CC | |
養虎傷身〔养-伤-〕 joeng5 fu2 soeng1 san1 {yǎng hǔ shāng shēn}
| CC | |
養虎遺患〔养-遗-〕 joeng5 fu2 wai4 waan6 {yǎng hǔ yí huàn}
| CC | |
養虎為患〔养-为-〕 joeng5 fu2 wai4 waan6 {yǎng hǔ wéi huàn}
| CC | |
養家糊口〔养---〕 joeng5 gaa1 wu4 hau2 {yǎng jiā hú kǒu}to support one's family (idiom); to have difficulty feeding a family | CC | |
養家活口〔养---〕 joeng5 gaa1 wut6 hau2 {yǎng jiā huó kǒu}to support one's family (idiom) | CC | |
仰人鼻息 joeng5 jan4 bei6 sik1 {yǎng rén bí xī}to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for one's living | CC | |
養兒防老〔养儿--〕 joeng5 ji4 fong4 lou5 {yǎng ér fáng lǎo}(of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age | CC | |
養癰貽患〔养痈贻-〕 joeng5 jung1 ji4 waan6 {yǎng yōng yí huàn}
| CC | |
養癰遺患〔养痈遗-〕 joeng5 jung1 wai4 waan6 {yǎng yōng yí huàn}
| CC | |
養老送終〔养--终〕 joeng5 lou5 sung3 zung1 {yǎng lǎo sòng zhōng}to look after one's aged parents and arrange proper burial after they die | CC | |
養生送死〔养---〕 joeng5 sang1 sung3 sei2 {yǎng shēng sòng sǐ}to be looked after in life and given a proper burial thereafter (idiom) | CC | |
仰屋興嘆〔--兴叹〕 joeng5 uk1 hing1 taan3 {yǎng wū xīng tàn}
| CC | |
仰屋著書〔---书〕 joeng5 uk1 zyu3 syu1 {yǎng wū zhù shū}lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book | CC | |
養精蓄銳〔养--锐〕 joeng5 zing1 cuk1 jeoi6 {yǎng jīng xù ruì}to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big push | CC | |
養尊處優〔养-处优〕 joeng5 zyun1 cyu3 jau1 {yǎng zūn chǔ yōu}to live like a prince (idiom) | CC | |
讓人羨慕〔让-羡-〕 joeng6 jan4 sin6 mou6 {ràng rén xiàn mù}
| CC | |
讓賢與能〔让贤与-〕 joeng6 jin4 jyu5 nang4 {ràng xián yǔ néng}to step aside and give a more worthy person a chance (idiom) | CC | |
欲罷不能〔-罢--〕 juk6 baa6 bat1 nang4 {yù bà bù néng}want to stop but can't (idiom, from Analects); find it impossible to give up | CC | |
欲取姑與〔---与〕 juk6 ceoi2 gu1 jyu5 {yù qǔ gū yǔ}to make concessions for the sake of future gains (idiom) | CC | |
欲蓋彌彰〔-盖弥-〕 juk6 goi3 nei4 zoeng1 {yù gài mí zhāng}trying to hide it makes it more conspicuous (idiom); A cover up only makes matters worse. | CC | |
欲益反損〔---损〕 juk6 jik1 faan2 syun2 {yù yì fǎn sǔn}
| CC | |
欲擒故縱〔---纵〕 juk6 kam4 gu3 zung3 {yù qín gù zòng}
| CC | |
慾壑難填〔欲-难-〕 juk6 kok3 naan4 tin4 {yù hè nán tián}
| CC | |
玉石俱焚 juk6 sek6 keoi1 fan4 {yù shí jù fén}
| CC | |
慾仙慾死〔欲-欲-〕 juk6 sin1 juk6 sei2 {yù xiān yù sǐ}
| CC | |
欲振乏力 juk6 zan3 fat6 lik6 {yù zhèn fá lì}to try to rouse oneself but lack the strength (idiom) | CC | |
融合為一〔--为-〕 jung4 hap6 wai4 jat1 {róng hé wéi yī}
| CC | |
庸人自擾〔---扰〕 jung4 jan4 zi6 jiu5 {yōng rén zì rǎo}
| CC | |
容華絕代〔-华绝-〕 jung4 waa4 zyut6 doi6 {róng huá jué dài}to be blessed with rare and radiant beauty (idiom) | CC | |
融為一體〔-为-体〕 jung4 wai4 jat1 tai2 {róng wéi yī tǐ}
| CC | |
融會貫通〔-会贯-〕 jung4 wui6 gun3 tung1 {róng huì guàn tōng}to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas | CC | |
勇往直前 jung5 wong5 zik6 cin4 {yǒng wǎng zhí qián}to advance bravely | CC | |
用得其所 jung6 dak1 kei4 so2 {yòng de qí suǒ}
| CC | |
用心良苦 jung6 sam1 loeng4 fu2 {yòng xīn liáng kǔ}
| CC | |
用盡心機〔-尽-机〕 jung6 zeon6 sam1 gei1 {yòng jìn xīn jī}to tax one's ingenuity | CC | |
於心不忍〔于---〕 jyu1 sam1 bat1 jan2 {yú xīn bù rěn}can't bear to | CC | |
迂回奔襲〔---袭〕 jyu1 wui4 ban1 zaap6 {yū huí bēn xí}to attack from an unexpected direction | CC | |
飫甘饜肥〔饫-餍-〕 jyu3 gam1 jim3 fei4 {yù gān yàn féi}
| CC | |
酗酒滋事 jyu3 zau2 zi1 si6 {xù jiǔ zī shì}
| CC | |
如臂使指 jyu4 bei3 si2 zi2 {rú bì shǐ zhǐ}
| CC | |
如出一轍〔---辙〕 jyu4 ceot1 jat1 cit3 {rú chū yī zhé}
| CC | |
如坐針氈〔--针毡〕 jyu4 co5 zam1 zin1 {rú zuò zhēn zhān}
| CC | |
如墮煙霧〔-堕烟雾〕 jyu4 do6 jin1 mou6 {rú duò yān wù}as if degenerating into smoke (idiom); ignorant and unable to see where things are heading | CC | |
如法泡製〔---制〕 jyu4 faat3 paau3 zai3 {rú fǎ pào zhì}
| CC | |
如法炮製〔---制〕 jyu4 faat3 paau4 zai3 {rú fǎ páo zhì}
| CC | |
茹葷飲酒〔-荤饮-〕 jyu4 fan1 jam2 zau2 {rú hūn yǐn jiǔ}to eat meat and drink wine | CC | |
茹苦含辛 jyu4 fu2 ham4 san1 {rú kǔ hán xīn}
| CC | |
如鯁在喉〔-鲠--〕 jyu4 gang2 zoi6 hau4 {rú gěng zài hóu}
| CC | |
如飢似渴〔-饥--〕 jyu4 gei1 ci5 hot3 {rú jī sì kě}
| CC | |
茹古涵今 jyu4 gu2 haam4 gam1 {rú gǔ hán jīn}to take in (old and new experiences and sorrows) | CC | |
魚貫而出〔鱼贯--〕 jyu4 gun3 ji4 ceot1 {yú guàn ér chū}
| CC | |
魚貫而入〔鱼贯--〕 jyu4 gun3 ji4 jap6 {yú guàn ér rù}to walk in in a line | CC | |
于歸之喜〔-归--〕 jyu4 gwai1 zi1 hei2 {yú guī zhī xǐ}the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman) | CC | |
如有所失 jyu4 jau5 so2 sat1 {rú yǒu suǒ shī}to seem as if something is amiss (idiom) | CC | |
如影隨形〔--随-〕 jyu4 jing2 ceoi4 jing4 {rú yǐng suí xíng}
| CC | |
如約而至〔-约--〕 jyu4 joek3 ji4 zi3 {rú yuē ér zhì}
| CC | |
魚肉百姓〔鱼---〕 jyu4 juk6 baak3 sing3 {yú ròu bǎi xìng}to prey on the people | CC | |
如魚得水〔-鱼--〕 jyu4 jyu4 dak1 seoi2 {rú yú dé shuǐ}like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings | CC | |
如願以償〔-愿-偿〕 jyu4 jyun6 ji5 soeng4 {rú yuàn yǐ cháng}to have one's wish fulfilled | CC | |
如履薄冰 jyu4 lei5 bok6 bing1 {rú lǚ bó bīng}
| CC | |
魚目混珠〔鱼---〕 jyu4 muk6 wan6 zyu1 {yú mù hùn zhū}
| CC | |
濡沫涸轍〔---辙〕 jyu4 mut6 kok3 cit3 {rú mò hé zhé}to help each other out in hard times (idiom) | CC | |
如鳥獸散〔-鸟兽-〕 jyu4 niu5 sau3 saan3 {rú niǎo shòu sàn}
| CC | |
餘怒未息〔余---〕 jyu4 nou6 mei6 sik1 {yú nù wèi xī}to be still angry | CC | |
如釋重負〔-释-负〕 jyu4 sik1 cung5 fu6 {rú shì zhòng fù}
| CC | |
如數家珍〔-数--〕 jyu4 sou3 gaa1 zan1 {rú shǔ jiā zhēn}
| CC | |
予人口實〔---实〕 jyu5 jan4 hau2 sat6 {yǔ rén kǒu shí}to give cause for gossip | CC | |
與人為善〔与-为-〕 jyu5 jan4 wai4 sin6 {yǔ rén wéi shàn}
| CC | |
與日俱輝〔与--辉〕 jyu5 jat6 keoi1 fai1 {yǔ rì jù huī}for as long as the sun continues to shine (idiom) | CC | |
與日俱增〔与---〕 jyu5 jat6 keoi1 zang1 {yǔ rì jù zēng}
| CC | |
與日俱進〔与--进〕 jyu5 jat6 keoi1 zeon3 {yǔ rì jù jìn}
| CC | |
與日同輝〔与--辉〕 jyu5 jat6 tung4 fai1 {yǔ rì tóng huī}to become more glorious with each passing day (idiom) | CC | |
予以照顧〔---顾〕 jyu5 ji5 ziu3 gu3 {yǔ yǐ zhào gù}to ask somebody to carefully consider a request (idiom) | CC | |
語焉不詳〔语--详〕 jyu5 jin4 bat1 coeng4 {yǔ yān bù xiáng}to mention sth without elaborating (idiom); not giving details | CC | |
語言誓約〔语--约〕 jyu5 jin4 sai6 joek3 {yǔ yán shì yuē}language pledge (to speak only the target language in a language school) | CC | |
語無倫次〔语无伦-〕 jyu5 mou4 leon4 ci3 {yǔ wú lún cì}
| CC | |
與世長辭〔与-长辞〕 jyu5 sai3 coeng4 ci4 {yǔ shì cháng cí}
| CC | |
與世俯仰〔与---〕 jyu5 sai3 fu2 joeng5 {yǔ shì fǔ yǎng}to swim with the tide (idiom) | CC | |
與世隔絕〔与--绝〕 jyu5 sai3 gaak3 zyut6 {yǔ shì gé jué}to be cut off from the rest of the world (idiom) | CC | |
與世無爭〔与-无争〕 jyu5 sai3 mou4 zang1 {yǔ shì wú zhēng}to stand aloof from worldly affairs | CC | |
與世永別〔与--别〕 jyu5 sai3 wing5 bit6 {yǔ shì yǒng bié}to die | CC | |
與時俱進〔与时-进〕 jyu5 si4 keoi1 zeon3 {yǔ shí jū jìn}
| CC | |
與眾不同〔与众--〕 jyu5 zung3 bat1 tung4 {yǔ zhòng bù tóng}to stand out from the masses (idiom) | CC | |
御駕親征〔-驾亲-〕 jyu6 gaa3 can1 zing1 {yù jià qīn zhēng}
| CC | |
寓意深長〔---长〕 jyu6 ji3 sam1 coeng4 {yù yì shēn cháng}to have profound import (idiom); to be deeply significant | CC | |
遇事生風〔---风〕 jyu6 si6 sang1 fung1 {yù shì shēng fēng}to stir up trouble at every opportunity (idiom) | CC | |
鴛鴦戲水〔鸳鸯戏-〕 jyun1 joeng1 hei3 seoi2 {yuān yāng xì shuǐ}
| CC | |
鴛鴦蝴蝶〔鸳鸯--〕 jyun1 joeng1 wu4 dip6 {yuān yang hú dié}
| CC | |
怨天尤人 jyun3 tin1 jau4 jan4 {yuàn tiān yóu rén}(idiom) to blame the gods and accuse others | CC | |
完璧歸趙〔--归赵〕 jyun4 bik1 gwai1 ziu6 {wán bì guī Zhào}lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact to its rightful owner | CC | |
完全懂得 jyun4 cyun4 dung2 dak1 {wán quán dǒng de}to understand completely | CC | |
原地踏步 jyun4 dei6 daap6 bou6 {yuán dì tà bù}
| CC | |
原封不動〔---动〕 jyun4 fung1 bat1 dung6 {yuán fēng bù dòng}
| CC | |
原形畢露〔--毕-〕 jyun4 jing4 bat1 lou6 {yuán xíng bì lù}original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth | CC | |
原原本本 jyun4 jyun4 bun2 bun2 {yuán yuán běn běn}
| CC | |
源遠流長〔-远-长〕 jyun4 jyun5 lau4 coeng4 {yuán yuǎn liú cháng}
| CC | |
懸樑刺股〔悬梁--〕 jyun4 loeng4 ci3 gu2 {xuán liáng cì gǔ} | CC | |
完美無缺〔--无-〕 jyun4 mei5 mou4 kyut3 {wán měi wú quē}
| CC | |
緣木求魚〔缘--鱼〕 jyun4 muk6 kau4 jyu4 {yuán mù qiú yú}lit. climb a tree to catch a fish (idiom); fig. to attempt the impossible | CC | |
懸崖勒馬〔悬--马〕 jyun4 ngaai4 lak6 maa5 {xuán yá lè mǎ}lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom); fig. to act in the nick of time | CC | |
懸壺濟世〔悬壶济-〕 jyun4 wu4 zai3 sai3 {xuán hú jì shì}practice medicine or pharmacy to help the people or public | CC | |
玄之又玄 jyun4 zi1 jau6 jyun4 {xuán zhī yòu xuán}
| CC | |
遠渡重洋〔远---〕 jyun5 dou6 cung4 joeng4 {yuǎn dù chóng yáng}to travel across the oceans | CC | |
軟磨硬泡〔软---〕 jyun5 mo4 ngaang6 pou5 {ruǎn mó yìng pào}
| CC | |
遠走高飛〔远--飞〕 jyun5 zau2 gou1 fei1 {yuǎn zǒu gāo fēi}
| CC | |
願賭服輸〔愿赌-输〕 jyun6 dou2 fuk6 syu1 {yuàn dǔ fú shū}
| CC | |
願聞其詳〔愿闻-详〕 jyun6 man4 kei4 coeng4 {yuàn wén qí xiáng}I'd like to hear the details | CC | |
乙酰膽鹼〔--胆碱〕 jyut3 sin1 daam2 gaan2 {yǐ xiān dǎn jiǎn}acetylcholine ACh (amine related to vitamin B complex) | CC | |
乙狀結腸〔-状结肠〕 jyut3 zong6 git3 coeng4 {yǐ zhuàng jié cháng}
| CC | |
越幫越忙〔-帮--〕 jyut6 bong1 jyut6 mong4 {yuè bāng yuè máng}
| CC | |
越出界線〔---线〕 jyut6 ceot1 gaai3 sin3 {yuè chū jiè xiàn}
| CC | |
月光隱遁〔--隐-〕 jyut6 gwong1 jan2 deon6 {yuè guāng yǐn dùn}
| CC | |
越陷越深 jyut6 haam6 jyut6 sam1 {yuè xiàn yuè shēn}to fall deeper and deeper (in debt, in love etc) | CC | |
越演越烈 jyut6 jin5 jyut6 lit6 {yuè yǎn yuè liè}
| CC | |
越描越黑 jyut6 miu4 jyut6 hak1 {yuè miáo yuè hēi}
| CC | |
越俎代庖 jyut6 zo2 doi6 paau4 {yuè zǔ dài páo}
| CC | |
稽古振今 kai1 gu2 zan3 gam1 {jī gǔ zhèn jīn}studying the old to promote the new (idiom) | CC | |
擒賊擒王〔-贼--〕 kam4 caak6 kam4 wong4 {qín zéi qín wáng}to defeat the enemy by capturing their chief (idiom) | CC | |
禽獸不如〔-兽--〕 kam4 sau3 bat1 jyu4 {qín shòu bù rú}
| CC | |
勤儉辦學〔-俭办学〕 kan4 gim6 baan6 hok6 {qín jiǎn bàn xué}to run a school diligently and thriftily | CC | |
勤儉辦社〔-俭办-〕 kan4 gim6 baan6 se5 {qín jiǎn bàn shè}to run an organization diligently and thriftily | CC | |
勤儉建國〔-俭-国〕 kan4 gim6 gin3 gwok3 {qín jiǎn jiàn guó}to build up the country through thrift and hard work (idiom) | CC | |
勤儉起家〔-俭--〕 kan4 gim6 hei2 gaa1 {qín jiǎn qǐ jiā}to rise up by thrift and hard work (idiom) | CC | |
勤儉耐勞〔-俭-劳〕 kan4 gim6 noi6 lou4 {qín jiǎn nài láo}diligent and able to endure hardship (idiom) | CC | |
勤工儉學〔--俭学〕 kan4 gung1 gim6 hok6 {qín gōng jiǎn xué}
| CC | |
勤學苦練〔-学-练〕 kan4 hok6 fu2 lin6 {qín xué kǔ liàn}
| CC | |
勤勞致富〔-劳--〕 kan4 lou4 zi3 fu3 {qín láo zhì fù}
| CC | |
吸取教訓〔---训〕 kap1 ceoi2 gaau3 fan3 {xī qǔ jiào xun}to draw a lesson (from a setback) | CC | |
及鋒而試〔-锋-试〕 kap6 fung1 ji4 si3 {jí fēng ér shì}lit. to reach the tip and try (idiom); to have a go when at one's peak | CC | |
及時行樂〔-时-乐〕 kap6 si4 hang4 lok6 {jí shí xíng lè}
| CC | |
扣人心弦 kau3 jan4 sam1 jin4 {kòu rén xīn xián}
| CC | |
扣屎盔子 kau3 si2 kwai1 zi2 {kòu shǐ kuī zi}
| CC | |
扣屎盆子 kau3 si2 pun4 zi2 {kòu shǐ pén zi}
| CC | |
求情告饒〔---饶〕 kau4 cing4 gou3 jiu4 {qiú qíng gào ráo}to beg for forgiveness (idiom) | CC | |
求全責備〔--责备〕 kau4 cyun4 zaak3 bei6 {qiú quán zé bèi}to demand perfection (idiom) | CC | |
求生意志 kau4 sang1 ji3 zi3 {qiú shēng yì zhì}the will to live | CC | |
求田問舍〔--问-〕 kau4 tin4 man6 se3 {qiú tián wèn shè}
| CC | |
求同存異〔---异〕 kau4 tung4 cyun4 ji6 {qiú tóng cún yì}to seek common ground while holding back differences (idiom); to agree to differ | CC | |
求之不得 kau4 zi1 bat1 dak1 {qiú zhī bù dé}lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for | CC | |
求助於人〔--于-〕 kau4 zo6 jyu1 jan4 {qiú zhù yú rén}to call upon others for help | CC | |
騎虎難下〔骑-难-〕 ke4 fu2 naan4 haa6 {qí hǔ nán xià}if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway | CC | |
騎驢找驢〔骑驴-驴〕 ke4 leoi4 zaau2 leoi4 {qí lǘ zhǎo lǘ}
| CC | |
旗幟鮮明〔-帜鲜-〕 kei4 ci3 sin1 ming4 {qí zhì xiān míng}
| CC | |
祈福禳災〔---灾〕 kei4 fuk1 joeng4 zoi1 {qí fú ráng zāi}to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions) | CC | |
棋逢對手〔--对-〕 kei4 fung4 deoi3 sau2 {qí féng duì shǒu}
| CC | |
棋高一著〔---着〕 kei4 gou1 jat1 zoek6 {qí gāo yī zhāo}
| CC | |
旗開得勝〔-开-胜〕 kei4 hoi1 dak1 sing3 {qí kāi dé shèng}
| CC | |
其貌不揚〔---扬〕 kei4 maau6 bat1 joeng4 {qí mào bù yáng}
| CC | |
祛邪除災〔---灾〕 keoi1 ce4 ceoi4 zoi1 {qū xié chú zāi}to drive away demons to prevent calamity (idiom) | CC | |
驅魔趕鬼〔驱-赶-〕 keoi1 mo1 gon2 gwai2 {qū mó gǎn guǐ}
| CC | |
驅逐出境〔驱---〕 keoi1 zuk6 ceot1 ging2 {qū zhú chū jìng}
| CC | |
拒不接受 keoi5 bat1 zip3 sau6 {jù bù jiē shòu}refusing to accept | CC | |
拒腐防變〔---变〕 keoi5 fu6 fong4 bin3 {jù fǔ fáng biàn}to fight corruption and forestall moral degeneration | CC | |
拒之門外〔--门-〕 keoi5 zi1 mun4 ngoi6 {jù zhī mén wài}to lock one's door and refuse to see sb | CC | |
黔驢技窮〔-驴-穷〕 kim4 lou4 gei6 kung4 {Qián lǘ jì qióng}to exhaust one's limited abilities (idiom) | CC | |
傾巢而出〔倾---〕 king1 caau4 ji4 ceot1 {qīng cháo ér chū}the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength | CC | |
傾巢來犯〔倾-来-〕 king1 caau4 loi4 faan6 {qīng cháo lái fàn}to turn out in force ready to attack (idiom) | CC | |
傾家蕩產〔倾-荡产〕 king1 gaa1 dong6 caan2 {qīng jiā dàng chǎn}to lose a family fortune (idiom) | CC | |
傾耳而聽〔倾--听〕 king1 ji5 ji4 ting1 {qīng ěr ér tīng}to listen attentively | CC | |
傾耳細聽〔倾-细听〕 king1 ji5 sai3 ting1 {qīng ěr xì tīng}to prick up one's ear and listen carefully | CC | |
傾盆大雨〔倾---〕 king1 pun4 daai6 jyu5 {qīng pén dà yǔ}
| CC | |
傾心吐膽〔倾--胆〕 king1 sam1 tou3 daam2 {qīng xīn tǔ dǎn}to pour out one's heart (idiom) | CC | |
傾箱倒篋〔倾--箧〕 king1 soeng1 dou2 haap6 {qīng xiāng dǎo qiè}
| CC | |
傾吐衷腸〔倾--肠〕 king1 tou3 cung1 coeng4 {qīng tǔ zhōng cháng}
| CC | |
傾吐胸臆〔倾---〕 king1 tou3 hung1 jik1 {qīng tǔ xiōng yì}to pour out one's heart | CC | |
煢煢孑立〔茕茕--〕 king4 king4 kit3 laap6 {qióng qióng jié lì}to stand all alone | CC | |
擎拳合掌 king4 kyun4 hap6 zoeng2 {qíng quán hé zhǎng}
| CC | |
羯鼓催花 kit3 gu2 ceoi1 faa1 {jié gǔ cuī huā}drumming to make apricots flower, cf joke by Tang Emperor Xuanzhong 唐玄宗, playing the drum in apricot blossom | CC | |
鍥而不捨〔锲--舍〕 kit3 ji4 bat1 se2 {qiè ér bù shě}
| CC | |
孑然一身 kit3 jin4 jat1 san1 {jié rán yī shēn}to be all alone in the world | CC | |
孑影孤單〔---单〕 kit3 jing2 gu1 daan1 {jié yǐng gū dān}to be all alone by oneself | CC | |
孑立無依〔--无-〕 kit3 laap6 mou4 ji1 {jié lì wú yī}
| CC | |
竭澤而漁〔-泽-渔〕 kit3 zaak6 ji4 jyu4 {jié zé ér yú}
| CC | |
竭盡全力〔-尽--〕 kit3 zeon6 cyun4 lik6 {jié jìn quán lì}to spare no effort (idiom); to do one's utmost | CC | |
翹二郎腿〔翘---〕 kiu4 ji6 long4 teoi2 {qiào èr láng tuǐ}to stick one leg over the other (when sitting) | CC | |
翹首以待〔翘---〕 kiu4 sau2 ji5 doi6 {qiáo shǒu yǐ dài}
| CC | |
喬裝打扮〔乔装--〕 kiu4 zong1 daa2 baan6 {qiáo zhuāng dǎ bàn}to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit | CC | |
翹足引領〔翘--领〕 kiu4 zuk1 jan5 ling5 {qiáo zú yǐn lǐng}
| CC | |
翹足而待〔翘---〕 kiu4 zuk1 ji4 doi6 {qiáo zú ér dài}
| CC | |
卻之不恭〔却---〕 koek3 zi1 bat1 gung1 {què zhī bù gōng}to refuse would be impolite | CC | |
強烈反對〔强--对〕 koeng4 lit6 faan2 deoi3 {qiáng liè fǎn duì}
| CC | |
強辯到底〔强辩--〕 koeng5 bin6 dou3 dai2 {qiǎng biàn dào dǐ}
| CC | |
強詞奪理〔强词夺-〕 koeng5 ci4 dyut6 lei5 {qiǎng cí duó lǐ}
| CC | |
強忍悲痛〔强---〕 koeng5 jan2 bei1 tung3 {qiáng rěn bēi tòng}to try hard to suppress one's grief (idiom) | CC | |
強人所難〔强--难〕 koeng5 jan4 so2 naan4 {qiǎng rén suǒ nán}to force someone to do something | CC | |
強買強賣〔强买强卖〕 koeng5 maai5 koeng5 maai6 {qiǎng mǎi qiǎng mài}
| CC | |
確有其事〔确---〕 kok3 jau5 kei4 si6 {què yǒu qí shì}
| CC | |
擴散周知〔扩---〕 kong3 saan3 zau1 zi1 {kuò sàn zhōu zhī}
| CC | |
繪聲繪色〔绘声绘-〕 kui2 sing1 kui2 sik1 {huì shēng huì sè}
| CC | |
膾炙人口〔脍---〕 kui2 zek3 jan4 hau2 {kuài zhì rén kǒu}
| CC | |
曲突徙薪 kuk1 dat6 saai2 san1 {qū tū xǐ xīn}
| CC | |
曲阜孔廟〔---庙〕 kuk1 fau6 hung2 miu6 {Qū fù Kǒng miào}temple to Confucius in his home town Qufu | CC | |
曲肱而枕 kuk1 gwang1 ji4 zam3 {qū gōng ér zhěn}
| CC | |
窮兵黷武〔穷-黩-〕 kung4 bing1 duk6 mou5 {qióng bīng dú wǔ}
| CC | |
窮奢極欲〔穷-极-〕 kung4 ce1 gik6 juk6 {qióng shē jí yù}to indulge in a life of luxury (idiom); extreme extravagance | CC | |
窮於應付〔穷于应-〕 kung4 jyu1 jing3 fu6 {qióng yú yìng fù}
| CC | |
豁然開朗〔--开-〕 kut3 jin4 hoi1 long5 {huò rán kāi lǎng}
| CC | |
誇大其詞〔夸--词〕 kwaa1 daai6 kei4 ci4 {kuā dà qí cí}to exaggerate | CC | |
誇多鬥靡〔夸-斗-〕 kwaa1 do1 dau3 mei5 {kuā duō dòu mǐ}to compete to produce extravagant literary works (idiom) | CC | |
誇誇其談〔夸夸-谈〕 kwaa1 kwaa1 kei4 taam4 {kuā kuā qí tán}
| CC | |
胯下之辱 kwaa3 haa6 zi1 juk6 {kuà xià zhī rǔ}
| CC | |
跨鶴揚州〔-鹤扬-〕 kwaa3 hok6 joeng4 zau1 {kuà hè Yáng zhōu}
| CC | |
跨鶴西遊〔-鹤-游〕 kwaa3 hok6 sai1 jau4 {kuà hè xī yóu}to die | CC | |
虧本出售〔亏---〕 kwai1 bun2 ceot1 sau6 {kuī běn chū shòu}to sell at a loss | CC | |
規定價格〔规-价-〕 kwai1 ding6 gaa3 gaak3 {guī dìng jià gé}to fix the price | CC | |
規行矩步〔规---〕 kwai1 hang4 geoi2 bou6 {guī xíng jǔ bù}
| CC | |
愧悔無地〔--无-〕 kwai3 fui3 mou4 dei6 {kuì huǐ wú dì}ashamed and unable to show one's face (idiom) | CC | |
攜家帶眷〔携-带-〕 kwai4 gaa1 daai3 gyun3 {xié jiā dài juàn}
| CC | |
攜家帶口〔携-带-〕 kwai4 gaa1 daai3 hau2 {xié jiā dài kǒu}
| CC | |
攜手並肩〔携-并-〕 kwai4 sau2 bing6 gin1 {xié shǒu bìng jiān}hand in hand and shoulder to shoulder | CC | |
攜手同行〔携---〕 kwai4 sau2 tung4 hang4 {xié shǒu tóng xíng}
| CC | |
鯤鵬展翅〔鲲鹏--〕 kwan1 paang4 zin2 ci3 {kūn péng zhǎn chì}
| CC | |
困獸猶鬥〔-兽犹斗〕 kwan3 sau3 jau4 dau3 {kùn shòu yóu dòu}
| CC | |
困惑不解 kwan3 waak6 bat1 gaai2 {kùn huò bù jiě}to feel perplexed | CC | |
群眾外包〔-众--〕 kwan4 zung3 ngoi6 baau1 {qún zhòng wài bāo}
| CC | |
狂轟濫炸〔-轰滥-〕 kwong4 gwang1 laam6 zaa3 {kuáng hōng làn zhà}to bomb indiscriminately | CC | |
狂飲暴食〔-饮--〕 kwong4 jam2 bou6 sik6 {kuáng yǐn bào shí}drunken gluttony (idiom); eating and drinking to excess | CC | |
狂奴故態〔---态〕 kwong4 nou4 gu3 taai3 {kuáng nú gù tài}to be set in one's ways (idiom) | CC | |
狂三詐四〔--诈-〕 kwong4 saam1 zaa3 sei3 {kuáng sān zhà sì}to deceive and swindle across the board (idiom) | CC | |
拳打腳踢〔--脚-〕 kyun4 daa2 goek3 tek3 {quán dǎ jiǎo tī}
| CC | |
拳腳相向〔-脚--〕 kyun4 goek3 soeng1 hoeng3 {quán jiǎo xiāng xiàng}
| CC | |
權利要求〔权---〕 kyun4 lei6 jiu1 kau4 {quán lì yāo qiú}claim to rights (copyright, patent etc) | CC | |
權力交接〔权---〕 kyun4 lik6 gaau1 zip3 {quán lì jiāo jiē}
| CC | |
決勝千里〔决胜--〕 kyut3 sing3 cin1 lei5 {jué shèng qiān lǐ}to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom) | CC | |
拉家帶口〔--带-〕 laai1 gaa1 daai3 hau2 {lā jiā dài kǒu}
| CC | |
拉開架勢〔-开-势〕 laai1 hoi1 gaa3 sai3 {lā kāi jià shi}
| CC | |
拉開序幕〔-开--〕 laai1 hoi1 zeoi6 mok6 {lā kāi xù mù}
| CC | |
拉拉扯扯 laai1 laai1 ce2 ce2 {lā lā chě chě}
| CC | |
攬轡澄清〔揽辔--〕 laam5 bei3 cing4 cing1 {lǎn pèi chéng qīng}to assume one's post with the aspiration of bringing about peace and order to the nation (idiom) | CC | |
濫竽充數〔滥--数〕 laam6 jyu4 cung1 sou3 {làn yú chōng shù}
| CC | |
蘭艾同焚〔兰---〕 laan4 ngaai6 tung4 fan4 {lán ài tóng fén}
| CC | |
懶得搭理〔懒---〕 laan5 dak1 daap3 lei5 {lǎn de dā lǐ}
| CC | |
冷言冷語〔---语〕 laang5 jin4 laang5 jyu5 {lěng yán lěng yǔ}cold words and sarcastic comments (idiom); to mock and ridicule | CC | |
冷語冰人〔-语--〕 laang5 jyu5 bing1 jan4 {lěng yǔ bīng rén}cold words and sarcastic comments (idiom); to mock and ridicule | CC | |
冷嘲熱諷〔--热讽〕 laang5 zaau1 jit6 fung3 {lěng cháo rè fěng}frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule | CC | |
立地成佛 laap6 dei6 sing4 fat6 {lì dì chéng fó}
| CC | |
立杆見影〔--见-〕 laap6 gon1 gin3 jing2 {lì gān jiàn yǐng}lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results | CC | |
立案偵查〔--侦-〕 laap6 on3 zing1 caa4 {lì àn zhēn chá}
| CC | |
禮崩樂壞〔礼-乐坏〕 lai5 bang1 ngok6 waai6 {lǐ bēng yuè huài}
| CC | |
禮尚往來〔礼--来〕 lai5 soeng6 wong5 loi4 {lǐ shàng wǎng lái}
| CC | |
厲行節約〔厉-节约〕 lai6 hang4 zit3 joek3 {lì xíng jié yuē}to practice strict economy (idiom) | CC | |
厲目而視〔厉--视〕 lai6 muk6 ji4 si6 {lì mù ér shì}to cut sb a severe look (idiom) | CC | |
勒緊褲帶〔-紧裤带〕 lak6 gan2 fu3 daai2 {lēi jǐn kù dài}
| CC | |
臨渴穿井〔临---〕 lam4 hot3 cyun1 zeng2 {lín kě chuān jǐng}
| CC | |
臨渴掘井〔临---〕 lam4 hot3 gwat6 zeng2 {lín kě jué jǐng}
| CC | |
琳瑯滿目〔-琅满-〕 lam4 long4 mun5 muk6 {lín láng mǎn mù}
| CC | |
臨門一腳〔临门-脚〕 lam4 mun4 jat1 goek3 {lín mén yī jiǎo}
| CC | |
臨危授命〔临---〕 lam4 ngai4 sau6 ming6 {lín wēi shòu mìng}to sacrifice one's life in a crisis | CC | |
臨死不怯〔临---〕 lam4 sei2 bat1 hip3 {lín sǐ bù qiè}
| CC | |
臨陣退縮〔临阵-缩〕 lam4 zan6 teoi3 suk1 {lín zhèn tuì suō}
| CC | |
甩開膀子〔-开--〕 lat1 hoi1 bong2 zi2 {shuǎi kāi bǎng zi}
| CC | |
甩手頓腳〔--顿脚〕 lat1 sau2 deon6 goek3 {shuǎi shǒu dùn jiǎo}to fling one's arms and stamp one's feet (in anger or despair) | CC | |
甩手掌櫃〔---柜〕 lat1 sau2 zoeng2 gwai2 {shuǎi shǒu zhǎng guì}
| CC | |
流宕忘反 lau4 dong6 mong4 faan2 {liú dàng wàng fǎn}to stray and forget to return | CC | |
留芳百世 lau4 fong1 baak3 sai3 {liú fāng bǎi shì}a good reputation to last a hundred generations | CC | |
流芳百世 lau4 fong1 baak3 sai3 {liú fāng bǎi shì}
| CC | |
留芳千古 lau4 fong1 cin1 gu2 {liú fāng qiān gǔ}a good reputation to last down the generations | CC | |
留有餘地〔--余-〕 lau4 jau5 jyu4 dei6 {liú yǒu yú dì}
| CC | |
流於形式〔-于--〕 lau4 jyu1 jing4 sik1 {liú yú xíng shì}to become a mere formality | CC | |
流離遇合〔-离--〕 lau4 lei4 jyu6 hap6 {liú lí yù hé}to reunite after being homeless refugees | CC | |
留連論詩〔-连论诗〕 lau4 lin4 leon6 si1 {liú lián lùn shī}to continue to discuss a poem over a long period | CC | |
流連忘返〔-连--〕 lau4 lin4 mong4 faan2 {liú lián wàng fǎn}
| CC | |
流落他鄉〔---乡〕 lau4 lok6 taa1 hoeng1 {liú luò tā xiāng}to wander far from home | CC | |
留守兒童〔--儿-〕 lau4 sau2 ji4 tung4 {liú shǒu ér tóng}"left-behind children", rural children whose parents have to make a living as migrant workers in distant urban areas, but cannot afford to keep the family with them | CC | |
漏脯充飢〔---饥〕 lau6 fu2 cung1 gei1 {lòu fǔ chōng jī}to bury one's head in the sand (idiom) | CC | |
漏洩天機〔-泄-机〕 lau6 sit3 tin1 gei1 {lòu xiè tiān jī}
| CC | |
溜鬚拍馬〔-须-马〕 lau6 sou1 paak3 maa5 {liū xū pāi mǎ}
| CC | |
離苦得樂〔离--乐〕 lei4 fu2 dak1 lok6 {lí kǔ dé lè}to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism) | CC | |
離家別井〔离-别-〕 lei4 gaa1 bit6 zeng2 {lí jiā bié jǐng}
| CC | |
離家出走〔离---〕 lei4 gaa1 ceot1 zau2 {lí jiā chū zǒu}
| CC | |
驪姬之亂〔骊--乱〕 lei4 gei1 zi1 lyun6 {Lí Jī zhī Luàn}Li Ji Rebellion in 657-651 BC, where concubine Li Ji tried to throne her son but was eventually defeated by Duke Wen of Jin 晉文公 | CC | |
離經叛道〔离经--〕 lei4 ging1 bun6 dou6 {lí jīng pàn dào}
| CC | |
離鄉背井〔离乡--〕 lei4 hoeng1 bui3 zeng2 {lí xiāng bèi jǐng}to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc) | CC | |
離開故鄉〔离开-乡〕 lei4 hoi1 gu3 hoeng1 {lí kāi gù xiāng}to leave one's homeland | CC | |
離開人世〔离开--〕 lei4 hoi1 jan4 sai3 {lí kāi rén shì}
| CC | |
李代桃僵 lei5 doi6 tou4 goeng1 {lǐ dài táo jiāng}
| CC | |
理氣化痰〔-气--〕 lei5 hei3 faa3 taam4 {lǐ qì huà tán}(TCM) to rectify 氣 and transform phlegm | CC | |
履險如夷〔-险--〕 lei5 him2 jyu4 ji4 {lǚ xiǎn rú yí}
| CC | |
理所當然〔--当-〕 lei5 so2 dong1 jin4 {lǐ suǒ dāng rán}
| CC | |
理屈詞窮〔--词穷〕 lei5 wat1 ci4 kung4 {lǐ qū cí qióng}
| CC | |
理直氣壯〔--气壮〕 lei5 zik6 hei3 zong3 {lǐ zhí qì zhuàng}
| CC | |
利國利民〔-国--〕 lei6 gwok3 lei6 man4 {lì guó lì mín}to benefit both the country and the people | CC | |
利害攸關〔---关〕 lei6 hoi6 jau4 gwaan1 {lì hài yōu guān}to be of vital interest | CC | |
蒞臨指導〔莅临-导〕 lei6 lam4 zi2 dou6 {lì lín zhǐ dǎo}(of a notable person etc) to honor with one's presence and offer guidance (idiom) | CC | |
利令智昏 lei6 ling6 zi3 fan1 {lì lìng zhì hūn}to lose one's head through material greed (idiom) | CC | |
利祿薰心〔-禄--〕 lei6 luk6 fan1 sam1 {lì lù xūn xīn}to be eager for wealth and emolument (idiom) | CC | |
雷打不動〔---动〕 leoi4 daa2 bat1 dung6 {léi dǎ bù dòng}
| CC | |
擂鼓鳴金〔--鸣-〕 leoi4 gu2 ming4 gam1 {léi gǔ míng jīn}
| CC | |
驢脣馬觜〔驴唇马-〕 leoi4 seon4 maa5 zeoi2 {lǘ chún mǎ zī}
| CC | |
屢敗屢戰〔屡败屡战〕 leoi5 baai6 leoi5 zin3 {lǚ bài lǚ zhàn}to keep on fighting despite continual setbacks (idiom) | CC | |
屢教不改〔屡---〕 leoi5 gaau3 bat1 goi2 {lǚ jiào bù gǎi}
| CC | |
屢禁不止〔屡---〕 leoi5 gam3 bat1 zi2 {lǚ jìn bù zhǐ}to continue despite repeated prohibition (idiom) | CC | |
屢禁不絕〔屡--绝〕 leoi5 gam3 bat1 zyut6 {lǚ jìn bù jué}to continue despite repeated prohibition (idiom) | CC | |
裡應外合〔里应--〕 leoi5 jing3 ngoi6 hap6 {lǐ yìng wài hé}
| CC | |
磊落大方 leoi5 lok6 daai6 fong1 {lěi luò dà fāng}to be generous in the extreme (idiom) | CC | |
裡勾外連〔里--连〕 leoi5 ngau1 ngoi6 lin4 {lǐ gōu wài lián}
| CC | |
屢戰屢敗〔屡战屡败〕 leoi5 zin3 leoi5 baai6 {lǚ zhàn lǚ bài}to suffer defeat in every battle (idiom) | CC | |
累死累活 leoi6 sei2 leoi6 wut6 {lèi sǐ lèi huó}
| CC | |
淪肌浹髓〔沦-浃-〕 leon4 gei1 zip3 seoi5 {lún jī jiā suǐ}
| CC | |
淪沒喪亡〔沦没丧-〕 leon4 mut6 song3 mong4 {lún mò sàng wáng}
| CC | |
論長道短〔论长--〕 leon6 coeng4 dou6 dyun2 {lùn cháng dào duǎn}lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip | CC | |
力不勝任〔--胜-〕 lik6 bat1 sing1 jam6 {lì bù shèng rèn}
| CC | |
瀝陳鄙見〔沥陈-见〕 lik6 can4 pei2 gin3 {lì chén bǐ jiàn}to state one's humble opinion (idiom) | CC | |
歷久彌堅〔历-弥坚〕 lik6 gau2 nei4 gin1 {lì jiǔ mí jiān}to become more resolute with the passing of time (idiom) | CC | |
力有未逮 lik6 jau5 mei6 dai6 {lì yǒu wèi dài}beyond one's reach or power (to do sth) | CC | |
力排眾議〔--众议〕 lik6 paai4 zung3 ji5 {lì pái zhòng yì}to stand one's ground against the opinion of the masses (idiom) | CC | |
力所不及 lik6 so2 bat1 kap6 {lì suǒ bù jí}beyond one's power (to do sth) | CC | |
力所能及 lik6 so2 nang4 kap6 {lì suǒ néng jí}
| CC | |
力挽狂瀾〔---澜〕 lik6 waan5 kwong4 laan4 {lì wǎn kuáng lán}to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis | CC | |
力爭上游〔-争--〕 lik6 zang1 soeng6 jau4 {lì zhēng shàng yóu}
| CC | |
歷盡滄桑〔历尽沧-〕 lik6 zeon6 cong1 song1 {lì jìn cāng sāng}
| CC | |
力足以做 lik6 zuk1 ji5 zou6 {lì zú yǐ zuò}
| CC | |
臉都綠了〔脸-绿-〕 lim5 dou1 luk6 liu5 {liǎn dōu lǜ le}
| CC | |
連奔帶跑〔连-带-〕 lin4 ban1 daai3 paau2 {lián bēn dài pǎo}
| CC | |
連帶責任〔连带责-〕 lin4 daai3 zaak3 jam6 {lián dài zé rèn}
| CC | |
連滾帶爬〔连滚带-〕 lin4 gwan2 daai3 paa4 {lián gǔn dài pá}
| CC | |
憐香惜玉〔怜---〕 lin4 hoeng1 sik1 juk6 {lián xiāng xī yù}to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom) | CC | |
連哄帶騙〔连-带骗〕 lin4 hung6 daai3 pin3 {lián hōng dài piàn}
| CC | |
連踢帶打〔连-带-〕 lin4 tek3 daai3 daa2 {lián tī dài dǎ}to kick and beat (idiom) | CC | |
煉之未定〔炼---〕 lin6 zi1 mei6 ding6 {liàn zhī wèi dìng}to spend a long time thinking about sth while unable to reach a decision | CC | |
零打碎敲 ling4 daa2 seoi3 haau1 {líng dǎ suì qiāo}to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work | CC | |
靈機一動〔灵机-动〕 ling4 gei1 jat1 dung6 {líng jī yī dòng}
| CC | |
零敲碎打 ling4 haau1 seoi3 daa2 {líng qiāo suì dǎ}to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work | CC | |
另當別論〔-当别论〕 ling6 dong3 bit6 leon6 {lìng dāng bié lùn}
| CC | |
令行禁止 ling6 hang4 gam3 zi2 {lìng xíng jìn zhǐ}
| CC | |
另起爐灶〔--炉-〕 ling6 hei2 lou4 zou3 {lìng qǐ lú zào}
| CC | |
令人髮指〔--发-〕 ling6 jan4 faat3 zi2 {lìng rén fà zhǐ}to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles | CC | |
令人吃驚〔---惊〕 ling6 jan4 hek3 ging1 {lìng rén chī jīng}
| CC | |
另有企圖〔---图〕 ling6 jau5 kei5 tou4 {lìng yǒu qǐ tú}to have an axe to grind (idiom) | CC | |
另覓新歡〔-觅-欢〕 ling6 mik6 san1 fun1 {lìng mì xīn huān}
| CC | |
另眼相看 ling6 ngaan5 soeng1 hon1 {lìng yǎn xiāng kàn}
| CC | |
另闢蹊徑〔-辟-径〕 ling6 pik1 hai4 ging3 {lìng pì xī jìng}
| CC | |
烈火乾柴〔--干-〕 lit6 fo2 gon1 caai4 {liè huǒ gān chái}
| CC | |
咧開嘴笑〔-开--〕 lit6 hoi1 zeoi2 siu3 {liě kāi zuǐ xiào}to laugh | CC | |
溜之大吉 liu1 zi1 daai6 gat1 {liū zhī dà jí}
| CC | |
聊表寸心 liu4 biu2 cyun3 sam1 {liáo biǎo cùn xīn}(of a gift) to be a small token of one's feelings | CC | |
聊以塞責〔---责〕 liu4 ji5 sak1 zaak3 {liáo yǐ sè zé}
| CC | |
聊以自慰 liu4 ji5 zi6 wai3 {liáo yǐ zì wèi}just to console oneself (idiom) | CC | |
撩是生非 liu4 si6 sang1 fei1 {liáo shì shēng fēi}
| CC | |
了然於胸〔--于-〕 liu5 jin4 jyu1 hung1 {liǎo rán yú xiōng}
| CC | |
了如指掌 liu5 jyu4 zi2 zoeng2 {liǎo rú zhǐ zhǎng}
| CC | |
了卻此生〔-却--〕 liu5 koek3 ci2 sang1 {liǎo què cǐ shēng}
| CC | |
料事如神 liu6 si6 jyu4 san4 {liào shì rú shén}
| CC | |
羅圈兒揖〔罗-儿-〕 lo4 hyun1 ji4 jap1 {luó quān r yī}to bow around with hands joined (to people on all sides) | CC | |
羅縷紀存〔罗缕纪-〕 lo4 leoi5 gei2 cyun4 {luó lǚ jì cún}to record and preserve | CC | |
羅斯托夫〔罗---〕 lo4 si1 tok3 fu1 {Luó sī tuō fū}Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (north of the Black Sea) | CC | |
羅雀掘鼠〔罗---〕 lo4 zoek3 gwat6 syu2 {luó què jué shǔ}
| CC | |
略見一斑〔-见--〕 loek6 gin3 jat1 baan1 {lüè jiàn yī bān}
| CC | |
略識之無〔-识-无〕 loek6 sik1 zi1 mou4 {lüè shí zhī wú} | CC | |
略知一二 loek6 zi1 jat1 ji6 {lüè zhī yī èr}
| CC | |
略跡原情〔-迹--〕 loek6 zik1 jyun4 cing4 {lüè jì yuán qíng}to overlook past faults (idiom); to forgive and forget | CC | |
良苦用心 loeng4 fu2 jung6 sam1 {liáng kǔ yòng xīn}
| CC | |
良藥苦口〔-药--〕 loeng4 joek6 fu2 hau2 {liáng yào kǔ kǒu}good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow | CC | |
良禽擇木〔--择-〕 loeng4 kam4 zaak6 muk6 {liáng qín zé mù}
| CC | |
量體裁衣〔-体--〕 loeng4 tai2 coi4 ji1 {liáng tǐ cái yī}
| CC | |
兩不相欠〔两---〕 loeng5 bat1 soeng1 him3 {liǎng bù xiāng qiàn}
| CC | |
兩情相悅〔两--悦〕 loeng5 cing4 soeng1 jyut6 {liǎng qíng xiāng yuè}
| CC | |
兩全其美〔两---〕 loeng5 cyun4 kei4 mei5 {liǎng quán qí měi}
| CC | |
兩彈一星〔两弹--〕 loeng5 daan2 jat1 sing1 {liǎng dàn yī xīng}refers to the historical achievement of China by 1970 in producing and successfully detonating an atomic bomb (1964), a hydrogen bomb (1967) and launching a satellite into space (1970) | CC | |
兩頰生津〔两颊--〕 loeng5 gaap3 sang1 zeon1 {liǎng jiá shēng jīn}
| CC | |
兩肋插刀〔两---〕 loeng5 lak6 caap3 dou1 {liǎng lèi chā dāo}
| CC | |
量才錄用〔--录-〕 loeng6 coi4 luk6 jung6 {liàng cái lù yòng}to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom); to employ sb competent for the task | CC | |
量入為出〔--为-〕 loeng6 jap6 wai4 ceot1 {liàng rù wéi chū}
| CC | |
量力而行 loeng6 lik6 ji4 hang4 {liàng lì ér xíng}
| CC | |
量力而為〔---为〕 loeng6 lik6 ji4 wai4 {liàng lì ér wéi}
| CC | |
來去無蹤〔来-无踪〕 loi4 heoi3 mou4 zung1 {lái qù wú zōng}come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace | CC | |
來者不拒〔来---〕 loi4 ze2 bat1 keoi5 {lái zhě bù jù}
| CC | |
洛陽紙貴〔-阳纸贵〕 lok3 joeng4 zi2 gwai3 {Luò yáng zhǐ guì}lit. to push up paper prices in Luoyang (idiom); fig. sensational popularity of a new book | CC | |
樂此不疲〔乐---〕 lok6 ci2 bat1 pei4 {lè cǐ bù pí}to enjoy sth and never tire of it (idiom) | CC | |
落地生根 lok6 dei6 saang1 gan1 {luò dì shēng gēn}
| CC | |
落花流水 lok6 faa1 lau4 seoi2 {luò huā liú shuǐ}
| CC | |
樂極生悲〔乐极--〕 lok6 gik6 sang1 bei1 {lè jí shēng bēi}extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong! | CC | |
樂見其成〔乐见--〕 lok6 gin3 kei4 sing4 {lè jiàn qí chéng}
| CC | |
樂觀其成〔乐观--〕 lok6 gun1 kei4 sing4 {lè guān qí chéng}
| CC | |
落入法網〔---网〕 lok6 jap6 faat3 mong5 {luò rù fǎ wǎng}to fall into the net of justice (idiom); finally arrested | CC | |
落葉歸根〔-叶归-〕 lok6 jip6 gwai1 gan1 {luò yè guī gēn}
| CC | |
落於下風〔-于-风〕 lok6 jyu1 haa6 fung1 {luò yú xià fēng}to be at a disadvantage | CC | |
樂於助人〔乐于--〕 lok6 jyu1 zo6 jan4 {lè yú zhù rén}willing to help others | CC | |
樂天知命〔乐---〕 lok6 tin1 zi1 ming6 {lè tiān zhī mìng}to be content with what one is | CC | |
落井下石 lok6 zeng2 haa6 sek6 {luò jǐng xià shí}to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down | CC | |
樂在其中〔乐---〕 lok6 zoi6 kei4 zung1 {lè zài qí zhōng}to take pleasure in sth (idiom) | CC | |
狼狽為奸〔-狈为-〕 long4 bui3 wai4 gaan1 {láng bèi wéi jiān}villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends) | CC | |
狼多肉少 long4 do1 juk6 siu2 {láng duō ròu shǎo}
| CC | |
鋃鐺入獄〔锒铛-狱〕 long4 dong1 jap6 juk6 {láng dāng rù yù}
| CC | |
狼吞虎嚥〔---咽〕 long4 tan1 fu2 jin3 {láng tūn hǔ yàn}
| CC | |
朗朗上口 long5 long5 soeng5 hau2 {lǎng lǎng shàng kǒu}
| CC | |
浪得虛名〔--虚-〕 long6 dak1 heoi1 ming4 {làng dé xū míng}to have an undeserved reputation (idiom) | CC | |
浪費金錢〔-费-钱〕 long6 fai3 gam1 cin4 {làng fèi jīn qián}
| CC | |
浪跡江湖〔-迹--〕 long6 zik1 gong1 wu4 {làng jì jiāng hú}
| CC | |
勞逸結合〔劳-结-〕 lou4 jat6 git3 hap6 {láo yì jié hé}to strike a balance between work and rest (idiom) | CC | |
勞動能力〔劳动--〕 lou4 dung6 nang4 lik6 {láo dòng néng lì}ability to work | CC | |
爐火純青〔炉-纯-〕 lou4 fo2 seon4 cing1 {lú huǒ chún qīng}
| CC | |
勞而無功〔劳-无-〕 lou4 ji4 mou4 gung1 {láo ér wú gōng}
| CC | |
勞燕分飛〔劳--飞〕 lou4 jin3 fan1 fei1 {láo yàn fēn fēi}not wishing to part | CC | |
勞勞碌碌〔劳劳--〕 lou4 lou4 luk1 luk1 {láo láo lù lù}
| CC | |
勞心苦思〔劳---〕 lou4 sam1 fu2 si1 {láo xīn kǔ sī}
| CC | |
勞心勞力〔劳-劳-〕 lou4 sam1 lou4 lik6 {láo xīn láo lì}
| CC | |
老調重彈〔-调-弹〕 lou5 diu6 cung4 taan4 {lǎo diào chóng tán}to play the same old tune (idiom); unoriginal | CC | |
老驥伏櫪〔-骥-枥〕 lou5 kei3 fuk6 lik1 {lǎo jì fú lì}lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations | CC | |
老馬戀棧〔-马恋栈〕 lou5 maa5 lyun2 zaan6 {lǎo mǎ liàn zhàn}
| CC | |
老馬識途〔-马识-〕 lou5 maa5 sik1 tou4 {lǎo mǎ shí tú}
| CC | |
老牛舐犢〔---犊〕 lou5 ngau4 saai5 duk6 {lǎo niú shì dú}
| CC | |
老少無欺〔--无-〕 lou5 siu3 mou4 hei1 {lǎo shào wú qī}
| CC | |
露出馬腳〔--马脚〕 lou6 ceot1 maa5 goek3 {lù chū mǎ jiǎo}
| CC | |
露齒而笑〔-齿--〕 lou6 ci2 ji4 siu3 {lù chǐ ér xiào}to grin | CC | |
路加福音 lou6 gaa1 fuk1 jam1 {Lù jiā Fú yīn}Gospel according to St Luke | CC | |
六親無靠〔-亲无-〕 luk6 can1 mou4 kaau3 {liù qīn wú kào}
| CC | |
綠草如茵〔绿---〕 luk6 cou2 jyu4 jan1 {lǜ cǎo rú yīn}green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on | CC | |
綠林好漢〔绿--汉〕 luk6 lam4 hou2 hon3 {lǜ lín hǎo hàn}true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) | CC | |
綠林豪客〔绿---〕 luk6 lam4 hou4 haak3 {lǜ lín háo kè}bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) | CC | |
鹿死誰手〔--谁-〕 luk6 sei2 seoi4 sau2 {lù sǐ shéi shǒu}
| CC | |
綠樹成蔭〔绿树-荫〕 luk6 syu6 sing4 jam3 {lǜ shù chéng yìn}
| CC | |
六韜三略〔-韬--〕 luk6 tou1 saam1 loek6 {Liù tāo Sān lüè}"Six Secret Strategic Teachings" 六韜 and "Three Strategies of Huang Shigong" 三略, two of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書, attributed to Jiang Ziya 薑子牙 | CC | |
龍龕手鑑〔龙龛-鉴〕 lung4 ham1 sau2 gaam3 {Lóng kān Shǒu jiàn}Longkan Shoujian, Chinese character dictionary from 997 AD containing 26,430 entries, with radicals placed into 240 rhyme groups and arranged according to the four tones, and the rest of the characters similarly arranged under each radical | CC | |
龍口奪食〔龙-夺-〕 lung4 hau2 dyut6 sik6 {lóng kǒu duó shí}to harvest hurriedly before rain comes | CC | |
龍生九子〔龙---〕 lung4 sang1 gau2 zi2 {lóng shēng jiǔ zǐ}
| CC | |
弄懂弄通 lung6 dung2 lung6 tung1 {nòng dǒng nòng tōng}to get a thorough understanding of sth (idiom) | CC | |
弄假成真 lung6 gaa2 sing4 zan1 {nòng jiǎ chéng zhēn}pretense that turns into reality (idiom); to play at make-believe, but accidentally make it true | CC | |
弄巧成拙 lung6 haau2 sing4 zyut3 {nòng qiǎo chéng zhuō}
| CC | |
弄虛作假〔-虚--〕 lung6 heoi1 zok3 gaa2 {nòng xū zuò jiǎ}to practice fraud (idiom); by trickery | CC | |
弄嘴弄舌 lung6 zeoi2 lung6 sit3 {nòng zuǐ nòng shé}to cause a dispute through boastful gossip (idiom) | CC | |
戀舊情結〔恋旧-结〕 lyun2 gau6 cing4 git3 {liàn jiù qíng jié}
| CC | |
戀戀不捨〔恋恋-舍〕 lyun2 lyun2 bat1 se2 {liàn liàn bù shě}reluctant to part | CC | |
聯產到勞〔联产-劳〕 lyun4 caan2 dou3 lou4 {lián chǎn dào láo}to pay sb according to their productivity | CC | |
聯產到戶〔联产-户〕 lyun4 caan2 dou3 wu6 {lián chǎn dào hù}household responsibility system, introduced in the early 1980s, under which each rural household could freely decide what to produce and how to sell, as long as it fulfilled its quota of products to the state | CC | |
聯產到組〔联产-组〕 lyun4 caan2 dou3 zou2 {lián chǎn dào zǔ}to pay remuneration according to output (idiom) | CC | |
聯合自強〔联--强〕 lyun4 hap6 zi6 koeng4 {lián hé zì qiáng}
| CC | |
亂穿馬路〔乱-马-〕 lyun6 cyun1 maa5 lou6 {luàn chuān mǎ lù}to jaywalk | CC | |
亂石砸死〔乱---〕 lyun6 sek6 zaap3 sei2 {luàn shí zá sǐ}to stone to death | CC | |
亂作決定〔乱-决-〕 lyun6 zok3 kyut3 ding6 {luàn zuò jué dìng}to make arbitrary decisions | CC | |
捋臂揎拳 lyut3 bei3 syun1 kyun4 {luō bì xuān quán}
| CC | |
馬不停蹄〔马---〕 maa5 bat1 ting4 tai4 {mǎ bù tíng tí}
| CC | |
馬齒徒增〔马齿--〕 maa5 ci2 tou4 zang1 {mǎ chǐ tú zēng}(self-deprecating) to have grown old without accomplishing anything (idiom) | CC | |
瑪竇福音〔玛窦--〕 maa5 dau6 fuk1 jam1 {Mǎ dòu Fú yīn}Gospel according to St Matthew | CC | |
馬到成功〔马---〕 maa5 dou3 sing4 gung1 {mǎ dào chéng gōng}to win instant success (idiom) | CC | |
馬噶爾尼〔马-尔-〕 maa5 gaa1 ji5 nei4 {Mǎ gá ěr ní}
| CC | |
馬革裹屍〔马--尸〕 maa5 gaak3 gwo2 si1 {mǎ gé guǒ shī}
| CC | |
馬戛爾尼〔马-尔-〕 maa5 gaat3 ji5 nei4 {Mǎ jiá ěr ní}
| CC | |
馬工枚速〔马---〕 maa5 gung1 mui4 cuk1 {Mǎ gōng Méi sù}
| CC | |
馬可波羅〔马--罗〕 maa5 ho2 bo1 lo4 {Mǎ kě Bō luó}Marco Polo (1254-c. 1324), Venetian trader and explorer who traveled the Silk road to China, author of Il Milione (Travels of Marco Polo) | CC | |
馬可福音〔马---〕 maa5 ho2 fuk1 jam1 {Mǎ kě Fú yīn}Gospel according to St Mark | CC | |
馬鹿易形〔马---〕 maa5 luk6 ji6 jing4 {mǎ lù yì xíng}
| CC | |
馬太福音〔马---〕 maa5 taai3 fuk1 jam1 {Mǎ tài Fú yīn}Gospel according to St Matthew | CC | |
罵不絕口〔骂-绝-〕 maa6 bat1 zyut6 hau2 {mà bù jué kǒu}to scold without end (idiom); incessant abuse | CC | |
罵到臭頭〔骂--头〕 maa6 dou3 cau3 tau4 {mà dào chòu tóu}to chew sb out (Tw) | CC | |
罵罵咧咧〔骂骂--〕 maa6 maa6 le4 le4 {mà ma liē liē}
| CC | |
埋頭苦幹〔-头-干〕 maai4 tau4 fu2 gon3 {mái tóu kǔ gàn}
| CC | |
埋天怨地 maai4 tin1 jyun3 dei6 {mán tiān yuàn dì}
| CC | |
買櫝還珠〔买椟还-〕 maai5 duk6 waan4 zyu1 {mǎi dú huán zhū}
| CC | |
買空賣空〔买-卖-〕 maai5 hung1 maai6 hung1 {mǎi kōng mài kōng}
| CC | |
買笑追歡〔买--欢〕 maai5 siu3 zeoi1 fun1 {mǎi xiào zhuī huān}
| CC | |
晚婚晚育 maan5 fan1 maan5 juk6 {wǎn hūn wǎn yù}to marry and give birth late | CC | |
萬般無奈〔万-无-〕 maan6 bun1 mou4 noi6 {wàn bān wú nài}
| CC | |
萬劫不復〔万--复〕 maan6 gip3 bat1 fuk6 {wàn jié bù fù}
| CC | |
萬古長新〔万-长-〕 maan6 gu2 coeng4 san1 {wàn gǔ cháng xīn}to remain forever new (idiom) | CC | |
萬人空巷〔万---〕 maan6 jan4 hung1 hong6 {wàn rén kōng xiàng}
| CC | |
蔓延全國〔---国〕 maan6 jin4 cyun4 gwok3 {màn yán quán guó}to spread throughout the entire country | CC | |
萬籟俱寂〔万籁--〕 maan6 laai6 keoi1 zik6 {wàn lài jù jì}not a sound to be heard (idiom) | CC | |
萬籟無聲〔万籁无声〕 maan6 laai6 mou4 sing1 {wàn lài wú shēng}
| CC | |
萬馬齊喑〔万马齐-〕 maan6 maa5 cai4 jam1 {wàn mǎ qí yīn}
| CC | |
萬能曲尺〔万---〕 maan6 nang4 kuk1 cek3 {wàn néng qū chǐ}universal bevel (to measure angles) | CC | |
萬念俱灰〔万---〕 maan6 nim6 keoi1 fui1 {wàn niàn jù huī}every hope turns to dust (idiom); completely disheartened | CC | |
萬惡滔天〔万恶--〕 maan6 ok3 tou1 tin1 {wàn è tāo tiān}so much evil that it reaches all the way to heaven (idiom) | CC | |
萬世師表〔万-师-〕 maan6 sai3 si1 biu2 {wàn shì shī biǎo}
| CC | |
萬死不辭〔万--辞〕 maan6 sei2 bat1 ci4 {wàn sǐ bù cí}ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out | CC | |
萬事如意〔万---〕 maan6 si6 jyu4 ji3 {wàn shì rú yì}
| CC | |
漫天飛舞〔--飞-〕 maan6 tin1 fei1 mou5 {màn tiān fēi wǔ}(of snow etc) to fill the sky | CC | |
漫天要價〔---价〕 maan6 tin1 jiu3 gaa3 {màn tiān yào jià}to ask for sky-high prices | CC | |
漫天遍地 maan6 tin1 pin3 dei6 {màn tiān biàn dì}
| CC | |
漫天遍野 maan6 tin1 pin3 je5 {màn tiān biàn yě}
| CC | |
盲人摸象 maang4 jan4 mo2 zoeng6 {máng rén mō xiàng}
| CC | |
矛頭指向〔-头--〕 maau4 tau4 zi2 hoeng3 {máo tóu zhǐ xiàng}to target sb or sth (for attack, criticism etc) | CC | |
鉚足勁兒〔铆-劲儿〕 maau5 zuk1 ging6 ji4 {mǎo zú jìn r}to exert all one's strength | CC | |
迷不知返 mai4 bat1 zi1 faan2 {mí bù zhī fǎn}to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom) | CC | |
迷離惝恍〔-离--〕 mai4 lei4 tong2 fong2 {mí lí chǎng huǎng}
| CC | |
迷途知返 mai4 tou4 zi1 faan2 {mí tú zhī fǎn}
| CC | |
迷惑不解 mai4 waak6 bat1 gaai2 {mí huò bù jiě}to feel puzzled | CC | |
默不作聲〔---声〕 mak6 fau2 zok3 sing1 {mò bù zuò shēng}to keep silent | CC | |
默誦佛號〔-诵-号〕 mak6 zung6 fat6 hou6 {mò sòng fó hào}to chant the names of Buddha | CC | |
文不加點〔---点〕 man4 bat1 gaa1 dim2 {wén bù jiā diǎn}
| CC | |
民不聊生 man4 bat1 liu4 sang1 {mín bù liáo shēng}
| CC | |
聞風而動〔闻风-动〕 man4 fung1 ji4 dung6 {wén fēng ér dòng}
| CC | |
聞風先遁〔闻风--〕 man4 fung1 sin1 deon6 {wén fēng xiān dùn}to flee at hearing the news (idiom) | CC | |
聞雞起舞〔闻鸡--〕 man4 gai1 hei2 mou5 {wén jī qǐ wǔ}
| CC | |
聞過則喜〔闻过则-〕 man4 gwo3 zak1 hei2 {wén guò zé xǐ}
| CC | |
文人相輕〔---轻〕 man4 jan4 soeng1 hing1 {wén rén xiāng qīng}scholars tend to disparage one another (idiom) | CC | |
聞一知十〔闻---〕 man4 jat1 zi1 sap6 {wén yī zhī shí}
| CC | |
民窮財盡〔-穷财尽〕 man4 kung4 coi4 zeon6 {mín qióng cái jìn}the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy | CC | |
聞名遐邇〔闻--迩〕 man4 ming4 haa4 ji5 {wén míng xiá ěr}to be famous far and wide (idiom) | CC | |
民生凋敝 man4 sang1 diu1 bai6 {mín shēng diāo bì}the people's livelihood is reduced to destitution (idiom); a time of famine and impoverishment | CC | |
紋絲不動〔纹丝-动〕 man4 si1 bat1 dung6 {wén sī bù dòng}to not move a single jot (idiom) | CC | |
民事訴訟〔--诉讼〕 man4 si6 sou3 zung6 {mín shì sù sòng}
| CC | |
民主革命 man4 zyu2 gaak3 ming6 {mín zhǔ gé mìng}
| CC | |
問鼎輕重〔问-轻-〕 man6 ding2 hing1 cung5 {wèn dǐng qīng zhòng}lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power | CC | |
問鼎中原〔问---〕 man6 ding2 zung1 jyun4 {wèn dǐng Zhōng yuán}to plan to seize power of the whole country (idiom) | CC | |
文過飾非〔-过饰-〕 man6 gwo3 sik1 fei1 {wén guò shì fēi}
| CC | |
問客殺雞〔问-杀鸡〕 man6 haak3 saat3 gai1 {wèn kè shā jī}
| CC | |
問心有愧〔问---〕 man6 sam1 jau5 kwai5 {wèn xīn yǒu kuì}to have a guilty conscience | CC | |
問罪之師〔问--师〕 man6 zeoi6 zi1 si1 {wèn zuì zhī shī}
| CC | |
盟山誓海 mang4 saan1 sai6 hoi2 {méng shān shì hǎi}
| CC | |
密切相連〔---连〕 mat6 cit3 soeng1 lin4 {mì qiè xiāng lián}
| CC | |
密切注意 mat6 cit3 zyu3 ji3 {mì qiè zhù yì}to pay close attention (to sth) | CC | |
密切注視〔---视〕 mat6 cit3 zyu3 si6 {mì qiè zhù shì}to watch closely | CC | |
物歸原主〔-归--〕 mat6 gwai1 jyun4 zyu2 {wù guī yuán zhǔ}to return something to its rightful owner | CC | |
勿忘國恥〔--国耻〕 mat6 mong4 gwok3 ci2 {wù wàng guó chǐ}Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變 and subsequent Japanese annexation of Manchuria | CC | |
物盡其用〔-尽--〕 mat6 zeon6 kei4 jung6 {wù jìn qí yòng}
| CC | |
牟取暴利 mau4 ceoi2 bou6 lei6 {móu qǔ bào lì}
| CC | |
謀取面試〔谋--试〕 mau4 ceoi2 min6 si3 {móu qǔ miàn shì}to be interviewed for a job | CC | |
謀財害命〔谋财--〕 mau4 coi4 hoi6 meng6 {móu cái hài mìng}to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money | CC | |
謬種流傳〔谬种-传〕 mau6 zung2 lau4 cyun4 {miù zhǒng liú chuán}to pass on errors or lies (idiom); the propagation of misconceptions | CC | |
微乎其微 mei4 fu4 kei4 mei4 {wēi hū qí wēi}
| CC | |
眉來眼去〔-来--〕 mei4 loi4 ngaan5 heoi3 {méi lái yǎn qù}
| CC | |
眉目傳情〔--传-〕 mei4 muk6 cyun4 cing4 {méi mù chuán qíng}
| CC | |
眉眼傳情〔--传-〕 mei4 ngaan5 cyun4 cing4 {méi yǎn chuán qíng}
| CC | |
美其名曰 mei5 kei4 ming4 joek6 {měi qí míng yuē}to call by the glorified name of (idiom) | CC | |
娓娓動聽〔--动听〕 mei5 mei5 dung6 ting1 {wěi wěi dòng tīng}to speak in a pleasant and captivating manner (idiom) | CC | |
未可厚非 mei6 ho2 hau5 fei1 {wèi kě hòu fēi}
| CC | |
未雨綢繆〔--绸缪〕 mei6 jyu5 cau4 mau4 {wèi yǔ chóu móu}
| CC | |
未老先衰 mei6 lou5 sin1 seoi1 {wèi lǎo xiān shuāi}to age prematurely | CC | |
未能免俗 mei6 nang4 min5 zuk6 {wèi néng miǎn sú}
| CC | |
未置可否 mei6 zi3 ho2 fau2 {wèi zhì kě fǒu}
| CC | |
免去職務〔--职务〕 min5 heoi3 zik1 mou6 {miǎn qù zhí wù}
| CC | |
免開尊口〔-开--〕 min5 hoi1 zyun1 hau2 {miǎn kāi zūn kǒu}keep your thoughts to yourself | CC | |
勉力而為〔---为〕 min5 lik6 ji4 wai4 {miǎn lì ér wéi}to try one's best to do sth (idiom) | CC | |
勉勉強強〔--强强〕 min5 min5 koeng5 koeng5 {miǎn miǎn qiǎng qiǎng}
| CC | |
免受傷害〔--伤-〕 min5 sau6 soeng1 hoi6 {miǎn shòu shāng hài}to avoid damage | CC | |
勉為其難〔-为-难〕 min5 wai4 kei4 naan4 {miǎn wéi qí nán}
| CC | |
面壁思過〔---过〕 min6 bik1 si1 gwo3 {miàn bì sī guò}
| CC | |
面帶病容〔-带--〕 min6 daai3 beng6 jung4 {miàn dài bìng róng}to look unwell | CC | |
面有菜色 min6 jau5 coi3 sik1 {miàn yǒu cài sè}to look famished | CC | |
面有難色〔--难-〕 min6 jau5 naan4 sik1 {miàn yǒu nán sè}to show signs of reluctance or embarrassment | CC | |
面臨困難〔-临-难〕 min6 lam4 kwan3 naan4 {miàn lín kùn nán}to be faced with problems | CC | |
面露不悅〔---悦〕 min6 lou6 bat1 jyut6 {miàn lù bù yuè}to show unhappiness or displeasure (idiom) | CC | |
面面相覷〔---觑〕 min6 min6 soeng1 ceoi3 {miàn miàn xiāng qù}to look at each other in dismay (idiom) | CC | |
面授機宜〔--机-〕 min6 sau6 gei1 ji4 {miàn shòu jī yí}
| CC | |
面試工作〔-试--〕 min6 si5 gung1 zok3 {miàn shì gōng zuò}
| CC | |
名不副實〔---实〕 ming4 bat1 fu3 sat6 {míng bù fù shí}
| CC | |
名不符實〔---实〕 ming4 bat1 fu4 sat6 {míng bù fú shí}the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reputation | CC | |
明辨是非 ming4 bin6 si6 fei1 {míng biàn shì fēi}to distinguish right and wrong (idiom) | CC | |
明查暗訪〔---访〕 ming4 caa4 am3 fong2 {míng chá àn fǎng}
| CC | |
明察暗訪〔---访〕 ming4 caat3 am3 fong2 {míng chá àn fǎng}
| CC | |
明察秋毫 ming4 caat3 cau1 hou4 {míng chá qiū háo}
| CC | |
名馳遐邇〔-驰-迩〕 ming4 ci4 haa4 ji5 {míng chí xiá ěr}To have one's fame spread far and wide. (idiom) | CC | |
名噪一時〔---时〕 ming4 cou3 jat1 si4 {míng zào yī shí}to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity | CC | |
鳴金收兵〔鸣---〕 ming4 gam1 sau1 bing1 {míng jīn shōu bīng}to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat | CC | |
鳴金收軍〔鸣--军〕 ming4 gam1 sau1 gwan1 {míng jīn shōu jūn}to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat | CC | |
名揚四海〔-扬--〕 ming4 joeng4 sei3 hoi2 {míng yáng sì hǎi}
| CC | |
名譽掃地〔-誉扫-〕 ming4 jyu6 sou3 dei6 {míng yù sǎo dì}
| CC | |
鳴冤叫屈〔鸣---〕 ming4 jyun1 giu3 wat1 {míng yuān jiào qū}to complain bitterly | CC | |
名列前茅 ming4 lit6 cin4 maau4 {míng liè qián máo}to rank among the best | CC | |
鳴鑼開道〔鸣锣开-〕 ming4 lo4 hoi1 dou6 {míng luó kāi dào}
| CC | |
名落孫山〔--孙-〕 ming4 lok6 syun1 saan1 {míng luò Sūn Shān}
| CC | |
明眸皓齒〔---齿〕 ming4 mau4 hou6 ci2 {míng móu hào chǐ}to have bright eyes and white teeth | CC | |
明媒正娶 ming4 mui4 zing3 ceoi2 {míng méi zhèng qǔ}to be officially wed | CC | |
明爭暗鬥〔-争-斗〕 ming4 zang1 am3 dau3 {míng zhēng àn dòu}to fight openly and maneuver covertly (idiom) | CC | |
明知故問〔---问〕 ming4 zi1 gu3 man6 {míng zhī gù wèn}to ask a question, already knowing the answer | CC | |
明哲保身 ming4 zit3 bou2 san1 {míng zhé bǎo shēn}
| CC | |
明珠暗投 ming4 zyu1 am3 tau4 {míng zhū àn tóu}
| CC | |
銘心刻骨〔铭---〕 ming5 sam1 hak1 gwat1 {míng xīn kè gǔ}
| CC | |
銘心鏤骨〔铭-镂-〕 ming5 sam1 lau6 gwat1 {míng xīn lòu gǔ}
| CC | |
冥思苦想 ming5 si1 fu2 soeng2 {míng sī kǔ xiǎng}
| CC | |
冥思苦索 ming5 si1 fu2 sok3 {míng sī kǔ suǒ}to rack one's innermost brains (idiom) | CC | |
命赴黃泉〔--黄-〕 ming6 fu6 wong4 cyun4 {mìng fù Huáng quán}
| CC | |
命歸黃泉〔-归黄-〕 ming6 gwai1 wong4 cyun4 {mìng guī Huáng quán}
| CC | |
命途多舛 ming6 tou4 do1 cyun2 {mìng tú duō chuǎn}to meet with many difficulties in one's life (idiom) | CC | |
命途坎坷 ming6 tou4 ham1 ho1 {mìng tú kǎn kě}
| CC | |
命在旦夕 ming6 zoi6 daan3 zik6 {mìng zài dàn xī}to be at death's door (idiom) | CC | |
滅此朝食〔灭---〕 mit6 ci2 ziu1 sik6 {miè cǐ zhāo shí}
| CC | |
杳如黃鶴〔--黄鹤〕 miu5 jyu4 wong4 hok6 {yǎo rú huáng hè}
| CC | |
渺無音信〔-无--〕 miu5 mou4 jam1 seon3 {miǎo wú yīn xìn}to receive no news whatsoever about sb | CC | |
杳無音信〔-无--〕 miu5 mou4 jam1 seon3 {yǎo wú yīn xìn}to have no news whatever | CC | |
藐視一切〔-视--〕 miu5 si6 jat1 cai3 {miǎo shì yī qiè}to look down upon everything | CC | |
妙語橫生〔-语横-〕 miu6 jyu5 waang4 sang1 {miào yǔ héng shēng}to be full of wit and humor | CC | |
妙手回春 miu6 sau2 wui4 ceon1 {miào shǒu huí chūn}
| CC | |
摩頂放踵〔-顶--〕 mo1 deng2 fong3 zung2 {mó dǐng fàng zhǒng}
| CC | |
摩拳擦掌 mo1 kyun4 caat3 zoeng2 {mó quán cā zhǎng}
| CC | |
摸爬滾打〔--滚-〕 mo2 paa4 gwan2 daa2 {mō pá gǔn dǎ}to go through arduous training or hard work | CC | |
磨杵成針〔---针〕 mo4 cyu5 sing4 zam1 {mó chǔ chéng zhēn}
| CC | |
磨穿鐵硯〔--铁砚〕 mo4 cyun1 tit3 jin6 {mó chuān tiě yàn}
| CC | |
磨刀霍霍 mo4 dou1 fok3 fok3 {mó dāo huò huò}
| CC | |
磨磨蹭蹭 mo4 mo4 sang3 sang3 {mó mó cèng cèng}
| CC | |
磨破嘴皮 mo4 po3 zeoi2 pei4 {mó pò zuǐ pí}to talk until one is blue in the face | CC | |
磨嘴皮子 mo4 zeoi2 pei4 zi2 {mó zuǐ pí zi}
| CC | |
莫衷一是 mok6 cung1 jat1 si6 {mò zhōng yī shì}
| CC | |
幕後操縱〔-后-纵〕 mok6 hau6 cou1 zung3 {mù hòu cāo zòng}
| CC | |
漠然置之 mok6 jin4 zi3 zi1 {mò rán zhì zhī}
| CC | |
莫名其妙 mok6 ming4 kei4 miu6 {mò míng qí miào}
| CC | |
忙不過來〔--过来〕 mong4 bat1 gwo3 loi4 {máng bù guò lái}
| CC | |
芒刺在背 mong4 ci3 zoi6 bui3 {máng cì zài bèi}
| CC | |
忘乎所以 mong4 fu4 so2 ji5 {wàng hū suǒ yǐ}
| CC | |
忘恩負義〔--负义〕 mong4 jan1 fu6 ji6 {wàng ēn fù yì}
| CC | |
亡羊補牢〔--补-〕 mong4 joeng4 bou2 lou4 {wáng yáng bǔ láo}
| CC | |
忙中有錯〔---错〕 mong4 zung1 jau5 co3 {máng zhōng yǒu cuò}Rushed work lead to errors (idiom). Mistakes are likely at times of stress. | CC | |
忙中有失 mong4 zung1 jau5 sat1 {máng zhōng yǒu shī}Rushed work lead to slip-ups (idiom). Mistakes are likely at times of stress. | CC | |
妄下雌黃〔---黄〕 mong5 haa6 ci1 wong4 {wàng xià cí huáng}
| CC | |
網開一面〔网开--〕 mong5 hoi1 jat1 min6 {wǎng kāi yī miàn}
| CC | |
網開三面〔网开--〕 mong5 hoi1 saam1 min6 {wǎng kāi sān miàn}
| CC | |
惘然若失 mong5 jin4 joek6 sat1 {wǎng rán ruò shī}
| CC | |
妄言妄聽〔---听〕 mong5 jin4 mong5 ting1 {wàng yán wàng tīng}unwarranted talk the listener can take or leave (idiom); sth not to be taken too seriously | CC | |
網絡語音〔网络语-〕 mong5 lok6 jyu5 jam1 {wǎng luò yǔ yīn}
| CC | |
妄生穿鑿〔---凿〕 mong5 sang1 cyun1 zok6 {wàng shēng chuān záo}a forced analogy (idiom); to jump to an unwarranted conclusion | CC | |
妄自菲薄 mong5 zi6 fei1 bok6 {wàng zì fěi bó}
| CC | |
望塵莫及〔-尘--〕 mong6 can4 mok6 kap6 {wàng chén mò jí}
| CC | |
望風而逃〔-风--〕 mong6 fung1 ji4 tou4 {wàng fēng ér táo}to flee at the mere sight of (idiom) | CC | |
望而興嘆〔--兴叹〕 mong6 ji4 hing1 taan3 {wàng ér xīng tàn}
| CC | |
望而卻步〔--却-〕 mong6 ji4 koek3 bou6 {wàng ér què bù}
| CC | |
望洋興嘆〔--兴叹〕 mong6 joeng4 hing1 taan3 {wàng yáng xīng tàn}
| CC | |
望文生義〔---义〕 mong6 man4 sang1 ji6 {wàng wén shēng yì}
| CC | |
望梅止渴 mong6 mui4 zi2 hot3 {wàng méi zhǐ kě}
| CC | |
望眼欲穿 mong6 ngaan5 juk6 cyun1 {wàng yǎn yù chuān}to anxiously await | CC | |
望子成龍〔---龙〕 mong6 zi2 sing4 lung4 {wàng zǐ chéng lóng}
| CC | |
無比較級〔无-较级〕 mou4 bei2 gaau3 kap1 {wú bǐ jiào jí}absolute (not liable to comparative degree) | CC | |
無病呻吟〔无---〕 mou4 beng6 san1 jam4 {wú bìng shēn yín}
| CC | |
無病自灸〔无---〕 mou4 beng6 zi6 gau3 {wú bìng zì jiǔ}lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble with superfluous action | CC | |
無處不在〔无处--〕 mou4 cyu3 bat1 zoi6 {wú chù bù zài}to be everywhere | CC | |
無處容身〔无处--〕 mou4 cyu3 jung4 san1 {wú chù róng shēn}nowhere to hide | CC | |
無地自容〔无---〕 mou4 dei6 zi6 jung4 {wú dì zì róng}ashamed and unable to show one's face | CC | |
無的放矢〔无---〕 mou4 dik1 fong3 ci2 {wú dì fàng shǐ}
| CC | |
無計可施〔无计--〕 mou4 gai3 ho2 si1 {wú jì kě shī}
| CC | |
無堅不摧〔无坚--〕 mou4 gin1 bat1 ceoi1 {wú jiān bù cuī}
| CC | |
無功而返〔无---〕 mou4 gung1 ji4 faan2 {wú gōng ér fǎn}to return without any achievement (idiom); to go home with one's tail between one's legs | CC | |
無功受祿〔无--禄〕 mou4 gung1 sau6 luk6 {wú gōng shòu lù}to get undeserved rewards (idiom) | CC | |
無牽無掛〔无牵无挂〕 mou4 hin1 mou4 gwaa3 {wú qiān wú guà}
| CC | |
無可奈何〔无---〕 mou4 ho2 noi6 ho4 {wú kě nài hé}
| CC | |
無殼蝸牛〔无壳蜗-〕 mou4 hok3 wo1 ngau4 {wú ké wō niú}fig. people who cannot afford to buy their own house | CC | |
無孔不鑽〔无--钻〕 mou4 hung2 bat1 zyun3 {wú kǒng bù zuān}lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity | CC | |
無人不曉〔无--晓〕 mou4 jan4 bat1 hiu2 {wú rén bù xiǎo}known to everyone | CC | |
無人不知〔无---〕 mou4 jan4 bat1 zi1 {wú rén bù zhī}known to everybody | CC | |
無依無靠〔无-无-〕 mou4 ji1 mou4 kaau3 {wú yī wú kào}
| CC | |
無以為報〔无-为报〕 mou4 ji5 wai4 bou3 {wú yǐ wéi bào}unable to return the favor | CC | |
無以為生〔无-为-〕 mou4 ji5 wai4 sang1 {wú yǐ wéi shēng}no way to get by | CC | |
無言可對〔无--对〕 mou4 jin4 ho2 deoi3 {wú yán kě duì}
| CC | |
無言以對〔无--对〕 mou4 jin4 ji5 deoi3 {wú yán yǐ duì}
| CC | |
無影無蹤〔无-无踪〕 mou4 jing2 mou4 zung1 {wú yǐng wú zōng}to disappear without trace (idiom) | CC | |
無怨無悔〔无-无-〕 mou4 jyun3 mou4 fui3 {wú yuàn wú huǐ}
| CC | |
無遠弗屆〔无远-届〕 mou4 jyun5 fat1 gaai3 {wú yuǎn fú jiè}
| CC | |
無理取鬧〔无--闹〕 mou4 lei5 ceoi2 naau6 {wú lǐ qǔ nào}to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative | CC | |
無路可逃〔无---〕 mou4 lou6 ho2 tou4 {wú lù kě táo}
| CC | |
無路可走〔无---〕 mou4 lou6 ho2 zau2 {wú lù kě zǒu}
| CC | |
無惡不作〔无恶--〕 mou4 ok3 bat1 zok3 {wú è bù zuò}not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed | CC | |
毛手毛腳〔---脚〕 mou4 sau2 mou4 goek3 {máo shǒu máo jiǎo}
| CC | |
毛遂自薦〔---荐〕 mou4 seoi6 zi6 zin3 {Máo Suì zì jiàn}Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao Sui offering his services to king of Chu 楚 of the Warring states) | CC | |
無師自通〔无师--〕 mou4 si1 zi6 tung1 {wú shī zì tōng}
| CC | |
無事可做〔无---〕 mou4 si6 ho2 zou6 {wú shì kě zuò}
| CC | |
無事生非〔无---〕 mou4 si6 sang1 fei1 {wú shì shēng fēi}to make trouble out of nothing | CC | |
模式標本〔--标-〕 mou4 sik1 biu1 bun2 {mó shì biāo běn}type specimen (used to define a species) | CC | |
無所不賣〔无--卖〕 mou4 so2 bat1 maai6 {wú suǒ bù mài}
| CC | |
無所不至〔无---〕 mou4 so2 bat1 zi3 {wú suǒ bù zhì}
| CC | |
無所用心〔无---〕 mou4 so2 jung6 sam1 {wú suǒ yòng xīn}not paying attention to anything (idiom); to idle time away | CC | |
無所事事〔无---〕 mou4 so2 si6 si6 {wú suǒ shì shì}
| CC | |
無所適從〔无-适从〕 mou4 so2 sik1 cung4 {wú suǒ shì cóng}not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do | CC | |
無傷大雅〔无伤--〕 mou4 soeng1 daai6 ngaa5 {wú shāng dà yǎ}
| CC | |
無話不談〔无话-谈〕 mou4 waa6 bat1 taam4 {wú huà bù tán}
| CC | |
無話可說〔无话-说〕 mou4 waa6 ho2 syut3 {wú huà kě shuō}to have nothing to say (idiom) | CC | |
無往不利〔无---〕 mou4 wong5 bat1 lei6 {wú wǎng bù lì}to be successful in every endeavor | CC | |
無濟於事〔无济于-〕 mou4 zai3 jyu1 si6 {wú jì yú shì}
| CC | |
無中生有〔无---〕 mou4 zung1 sang1 jau5 {wú zhōng shēng yǒu}to create something from nothing (idiom) | CC | |
武昌起義〔---义〕 mou5 coeng1 hei2 ji6 {Wǔ chāng Qǐ yì}Wuchang Uprising of October 10th, 1911, which led to Sun Yat-sen's Xinhai Revolution and the fall of the Qing dynasty | CC | |
冒大不韙〔---韪〕 mou6 daai6 bat1 wai5 {mào dà bù wěi}to disregard universal condemnation (idiom) | CC | |
霧里看花〔雾---〕 mou6 lei5 hon3 faa1 {wù lǐ kàn huā}lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision | CC | |
冒名頂替〔--顶-〕 mou6 ming4 ding2 tai3 {mào míng dǐng tì}
| CC | |
慕名而來〔---来〕 mou6 ming4 ji4 loi4 {mù míng ér lái}to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a famous location | CC | |
戊戌變法〔--变-〕 mou6 seot1 bin3 faat3 {Wù xū Biàn fǎ}Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty | CC | |
戊戌維新〔--维-〕 mou6 seot1 wai4 san1 {Wù xū Wéi xīn}Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty | CC | |
戊戌政變〔---变〕 mou6 seot1 zing3 bin3 {Wù xū Zhèng biàn}coup by Dowager Empress Cixi 慈禧太后 ending the 1898 attempt to reform the Qing dynasty | CC | |
梅里雪山 mui4 lei5 syut3 saan1 {Méi lǐ xuě shān}Meilixue or Meri snow mountains, with peaks up to 6000 m., in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州, Yunnan | CC | |
每況愈下〔-况--〕 mui5 fong3 jyu6 haa6 {měi kuàng yù xià}to steadily deteriorate | CC | |
目不斜視〔---视〕 muk6 bat1 ce4 si6 {mù bù xié shì}
| CC | |
目不交睫 muk6 bat1 gaau1 zit6 {mù bù jiāo jié}
| CC | |
目不見睫〔--见-〕 muk6 bat1 gin3 zit6 {mù bù jiàn jié}
| CC | |
目不暇給〔---给〕 muk6 bat1 haa6 kap1 {mù bù xiá gěi}
| CC | |
目不暇接 muk6 bat1 haa6 zip3 {mù bù xiá jiē}lit. too much for the eye to take in (idiom); a feast for the eyes | CC | |
目不忍見〔---见〕 muk6 bat1 jan2 gin3 {mù bù rěn jiàn}lit. the eye cannot bear to see it (idiom); a scene too pitiful to behold | CC | |
目不忍視〔---视〕 muk6 bat1 jan2 si6 {mù bù rěn shì}lit. the eye cannot bear to see it (idiom); a scene too pitiful to behold | CC | |
目不窺園〔--窥园〕 muk6 bat1 kwai1 jyun4 {mù bù kuī yuán}
| CC | |
目不轉睛〔--转-〕 muk6 bat1 zyun2 zing1 {mù bù zhuǎn jīng}
| CC | |
目愴有天〔-怆--〕 muk6 cong3 jau5 tin1 {mù chuàng yǒu tiān}to look at the sky in sorrow | CC | |
目光短淺〔---浅〕 muk6 gwong1 dyun2 cin2 {mù guāng duǎn qiǎn}to be shortsighted | CC | |
目光呆滯〔---滞〕 muk6 gwong1 ngoi4 zai6 {mù guāng dāi zhì}to have a lifeless look in one's eyes (idiom) | CC | |
沐雨櫛風〔--栉风〕 muk6 jyu5 zit3 fung1 {mù yǔ zhì fēng}to work unceasingly regardless of the weather (idiom) | CC | |
目眩神迷 muk6 jyun6 san4 mai4 {mù xuàn shén mí}to be dazzled and stunned (idiom) | CC | |
目眩頭昏〔--头-〕 muk6 jyun6 tau4 fan1 {mù xuàn tóu hūn}to be dizzy and see stars | CC | |
目無全牛〔-无--〕 muk6 mou4 cyun4 ngau4 {mù wú quán niú}
| CC | |
目無光澤〔-无-泽〕 muk6 mou4 gwong1 zaak6 {mù wú guāng zé}to have eyes without luster (idiom) | CC | |
目無組織〔-无组织〕 muk6 mou4 zou2 zik1 {mù wú zǔ zhī}to pay no heed to the regulations | CC | |
木乃伊化 muk6 naai5 ji1 faa3 {mù nǎi yī huà}
| CC | |
目中無人〔--无-〕 muk6 zung1 mou4 jan4 {mù zhōng wú rén}
| CC | |
瞞心昧己〔瞒---〕 mun4 sam1 mui6 gei2 {mán xīn mèi jǐ}to blot out one's conscience | CC | |
捫心自問〔扪--问〕 mun4 sam1 zi6 man6 {mén xīn zì wèn}
| CC | |
瞞上欺下〔瞒---〕 mun4 soeng6 hei1 haa6 {mán shàng qī xià}to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom) | CC | |
瞞天過海〔瞒-过-〕 mun4 tin1 gwo3 hoi2 {mán tiān guò hǎi}
| CC | |
滿地找牙〔满---〕 mun5 dei6 zaau2 ngaa4 {mǎn dì zhǎo yá}
| CC | |
滿口稱讚〔满-称赞〕 mun5 hau2 cing1 zaan3 {mǎn kǒu chēng zàn}to praise profusely | CC | |
滿口謊言〔满-谎-〕 mun5 hau2 fong1 jin4 {mǎn kǒu huǎng yán}to pour out lies | CC | |
滿口應承〔满-应-〕 mun5 hau2 jing1 sing4 {mǎn kǒu yìng chéng}to promise readily | CC | |
滿口胡柴〔满---〕 mun5 hau2 wu4 caai4 {mǎn kǒu hú chái}
| CC | |
滿口胡言〔满---〕 mun5 hau2 wu4 jin4 {mǎn kǒu hú yán}
| CC | |
滿口髒話〔满-脏话〕 mun5 hau2 zong1 waa6 {mǎn kǒu zāng huà}
| CC | |
滿臉生花〔满脸--〕 mun5 lim5 sang1 faa1 {mǎn liǎn shēng huā}
| CC | |
滿目琳琅〔满---〕 mun5 muk6 lam4 long4 {mǎn mù lín láng}
| CC | |
滿門抄斬〔满门-斩〕 mun5 mun4 caau1 zaam2 {mǎn mén chāo zhǎn}to execute the whole family unto the third generation | CC | |
滿嘴起皰〔满--疱〕 mun5 zeoi2 hei2 paau3 {mǎn zuǐ qǐ pào}to have lips covered in blisters | CC | |
滿嘴噴糞〔满-喷粪〕 mun5 zeoi2 pan3 fan3 {mǎn zuǐ pēn fèn}to talk bullshit | CC | |
滿載而歸〔满载-归〕 mun5 zoi2 ji4 gwai1 {mǎn zài ér guī}to return from a rewarding journey | CC | |
悶聲不響〔闷声-响〕 mun6 sing1 bat1 hoeng2 {mēn shēng bù xiǎng}to keep silent | CC | |
矇頭轉向〔蒙头转-〕 mung4 tau4 zyun2 hoeng3 {mēng tóu zhuǎn xiàng}
| CC | |
矇混過關〔蒙-过关〕 mung4 wan6 gwo3 gwaan1 {méng hùn guò guān}
| CC | |
夢溪筆談〔梦-笔谈〕 mung6 kai1 bat1 taam4 {Mèng Xī Bǐ tán}Dream Pool Essays by Shen Kuo 沈括, book on various fields of knowledge, the first to describe the magnetic needle compass | CC | |
夢寐以求〔梦---〕 mung6 mei6 ji5 kau4 {mèng mèi yǐ qiú}
| CC | |
抹不下臉〔---脸〕 mut3 bat1 haa6 lim5 {mǒ bù xià liǎn}to be unable to keep a straight face (idiom) | CC | |
沒齒不忘〔没齿--〕 mut6 ci2 bat1 mong4 {mò chǐ bù wàng}
| CC | |
沒齒難忘〔没齿难-〕 mut6 ci2 naan4 mong4 {mò chǐ nán wàng}
| CC | |
沒吃沒穿〔没-没-〕 mut6 hek3 mut6 cyun1 {méi chī méi chuān}
| CC | |
沒有勁頭〔没-劲头〕 mut6 jau5 ging6 tau4 {méi yǒu jìn tóu}
| CC | |
沒有意義〔没--义〕 mut6 jau5 ji3 ji6 {méi yǒu yì yì}
| CC | |
沒有臉皮〔没-脸-〕 mut6 jau5 lim5 pei4 {méi yǒu liǎn pí}
| CC | |
拿不出手 naa4 bat1 ceot1 sau2 {ná bù chū shǒu}
| CC | |
男扮女裝〔---装〕 naam4 baan6 neoi5 zong1 {nán bàn nǚ zhuāng}
| CC | |
男婚女嫁 naam4 fan1 neoi5 gaa3 {nán hūn nǚ jià}to celebrate a wedding | CC | |
南飛過冬〔-飞过-〕 naam4 fei1 gwo3 dung1 {nán fēi guò dōng}(of birds) to migrate south for the winter | CC | |
南轅北轍〔-辕-辙〕 naam4 jyun4 bak1 cit3 {nán yuán běi zhé}to act in a way that defeats one's purpose (idiom) | CC | |
男尊女卑 naam4 zyun1 neoi5 bei1 {nán zūn nǚ bēi}to regard men as superior to women (idiom) | CC | |
難辭其咎〔难辞--〕 naan4 ci4 kei4 gau3 {nán cí qí jiù}
| CC | |
難分難解〔难-难-〕 naan4 fan1 naan4 gaai2 {nán fēn nán jiě}to become caught up in an irresolvable situation (idiom) | CC | |
難分難捨〔难-难舍〕 naan4 fan1 naan4 se2 {nán fēn nán shě}loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate | CC | |
難解難分〔难-难-〕 naan4 gaai2 naan4 fan1 {nán jiě nán fēn}
| CC | |
難兄難弟〔难-难-〕 naan4 hing1 naan4 dai6 {nán xiōng nán dì}
| CC | |
難以忍受〔难---〕 naan4 ji5 jan2 sau6 {nán yǐ rěn shòu}
| CC | |
難以應付〔难-应-〕 naan4 ji5 jing3 fu6 {nán yǐ yìng fù}
| CC | |
難以啟齒〔难-启齿〕 naan4 ji5 kai2 ci2 {nán yǐ qǐ chǐ}
| CC | |
難以理解〔难---〕 naan4 ji5 lei5 gaai2 {nán yǐ lǐ jiě}
| CC | |
難以抹去〔难---〕 naan4 ji5 mut3 heoi3 {nán yǐ mǒ qù}
| CC | |
難以實現〔难-实现〕 naan4 ji5 sat6 jin6 {nán yǐ shí xiàn}
| CC | |
難以置信〔难---〕 naan4 ji5 zi3 seon3 {nán yǐ zhì xìn}
| CC | |
難以自已〔难---〕 naan4 ji5 zi6 ji5 {nán yǐ zī yǐ}
| CC | |
難以捉摸〔难---〕 naan4 ji5 zuk1 mo2 {nán yǐ zhuō mō}
| CC | |
難言之隱〔难--隐〕 naan4 jin4 zi1 jan2 {nán yán zhī yǐn}
| CC | |
難於登天〔难于--〕 naan4 jyu1 dang1 tin1 {nán yú dēng tiān}harder than climbing to heaven (idiom) | CC | |
難於接近〔难于--〕 naan4 jyu1 zip3 gan6 {nán yú jiē jìn}
| CC | |
難捨難分〔难舍难-〕 naan4 se2 naan4 fan1 {nán shě nán fēn}loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate | CC | |
難捨難離〔难舍难离〕 naan4 se2 naan4 lei4 {nán shě nán lí}loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate | CC | |
難逃法網〔难--网〕 naan4 tou4 faat3 mong5 {nán táo fǎ wǎng}
| CC | |
鬧鬧攘攘〔闹闹--〕 naau6 naau6 joeng5 joeng5 {nào nào rǎng rǎng}to create an uproar | CC | |
鬧著玩兒〔闹着-儿〕 naau6 zoek6 wun6 ji4 {nào zhe wán r}
| CC | |
泥古不化 nai4 gu2 bat1 faa3 {nì gǔ bù huà}conservative and unable to adapt (idiom) | CC | |
泥牛入海 nai4 ngau4 jap6 hoi2 {ní niú rù hǎi}lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returning | CC | |
泥塗軒冕〔-涂轩-〕 nai4 tou4 hin1 min5 {ní tú xuān miǎn}to despise titles and high offices | CC | |
能弱能強〔---强〕 nang4 joek6 nang4 koeng4 {néng ruò néng qiáng}to be either weak or strong both have their purpose (idiom) | CC | |
能伸能屈 nang4 san1 nang4 wat1 {néng shēn néng qū}
| CC | |
能寫善算〔-写--〕 nang4 se2 sin6 syun3 {néng xiě shàn suàn}to be literate and numerate (idiom) | CC | |
能上能下 nang4 soeng5 nang4 haa6 {néng shàng néng xià}ready to take any job, high or low | CC | |
能屈能伸 nang4 wat1 nang4 san1 {néng qū néng shēn}
| CC | |
能者多勞〔---劳〕 nang4 ze2 do1 lou4 {néng zhě duō láo}abler people do more work (idiom); It is because you are so capable that we (or they) leave everything to you. | CC | |
凹凸不平 nap1 dat6 bat1 ping4 {āo tū bù píng}
| CC | |
你情我願〔---愿〕 nei5 cing4 ngo5 jyun6 {nǐ qíng wǒ yuàn}
| CC | |
你爭我奪〔-争-夺〕 nei5 zang1 ngo5 dyut6 {nǐ zhēng wǒ duó}
| CC | |
你追我趕〔---赶〕 nei5 zeoi1 ngo5 gon2 {nǐ zhuī wǒ gǎn}
| CC | |
女生外向 neoi5 saang1 ngoi6 hoeng3 {nǚ shēng wài xiàng}
| CC | |
吳下阿蒙〔吴---〕 ng4 haa6 aa3 mung4 {Wú xià ā Méng}General Lü Meng 呂蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu) | CC | |
吳越同舟〔吴---〕 ng4 jyut6 tung4 zau1 {Wú Yuè tóng zhōu}
| CC | |
吳市吹簫〔吴--箫〕 ng4 si5 ceoi1 siu1 {Wú shì chuī xiāo} | CC | |
吳頭楚尾〔吴头--〕 ng4 tau4 co2 mei5 {Wú tóu Chǔ wěi}
| CC | |
五七一代 ng5 cat1 jat1 doi6 {wǔ qī yī dài}
| CC | |
五花大綁〔---绑〕 ng5 faa1 daai6 bong2 {wǔ huā dà bǎng}
| CC | |
五官端正 ng5 gun1 dyun1 zing3 {wǔ guān duān zhèng}to have regular features | CC | |
五音不全 ng5 jam1 bat1 cyun4 {wǔ yīn bù quán}
| CC | |
五勞七傷〔-劳-伤〕 ng5 lou4 cat1 soeng1 {wǔ láo qī shāng}(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟, and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind) | CC | |
五體投地〔-体--〕 ng5 tai2 tau4 dei6 {wǔ tǐ tóu dì}to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb | CC | |
誤打誤撞〔误-误-〕 ng6 daa2 ng6 zong6 {wù dǎ wù zhuàng}
| CC | |
誤人子弟〔误---〕 ng6 jan4 zi2 dai6 {wù rén zǐ dì}
| CC | |
誤入歧途〔误---〕 ng6 jap6 kei4 tou4 {wù rù qí tú}
| CC | |
誤上賊船〔误-贼-〕 ng6 soeng5 caak6 syun4 {wù shàng zéi chuán}
| CC | |
挨打受氣〔---气〕 ngaai4 daa2 sau6 hei3 {ái dǎ shòu qì}to suffer bullying and beating (idiom) | CC | |
挨打受罵〔---骂〕 ngaai4 daa2 sau6 maa6 {ái dǎ shòu mà}to suffer beatings and receive abuse (idiom) | CC | |
挨飢抵餓〔-饥-饿〕 ngaai4 gei1 dai2 ngo6 {ái jī dǐ è}to suffer from hunger | CC | |
額菲爾士〔额-尔-〕 ngaak6 fei1 ji5 si6 {É fēi ěr shì}
| CC | |
顏面掃地〔颜-扫-〕 ngaan4 min6 sou3 dei6 {yán miàn sǎo dì}
| CC | |
眼饞肚飽〔-馋-饱〕 ngaan5 caam4 tou5 baau2 {yǎn chán dù bǎo}to have eyes bigger than one's belly (idiom) | CC | |
眼花繚亂〔--缭乱〕 ngaan5 faa1 liu4 lyun6 {yǎn huā liáo luàn}to be dazzled | CC | |
眼高手低 ngaan5 gou1 sau2 dai1 {yǎn gāo shǒu dī}
| CC | |
眼瞎耳聾〔---聋〕 ngaan5 hat6 ji5 lung4 {yǎn xiā ěr lóng}to be deaf and blind (idiom) | CC | |
眼圈紅了〔--红-〕 ngaan5 hyun1 hung4 liu5 {yǎn quān hóng le}to be on the verge of tears | CC | |
眼淚橫流〔-泪横-〕 ngaan5 leoi6 waang4 lau4 {yǎn lèi hèng liú}to be overflowing with tears (idiom) | CC | |
眼露殺氣〔--杀气〕 ngaan5 lou6 saat3 hei3 {yǎn lù shā qì}to have a murderous look in one's eyes (idiom) | CC | |
眼冒金星 ngaan5 mou6 gam1 sing1 {yǎn mào jīn xīng}
| CC | |
眼皮哭腫〔---肿〕 ngaan5 pei4 huk1 zung2 {yǎn pí kū zhǒng}
| CC | |
眼神不好 ngaan5 san4 bat1 hou2 {yǎn shén bù hǎo}to have poor eyesight | CC | |
眼神不濟〔---济〕 ngaan5 san4 bat1 zai3 {yǎn shén bù jì}to have poor eyesight | CC | |
雁過拔毛〔-过--〕 ngaan6 gwo3 bat6 mou4 {yàn guò bá máo}
| CC | |
硬著頭皮〔-着头-〕 ngaang6 zoek6 tau4 pei4 {yìng zhe tóu pí}
| CC | |
熬更守夜 ngaau4 gaang1 sau2 je6 {áo gēng shǒu yè}to stay up through the night (idiom) | CC | |
咬緊牙關〔-紧-关〕 ngaau5 gan2 ngaa4 gwaan1 {yǎo jǐn yá guān}
| CC | |
咬文嚼字 ngaau5 man4 zoek3 zi6 {yǎo wén jiáo zì}to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording | CC | |
咬舌自盡〔---尽〕 ngaau5 sit3 zi6 zeon6 {yǎo shé zì jìn}to commit suicide by biting off one's tongue | CC | |
危辭聳聽〔-辞耸听〕 ngai4 ci4 sung2 ting1 {wēi cí sǒng tīng}to startle sb with scary tale | CC | |
危而不持 ngai4 ji4 bat1 ci4 {wēi ér bù chí}national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation is at stake but no-one comes to the rescue | CC | |
巍然屹立 ngai4 jin4 ngat6 laap6 {wēi rán yì lì}
| CC | |
危言聳聽〔--耸听〕 ngai4 jin4 sung2 ting1 {wēi yán sǒng tīng}
| CC | |
危若朝露 ngai4 joek6 ziu1 lou6 {wēi ruò zhāo lù}precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day | CC | |
危如累卵 ngai4 jyu4 leoi5 leon2 {wēi rú lěi luǎn}
| CC | |
迄今為止〔--为-〕 ngat6 gam1 wai4 zi2 {qì jīn wéi zhǐ}
| CC | |
勾三搭四 ngau1 saam1 daap3 sei3 {gōu sān dā sì}
| CC | |
勾心鬥角〔--斗-〕 ngau1 sam1 dau3 gok3 {gōu xīn dòu jiǎo}
| CC | |
牛角掛書〔--挂书〕 ngau4 gok3 gwaa3 syu1 {niú jiǎo guà shū}
| CC | |
偶一為之〔--为-〕 ngau5 jat1 wai4 zi1 {ǒu yī wéi zhī}
| CC | |
偶語棄市〔-语弃-〕 ngau5 jyu5 hei3 si5 {ǒu yǔ qì shì}chance remarks can lead to public execution (idiom) | CC | |
我行我素 ngo5 hang4 ngo5 sou3 {wǒ xíng wǒ sù}
| CC | |
我醉欲眠 ngo5 zeoi3 juk6 min4 {wǒ zuì yù mián}
| CC | |
臥薪嚐膽〔卧-尝胆〕 ngo6 san1 soeng4 daam2 {wò xīn cháng dǎn}lit. to lie on firewood and taste gall (idiom); fig. suffering patiently, but firmly resolved on revenge | CC | |
外出訪問〔--访问〕 ngoi6 ceot1 fong2 man6 {wài chū fǎng wèn}to travel on business (often abroad) | CC | |
外科醫生〔--医-〕 ngoi6 fo1 ji1 sang1 {wài kē yī shēng}
| CC | |
外剛內柔〔-刚内-〕 ngoi6 gong1 noi6 jau4 {wài gāng nèi róu}
| CC | |
礙難從命〔碍难从-〕 ngoi6 naan4 cung4 ming6 {ài nán cóng mìng}difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to comply | CC | |
礙手礙腳〔碍-碍脚〕 ngoi6 sau2 ngoi6 goek3 {ài shǒu ài jiǎo}
| CC | |
嶽得爾歌〔岳-尔-〕 ngok6 dak1 ji5 go1 {yuè dé ěr gē}to yodel | CC | |
昂首闊步〔--阔-〕 ngong4 sau2 fut3 bou6 {áng shǒu kuò bù}
| CC | |
昂首挺胸 ngong4 sau2 ting5 hung1 {áng shǒu tǐng xiōng}
| CC | |
匿影藏形 nik1 jing2 cong4 jing4 {nì yǐng cáng xíng}
| CC | |
拈花惹草 nim1 faa1 je5 cou2 {niān huā rě cǎo}
| CC | |
粘皮帶骨〔--带-〕 nim1 pei4 daai3 gwat1 {nián pí dài gǔ}to glue skin and bind the bones (idiom); insistent unrelenting conduct | CC | |
粘皮著骨 nim1 pei4 zoek3 gwat1 {nián pí zhù gǔ}to glue skin and bind the bones (idiom); insistent unrelenting conduct | CC | |
念念不忘 nim6 nim6 bat1 mong4 {niàn niàn bù wàng}to keep in mind constantly (idiom) | CC | |
念念有詞〔---词〕 nim6 nim6 jau5 ci4 {niàn niàn yǒu cí}
| CC | |
年高德劭 nin4 gou1 dak1 siu6 {nián gāo dé shào}to be advanced in both years and virtue (idiom) | CC | |
年功加俸 nin4 gung1 gaa1 fung2 {nián gōng jiā fèng}increase in salary according to one's service record for the year (idiom) | CC | |
寧缺毋濫〔宁--滥〕 ning4 kyut3 mou4 laam6 {nìng quē wú làn}better to have nothing (than substandard choice) (idiom); would prefer to go without than accept shoddy option | CC | |
寧左勿右〔宁---〕 ning4 zo2 mat6 jau6 {nìng zuǒ wù yòu}(of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution) | CC | |
捏一把汗 nip6 jat1 baa2 hon6 {niē yī bǎ hàn}to break out into a cold sweat (idiom) | CC | |
躡手躡腳〔蹑-蹑脚〕 nip6 sau2 nip6 goek3 {niè shǒu niè jiǎo}to walk quietly on tiptoe (idiom) | CC | |
鳥盡弓藏〔鸟尽--〕 niu5 zeon6 gung1 cong4 {niǎo jìn gōng cáng}lit. the birds are over, the bow is put away (idiom); fig. to get rid of sb once he has served his purpose | CC | |
內科醫生〔内-医-〕 noi6 fo1 ji1 sang1 {nèi kē yī shēng}
| CC | |
耐人尋味〔--寻-〕 noi6 jan4 cam4 mei6 {nài rén xún wèi}
| CC | |
囊中羞澀〔---涩〕 nong4 zung1 sau1 gip3 {náng zhōng xiū sè}to be embarrassingly short of money | CC | |
駑馬戀棧〔驽马恋栈〕 nou4 maa5 lyun2 zaan6 {nú mǎ liàn zhàn}an incompetent man clings to a good position (idiom) | CC | |
奴顏婢膝〔-颜--〕 nou4 ngaan4 pei5 sat1 {nú yán bì xī}
| CC | |
腦袋開花〔脑-开-〕 nou5 doi2 hoi1 faa1 {nǎo dài kāi huā}to blow one's brain out | CC | |
努力以赴 nou5 lik6 ji5 fu6 {nǔ lì yǐ fù}to use one's best efforts to do sth (idiom) | CC | |
惱羞成怒〔恼---〕 nou5 sau1 sing4 nou6 {nǎo xiū chéng nù}
| CC | |
腦子進水〔脑-进-〕 nou5 zi2 zeon3 seoi2 {nǎo zi jìn shuǐ}
| CC | |
怒不可遏 nou6 bat1 ho2 aat3 {nù bù kě è}unable to restrain one's anger (idiom); in a towering rage | CC | |
怒形於色〔--于-〕 nou6 jing4 jyu1 sik1 {nù xíng yú sè}to betray anger (idiom); fury written across one's face | CC | |
怒目切齒〔---齿〕 nou6 muk6 cit3 ci2 {nù mù qiè chǐ}to gnash one's teeth in anger | CC | |
怒目而視〔---视〕 nou6 muk6 ji4 si6 {nù mù ér shì}to glare at | CC | |
怒目相向 nou6 muk6 soeng1 hoeng3 {nù mù xiāng xiàng}to glower at each other (idiom) | CC | |
濃墨重彩〔浓---〕 nung4 mak6 cung5 coi2 {nóng mò zhòng cǎi}
| CC | |
濃妝艷抹〔浓妆艳-〕 nung4 zong1 jim6 mut3 {nóng zhuāng yàn mǒ}
| CC | |
阿其所好 o1 kei4 so2 hou3 {ē qí suǒ hào}to pander to sb's whims | CC | |
哀兵必勝〔---胜〕 oi1 bing1 bit1 sing3 {āi bīng bì shèng}an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom) | CC | |
哀告賓服〔--宾-〕 oi1 gou3 ban1 fuk6 {āi gào bīn fú}to bring tribute as sign of submission (idiom); to submit | CC | |
愛不忍釋〔爱--释〕 oi3 bat1 jan2 sik1 {ài bù rěn shì}to love sth too much to part with it (idiom) | CC | |
愛不釋手〔爱-释-〕 oi3 bat1 sik1 sau2 {ài bù shì shǒu}to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly | CC | |
愛財如命〔爱财--〕 oi3 coi4 jyu4 ming6 {ài cái rú mìng}
| CC | |
愛國如家〔爱国--〕 oi3 gwok3 jyu4 gaa1 {ài guó rú jiā}to love one's country as one's own family (praise for a virtuous ruler) | CC | |
愛理不理〔爱---〕 oi3 lei5 bat1 lei5 {ài lǐ bù lǐ}
| CC | |
愛民如子〔爱---〕 oi3 man4 jyu4 zi2 {ài mín rú zǐ}to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler) | CC | |
愛莫能助〔爱---〕 oi3 mok6 nang4 zo6 {ài mò néng zhù}
| CC | |
愛憎分明〔爱---〕 oi3 zang1 fan1 ming4 {ài zēng fēn míng}
| CC | |
愛之如命〔爱---〕 oi3 zi1 jyu4 ming6 {ài zhī rú mìng}
| CC | |
惡有惡報〔恶-恶报〕 ok3 jau5 ok3 bou3 {è yǒu è bào}
| CC | |
惡言傷人〔恶-伤-〕 ok3 jin4 soeng1 jan4 {è yán shāng rén}
| CC | |
惡語傷人〔恶语伤-〕 ok3 jyu5 soeng1 jan4 {è yǔ shāng rén}
| CC | |
惡語中傷〔恶语-伤〕 ok3 jyu5 zung3 soeng1 {è yǔ zhòng shāng}
| CC | |
鞍前馬後〔--马后〕 on1 cin4 maa5 hau6 {ān qián mǎ hòu}
| CC | |
安分守己 on1 fan6 sau2 gei2 {ān fèn shǒu jǐ}
| CC | |
安富恤窮〔---穷〕 on1 fu3 seot1 kung4 {ān fù xù qióng}to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) | CC | |
安富恤貧〔---贫〕 on1 fu3 seot1 pan4 {ān fù xù pín}to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) | CC | |
安富尊榮〔---荣〕 on1 fu3 zyun1 wing4 {ān fù zūn róng}
| CC | |
安家落戶〔---户〕 on1 gaa1 lok6 wu6 {ān jiā luò hù}
| CC | |
安居樂業〔--乐业〕 on1 geoi1 ngaau6 jip6 {ān jū lè yè}to live in peace and work happily (idiom) | CC | |
安然無恙〔--无-〕 on1 jin4 mou4 joeng6 {ān rán wú yàng}
| CC | |
安營紮寨〔-营扎-〕 on1 jing4 zaat3 zaai6 {ān yíng zhā zhài}
| CC | |
安於現狀〔-于现状〕 on1 jyu1 jin6 zong6 {ān yú xiàn zhuàng}
| CC | |
安民告示 on1 man4 gou3 si6 {ān mín gào shì}
| CC | |
安貧樂道〔-贫乐-〕 on1 pan4 lok6 dou6 {ān pín lè dào}to be content with poverty and strive for virtue (idiom) | CC | |
安土重遷〔---迁〕 on1 tou2 cung4 cin1 {ān tǔ zhòng qiān}
| CC | |
按兵不動〔---动〕 on3 bing1 bat1 dung6 {àn bīng bù dòng}to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time | CC | |
案兵束甲 on3 bing1 cuk1 gaap3 {àn bīng shù jiǎ}to rest weapons and loosen armor (idiom); to relax from fighting | CC | |
按步就班 on3 bou6 zau6 baan1 {àn bù jiù bān}
| CC | |
按部就班 on3 bou6 zau6 baan1 {àn bù jiù bān}to follow the prescribed order; to keep to the working routine (idiom) | CC | |
案甲休兵 on3 gaap3 jau1 bing1 {àn jiǎ xiū bīng}to put down weapon and let soldiers rest (idiom); to relax from fighting | CC | |
按勞分配〔-劳--〕 on3 lou4 fan1 pui3 {àn láo fēn pèi}distribution according to work | CC | |
按捺不住 on3 naat6 bat1 zyu6 {àn nà bu zhù}to be unable to hold back | CC | |
按需分配 on3 seoi1 fan1 pui3 {àn xū fēn pèi}distribution according to need | CC | |
按圖索驥〔-图-骥〕 on3 tou4 saak3 kei3 {àn tú suǒ jì}
| CC | |
按質定價〔-质-价〕 on3 zat1 ding6 gaa3 {àn zhì dìng jià}to fix a price based on quality (idiom) | CC | |
按照法律 on3 ziu3 faat3 leot6 {àn zhào fǎ lǜ}according to the law | CC | |
按照計劃〔--计划〕 on3 ziu3 gai3 waak6 {àn zhào jì huà}according to (the) plan ... | CC | |
爬山涉水 paa4 saan1 sip3 seoi2 {pá shān shè shuǐ}to climb mountains and wade rivers (idiom); fig. to make a long and difficult journey | CC | |
扒屋牽牛〔--牵-〕 paa4 uk1 hin1 ngau4 {bā wū qiān niú}
| CC | |
派給工作〔-给--〕 paai3 kap1 gung1 zok3 {pài gěi gōng zuò}to task | CC | |
派上用場〔---场〕 paai3 soeng5 jung6 coeng4 {pài shàng yòng chǎng}
| CC | |
排查故障 paai4 caa4 gu3 zoeng3 {pái chá gù zhàng}
| CC | |
排起長隊〔--长队〕 paai4 hei2 coeng4 deoi2 {pái qǐ cháng duì}to form a long line (i.e. of people waiting) | CC | |
排憂解難〔-忧-难〕 paai4 jau1 gaai2 naan4 {pái yōu jiě nàn}to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom) | CC | |
排難解紛〔-难-纷〕 paai4 naan4 gaai2 fan1 {pái nàn jiě fēn}to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences | CC | |
排山倒海 paai4 saan1 dou2 hoi2 {pái shān dǎo hǎi}
| CC | |
拍案驚奇〔--惊-〕 paak3 on3 ging1 kei4 {pāi àn jīng qí}
| CC | |
拍案而起 paak3 on3 ji4 hei2 {pāi àn ér qǐ}
| CC | |
攀親道故〔-亲--〕 paan1 can1 dou6 gu3 {pān qīn dào gù}to use old friends to climb socially (idiom); to suck up to sb | CC | |
攀附權貴〔--权贵〕 paan1 fu6 kyun4 gwai3 {pān fù quán guì}to cling to the powerful and rich (idiom); social climbing | CC | |
攀高結貴〔--结贵〕 paan1 gou1 git3 gwai3 {pān gāo jié guì}
| CC | |
扳龍附鳳〔-龙-凤〕 paan1 lung4 fu6 fung6 {bān lóng fù fèng}hitching a ride to the sky on the dragon and phoenix (idiom); fig. currying favor with the rich and powerful in the hope of advancement | CC | |
澎湖群島〔---岛〕 paang4 wu4 kwan4 dou2 {Péng hú Qún dǎo}Penghu or Pescadores, archipelago of 90 islands to west of Taiwan | CC | |
拋頭露面〔抛头--〕 paau1 tau4 lou6 min6 {pāo tóu lòu miàn}to show your face in public (derog.) | CC | |
拋磚引玉〔抛砖--〕 paau1 zyun1 jan5 juk6 {pāo zhuān yǐn yù}lit. to throw a brick to attract jade (idiom); fig. I offer a humble remark, please give us your valued opinion (e.g. commonplace remarks as a foreword to a distinguished speech) | CC | |
跑馬圈地〔-马--〕 paau2 maa5 hyun1 dei6 {pǎo mǎ quān dì}rushing to stake one's claim in new markets | CC | |
跑跑顛顛〔--颠颠〕 paau2 paau2 din1 din1 {pǎo pǎo diān diān}
| CC | |
刨根問底〔--问-〕 paau4 gan1 man6 dai2 {páo gēn wèn dǐ}to dig up roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth | CC | |
咆哮如雷 paau4 haau1 jyu4 leoi4 {páo xiào rú léi}to be in a thundering rage (idiom) | CC | |
批郤導窾〔--导-〕 pai1 gwik1 dou6 fun2 {pī xì dǎo kuǎn}to get right to the heart of the matter (idiom) | CC | |
批量購買〔--购买〕 pai1 loeng6 gau3 maai5 {pī liàng gòu mǎi}
| CC | |
批量生產〔---产〕 pai1 loeng6 sang1 caan2 {pī liàng shēng chǎn}to mass produce | CC | |
噴薄欲出〔喷---〕 pan3 bok6 juk6 ceot1 {pēn bó yù chū}
| CC | |
貧不足恥〔贫--耻〕 pan4 bat1 zuk1 ci2 {pín bù zú chǐ}it is no disgrace to be poor (idiom) | CC | |
貧下中農〔贫--农〕 pan4 haa6 zung1 nung4 {pín xià zhōng nóng}(category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmers who, before land reform, possessed little or no land (poor peasants) and those who were barely able to support themselves with their own land (lower-middle peasants) | CC | |
貧無立錐〔贫无-锥〕 pan4 mou4 laap6 zeoi1 {pín wú lì zhuī}not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute | CC | |
朋比為奸〔--为-〕 pang4 bei2 wai4 gaan1 {péng bǐ wéi jiān}
| CC | |
憑軾結轍〔凭轼结辙〕 pang4 sik1 git3 cit3 {píng shì jié zhé}to drive non-stop as fast as one can (idiom) | CC | |
裒多益寡 pau4 do1 jik1 gwaa2 {póu duō yì guǎ}to take from the rich and give to the poor (idiom) | CC | |
裒斂無厭〔-敛无厌〕 pau4 lim5 mou4 jim3 {póu liǎn wú yàn}
| CC | |
披荊斬棘〔-荆斩-〕 pei1 ging1 zaam2 gik1 {pī jīng zhǎn jí}
| CC | |
披肝瀝膽〔--沥胆〕 pei1 gon1 lik6 daam2 {pī gān lì dǎn}lit. to open one's liver and drip gall (idiom); whole-hearted loyalty | CC | |
披麻帶孝〔--带-〕 pei1 maa4 daai3 haau3 {pī má dài xiào}
| CC | |
披麻戴孝 pei1 maa4 daai3 haau3 {pī má dài xiào}
| CC | |
披星戴月 pei1 sing1 daai3 jyut6 {pī xīng dài yuè}
| CC | |
否極泰來〔-极-来〕 pei2 gik6 taai3 loi4 {pǐ jí tài lái}extreme sorrow turns to joy (idiom) | CC | |
屁滾尿流〔-滚--〕 pei3 gwan2 niu6 lau4 {pì gǔn niào liú}to piss in one's pants in terror (idiom); scared witless | CC | |
皮包骨頭〔---头〕 pei4 baau1 gwat1 tau4 {pí bāo gǔ tóu}
| CC | |
蚍蜉撼樹〔---树〕 pei4 fau4 ham6 syu6 {pí fú hàn shù}
| CC | |
疲於奔命〔-于--〕 pei4 jyu1 ban1 ming6 {pí yú bēn mìng}
| CC | |
噼裡啪啦〔-里--〕 pik1 leoi5 paak1 laa1 {pī li pā lā}
| CC | |
闢室密談〔辟--谈〕 pik1 sat1 mat6 taam4 {pì shì mì tán}to discuss behind closed doors | CC | |
翩翩起舞 pin1 pin1 hei2 mou5 {piān piān qǐ wǔ}(to start) dancing lightly and gracefully | CC | |
偏聽偏信〔-听--〕 pin1 ting1 pin1 seon3 {piān tīng piān xìn}
| CC | |
遍地開花〔--开-〕 pin3 dei6 hoi1 faa1 {biàn dì kāi huā}
| CC | |
胼手胝足 pin4 sau2 zi1 zuk1 {pián shǒu zhī zú}
| CC | |
怦然心動〔---动〕 ping1 jin4 sam1 dung6 {pēng rán xīn dòng}palpitating with eagerness to do sth (idiom) | CC | |
拼命三郎 ping3 ming6 saam1 long4 {pīn mìng sān láng}brave man, willing to risk his life | CC | |
拼命討好〔--讨-〕 ping3 ming6 tou2 hou2 {pīn mìng tǎo hǎo}
| CC | |
拼死拼活 ping3 sei2 ping3 wut6 {pīn sǐ pīn huó}
| CC | |
平步青雲〔---云〕 ping4 bou6 cing1 wan4 {píng bù qīng yún}
| CC | |
平淡無奇〔--无-〕 ping4 daam6 mou4 kei4 {píng dàn wú qí}ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about | CC | |
平等互利 ping4 dang2 wu6 lei6 {píng děng hù lì}
| CC | |
平地起家 ping4 dei6 hei2 gaa1 {píng dì qǐ jiā}to start from scratch (idiom) | CC | |
平分秋色 ping4 fan1 cau1 sik1 {píng fēn qiū sè}
| CC | |
平方英尺 ping4 fong1 jing1 cek3 {píng fāng yīng chǐ}square foot (unit of area equal to 0.093 m²) | CC | |
平起平坐 ping4 hei2 ping4 co5 {píng qǐ píng zuò}to be on an equal footing | CC | |
平易近人 ping4 ji6 gan6 jan4 {píng yì jìn rén}
| CC | |
平安北道 ping4 on1 bak1 dou6 {Píng ān běi dào}North P'yong'an Province in west of North Korea, adjacent to Liaoning | CC | |
評頭品足〔评头--〕 ping4 tau4 ban2 zuk1 {píng tóu pǐn zú}to make idle remarks about a woman's appearance (idiom) | CC | |
評頭論足〔评头论-〕 ping4 tau4 leon6 zuk1 {píng tóu lùn zú}
| CC | |
撇開不談〔-开-谈〕 pit3 hoi1 bat1 taam4 {piē kāi bù tán}to ignore an issue (idiom) | CC | |
飄忽不定〔飘---〕 piu1 fat1 bat1 ding6 {piāo hū bù dìng}
| CC | |
瓢潑而下〔-泼--〕 piu4 put3 ji4 haa6 {piáo pō ér xià}(of rain) to fall heavily | CC | |
破除迷信 po3 ceoi4 mai4 seon3 {pò chú mí xìn}to eliminate superstition (idiom) | CC | |
破膽寒心〔-胆--〕 po3 daam2 hon4 sam1 {pò dǎn hán xīn}
| CC | |
破釜沉舟 po3 fu2 cam4 zau1 {pò fǔ chén zhōu}
| CC | |
破舊立新〔-旧--〕 po3 gau6 laap6 san1 {pò jiù lì xīn}to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate | CC | |
破鏡重圓〔-镜-圆〕 po3 geng3 cung4 jyun4 {pò jìng chóng yuán}
| CC | |
破罐破摔 po3 gun3 po3 seot1 {pò guàn pò shuāi}lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, defect, error or setback | CC | |
破口大罵〔---骂〕 po3 hau2 daai6 maa6 {pò kǒu dà mà}to abuse roundly | CC | |
破門而入〔-门--〕 po3 mun4 ji4 jap6 {pò mén ér rù}
| CC | |
破涕為笑〔--为-〕 po3 tai3 wai4 siu3 {pò tì wéi xiào}to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness | CC | |
破碗破摔 po3 wun2 po3 seot1 {pò wǎn pò shuāi}lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily | CC | |
破竹之勢〔---势〕 po3 zuk1 zi1 sai3 {pò zhú zhī shì}lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force | CC | |
撲朔迷離〔扑--离〕 pok3 sok3 mai4 lei4 {pū shuò mí lí}
| CC | |
旁敲側擊〔--侧击〕 pong4 haau1 zak1 gik1 {páng qiāo cè jī}
| CC | |
旁若無人〔--无-〕 pong4 joek6 mou4 jan4 {páng ruò wú rén}
| CC | |
普度眾生〔--众-〕 pou2 dou6 zung3 sang1 {pǔ dù zhòng shēng}(Buddhism) to deliver all living creatures from suffering (idiom) | CC | |
普萘洛爾〔---尔〕 pou2 noi6 lok6 ji5 {pǔ nài luò ěr}propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure) | CC | |
匍匐前進〔---进〕 pou4 baak6 cin4 zeon3 {pú fú qián jìn}to crawl forward | CC | |
抱殘守缺〔-残--〕 pou5 caan4 sau2 kyut3 {bào cán shǒu quē}
| CC | |
抱薪救火 pou5 san1 gau3 fo2 {bào xīn jiù huǒ}lit. to carry firewood to put out a fire (idiom); fig. to make a problem worse by inappropriate action | CC | |
抱成一團〔---团〕 pou5 sing4 jat1 tyun4 {bào chéng yī tuán}
| CC | |
抱頭鼠躥〔-头-蹿〕 pou5 tau4 syu2 cyun1 {bào tóu shǔ cuān}
| CC | |
抱頭鼠竄〔-头-窜〕 pou5 tau4 syu2 cyun3 {bào tóu shǔ cuàn}to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously | CC | |
抱頭痛哭〔-头--〕 pou5 tau4 tung3 huk1 {bào tóu tòng kū}
| CC | |
判若兩人〔--两-〕 pun3 joek6 loeng5 jan4 {pàn ruò liǎng rén}
| CC | |
盤根究底〔盘---〕 pun4 gan1 gau3 dai2 {pán gēn jiū dǐ}lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth | CC | |
盤根問底〔盘-问-〕 pun4 gan1 man6 dai2 {pán gēn wèn dǐ}lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth | CC | |
蹣跚不前〔蹒---〕 pun4 saan1 bat1 cin4 {pán shān bù qián}
| CC | |
蟠桃勝會〔--胜会〕 pun4 tou4 sing3 wui2 {pán táo shèng huì}a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 | CC | |
捧到天上 pung2 dou3 tin1 soeng6 {pěng dào tiān shàng}
| CC | |
捧腹大笑 pung2 fuk1 daai6 siu3 {pěng fù dà xiào}
| CC | |
蓬蓽生輝〔-荜-辉〕 pung4 bat1 sang1 fai1 {péng bì shēng huī}
| CC | |
蓬篳生光〔-筚--〕 pung4 bat1 sang1 gwong1 {péng bì shēng guāng}Your presence brings light to my humble dwelling | CC | |
蓬蓽生光〔-荜--〕 pung4 bat1 sang1 gwong1 {péng bì shēng guāng}Your presence brings light to my humble dwelling | CC | |
沙盤推演〔-盘--〕 saa1 pun4 teoi1 jin2 {shā pán tuī yǎn}
| CC | |
耍小聰明〔--聪-〕 saa2 siu2 cung1 ming4 {shuǎ xiǎo cōng ming}
| CC | |
耍嘴皮子 saa2 zeoi2 pei4 zi2 {shuǎ zuǐ pí zi}
| CC | |
舐犢情深〔-犊--〕 saai5 duk6 cing4 sam1 {shì dú qíng shēn}
| CC | |
三茶六飯〔---饭〕 saam1 caa4 luk6 faan6 {sān chá liù fàn}
| CC | |
三催四請〔---请〕 saam1 ceoi1 sei3 ceng2 {sān cuī sì qǐng}to coax and plead | CC | |
三旬九食 saam1 ceon4 gau2 sik6 {sān xún jiǔ shí}
| CC | |
三個代表〔-个--〕 saam1 go3 doi6 biu2 {Sān gè Dài biǎo}the Three Represents enunciated by Jiang Zemin 江澤民 as the duty of the Chinese Communist party in 2001, namely: to represent productivity of an advanced society, forward progress of advanced culture and the fundamental interests of the people | CC | |
三顧茅廬〔-顾-庐〕 saam1 gu3 maau4 lou4 {sān gù máo lú} | CC | |
三跪九叩 saam1 gwai6 gau2 kau3 {sān guì jiǔ kòu}to kneel three times and kowtow nine times (formal etiquette on meeting the emperor) | CC | |
三軍用命〔-军--〕 saam1 gwan1 jung6 ming6 {sān jūn yòng mìng}(of a team) to throw oneself into the battle | CC | |
三令五申 saam1 ling6 ng5 san1 {sān lìng wǔ shēn}to order again and again (idiom) | CC | |
三馬同槽〔-马--〕 saam1 maa5 tung4 cou4 {sān mǎ tóng cáo}three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿 and his two sons); conspirators under the same roof | CC | |
三十六計〔---计〕 saam1 sap6 luk6 gai3 {sān shí liù jì}
| CC | |
三頭六臂〔-头--〕 saam1 tau4 luk6 bei3 {sān tóu liù bì}
| CC | |
三貞九烈〔-贞--〕 saam1 zing1 gau2 lit6 {sān zhēn jiǔ liè}(of a widow) faithful to the death to her husband's memory | CC | |
三藏法師〔---师〕 saam1 zong6 faat3 si1 {Sān zàng fǎ shī}
| CC | |
刪簡壓縮〔删简压缩〕 saan1 gaan2 aat3 suk1 {shān jiǎn yā suō}
| CC | |
山高水險〔---险〕 saan1 gou1 seoi2 him2 {shān gāo shuǐ xiǎn}
| CC | |
潸然淚下〔--泪-〕 saan1 jin4 leoi6 haa6 {shān rán lèi xià}to shed silent tears (idiom) | CC | |
山窮水盡〔-穷-尽〕 saan1 kung4 seoi2 zeon6 {shān qióng shuǐ jìn}
| CC | |
山盟海誓 saan1 mang4 hoi2 sai6 {shān méng hǎi shì}
| CC | |
姍姍來遲〔姗姗来迟〕 saan1 saan1 loi4 ci4 {shān shān lái chí}
| CC | |
散心解悶〔---闷〕 saan3 sam1 gaai2 mun6 {sàn xīn jiě mèn}to divert one's mind from boredom (idiom) | CC | |
生炒熱賣〔--热卖〕 saang1 caau2 jit6 maai6 {shēng chǎo rè mài}to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product) | CC | |
生兒育女〔-儿--〕 saang1 ji4 juk6 neoi5 {shēng ér yù nǚ}to bear and raise children | CC | |
生米熟飯〔---饭〕 saang1 mai5 suk6 faan6 {shēng mǐ shú fàn}
| CC | |
省吃儉用〔--俭-〕 saang2 hek3 gim6 jung6 {shěng chī jiǎn yòng}
| CC | |
省油的燈〔---灯〕 saang2 jau4 dik1 dang1 {shěng yóu de dēng}sb who is easy to deal with | CC | |
歃血為盟〔--为-〕 saap3 hyut3 wai4 mang4 {shà xuè wéi méng}
| CC | |
煞費苦心〔-费--〕 saat3 fai3 fu2 sam1 {shà fèi kǔ xīn}
| CC | |
撒科打諢〔---诨〕 saat3 fo1 daa2 wan6 {sā kē dǎ hùn}to intersperse comic dialog (as they do in operas) | CC | |
殺虎斬蛟〔杀-斩-〕 saat3 fu2 zaam2 gaau1 {shā hǔ zhǎn jiāo}lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon | CC | |
殺富濟貧〔杀-济贫〕 saat3 fu3 zai3 pan4 {shā fù jì pín}robbing the rich to help the poor | CC | |
殺雞取卵〔杀鸡--〕 saat3 gai1 ceoi2 leon2 {shā jī qǔ luǎn}
| CC | |
殺雞儆猴〔杀鸡--〕 saat3 gai1 ging2 hau4 {shā jī jǐng hóu}
| CC | |
殺雞警猴〔杀鸡--〕 saat3 gai1 ging2 hau4 {shā jī jǐng hóu}
| CC | |
殺雞嚇猴〔杀鸡吓-〕 saat3 gai1 haak3 hau4 {shā jī xià hóu}
| CC | |
殺人放火〔杀---〕 saat3 jan4 fong3 fo2 {shā rén fàng huǒ}to kill and burn (idiom); murder and arson | CC | |
殺人如麻〔杀---〕 saat3 jan4 jyu4 maa4 {shā rén rú má}
| CC | |
殺人越貨〔杀--货〕 saat3 jan4 jyut6 fo3 {shā rén yuè huò}to kill sb for his property (idiom); to murder for money | CC | |
殺一儆百〔杀---〕 saat3 jat1 ging2 baak3 {shā yī jǐng bǎi}
| CC | |
煞有介事 saat3 jau5 gaai3 si6 {shà yǒu jiè shì}
| CC | |
鎩羽而歸〔铩--归〕 saat3 jyu5 ji4 gwai1 {shā yǔ ér guī}to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambitions (idiom) | CC | |
撒網捕風〔-网-风〕 saat3 mong5 bou6 fung1 {sā wǎng bǔ fēng}
| CC | |
殺牛宰羊〔杀---〕 saat3 ngau4 zoi2 joeng4 {shā niú zǎi yáng}
| CC | |
撒手閉眼〔--闭-〕 saat3 sau2 bai3 ngaan5 {sā shǒu bì yǎn}to have nothing further to do with a matter (idiom) | CC | |
撒手不管 saat3 sau2 bat1 gun2 {sā shǒu bù guǎn}
| CC | |
撒手人寰 saat3 sau2 jan4 waan4 {sā shǒu rén huán}
| CC | |
殺進殺出〔杀进杀-〕 saat3 zeon3 saat3 ceot1 {shā jìn shā chū}
| CC | |
殺彘教子〔杀---〕 saat3 zi6 gaau3 zi2 {shā zhì jiào zǐ}to kill a pig as a lesson to the children (idiom); parents must teach by example | CC | |
殺豬宰羊〔杀猪--〕 saat3 zyu1 zoi2 joeng4 {shā zhū zǎi yáng}to kill the pigs and slaughter the sheep (idiom) | CC | |
洗劫一空 sai2 gip3 jat1 hung1 {xǐ jié yī kōng}to steal everything | CC | |
洗耳恭聽〔---听〕 sai2 ji5 gung1 ting1 {xǐ ěr gōng tīng}
| CC | |
洗冤集錄〔---录〕 sai2 jyun1 zaap6 luk6 {Xǐ yuān jí lù}Record of Washed Grievances (1247) by Song Ci 宋慈, said to be the world's first legal forensic text | CC | |
洗心革面 sai2 sam1 gaak3 min6 {xǐ xīn gé miàn}
| CC | |
洗手不幹〔---干〕 sai2 sau2 bat1 gon3 {xǐ shǒu bù gàn}
| CC | |
勢不可當〔势--当〕 sai3 bat1 ho2 dong1 {shì bù kě dāng}impossible to resist (idiom); an irresistible force | CC | |
細大不捐〔细---〕 sai3 daai6 bat1 gyun1 {xì dà bù juān}
| CC | |
世代相傳〔---传〕 sai3 doi6 soeng1 cyun4 {shì dài xiāng chuán}passed on from generation to generation (idiom); to hand down | CC | |
世界屋脊 sai3 gaai3 uk1 zek3 {shì jiè wū jǐ}
| CC | |
細細地流〔细细--〕 sai3 sai3 dei6 lau4 {xì xì de liú}to trickle | CC | |
細水長流〔细-长-〕 sai3 seoi2 coeng4 lau4 {xì shuǐ cháng liú}
| CC | |
勢成騎虎〔势-骑-〕 sai3 sing4 ke4 fu2 {shì chéng qí hǔ}if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway | CC | |
細嚼慢嚥〔细--咽〕 sai3 zoek3 maan6 jin3 {xì jiáo màn yàn}to eat slowly (idiom) | CC | |
勢在必得〔势---〕 sai3 zoi6 bit1 dak1 {shì zài bì dé}to be determined to win (idiom) | CC | |
誓不反悔 sai6 bat1 faan2 fui3 {shì bù fǎn huǐ}to vow not to break one's promise | CC | |
誓死不從〔---从〕 sai6 sei2 bat1 cung4 {shì sǐ bù cóng}to vow to die rather than obey (idiom) | CC | |
誓死不降 sai6 sei2 bat1 hong4 {shì sǐ bù xiáng}to vow to fight to the death | CC | |
深不可測〔---测〕 sam1 bat1 ho2 cak1 {shēn bù kě cè}
| CC | |
心馳神往〔-驰--〕 sam1 ci4 san4 wong5 {xīn chí shén wǎng}
| CC | |
心潮澎湃 sam1 ciu4 paang4 baai3 {xīn cháo péng pài}to be overwhelmed by emotions | CC | |
深藏若虛〔---虚〕 sam1 cong4 joek6 heoi1 {shēn cáng ruò xū}
| CC | |
心存不滿〔---满〕 sam1 cyun4 bat1 mun5 {xīn cún bù mǎn}
| CC | |
心存懷疑〔--怀-〕 sam1 cyun4 waai4 ji4 {xīn cún huái yí}to be suspicious | CC | |
心膽俱裂〔-胆--〕 sam1 daam2 keoi1 lit6 {xīn dǎn jù liè}to be scared out of one's wits (idiom) | CC | |
深得民心 sam1 dak1 man4 sam1 {shēn dé mín xīn}
| CC | |
心蕩神馳〔-荡-驰〕 sam1 dong6 san4 ci4 {xīn dàng shén chí}to be infatuated with | CC | |
心花怒放 sam1 faa1 nou6 fong3 {xīn huā nù fàng}
| CC | |
深孚眾望〔--众-〕 sam1 fu1 zung3 mong6 {shēn fú zhòng wàng}
| CC | |
心服口服 sam1 fuk6 hau2 fuk6 {xīn fú kǒu fú}
| CC | |
心甘情願〔---愿〕 sam1 gam1 cing4 jyun6 {xīn gān qíng yuàn}
| CC | |
心急火燎 sam1 gap1 fo2 liu4 {xīn jí huǒ liǎo}to burn with anxiety | CC | |
心口不一 sam1 hau2 bat1 jat1 {xīn kǒu bù yī}
| CC | |
心口如一 sam1 hau2 jyu4 jat1 {xīn kǒu rú yī}
| CC | |
心血來潮〔--来-〕 sam1 hyut3 loi4 ciu4 {xīn xuè lái cháo}
| CC | |
深入淺出〔--浅-〕 sam1 jap6 cin2 ceot1 {shēn rù qiǎn chū}
| CC | |
深入人心 sam1 jap6 jan4 sam1 {shēn rù rén xīn}
| CC | |
心有餘悸〔--余-〕 sam1 jau5 jyu4 gwai3 {xīn yǒu yú jì}
| CC | |
心如刀絞〔---绞〕 sam1 jyu4 dou1 gaau2 {xīn rú dāo jiǎo}to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom) | CC | |
心如刀割 sam1 jyu4 dou1 got3 {xīn rú dāo gē}
| CC | |
心如止水 sam1 jyu4 zi2 seoi2 {xīn rú zhǐ shuǐ}to be at peace with oneself | CC | |
心猿意馬〔---马〕 sam1 jyun4 ji3 maa5 {xīn yuán yì mǎ}
| CC | |
心裡有譜〔-里-谱〕 sam1 leoi5 jau5 pou2 {xīn lǐ yǒu pǔ}to have a plan in mind | CC | |
心裡有數〔-里-数〕 sam1 leoi5 jau5 sou3 {xīn lǐ yǒu shù}
| CC | |
心裡癢癢〔-里痒痒〕 sam1 leoi5 joeng5 joeng5 {xīn lǐ yǎng yang}
| CC | |
心力交瘁 sam1 lik6 gaau1 seoi6 {xīn lì jiāo cuì}to be both mentally and physically exhausted (idiom) | CC | |
心領神悟〔-领--〕 sam1 ling5 san4 ng6 {xīn lǐng shén wù}
| CC | |
心領神會〔-领-会〕 sam1 ling5 san4 wui6 {xīn lǐng shén huì}
| CC | |
深謀遠慮〔-谋远虑〕 sam1 mau4 jyun5 leoi6 {shēn móu yuǎn lǜ}
| CC | |
深明大義〔---义〕 sam1 ming4 daai6 ji6 {shēn míng dà yì}
| CC | |
心安理得 sam1 on1 lei5 dak1 {xīn ān lǐ dé}
| CC | |
心神不寧〔---宁〕 sam1 san4 bat1 ning4 {xīn shén bù níng}to feel ill-at-ease | CC | |
心神不安 sam1 san4 bat1 on1 {xīn shén bù ān}to feel ill-at-ease | CC | |
心神專註〔--专注〕 sam1 san4 zyun1 zyu3 {xīn shén zhuān zhù}
| CC | |
深信不疑 sam1 seon3 bat1 ji4 {shēn xìn bù yí}
| CC | |
心想事成 sam1 soeng2 si6 sing4 {xīn xiǎng shì chéng}
| CC | |
心懷叵測〔-怀-测〕 sam1 waai4 po2 caak1 {xīn huái pǒ cè}
| CC | |
深惡痛絕〔-恶-绝〕 sam1 wu3 tung3 zyut6 {shēn wù tòng jué}
| CC | |
心知肚明 sam1 zi1 tou5 ming4 {xīn zhī dù míng}to be well aware | CC | |
心直口快 sam1 zik6 hau2 faai3 {xīn zhí kǒu kuài}
| CC | |
心直嘴快 sam1 zik6 zeoi2 faai3 {xīn zhí zuǐ kuài}
| CC | |
心中有鬼 sam1 zung1 jau5 gwai2 {xīn zhōng yǒu guǐ}to harbor ulterior motives (idiom) | CC | |
心中有數〔---数〕 sam1 zung1 jau5 sou3 {xīn zhōng yǒu shù}to know what's going on | CC | |
心中無數〔--无数〕 sam1 zung1 mou4 sou3 {xīn zhōng wú shù}
| CC | |
審度時勢〔审-时势〕 sam2 dok6 si4 sai3 {shěn duó shí shì}to examine and judge the situation | CC | |
審級制度〔审级--〕 sam2 kap1 zai3 dou6 {shěn jí zhì dù}system of appeals (to higher court) | CC | |
審慎行事〔审---〕 sam2 san6 hang4 si6 {shěn shèn xíng shì}
| CC | |
審時度勢〔审时-势〕 sam2 si4 dok6 sai3 {shěn shí duó shì}
| CC | |
沁人心脾 sam3 jan4 sam1 pei4 {qìn rén xīn pí}
| CC | |
甚囂塵上〔-嚣尘-〕 sam6 hiu1 can4 soeng6 {shèn xiāo chén shàng}
| CC | |
什麼好說〔-么-说〕 sam6 mo1 hou2 syut3 {shén me hǎo shuō}sth pertinent to say | CC | |
身敗名裂〔-败--〕 san1 baai6 ming4 lit6 {shēn bài míng liè}
| CC | |
身不由己 san1 bat1 jau4 gei2 {shēn bù yóu jǐ}
| CC | |
薪火相傳〔---传〕 san1 fo2 soeng1 cyun4 {xīn huǒ xiāng chuán}
| CC | |
身陷牢獄〔---狱〕 san1 haam6 lou4 juk6 {shēn xiàn láo yù}
| CC | |
辛勤耕耘 san1 kan4 gaang1 wan4 {xīn qín gēng yún}to make industrious and diligent efforts (idiom) | CC | |
新愁舊恨〔--旧-〕 san1 sau4 gau6 han6 {xīn chóu jiù hèn}new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new | CC | |
身體力行〔-体--〕 san1 tai2 lik6 hang4 {shēn tǐ lì xíng}to practice what one preaches (idiom) | CC | |
身懷六甲〔-怀--〕 san1 waai4 luk6 gaap3 {shēn huái liù jiǎ}to be pregnant (idiom) | CC | |
神出鬼沒〔---没〕 san4 ceot1 gwai2 mut6 {shén chū guǐ mò}
| CC | |
晨昏定省 san4 fan1 ding6 sing2 {chén hūn dìng xǐng}
| CC | |
臣一主二 san4 jat1 zyu2 ji6 {chén yī zhǔ èr}One has the right to choose the ruler one serves. (ancient proverb) | CC | |
神勞形瘁〔-劳--〕 san4 lou4 jing4 seoi6 {shén láo xíng cuì}to be completely drained both emotionally and physically (idiom) | CC | |
神通廣大〔--广-〕 san4 tung1 gwong2 daai6 {shén tōng guǎng dà}
| CC | |
神志不清 san4 zi3 bat1 cing1 {shén zhì bù qīng}
| CC | |
神志昏迷 san4 zi3 fan1 mai4 {shén zhì hūn mí}to be in a state of delirium | CC | |
晨鐘暮鼓〔-钟--〕 san4 zung1 mou6 gu2 {chén zhōng mù gǔ}lit. morning bell, evening drum, symbolizing monastic practice (idiom); fig. encouragement to study or progress | CC | |
慎終追遠〔-终-远〕 san6 zung1 zeoi1 jyun5 {shèn zhōng zhuī yuǎn}to pay careful attention to one's parents' funerary rites | CC | |
慎重其事 san6 zung6 kei4 si6 {shèn zhòng qí shì}to treat a matter with due consideration (idiom) | CC | |
生不逢時〔---时〕 sang1 bat1 fung4 si4 {shēng bù féng shí}
| CC | |
生財有道〔-财--〕 sang1 coi4 jau5 dou6 {shēng cái yǒu dào}
| CC | |
生育能力 sang1 juk6 nang4 lik6 {shēng yù néng lì}
| CC | |
生拉硬拽 sang1 laai1 ngaang6 jai6 {shēng lā yìng zhuài}
| CC | |
生拉活扯 sang1 laai1 wut6 ce2 {shēng lā huó chě}to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom) | CC | |
生離死別〔-离-别〕 sang1 lei4 sei2 bit6 {shēng lí sǐ bié}
| CC | |
生老病死 sang1 lou5 beng6 sei2 {shēng lǎo bìng sǐ}
| CC | |
生物技術〔---术〕 sang1 mat6 gei6 seot6 {shēng wù jì shù}
| CC | |
生生不息 sang1 sang1 bat1 sik1 {shēng shēng bù xī}to grow and multiply without end | CC | |
生死肉骨 sang1 sei2 juk6 gwat1 {shēng sǐ ròu gǔ}
| CC | |
生態孤島〔-态-岛〕 sang1 taai3 gu1 dou2 {shēng tài gū dǎo}insularization (as a threat to biodiversity) | CC | |
生吞活剝〔---剥〕 sang1 tan1 wut6 mok1 {shēng tūn huó bō}to swallow whole (idiom); fig. to apply uncritically | CC | |
生榮死哀〔-荣--〕 sang1 wing4 sei2 oi1 {shēng róng sǐ āi}to be respected in life and lamented in death (idiom) | CC | |
生活闊綽〔--阔绰〕 sang1 wut6 fut3 coek3 {shēng huó kuò chuò}
| CC | |
生活資料〔--资-〕 sang1 wut6 zi1 liu2 {shēng huó zī liào}
| CC | |
蹭吃蹭喝 sang3 hek3 sang3 hot3 {cèng chī cèng hē}to cadge a meal | CC | |
十全十美 sap6 cyun4 sap6 mei5 {shí quán shí měi}
| CC | |
十大神獸〔---兽〕 sap6 daai6 san4 sau3 {shí dà shén shòu}the Baidu 10 mythical creatures (a set of hoax animals and puns linked to PRC Internet censorship) | CC | |
十動然拒〔-动--〕 sap6 dung6 jin4 keoi5 {shí dòng rán jù}to reject sb after being deeply touched by them (Internet slang) | CC | |
拾金不昧 sap6 gam1 bat1 mui6 {shí jīn bù mèi}to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner | CC | |
拾人牙慧 sap6 jan4 ngaa4 wai6 {shí rén yá huì}
| CC | |
拾人涕唾 sap6 jan4 tai3 to3 {shí rén tì tuò}to plagiarize (idiom) | CC | |
拾級而上〔-级--〕 sap6 kap1 ji4 soeng5 {shè jí ér shàng}to walk slowly up a flight of steps (idiom) | CC | |
十成九穩〔---稳〕 sap6 sing4 gau2 wan2 {shí chéng jiǔ wěn}to be 90 percent sure (idiom) | CC | |
拾遺補缺〔-遗补-〕 sap6 wai4 bou2 kyut3 {shí yí bǔ quē}
| CC | |
失而復得〔--复-〕 sat1 ji4 fuk6 dak1 {shī ér fù dé}to lose sth and then regain it (idiom) | CC | |
室邇人遐〔-迩--〕 sat1 ji5 jan4 haa4 {shì ěr rén xiá}
| CC | |
瑟瑟發抖〔--发-〕 sat1 sat1 faat3 dau2 {sè sè fā dǒu}to shiver with cold | CC | |
失之交臂 sat1 zi1 gaau1 bei3 {shī zhī jiāo bì}
| CC | |
實不相瞞〔实--瞒〕 sat6 bat1 soeng1 mun4 {shí bù xiāng mán}
| CC | |
實報實銷〔实报实销〕 sat6 bou3 sat6 siu1 {shí bào shí xiāo}to be reimbursed for actual expenses | CC | |
實況轉播〔实况转-〕 sat6 fong3 zyun2 bo3 {shí kuàng zhuǎn bō}
| CC | |
實事求是〔实---〕 sat6 si6 kau4 si6 {shí shì qiú shì}
| CC | |
實話實說〔实话实说〕 sat6 waa6 sat6 syut3 {shí huà shí shuō}
| CC | |
收殘綴軼〔-残缀轶〕 sau1 caan4 zeoi3 jat6 {shōu cán zhuì yì}to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom) | CC | |
收發短信〔-发--〕 sau1 faat3 dyun2 seon3 {shōu fā duǎn xìn}
| CC | |
收復失地〔-复--〕 sau1 fuk6 sat1 dei6 {shōu fù shī dì}to recover lost territory | CC | |
羞口難開〔--难开〕 sau1 hau2 naan4 hoi1 {xiū kǒu nán kāi}to be too embarrassed for words (idiom) | CC | |
羞於啟齒〔-于启齿〕 sau1 jyu1 kai2 ci2 {xiū yú qǐ chǐ}to be too shy to speak one's mind (idiom) | CC | |
羞愧難當〔--难当〕 sau1 kwai3 naan4 dong1 {xiū kuì nán dāng}to feel ashamed (idiom) | CC | |
收斂鋒芒〔-敛锋-〕 sau1 lim5 fung1 mong4 {shōu liǎn fēng máng}
| CC | |
修煉成仙〔-炼--〕 sau1 lin6 sing4 sin1 {xiū liàn chéng xiān}
| CC | |
修心養性〔--养-〕 sau1 sam1 joeng5 sing3 {xiū xīn yǎng xìng}to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation | CC | |
收拾殘局〔--残-〕 sau1 sap6 caan4 guk6 {shōu shi cán jú}
| CC | |
修成正果 sau1 sing4 zing3 gwo2 {xiū chéng zhèng guǒ}
| CC | |
收支相抵 sau1 zi1 soeng1 dai2 {shōu zhī xiāng dǐ}
| CC | |
搜腸刮肚〔-肠--〕 sau2 coeng4 gwaat3 tou5 {sōu cháng guā dù}to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution | CC | |
手打字機〔---机〕 sau2 daa2 zi6 gei1 {shǒu dǎ zì jī}hand typewriter (as opposed to electric typewriter) | CC | |
手搭涼棚〔--凉-〕 sau2 daap3 loeng4 paang4 {shǒu dā liáng péng}to shade one's eyes with one's hand | CC | |
首當其衝〔-当-冲〕 sau2 dong1 kei4 cung1 {shǒu dāng qí chōng}to bear the brunt | CC | |
手到拈來〔---来〕 sau2 dou3 nim1 loi4 {shǒu dào nián lái}stretch a hand and grab it (idiom); easy to do | CC | |
守口如瓶 sau2 hau2 jyu4 ping4 {shǒu kǒu rú píng}
| CC | |
首尾相接 sau2 mei5 soeng1 zip3 {shǒu wěi xiāng jiē}
| CC | |
手忙腳亂〔--脚乱〕 sau2 mong4 goek3 lyun6 {shǒu máng jiǎo luàn}
| CC | |
守望相助 sau2 mong6 soeng1 zo6 {shǒu wàng xiāng zhù}
| CC | |
搜索枯腸〔---肠〕 sau2 saak3 fu1 coeng4 {sōu suǒ kū cháng}to rack one's brains (for apt wording etc) (idiom) | CC | |
守身如玉 sau2 san1 jyu4 juk6 {shǒu shēn rú yù}
| CC | |
首善之區〔---区〕 sau2 sin6 zi1 keoi1 {shǒu shàn zhī qū}
| CC | |
守土有責〔---责〕 sau2 tou2 jau5 zaak3 {shǒu tǔ yǒu zé}duty to defend the country (idiom) | CC | |
首屈一指 sau2 wat1 jat1 zi2 {shǒu qū yī zhǐ}
| CC | |
守正不阿 sau2 zing3 bat1 o1 {shǒu zhèng bù ē}to be strictly just and impartial | CC | |
手足無措〔--无-〕 sau2 zuk1 mou4 cou3 {shǒu zú wú cuò}at a loss to know what to do (idiom); bewildered | CC | |
守株待兔 sau2 zyu1 doi6 tou3 {shǒu zhū dài tù}
| CC | |
受到影響〔---响〕 sau6 dou3 jing2 hoeng2 {shòu dào yǐng xiǎng}
| CC | |
受凍挨餓〔-冻-饿〕 sau6 dung3 aai1 ngo6 {shòu dòng ái è}to go cold and hungry | CC | |
授人以柄 sau6 jan4 ji5 beng3 {shòu rén yǐ bǐng}
| CC | |
受益匪淺〔---浅〕 sau6 jik1 fei2 cin2 {shòu yì fěi qiǎn}to benefit (from) | CC | |
售完即止 sau6 jyun4 zik1 zi2 {shòu wán jí zhǐ}
| CC | |
壽命不長〔寿--长〕 sau6 ming6 bat1 coeng4 {shòu mìng bù cháng}
| CC | |
受命于天 sau6 ming6 jyu1 tin1 {shòu mìng yú tiān}
| CC | |
受洗命名 sau6 sai2 ming6 ming4 {shòu xǐ mìng míng}to be christened | CC | |
壽數已盡〔寿数-尽〕 sau6 sou3 ji5 zeon6 {shòu shù yǐ jǐn}to die (when one's predestined life span is up) | CC | |
壽終正寢〔寿终-寝〕 sau6 zung1 zing3 cam2 {shòu zhōng zhèng qǐn}
| CC | |
捨本逐末〔舍---〕 se2 bun2 zuk6 mut6 {shě běn zhú mò}
| CC | |
捨己救人〔舍---〕 se2 gei2 gau3 jan4 {shě jǐ jiù rén}
| CC | |
捨己為公〔舍-为-〕 se2 gei2 wai6 gung1 {shě jǐ wèi gōng}
| CC | |
捨己為人〔舍-为-〕 se2 gei2 wai6 jan4 {shě jǐ wèi rén}
| CC | |
捨車保帥〔舍车-帅〕 se2 geoi1 bou2 seoi3 {shě jū bǎo shuài}
| CC | |
捨身求法〔舍---〕 se2 san1 kau4 faat3 {shě shēn qiú fǎ}to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom) | CC | |
捨生取義〔舍--义〕 se2 sang1 ceoi2 ji6 {shě shēng qǔ yì}
| CC | |
捨正從邪〔舍-从-〕 se2 zing3 cung4 ce4 {shě zhèng cóng xié}to be corrupted by evil influences (idiom) | CC | |
卸磨殺驢〔--杀驴〕 se3 mo4 saat3 leoi4 {xiè mò shā lǘ}
| CC | |
社鼠城狐 se5 syu2 sing4 wu4 {shè shǔ chéng hú}lit. rat in a country shrine, fox on town walls; fig. unprincipled thugs who abuse others' power to bully and exploit people | CC | |
社會保險〔-会-险〕 se5 wui2 bou2 him2 {shè huì bǎo xiǎn}
| CC | |
死不改悔 sei2 bat1 goi2 fui3 {sǐ bù gǎi huǐ}
| CC | |
死不要臉〔---脸〕 sei2 bat1 jiu3 lim5 {sǐ bù yào liǎn}
| CC | |
死不冥目 sei2 bat1 ming5 muk6 {sǐ bù míng mù}
| CC | |
死不瞑目 sei2 bat1 ming5 muk6 {sǐ bù míng mù}dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance | CC | |
死纏爛打〔-缠烂-〕 sei2 cin4 laan6 daa2 {sǐ chán làn dǎ}
| CC | |
死灰復燃〔--复-〕 sei2 fui1 fuk6 jin4 {sǐ huī fù rán}
| CC | |
死記硬背〔-记--〕 sei2 gei3 ngaang6 bui6 {sǐ jì yìng bèi}
| CC | |
死結難解〔-结难-〕 sei2 git3 naan4 gaai2 {sǐ jié nán jiě}
| CC | |
死乞白賴〔---赖〕 sei2 hat1 baak6 laai6 {sǐ qi bái lài}to pester someone again and again | CC | |
死去活來〔---来〕 sei2 heoi3 wut6 loi4 {sǐ qù huó lái}
| CC | |
死而不僵 sei2 ji4 bat1 goeng1 {sǐ ér bù jiāng}
| CC | |
死而無悔〔--无-〕 sei2 ji4 mou4 fui3 {sǐ ér wú huǐ}to die without regret (idiom, from Analects) | CC | |
死於非命〔-于--〕 sei2 jyu1 fei1 ming6 {sǐ yú fēi mìng}
| CC | |
死裡逃生〔-里--〕 sei2 leoi5 tou4 sang1 {sǐ lǐ táo shēng}
| CC | |
死心塌地 sei2 sam1 taap3 dei6 {sǐ xīn tā dì}
| CC | |
死中求生 sei2 zung1 kau4 sang1 {sǐ zhōng qiú shēng}to seek life in death (idiom); to fight for one's life | CC | |
四清運動〔--运动〕 sei3 cing1 wan6 dung6 {Sì qīng Yùn dòng}the Four Cleanups Movement (1963-66), which aimed to cleanse the politics, economy, organization and ideology of the Communist Party | CC | |
四大名著 sei3 daai6 ming4 zyu3 {sì dà míng zhù}the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢, Romance of Three Kingdoms 三國演義, Water Margin 水滸傳, Journey to the West 西遊記 | CC | |
四分五裂 sei3 fan1 ng5 lit6 {sì fēn wǔ liè}
| CC | |
四海皆准 sei3 hoi2 gaai1 zeon2 {sì hǎi jiē zhǔn}
| CC | |
四海為家〔--为-〕 sei3 hoi2 wai4 gaa1 {sì hǎi wéi jiā}
| CC | |
四散奔逃 sei3 saan3 ban1 tou4 {sì sàn bēn táo}to scatter in all directions | CC | |
四捨五入〔-舍--〕 sei3 se2 ng5 jap6 {sì shě wǔ rù}
| CC | |
石沉大海 sek6 cam4 daai6 hoi2 {shí chén dà hǎi}
| CC | |
石投大海 sek6 tau4 daai6 hoi2 {shí tóu dà hǎi}
| CC | |
衰之以屬〔---属〕 seoi1 zi1 ji5 suk6 {shuāi zhī yǐ shǔ}to treat a debility according to its nature | CC | |
水清無魚〔--无鱼〕 seoi2 cing1 mou4 jyu4 {shuǐ qīng wú yú}
| CC | |
水落歸槽〔--归-〕 seoi2 lok6 gwai1 cou4 {shuǐ luò guī cáo}spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belong | CC | |
水落石出 seoi2 lok6 sek6 ceot1 {shuǐ luò shí chū}
| CC | |
水漲船高〔-涨--〕 seoi2 zoeng3 syun4 gou1 {shuǐ zhǎng chuán gāo}
| CC | |
水中撈月〔--捞-〕 seoi2 zung1 laau4 jyut6 {shuǐ zhōng lāo yuè}to fetch the moon out of the sea (idiom); a hopeless illusion | CC | |
垂涎欲滴 seoi4 jin4 juk6 dik6 {chuí xián yù dī}
| CC | |
垂涎三尺 seoi4 jin4 saam1 cek3 {chuí xián sān chǐ}
| CC | |
垂簾聽政〔-帘听-〕 seoi4 lim4 ting3 zing3 {chuí lián tīng zhèng}
| CC | |
絮絮叨叨 seoi5 seoi5 dou1 dou1 {xù xu dāo dāo}
| CC | |
睡回籠覺〔--笼觉〕 seoi6 wui4 lung4 gaau3 {shuì huí lóng jiào}
| CC | |
逡巡不前 seon1 ceon4 bat1 cin4 {qūn xún bù qián}
| CC | |
詢根問底〔询-问-〕 seon1 gan1 man6 dai2 {xún gēn wèn dǐ}lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth | CC | |
徇私枉法 seon1 si1 wong2 faat3 {xùn sī wǎng fǎ}to bend the law in order to favor one's relatives or associates (idiom) | CC | |
迅速發展〔--发-〕 seon3 cuk1 faat3 zin2 {xùn sù fā zhǎn}to develop rapidly | CC | |
迅速蔓延 seon3 cuk1 maan6 jin4 {xùn sù màn yán}
| CC | |
信孚中外 seon3 fu1 zung1 ngoi6 {xìn fú zhōng wài}to be trusted both at home and abroad (idiom) | CC | |
信口雌黃〔---黄〕 seon3 hau2 ci1 wong4 {xìn kǒu cí huáng}
| CC | |
信口開河〔--开-〕 seon3 hau2 hoi1 ho4 {xìn kǒu kāi hé}
| CC | |
信口胡說〔---说〕 seon3 hau2 wu4 syut3 {xìn kǒu hú shuō}
| CC | |
信以為真〔--为-〕 seon3 ji5 wai4 zan1 {xìn yǐ wéi zhēn}to take sth to be true | CC | |
信誓旦旦 seon3 sai6 daan3 daan3 {xìn shì dàn dàn}to make a solemn vow | CC | |
順風轉舵〔顺风转-〕 seon6 fung1 zyun2 to4 {shùn fēng zhuǎn duò}
| CC | |
順應不良〔顺应--〕 seon6 jing3 bat1 loeng4 {shùn yìng bù liáng}
| CC | |
順其自然〔顺---〕 seon6 kei4 zi6 jin4 {shùn qí zì rán}to let nature take its course (idiom) | CC | |
順理成章〔顺---〕 seon6 lei5 sing4 zoeng1 {shùn lǐ chéng zhāng}
| CC | |
順手牽羊〔顺-牵-〕 seon6 sau2 hin1 joeng4 {shùn shǒu qiān yáng}
| CC | |
順水人情〔顺---〕 seon6 seoi2 jan4 cing4 {shùn shuǐ rén qíng}to do sb a favor at little cost | CC | |
順水推船〔顺---〕 seon6 seoi2 teoi1 syun4 {shùn shuǐ tuī chuán}
| CC | |
順水推舟〔顺---〕 seon6 seoi2 teoi1 zau1 {shùn shuǐ tuī zhōu}
| CC | |
順藤摸瓜〔顺---〕 seon6 tang4 mo2 gwaa1 {shùn téng mō guā}
| CC | |
率由舊章〔--旧-〕 seot1 jau4 gau6 zoeng1 {shuài yóu jiù zhāng}
| CC | |
率爾操觚〔-尔--〕 seot1 ji5 cou1 gu1 {shuài ěr cāo gū}to compose in off-hand way (idiom); to dash off | CC | |
率獸食人〔-兽--〕 seot1 sau3 sik6 jan4 {shuài shòu shí rén}lit. to lead beasts to eat the people (idiom); fig. tyrannical government oppresses the people | CC | |
師出有名〔师---〕 si1 ceot1 jau5 ming4 {shī chū yǒu míng}
| CC | |
師出無名〔师-无-〕 si1 ceot1 mou4 ming4 {shī chū wú míng}
| CC | |
思前想後〔---后〕 si1 cin4 soeng2 hau6 {sī qián xiǎng hòu}
| CC | |
思潮起伏 si1 ciu4 hei2 fuk6 {sī cháo qǐ fú}
| CC | |
私定終身〔--终-〕 si1 ding6 zung1 san1 {sī dìng zhōng shēng}to make a pledge to be married, without parents' approval | CC | |
絲毫不差〔丝---〕 si1 hou4 bat1 caa1 {sī háo bù chā}
| CC | |
私謀叛國〔-谋-国〕 si1 mau4 bun6 gwok3 {sī móu pàn guó}to secretly plan treason (idiom) | CC | |
私募基金 si1 mou6 gei1 gam1 {sī mù jī jīn}
| CC | |
司徒雷登 si1 tou4 leoi4 dang1 {Sī tú Léi dēng}John Leighton Stuart (1876-1962), second-generation American missionary in China, first President of Yenching University and later United States ambassador to China | CC | |
尸位素餐 si1 wai6 sou3 caan1 {shī wèi sù cān}to hold a sinecure (idiom) | CC | |
施粥捨飯〔--舍饭〕 si1 zuk1 se2 faan6 {shī zhōu shě fàn}to provide alms and rice (idiom) | CC | |
使成一體〔---体〕 si2 sing4 jat1 tai2 {shǐ chéng yī tǐ}to unify | CC | |
嗜痂成癖 si3 gaa1 sing4 pik1 {shì jiā chéng pǐ}to have strange and dangerous addictions (idiom) | CC | |
嗜酒如命 si3 zau2 jyu4 meng6 {shì jiǔ rú mìng}to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle | CC | |
時有所聞〔时--闻〕 si4 jau5 so2 man4 {shí yǒu suǒ wén}
| CC | |
時來運轉〔时来运转〕 si4 loi4 wan6 zyun3 {shí lái yùn zhuǎn}
| CC | |
時寫時輟〔时写时辍〕 si4 se2 si4 zyut3 {shí xiě shí chuò}
| CC | |
時至今日〔时---〕 si4 zi3 gam1 jat6 {shí zhì jīn rì}
| CC | |
市場準入〔-场准-〕 si5 coeng4 zeon2 jap6 {shì chǎng zhǔn rù}access to markets | CC | |
事不關己〔--关-〕 si6 bat1 gwaan1 gei2 {shì bù guān jǐ}a matter of no concern to oneself (idiom) | CC | |
事不宜遲〔---迟〕 si6 bat1 ji4 ci4 {shì bù yí chí}
| CC | |
事必躬親〔---亲〕 si6 bit1 gung1 can1 {shì bì gōng qīn}to attend to everything personally | CC | |
事半功倍 si6 bun3 gung1 pui5 {shì bàn gōng bèi}
| CC | |
事情要做 si6 cing4 jiu3 zou6 {shì qíng yào zuò}
| CC | |
事到今日 si6 dou3 gam1 jat6 {shì dào jīn rì}
| CC | |
事到臨頭〔--临头〕 si6 dou3 lam4 tau4 {shì dào lín tóu}when things come to a head (idiom) | CC | |
是非不分 si6 fei1 bat1 fan1 {shì fēi bù fēn}unable to distinguish right and wrong (idiom) | CC | |
是非分明 si6 fei1 fan1 ming4 {shì fēi fēn míng}to distinguish right from wrong (idiom) | CC | |
是非莫辨 si6 fei1 mok6 bin6 {shì fēi mò biàn}unable to distinguish right and wrong (idiom) | CC | |
視而不見〔视--见〕 si6 ji4 bat1 gin3 {shì ér bù jiàn}
| CC | |
事業有成〔-业--〕 si6 jip6 jau5 sing4 {shì yè yǒu chéng}
| CC | |
視若路人〔视---〕 si6 joek6 lou6 jan4 {shì ruò lù rén}to view as strangers | CC | |
視若無睹〔视-无-〕 si6 joek6 mou4 dou2 {shì ruò wú dǔ}to turn a blind eye to | CC | |
視如敝屣〔视---〕 si6 jyu4 bai6 saai2 {shì rú bì xǐ}
| CC | |
視如糞土〔视-粪-〕 si6 jyu4 fan3 tou2 {shì rú fèn tǔ}
| CC | |
視如寇仇〔视---〕 si6 jyu4 kau3 sau4 {shì rú kòu chóu}to regard as an enemy | CC | |
視如土芥〔视---〕 si6 jyu4 tou2 gaai3 {shì rú tǔ jiè}
| CC | |
事與願違〔-与愿违〕 si6 jyu5 jyun6 wai4 {shì yǔ yuàn wéi}things turn out contrary to the way one wishes (idiom) | CC | |
事無巨細〔-无-细〕 si6 mou4 geoi6 sai3 {shì wú jù xì}
| CC | |
事實求是〔-实--〕 si6 sat6 kau4 si6 {shì shí qiú shì}to seek the truth from facts | CC | |
視死如歸〔视--归〕 si6 sei2 jyu4 gwai1 {shì sǐ rú guī}
| CC | |
事先通知 si6 sin1 tung1 zi1 {shì xiān tōng zhī}
| CC | |
視同己出〔视---〕 si6 tung4 gei2 ceot1 {shì tóng jǐ chū}to regard sb as one's own child | CC | |
視同兒戲〔视-儿戏〕 si6 tung4 ji4 hei1 {shì tóng ér xì}
| CC | |
視同手足〔视---〕 si6 tung4 sau2 zuk1 {shì tóng shǒu zú}to regard somebody as a brother (idiom) | CC | |
視為畏途〔视为--〕 si6 wai4 wai3 tou4 {shì wéi wèi tú}to view as dangerous (idiom); afraid to do sth | CC | |
視為知己〔视为--〕 si6 wai4 zi1 gei2 {shì wéi zhī jǐ}to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence | CC | |
識才尊賢〔识--贤〕 sik1 coi4 zyun1 jin4 {shí cái zūn xián}to recognize talent and have great respect for it | CC | |
色膽包天〔-胆--〕 sik1 daam2 baau1 tin1 {sè dǎn bāo tiān}to be driven by strong sexual urge (to do sth) (idiom) | CC | |
適得其反〔适---〕 sik1 dak1 kei4 faan2 {shì dé qí fǎn}to produce the opposite of the desired result | CC | |
適得其所〔适---〕 sik1 dak1 kei4 so2 {shì dé qí suǒ}
| CC | |
釋放出獄〔释--狱〕 sik1 fong3 ceot1 juk6 {shì fàng chū yù}to release from jail | CC | |
適逢其會〔适--会〕 sik1 fung4 kei4 wui6 {shì féng qí huì}
| CC | |
識荊恨晚〔识荆--〕 sik1 ging1 han6 maan5 {shí jīng hèn wǎn}It is a great honor to meet you and I regret it is not sooner | CC | |
適可而止〔适---〕 sik1 ho2 ji4 zi2 {shì kě ér zhǐ}
| CC | |
析毫剖釐〔---厘〕 sik1 hou4 fau2 lei4 {xī háo pōu lí}to analyze in the finest detail | CC | |
色令智昏 sik1 ling6 zi3 fan1 {sè lìng zhì hūn}
| CC | |
拭目以待 sik1 muk6 ji5 doi6 {shì mù yǐ dài}lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see | CC | |
拭目傾耳〔--倾-〕 sik1 muk6 king1 ji5 {shì mù qīng ěr}to watch and listen attentively | CC | |
識破機關〔识-机关〕 sik1 po3 gei1 gwaan1 {shí pò jī guān}to see through a trick | CC | |
識時達務〔识时达务〕 sik1 si4 daat6 mou6 {shí shí dá wù}
| CC | |
息事寧人〔--宁-〕 sik1 si6 ning4 jan4 {xī shì níng rén}to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom) | CC | |
食不知味 sik6 bat1 zi1 mei6 {shí bù zhī wèi}
| CC | |
食古不化 sik6 gu2 bat1 faa3 {shí gǔ bù huà}
| CC | |
食言而肥 sik6 jin4 ji4 fei4 {shí yán ér féi}
| CC | |
食肉寢皮〔--寝-〕 sik6 juk6 cam2 pei4 {shí ròu qǐn pí}
| CC | |
食荼臥棘〔--卧-〕 sik6 tou4 ngo6 gik1 {shí tú wò jí}to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people | CC | |
閃爍其詞〔闪烁-词〕 sim2 soek3 kei4 ci4 {shǎn shuò qí cí}to speak evasively (idiom); beating about the bush | CC | |
閃轉騰挪〔闪转腾-〕 sim2 zyun2 tang4 no4 {shǎn zhuǎn téng nuó}to move nimbly about, dodging and weaving (martial arts) | CC | |
蟾宮折桂〔-宫--〕 sim4 gung1 zit3 gwai3 {chán gōng zhé guì}
| CC | |
先帝遺詔〔--遗诏〕 sin1 dai3 wai4 ziu3 {xiān dì yí zhào}
| CC | |
先發制人〔-发--〕 sin1 faat3 zai3 jan4 {xiān fā zhì rén}
| CC | |
鮮血淋漓〔鲜---〕 sin1 hyut3 lam4 lei4 {xiān xuè lín lí}
| CC | |
先期錄音〔--录-〕 sin1 kei4 luk6 jam1 {xiān qī lù yīn}
| CC | |
先聲奪人〔-声夺-〕 sin1 sing1 dyut6 jan4 {xiān shēng duó rén}to gain the upper hand by a show of strength | CC | |
鮮為人知〔鲜为--〕 sin2 wai4 jan4 zi1 {xiǎn wéi rén zhī}
| CC | |
善罷甘休〔-罢--〕 sin6 baa6 gam1 jau1 {shàn bà gān xiū}
| CC | |
善始善終〔---终〕 sin6 ci2 sin6 zung1 {shàn shǐ shàn zhōng}
| CC | |
善財難捨〔-财难舍〕 sin6 coi4 naan4 se2 {shàn cái nán shě}
| CC | |
善後借款〔-后--〕 sin6 hau6 ze3 fun2 {shàn hòu jiè kuǎn}reconstruction loan provided by Great Powers to Yuan Shikai in 1913 | CC | |
擅離職守〔-离职-〕 sin6 lei4 zik1 sau2 {shàn lí zhí shǒu}
| CC | |
善自為謀〔--为谋〕 sin6 zi6 wai4 mau4 {shàn zì wéi móu}to be good at working for one's own profit (idiom) | CC | |
聲東擊西〔声东击-〕 sing1 dung1 gik1 sai1 {shēng dōng jī xī}
| CC | |
升官發財〔--发财〕 sing1 gun1 faat3 coi4 {shēng guān fā cái}to be promoted and gain wealth (idiom) | CC | |
聲淚俱下〔声泪--〕 sing1 leoi6 keoi1 haa6 {shēng lèi jù xià}
| CC | |
聲名大噪〔声---〕 sing1 ming4 daai6 cou3 {shēng míng dà zào}to rise to fame | CC | |
聲名大震〔声---〕 sing1 ming4 daai6 zan3 {shēng míng dà zhèn}to create a sensation | CC | |
聲名狼藉〔声---〕 sing1 ming4 long4 zik6 {shēng míng láng jí}to have a bad reputation | CC | |
聲嘶力竭〔声---〕 sing1 sai1 lik6 kit3 {shēng sī lì jié}to shout oneself hoarse (idiom) | CC | |
星相十足 sing1 soeng3 sap6 zuk1 {xīng xiāng shí zú}(coll.) to look every bit the big star | CC | |
升堂入室 sing1 tong4 jap6 sat1 {shēng táng rù shì}
| CC | |
醒世恆言〔--恒-〕 sing2 sai3 hang4 jin4 {Xǐng shì Héng yán}Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍 published in 1627 | CC | |
聖經賢傳〔圣经贤传〕 sing3 ging1 jin4 zyun6 {shèng jīng xián zhuàn}lit. holy scripture and biography of sage (idiom); refers to Confucian canonical texts | CC | |
聖經外傳〔圣经-传〕 sing3 ging1 ngoi6 zyun6 {Shèng jīng Wài zhuàn}
| CC | |
勝之不武〔胜---〕 sing3 zi1 bat1 mou5 {shèng zhī bù wǔ}
| CC | |
成敗得失〔-败--〕 sing4 baai6 dak1 sat1 {chéng bài dé shī}
| CC | |
成敗論人〔-败论-〕 sing4 baai6 leon6 jan4 {chéng bài lùn rén}to judge people based on their success or failure (idiom) | CC | |
承前啟後〔--启后〕 sing4 cin4 kai2 hau6 {chéng qián qǐ hòu}
| CC | |
乘火打劫 sing4 fo2 daa2 gip3 {chéng huǒ dǎ jié}
| CC | |
乘風破浪〔-风--〕 sing4 fung1 po3 long6 {chéng fēng pò làng}to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions | CC | |
成家立業〔---业〕 sing4 gaa1 laap6 jip6 {chéng jiā lì yè}
| CC | |
成家立室 sing4 gaa1 laap6 sat1 {chéng jiā lì shì}to get married (idiom) | CC | |
乘堅策肥〔-坚--〕 sing4 gin1 caak3 fei4 {chéng jiān cè féi}
| CC | |
乘虛而入〔-虚--〕 sing4 heoi1 ji4 jap6 {chéng xū ér rù}to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse | CC | |
乘人不備〔---备〕 sing4 jan4 bat1 bei6 {chéng rén bù bèi}
| CC | |
乘人之危 sing4 jan4 zi1 ngai4 {chéng rén zhī wēi}to take advantage of sb's precarious position | CC | |
承蒙關照〔--关-〕 sing4 mung4 gwaan1 ziu3 {chéng méng guān zhào}
| CC | |
乘勝追擊〔-胜-击〕 sing4 sing3 zeoi1 gik1 {chéng shèng zhuī jī}
| CC | |
成雙成對〔-双-对〕 sing4 soeng1 sing4 deoi3 {chéng shuāng chéng duì}
| CC | |
承上起下 sing4 soeng6 hei2 haa6 {chéng shàng qǐ xià}
| CC | |
繩之以法〔绳---〕 sing4 zi1 ji5 faat3 {shéng zhī yǐ fǎ}
| CC | |
成績卓然〔-绩--〕 sing4 zik1 coek3 jin4 {chéng jì zhuó rán}to achieve astounding results (idiom) | CC | |
褻瀆神明〔亵渎--〕 sit3 duk6 san4 ming4 {xiè dú shén míng}
| CC | |
泄漏天機〔---机〕 sit3 lau6 tin1 gei1 {xiè lòu tiān jī}
| CC | |
泄露天機〔---机〕 sit3 lou6 tin1 gei1 {xiè lù tiān jī}
| CC | |
竊竊私語〔窃窃-语〕 sit3 sit3 si1 jyu5 {qiè qiè sī yǔ}to whisper | CC | |
消除歧義〔---义〕 siu1 ceoi4 kei4 ji6 {xiāo chú qí yì}to disambiguate | CC | |
燒香拜佛〔烧---〕 siu1 hoeng1 baai3 fat6 {shāo xiāng bài Fó}to burn incense and worship Buddha | CC | |
宵衣旰食 siu1 ji1 gon3 sik6 {xiāo yī gàn shí}
| CC | |
蕭規曹隨〔萧规-随〕 siu1 kwai1 cou4 ceoi4 {Xiāo guī Cáo suí} | CC | |
消磨時間〔--时间〕 siu1 mo4 si4 gaan3 {xiāo mó shí jiān}to kill time | CC | |
消愁解悶〔---闷〕 siu1 sau4 gaai2 mun6 {xiāo chóu jiě mèn}
| CC | |
消息靈通〔--灵-〕 siu1 sik1 ling4 tung1 {xiāo xi líng tōng}to be well-informed | CC | |
銷聲匿跡〔销声-迹〕 siu1 sing1 nik1 zik1 {xiāo shēng nì jì}
| CC | |
消災避邪〔-灾--〕 siu1 zoi1 bei6 ce4 {xiāo zāi bì xié}to avoid calamities and evil spirits | CC | |
小懲大誡〔-惩-诫〕 siu2 cing4 daai6 gaai3 {xiǎo chéng dà jiè}lit. to punish a little to prevent a lot (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent large scale repetition | CC | |
少見多怪〔-见--〕 siu2 gin3 do1 gwaai3 {shǎo jiàn duō guài}
| CC | |
小手小腳〔---脚〕 siu2 sau2 siu2 goek3 {xiǎo shǒu xiǎo jiǎo}
| CC | |
小媳婦兒〔--妇儿〕 siu2 sik1 fu5 ji4 {xiǎo xí fu r}
| CC | |
小題大做〔-题--〕 siu2 tai4 daai6 zou6 {xiǎo tí dà zuò}to make a big fuss over a minor issue (idiom) | CC | |
笑不可抑 siu3 bat1 ho2 jik1 {xiào bù kě yì}to laugh irrepressibly | CC | |
笑不可仰 siu3 bat1 ho2 joeng5 {xiào bù kě yǎng}to double up with laughter (idiom) | CC | |
笑掉大牙 siu3 diu6 daai6 ngaa4 {xiào diào dà yá}
| CC | |
笑容可掬 siu3 jung4 ho2 guk1 {xiào róng kě jū}smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear | CC | |
笑裡藏刀〔-里--〕 siu3 leoi5 cong4 dou1 {xiào lǐ cáng dāo}
| CC | |
笑臉相迎〔-脸--〕 siu3 lim5 soeng1 jing4 {xiào liǎn xiāng yíng}to welcome sb with a smiling face (idiom) | CC | |
笑破肚皮 siu3 po3 tou5 pei4 {xiào pò dù pí}to split one's sides laughing | CC | |
兆電子伏〔-电--〕 siu6 din6 zi2 fuk6 {zhào diàn zǐ fú}mega electron volt MeV (unit of energy equal to 1.6 x 10-13 Joules) | CC | |
疏財重義〔-财-义〕 so1 coi4 zung6 ji6 {shū cái zhòng yì}distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause | CC | |
疏忽職守〔--职-〕 so1 fat1 zik1 sau2 {shū hū zhí shǒu}to neglect one's duties | CC | |
疏肝理氣〔---气〕 so1 gon1 lei5 hei3 {shū gān lǐ qì}to course the liver and rectify 氣 (TCM) | CC | |
疏於防範〔-于-范〕 so1 jyu1 fong4 faan6 {shū yú fáng fàn}
| CC | |
疏散措施 so1 saan3 cou3 si1 {shū sàn cuò shī}
| CC | |
疏水簞瓢〔--箪-〕 so1 seoi2 daan1 piu4 {shū shuǐ dān piáo}
| CC | |
所向無敵〔--无敌〕 so2 hoeng3 mou4 dik6 {suǒ xiàng wú dí}
| CC | |
所向披靡 so2 hoeng3 pei1 mei5 {suǒ xiàng pī mǐ}
| CC | |
削職為民〔-职为-〕 soek3 zik1 wai4 man4 {xuē zhí wéi mín}demotion to commoner (idiom) | CC | |
削足適履〔--适-〕 soek3 zuk1 sik1 lei5 {xuē zú shì lǚ}
| CC | |
雙百方針〔双--针〕 soeng1 baak3 fong1 zam1 {shuāng bǎi fāng zhēn} | CC | |
相親相愛〔-亲-爱〕 soeng1 can1 soeng1 oi3 {xiāng qīn xiāng ài}to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions | CC | |
相得益彰 soeng1 dak1 jik1 zoeng1 {xiāng dé yì zhāng}
| CC | |
雙獨夫婦〔双独-妇〕 soeng1 duk6 fu1 fu5 {shuāng dú fū fù}a married couple allowed dispensation to have second child | CC | |
相輔相成〔-辅--〕 soeng1 fu6 soeng1 sing4 {xiāng fǔ xiāng chéng}to complement one another (idiom) | CC | |
傷筋動骨〔伤-动-〕 soeng1 gan1 dung6 gwat1 {shāng jīn dòng gǔ}to suffer serious injury (idiom) | CC | |
傷筋斷骨〔伤-断-〕 soeng1 gan1 tyun5 gwat1 {shāng jīn duàn gǔ}to suffer serious injury (idiom) | CC | |
相見恨晚〔-见--〕 soeng1 gin3 han6 maan5 {xiāng jiàn hèn wǎn}
| CC | |
相敬如賓〔---宾〕 soeng1 ging3 jyu4 ban1 {xiāng jìng rú bīn}
| CC | |
雙管齊下〔双-齐-〕 soeng1 gun2 cai4 haa6 {shuāng guǎn qí xià}
| CC | |
相依為命〔--为-〕 soeng1 ji1 wai4 ming6 {xiāng yī wéi mìng}
| CC | |
相映成趣 soeng1 jing2 sing4 ceoi3 {xiāng yìng chéng qù}to set each other off nicely | CC | |
商鞅變法〔--变-〕 soeng1 joeng1 bin3 faat3 {Shāng Yāng biàn fǎ}Shang Yang's political reform of Qin state 秦國 of 356 BC and 350 BC, that put it on the road to world domination | CC | |
相濡以沫 soeng1 jyu4 ji5 mut6 {xiāng rú yǐ mò}
| CC | |
傷及無辜〔伤-无-〕 soeng1 kap6 mou4 gu1 {shāng jí wú gū}to harm the innocent (idiom) | CC | |
雙鏈核酸〔双链--〕 soeng1 lin4 hat6 syun1 {shuāng liàn hé suān}double chain nucleic acid (refer to the double helix DNA as opposed to single chain RNA 單鏈) | CC | |
相安無事〔--无-〕 soeng1 on1 mou4 si6 {xiāng ān wú shì}to live together in harmony | CC | |
傷心慘目〔伤-惨-〕 soeng1 sam1 caam2 muk6 {shāng xīn cǎn mù}(idiom) too appalling to look at | CC | |
傷心蒿目〔伤---〕 soeng1 sam1 hou1 muk6 {shāng xīn hāo mù}
| CC | |
傷心致死〔伤---〕 soeng1 sam1 zi3 sei2 {shāng xīn zhì sǐ}
| CC | |
雙宿雙飛〔双-双飞〕 soeng1 suk1 soeng1 fei1 {shuāng sù shuāng fēi}
| CC | |
相體裁衣〔-体--〕 soeng1 tai2 coi4 ji1 {xiàng tǐ cái yī}lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances | CC | |
相提並論〔--并论〕 soeng1 tai4 bing6 leon6 {xiāng tí bìng lùn}
| CC | |
傷天害理〔伤---〕 soeng1 tin1 hoi6 lei5 {shāng tiān hài lǐ}
| CC | |
相互作用 soeng1 wu6 zok3 jung6 {xiāng hù zuò yòng}
| CC | |
雙進雙出〔双进双-〕 soeng1 zeon3 soeng1 ceot1 {shuāng jìn shuāng chū}to be together constantly (idiom) | CC | |
想方設法〔--设-〕 soeng2 fong1 cit3 faat3 {xiǎng fāng shè fǎ}
| CC | |
想入非非 soeng2 jap6 fei1 fei1 {xiǎng rù fēi fēi}to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild | CC | |
相夫教子 soeng3 fu1 gaau3 zi2 {xiàng fū jiào zǐ}
| CC | |
相機行事〔-机--〕 soeng3 gei1 hang4 si6 {xiàng jī xíng shì}to act as circumstances dictate (idiom) | CC | |
相機而動〔-机-动〕 soeng3 gei1 ji4 dung6 {xiàng jī ér dòng}to wait for the opportune moment before taking action (idiom) | CC | |
相機而行〔-机--〕 soeng3 gei1 ji4 hang4 {xiàng jī ér xíng}to act according to the situation (idiom) | CC | |
常來常往〔-来--〕 soeng4 loi4 soeng4 wong5 {cháng lái cháng wǎng}
| CC | |
嘗盡心酸〔尝尽--〕 soeng4 zeon6 sam1 syun1 {cháng jìn xīn suān}to experience one's full share of sorrows (idiom) | CC | |
上班時間〔--时间〕 soeng5 baan1 si4 gaan3 {shàng bān shí jiān}
| CC | |
上綱上線〔-纲-线〕 soeng5 gong1 soeng5 sin3 {shàng gāng shàng xiàn}to criticize (as a matter of principle) | CC | |
上山下鄉〔---乡〕 soeng5 saan1 haa6 hoeng1 {shàng shān xià xiāng}
| CC | |
上天入地 soeng5 tin1 jap6 dei6 {shàng tiān rù dì}
| CC | |
上陣殺敵〔-阵杀敌〕 soeng5 zan6 saat3 dik6 {shàng zhèn shā dí}
| CC | |
上方寶劍〔--宝剑〕 soeng6 fong1 bou2 gim3 {shàng fāng bǎo jiàn}
| CC | |
尚方寶劍〔--宝剑〕 soeng6 fong1 bou2 gim3 {shàng fāng bǎo jiàn}
| CC | |
上下其手 soeng6 haa6 kei4 sau2 {shàng xià qí shǒu}
| CC | |
上升空間〔---间〕 soeng6 sing1 hung1 gaan1 {shàng shēng kōng jiān}
| CC | |
上吐下瀉〔---泻〕 soeng6 tou3 haa6 se3 {shàng tù xià xiè}to vomit and have diarrhea | CC | |
爽然若失 song2 jin4 joek6 sat1 {shuǎng rán ruò shī}
| CC | |
喪權辱國〔丧权-国〕 song3 kyun4 juk6 gwok3 {sàng quán rǔ guó}
| CC | |
喪失殆盡〔丧--尽〕 song3 sat1 toi5 zeon6 {sàng shī dài jìn}to lose everything | CC | |
搔首弄姿 sou1 sau2 lung6 zi1 {sāo shǒu nòng zī}to stroke one's hair coquettishly (idiom) | CC | |
數不過來〔数-过来〕 sou2 bat1 gwo3 loi4 {shǔ bù guò lái}
| CC | |
數典忘祖〔数---〕 sou2 din2 mong4 zou2 {shǔ diǎn wàng zǔ}to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots | CC | |
數黑論白〔数-论-〕 sou2 hak1 leon6 baak6 {shǔ hēi lùn bái}
| CC | |
數黑論黃〔数-论黄〕 sou2 hak1 leon6 wong4 {shǔ hēi lùn huáng}to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels | CC | |
數一數二〔数-数-〕 sou2 jat1 sou2 ji6 {shǔ yī shǔ èr}
| CC | |
數黃道黑〔数黄--〕 sou2 wong4 dou6 hak1 {shǔ huáng dào hēi}
| CC | |
數珠念佛〔数---〕 sou2 zyu1 nim6 fat6 {shǔ zhū niàn fó}to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom) | CC | |
數不勝數〔数-胜数〕 sou3 bat1 sing1 sou3 {shǔ bù shèng shǔ}too many to count (idiom); innumerable | CC | |
素不相能 sou3 bat1 soeng1 nang4 {sù bù xiāng néng}unable to get along (idiom) | CC | |
素不相識〔---识〕 sou3 bat1 soeng1 sik1 {sù bù xiāng shí}to be total strangers (idiom) | CC | |
掃除天下〔扫---〕 sou3 ceoi4 tin1 haa6 {sǎo chú tiān xià}
| CC | |
素面朝天 sou3 min6 ciu4 tin1 {sù miàn cháo tiān}
| CC | |
素昧平生 sou3 mui6 ping4 sang1 {sù mèi píng shēng}
| CC | |
掃黃打非〔扫黄--〕 sou3 wong4 daa2 fei1 {sǎo huáng dǎ fēi}to eradicate pornography and illegal publications | CC | |
訴諸公論〔诉诸-论〕 sou3 zyu1 gung1 leon6 {sù zhū gōng lùn}to appeal to the public | CC | |
夙興夜寐〔-兴--〕 suk1 hing1 je6 mei6 {sù xīng yè mèi}
| CC | |
夙夜匪懈 suk1 je6 fei2 haai6 {sù yè fěi xiè}to work from morning to night (idiom) | CC | |
縮衣節食〔缩-节-〕 suk1 ji1 zit3 sik6 {suō yī jié shí}
| CC | |
肅然起敬〔肃---〕 suk1 jin4 hei2 ging3 {sù rán qǐ jìng}to feel deep veneration for sb (idiom) | CC | |
夙願得償〔-愿-偿〕 suk1 jyun6 dak1 soeng4 {sù yuàn dé cháng}to have a long-cherished wish realized | CC | |
縮成一團〔缩--团〕 suk1 sing4 jat1 tyun4 {suō chéng yī tuán}
| CC | |
縮頭烏龜〔缩头乌龟〕 suk1 tau4 wu1 gwai1 {suō tóu wū guī}
| CC | |
蜀犬吠日 suk6 hyun2 fai6 jat6 {Shǔ quǎn fèi rì}
| CC | |
熟無熟手〔-无--〕 suk6 mou4 suk6 sau2 {shú wú shú shǒu}
| CC | |
熟視無睹〔-视无-〕 suk6 si6 mou4 dou2 {shú shì wú dǔ}
| CC | |
鬆一口氣〔松--气〕 sung1 jat1 hau2 hei3 {sōng yī kǒu qì}to heave a sigh of relief | CC | |
聳人聽聞〔耸-听闻〕 sung2 jan4 ting1 man4 {sǒng rén tīng wén}to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people | CC | |
送舊迎新〔-旧--〕 sung3 gau6 jing4 san1 {sòng jiù yíng xīn}
| CC | |
送上軌道〔--轨-〕 sung3 soeng5 gwai2 dou6 {sòng shàng guǐ dào}to send into orbit | CC | |
送上太空 sung3 soeng5 taai3 hung1 {sòng shàng tài kōng}to launch into space | CC | |
崇洋媚外 sung4 joeng4 mei6 ngoi6 {chóng yáng mèi wài}to revere everything foreign and pander to overseas powers (idiom); blind worship of foreign goods and ideas | CC | |
書不盡言〔书-尽-〕 syu1 bat1 zeon6 jin4 {shū bù jìn yán}I have much more to say than can be written in this letter (conventional letter ending) (idiom) | CC | |
舒一口氣〔---气〕 syu1 jat1 hau2 hei3 {shū yī kǒu qì}to heave a sigh of relief | CC | |
殊深軫念〔--轸-〕 syu4 sam1 zan2 nim6 {shū shēn zhěn niàn}
| CC | |
殊途同歸〔---归〕 syu4 tou4 tung4 gwai1 {shū tú tóng guī}different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achieve the same end | CC | |
樹碑立傳〔树--传〕 syu6 bei1 laap6 zyun6 {shù bēi lì zhuàn}
| CC | |
豎起耳朵〔竖---〕 syu6 hei2 ji5 do2 {shù qǐ ěr duo}
| CC | |
樹上開花〔树-开-〕 syu6 soeng6 hoi1 faa1 {shù shàng kāi huā}
| CC | |
宣布破產〔---产〕 syun1 bou3 po3 caan2 {xuān bù pò chǎn}to declare bankruptcy | CC | |
宣誓就職〔---职〕 syun1 sai6 zau6 zik1 {xuān shì jiù zhí}to swear the oath of office | CC | |
損公肥私〔损---〕 syun2 gung1 fei4 si1 {sǔn gōng féi sī}
| CC | |
損人利己〔损---〕 syun2 jan4 lei6 gei2 {sǔn rén lì jǐ}harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others | CC | |
說長道短〔说长--〕 syut3 coeng4 dou6 dyun2 {shuō cháng dào duǎn}lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip | CC | |
說到做到〔说---〕 syut3 dou3 zou6 dou3 {shuō dào zuò dào}
| CC | |
說風涼話〔说风凉话〕 syut3 fung1 loeng4 waa2 {shuō fēng liáng huà}
| CC | |
說一不二〔说---〕 syut3 jat1 bat1 ji6 {shuō yī bù èr}to say one and mean just that (idiom); to keep one's word | CC | |
說來話長〔说来话长〕 syut3 loi4 waa6 coeng4 {shuō lái huà cháng}start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly | CC | |
說葡萄酸〔说---〕 syut3 pou4 tou4 syun1 {shuō pú tao suān}
| CC | |
說三道四〔说---〕 syut3 saam1 dou6 sei3 {shuō sān dào sì}
| CC | |
雪上加霜 syut3 soeng6 gaa1 soeng1 {xuě shàng jiā shuāng}
| CC | |
說話算數〔说话-数〕 syut3 waa6 syun3 sou3 {shuō huà suàn shù}
| CC | |
說話算話〔说话-话〕 syut3 waa6 syun3 waa6 {shuō huà suàn huà}
| CC | |
雪中送炭 syut3 zung1 sung3 taan3 {xuě zhōng sòng tàn}
| CC | |
泰然處之〔--处-〕 taai3 jin4 cyu2 zi1 {tài rán chǔ zhī}
| CC | |
泰山鴻毛〔--鸿-〕 taai3 saan1 hung4 mou4 {Tài shān hóng máo}as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death) | CC | |
太子太保 taai3 zi2 taai3 bou2 {tài zǐ tài bǎo}tutor to the crown prince (in imperial China) | CC | |
貪生怕死〔贪---〕 taam1 sang1 paa3 sei2 {tān shēng pà sǐ}
| CC | |
貪天之功〔贪---〕 taam1 tin1 zi1 gung1 {tān tiān zhī gōng}to claim credit for other people's achievements (idiom) | CC | |
貪贓枉法〔贪赃--〕 taam1 zong1 wong2 faat3 {tān zāng wǎng fǎ}corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law | CC | |
探幽發微〔--发-〕 taam3 jau1 faat3 mei4 {tàn yōu fā wēi}to probe deeply and uncover minute details | CC | |
探驪得珠〔-骊--〕 taam3 lei4 dak1 zyu1 {tàn lí dé zhū}
| CC | |
探囊取物 taam3 nong4 ceoi2 mat6 {tàn náng qǔ wù}
| CC | |
探頭探腦〔-头-脑〕 taam3 tau4 taam3 nou5 {tàn tóu tàn nǎo}to stick one's head out and look around (idiom) | CC | |
談情說愛〔谈-说爱〕 taam4 cing4 syut3 oi3 {tán qíng shuō ài}
| CC | |
談虎色變〔谈--变〕 taam4 fu2 sik1 bin3 {tán hǔ sè biàn}
| CC | |
談古論今〔谈-论-〕 taam4 gu2 leon6 gam1 {tán gǔ lùn jīn}
| CC | |
談笑風生〔谈-风-〕 taam4 siu3 fung1 sang1 {tán xiào fēng shēng}
| CC | |
談笑自若〔谈---〕 taam4 siu3 zi6 joek6 {tán xiào zì ruò}
| CC | |
談天說地〔谈-说-〕 taam4 tin1 syut3 dei6 {tán tiān shuō dì}
| CC | |
坦誠相見〔-诚-见〕 taan2 sing4 soeng1 gin3 {tǎn chéng xiāng jiàn}
| CC | |
嘆為觀止〔叹为观-〕 taan3 wai4 gun1 zi2 {tàn wéi guān zhǐ}
| CC | |
嘆惋觀止〔叹-观-〕 taan3 wun2 gun1 zi2 {tàn wǎn guān zhǐ}to admire as the greatest | CC | |
體恤入微〔体---〕 tai2 seot1 jap6 mei4 {tǐ xù rù wēi}
| CC | |
體貼入微〔体贴--〕 tai2 tip3 jap6 mei4 {tǐ tiē rù wēi}to show every possible consideration (idiom); meticulous care | CC | |
剃髮留辮〔-发-辫〕 tai3 faat3 lau4 bin1 {tì fà liú biàn}to shave the head but keep the queue | CC | |
提筆忘字〔-笔--〕 tai4 bat1 mong4 zi6 {tí bǐ wàng zì}to have difficulty remembering how to write Chinese characters | CC | |
提出建議〔---议〕 tai4 ceot1 gin3 ji5 {tí chū jiàn yì}
| CC | |
提出異議〔--异议〕 tai4 ceot1 ji6 ji5 {tí chū yì yì}
| CC | |
提出抗辯〔---辩〕 tai4 ceot1 kong3 bin6 {tí chū kàng biàn}
| CC | |
提綱挈領〔-纲-领〕 tai4 gong1 kit3 ling5 {tí gāng qiè lǐng}to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials | CC | |
提起公訴〔---诉〕 tai4 hei2 gung1 sou3 {tí qǐ gōng sù}
| CC | |
提起精神 tai4 hei2 zing1 san4 {tí qǐ jīng shen}
| CC | |
提心吊膽〔---胆〕 tai4 sam1 diu3 daam2 {tí xīn diào dǎn}(saying) to be very scared and on edge | CC | |
提神醒腦〔---脑〕 tai4 san4 sing2 nou5 {tí shén xǐng nǎo}
| CC | |
提水工程 tai4 seoi2 gung1 cing4 {tí shuǐ gōng chéng}project to raise low-lying water for irrigation purposes | CC | |
啼笑皆非 tai4 siu3 gaai1 fei1 {tí xiào jiē fēi}
| CC | |
醍醐灌頂〔---顶〕 tai4 wu4 gun3 deng2 {tí hú guàn dǐng}
| CC | |
吞吞吐吐 tan1 tan1 tou3 tou3 {tūn tūn tǔ tǔ}
| CC | |
吞雲吐霧〔-云-雾〕 tan1 wan4 tou3 mou6 {tūn yún tǔ wù}
| CC | |
偷雞摸狗〔-鸡--〕 tau1 gai1 mo2 gau2 {tōu jī mō gǒu}
| CC | |
偷工減料〔--减-〕 tau1 gung1 gaam2 liu2 {tōu gōng jiǎn liào}
| CC | |
偷梁換柱〔--换-〕 tau1 loeng4 wun6 cyu5 {tōu liáng huàn zhù}
| CC | |
偷天換日〔--换-〕 tau1 tin1 wun6 jat6 {tōu tiān huàn rì}
| CC | |
投筆從戎〔-笔从-〕 tau4 bat1 cung4 jung4 {tóu bǐ cóng róng}
| CC | |
投鞭斷流〔--断-〕 tau4 bin1 dyun6 lau4 {tóu biān duàn liú}arms enough to stem the stream (idiom); formidable army | CC | |
頭昏目眩〔头---〕 tau4 fan1 muk6 jyun6 {tóu hūn mù xuàn}(idiom) to faint and see stars | CC | |
頭昏目暈〔头--晕〕 tau4 fan1 muk6 wan4 {tóu hūn mù yūn}
| CC | |
頭昏眼花〔头---〕 tau4 fan1 ngaan5 faa1 {tóu hūn yǎn huā}to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed | CC | |
投放市場〔---场〕 tau4 fong3 si5 coeng4 {tóu fàng shì chǎng}to put sth on the market | CC | |
投機取巧〔-机--〕 tau4 gei1 ceoi2 haau2 {tóu jī qǔ qiǎo}
| CC | |
投其所好 tau4 kei4 so2 hou3 {tóu qí suǒ hào}
| CC | |
投袂而起 tau4 mai6 ji4 hei2 {tóu mèi ér qǐ}
| CC | |
投石問路〔--问-〕 tau4 sek6 man6 lou6 {tóu shí wèn lù}
| CC | |
投鼠忌器 tau4 syu2 gei6 hei3 {tóu shǔ jì qì}
| CC | |
投桃報李〔--报-〕 tau4 tou4 bou3 lei5 {tóu táo bào lǐ}
| CC | |
頭痛醫頭〔头-医头〕 tau4 tung3 ji1 tau4 {tóu tòng yī tóu}
| CC | |
頭痛欲裂〔头---〕 tau4 tung3 juk6 lit6 {tóu tòng yù liè}to have a splitting headache (idiom) | CC | |
投懷送抱〔-怀--〕 tau4 waai4 sung3 pou5 {tóu huái sòng bào}
| CC | |
投繯自縊〔-缳-缢〕 tau4 waan6 zi6 ai3 {tóu huán zì yì}to hang oneself (idiom) | CC | |
頭暈目眩〔头晕--〕 tau4 wan4 muk6 jyun6 {tóu yūn mù xuàn}
| CC | |
頭暈眼花〔头晕--〕 tau4 wan4 ngaan5 faa1 {tóu yūn yǎn huā}to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed | CC | |
投井下石 tau4 zeng2 haa6 sek6 {tóu jǐng xià shí}to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down | CC | |
推波助瀾〔---澜〕 teoi1 bo1 zo6 laan4 {tuī bō zhù lán}
| CC | |
推本溯源 teoi1 bun2 sou3 jyun4 {tuī běn sù yuán}to go back to the source | CC | |
推陳佈新〔-陈布-〕 teoi1 can4 bou3 san1 {tuī chén bù xīn}
| CC | |
推陳出新〔-陈--〕 teoi1 can4 ceot1 san1 {tuī chén chū xīn}to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate | CC | |
推賢讓能〔-贤让-〕 teoi1 jin4 joeng6 nang4 {tuī xián ràng néng}to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom) | CC | |
推來推去〔-来--〕 teoi1 loi4 teoi1 heoi3 {tuī lái tuī qù}
| CC | |
推三阻四 teoi1 saam1 zo2 sei3 {tuī sān zǔ sì}to use all sorts of excuses | CC | |
推心置腹 teoi1 sam1 zi3 fuk1 {tuī xīn zhì fù}
| CC | |
退避三捨〔---舍〕 teoi3 bei6 saam1 se2 {tuì bì sān shè}
| CC | |
退出運行〔--运-〕 teoi3 ceot1 wan6 hang4 {tuì chū yùn xíng}to decommission | CC | |
蛻化變質〔蜕-变质〕 teoi3 faa3 bin3 zat1 {tuì huà biàn zhì}
| CC | |
退耕還林〔--还-〕 teoi3 gaang1 waan4 lam4 {tuì gēng huán lín}restoring agricultural land to forest | CC | |
退居二線〔---线〕 teoi3 geoi1 ji6 sin3 {tuì jū èr xiàn}
| CC | |
添油加醋 tim1 jau4 gaa1 cou3 {tiān yóu jiā cù}
| CC | |
添磚加瓦〔-砖--〕 tim1 zyun1 gaa1 ngaa5 {tiān zhuān jiā wǎ}
| CC | |
恬不知恥〔---耻〕 tim4 bat1 zi1 ci2 {tián bù zhī chǐ}to have no sense of shame | CC | |
天地良心 tin1 dei6 loeng4 sam1 {tiān dì liáng xīn}
| CC | |
天妒英才 tin1 dou3 jing1 coi4 {tiān dù yīng cái}
| CC | |
天各一方 tin1 gok3 jat1 fong1 {tiān gè yī fāng}(of relatives or friends) to live far apart from each other | CC | |
天雨路滑 tin1 jyu5 lou6 waat6 {tiān yù lù huá}roads are slippery due to rain (idiom) | CC | |
天南地北 tin1 naam4 dei6 bak1 {tiān nán dì běi}
| CC | |
天災人禍〔-灾-祸〕 tin1 zoi1 jan4 wo6 {tiān zāi rén huò}natural and man-made disasters (idiom); natural calamities (flood, drought, earthquake) added to human calamity (fire, famine, war, Microsoft software) | CC | |
天造地設〔---设〕 tin1 zou6 dei6 cit3 {tiān zào dì shè}
| CC | |
田忌賽馬〔--赛马〕 tin4 gei6 coi3 maa5 {Tián Jì sài mǎ}Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom) | CC | |
聽不進去〔听-进-〕 ting1 bat1 zeon3 heoi3 {tīng bù jìn qu}
| CC | |
聽而不聞〔听--闻〕 ting1 ji4 bat1 man4 {tīng ér bù wén}
| CC | |
聽信謠言〔听-谣-〕 ting1 seon3 jiu4 jin4 {tīng xìn yáo yán}to take heed of idle chatter (idiom) | CC | |
聽其自然〔听---〕 ting3 kei4 zi6 jin4 {tīng qí zì rán}
| CC | |
聽天由命〔听---〕 ting3 tin1 jau4 ming6 {tīng tiān yóu mìng}
| CC | |
聽天安命〔听---〕 ting3 tin1 on1 ming6 {tīng tiān ān mìng}to accept one's situation as dictated by heaven (idiom) | CC | |
聽之任之〔听---〕 ting3 zi1 jam6 zi1 {tīng zhī rèn zhī}to take a laissez-faire attitude | CC | |
鋌而走險〔铤--险〕 ting5 ji4 zau2 him2 {tǐng ér zǒu xiǎn}to take a risk out of desperation (idiom) | CC | |
挺身而出 ting5 san1 ji4 ceot1 {tǐng shēn ér chū}to step forward bravely | CC | |
鐵血宰相〔铁---〕 tit3 hyut3 zoi2 soeng3 {Tiě xuè zǎi xiàng}Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 | CC | |
鐵石心腸〔铁--肠〕 tit3 sek6 sam1 coeng4 {tiě shí xīn cháng}
| CC | |
挑撥離間〔-拨离间〕 tiu1 but6 lei4 gaan3 {tiǎo bō lí jiàn}to sow dissension (idiom); to drive a wedge between | CC | |
挑撥是非〔-拨--〕 tiu1 but6 si6 fei1 {tiǎo bō shì fēi}
| CC | |
挑燈撥火〔-灯拨-〕 tiu1 dang1 but6 fo2 {tiǎo dēng bō huǒ}
| CC | |
挑燈夜戰〔-灯-战〕 tiu1 dang1 je6 zin3 {tiǎo dēng yè zhàn}
| CC | |
挑肥嫌瘦 tiu1 fei4 jim4 sau3 {tiāo féi xián shòu}to choose sth over another to suit one's own convenience | CC | |
挑毛剔刺 tiu1 mou4 tik1 ci3 {tiāo máo tī cì}
| CC | |
挑三揀四〔--拣-〕 tiu1 saam1 gaan2 sei3 {tiāo sān jiǎn sì}
| CC | |
挑三窩四〔--窝-〕 tiu1 saam1 wo1 sei3 {tiǎo sān wō sì}to sow discord everywhere | CC | |
跳出火坑 tiu3 ceot1 fo2 haang1 {tiào chū huǒ kēng}
| CC | |
跳一隻腳〔--只脚〕 tiu3 jat1 zek3 goek3 {tiào yī zhī jiǎo}to hop on one leg | CC | |
條分縷析〔条-缕-〕 tiu4 fan1 leoi5 sik1 {tiáo fēn lǚ xī}to arrange items of an argument in order (idiom); to analyze thoroughly | CC | |
調三窩四〔调-窝-〕 tiu4 saam1 wo1 sei3 {tiáo sān wō sì}to sow the seeds of discord everywhere (idiom) | CC | |
調嘴學舌〔调-学-〕 tiu4 zeoi2 hok6 sit6 {tiáo zuǐ xué shé}to incite trouble between people (idiom) | CC | |
拖家帶口〔--带-〕 to1 gaa1 daai3 hau2 {tuō jiā dài kǒu}dragged down by having a family to feed | CC | |
拖人下水 to1 jan4 haa6 seoi2 {tuō rén xià shuǐ}
| CC | |
拖兒帶女〔-儿带-〕 to1 ji4 daai3 neoi5 {tuō ér dài nǚ}
| CC | |
拖延時間〔--时间〕 to1 jin4 si4 gaan3 {tuō yán shí jiān}
| CC | |
拖拖拉拉 to1 to1 laai1 laai1 {tuō tuō lā lā}to procrastinate | CC | |
唾面自乾〔---干〕 to3 min6 zi6 gon1 {tuò miàn zì gān}
| CC | |
鴕鳥政策〔鸵鸟--〕 to4 niu5 zing3 caak3 {tuó niǎo zhèng cè}ostrich policy (sticking one's head in the sand, failing to acknowledge danger) | CC | |
臺灣大學〔台湾-学〕 toi4 waan1 daai6 hok6 {Tái wān Dà xué}
| CC | |
臺灣土狗〔台湾--〕 toi4 waan1 tou2 gau2 {Tái wān tǔ gǒu}Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan | CC | |
托足無門〔--无门〕 tok3 zuk1 mou4 mun4 {tuō zú wú mén}to be unable to find a place to stay (idiom) | CC | |
螳臂擋車〔--挡车〕 tong4 bei3 dong2 ce1 {táng bì dāng chē}
| CC | |
堂而皇之 tong4 ji4 wong4 zi1 {táng ér huáng zhī}
| CC | |
螳螂捕蟬〔---蝉〕 tong4 long4 bou6 sim4 {táng láng bǔ chán}the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger | CC | |
韜光養晦〔韬-养-〕 tou1 gwong1 joeng5 fui3 {tāo guāng yǎng huì}
| CC | |
滔滔不絕〔---绝〕 tou1 tou1 bat1 zyut6 {tāo tāo bù jué}
| CC | |
土崩瓦解 tou2 bang1 ngaa5 gaai2 {tǔ bēng wǎ jiě}
| CC | |
討價還價〔讨价还价〕 tou2 gaa3 waan4 gaa3 {tǎo jià huán jià}to haggle over price | CC | |
討好賣乖〔讨-卖-〕 tou2 hou2 maai6 gwaai1 {tǎo hǎo mài guāi}to curry favor by showing obeisance (idiom) | CC | |
討人喜歡〔讨--欢〕 tou2 jan4 hei2 fun1 {tǎo rén xǐ huan}
| CC | |
吐故納新〔--纳-〕 tou3 gu3 naap6 san1 {tǔ gù nà xīn}lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new | CC | |
套期保值 tou3 kei4 bou2 zik6 {tào qī bǎo zhí}
| CC | |
兔死狗烹 tou3 sei2 gau2 paang1 {tù sǐ gǒu pēng}
| CC | |
兔死狐悲 tou3 sei2 wu4 bei1 {tù sǐ hú bēi}lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress | CC | |
吐絲自縛〔-丝-缚〕 tou3 si1 zi6 bok3 {tǔ sī zì fù}
| CC | |
逃避責任〔--责-〕 tou4 bei6 zaak3 jam6 {táo bì zé rèn}
| CC | |
逃竄無蹤〔-窜无踪〕 tou4 cyun3 mou4 zung1 {táo cuàn wú zōng}to disperse and flee, leaving no trace | CC | |
荼毒生靈〔---灵〕 tou4 duk6 sang1 ling4 {tú dú shēng líng}to torment the people (idiom) | CC | |
徒呼負負〔--负负〕 tou4 fu1 fu6 fu6 {tú hū fù fù}to feel powerless and full of shame (idiom) | CC | |
徒有虛名〔--虚-〕 tou4 jau5 heoi1 ming4 {tú yǒu xū míng}
| CC | |
徒有其名 tou4 jau5 kei4 ming4 {tú yǒu qí míng}
| CC | |
陶冶情操 tou4 je5 cing4 cou3 {táo yě qíng cāo}
| CC | |
徒擁虛名〔-拥虚-〕 tou4 jung2 heoi1 ming4 {tú yōng xū míng}to possess an undeserved reputation (idiom) | CC | |
桃園結義〔-园结义〕 tou4 jyun4 git3 ji6 {táo yuán jié yì}to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三國演義) (idiom) | CC | |
徒勞無功〔-劳无-〕 tou4 lou4 mou4 gung1 {tú láo wú gōng}to work to no avail (idiom) | CC | |
掏心掏肺 tou4 sam1 tou4 fai3 {tāo xīn tāo fèi}to be totally devoted (to a person) | CC | |
逃之夭夭 tou4 zi1 jiu1 jiu1 {táo zhī yāo yāo}
| CC | |
塗脂抹粉〔涂---〕 tou4 zi1 mut3 fan2 {tú zhī mǒ fěn}
| CC | |
徒自驚擾〔--惊扰〕 tou4 zi6 ging1 jiu5 {tú zì jīng rǎo}to alarm oneself unnecessarily (idiom) | CC | |
逃災避難〔-灾-难〕 tou4 zoi1 bei6 naan6 {táo zāi bì nàn}to seek refuge from calamities | CC | |
通情達理〔--达-〕 tung1 cing4 daat6 lei5 {tōng qíng dá lǐ}
| CC | |
通行無阻〔--无-〕 tung1 hang4 mou4 zo2 {tōng xíng wú zǔ}
| CC | |
通權達變〔-权达变〕 tung1 kyun4 daat6 bin3 {tōng quán dá biàn}to adapt to circumstances | CC | |
通力合作 tung1 lik6 hap6 zok3 {tōng lì hé zuò}
| CC | |
通天徹地〔--彻-〕 tung1 tin1 cit3 dei6 {tōng tiān chè dì}
| CC | |
通俗易懂 tung1 zuk6 ji6 dung2 {tōng sú yì dǒng}easy to understand | CC | |
統一口徑〔统--径〕 tung2 jat1 hau2 ging3 {tǒng yī kǒu jìng}
| CC | |
桶裡射魚〔-里-鱼〕 tung2 leoi5 se6 jyu4 {tǒng lǐ shè yú}
| CC | |
捅馬蜂窩〔-马-窝〕 tung2 maa5 fung1 wo1 {tǒng mǎ fēng wō}
| CC | |
痛不欲生 tung3 bat1 juk6 sang1 {tòng bù yù shēng}
| CC | |
痛砭時弊〔--时-〕 tung3 bin1 si4 bai6 {tòng biān shí bì}to strongly criticize the evils of the day | CC | |
痛定思痛 tung3 ding6 si1 tung3 {tòng dìng sī tòng}
| CC | |
痛改前非 tung3 goi2 cin4 fei1 {tòng gǎi qián fēi}
| CC | |
痛心疾首 tung3 sam1 zat6 sau2 {tòng xīn jí shǒu}
| CC | |
同床共枕 tung4 cong4 gung6 zam2 {tóng chuáng gòng zhěn}
| CC | |
同床異夢〔--异梦〕 tung4 cong4 ji6 mung6 {tóng chuáng yì mèng}
| CC | |
同化作用 tung4 faa3 zok3 jung6 {tóng huà zuò yòng}
| CC | |
同甘共苦 tung4 gam1 gung6 fu2 {tóng gān gòng kǔ}
| CC | |
同歸於盡〔-归于尽〕 tung4 gwai1 jyu1 zeon6 {tóng guī yú jìn}
| CC | |
同日而語〔---语〕 tung4 jat6 ji4 jyu5 {tóng rì ér yǔ}lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y) | CC | |
同流合污 tung4 lau4 hap6 wu1 {tóng liú hé wū}to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others | CC | |
同蒙其利 tung4 mung4 kei4 lei6 {tóng méng qí lì}to both benefit | CC | |
同心協力〔--协-〕 tung4 sam1 hip3 lik6 {tóng xīn xié lì}
| CC | |
童叟無欺〔--无-〕 tung4 sau2 mou4 hei1 {tóng sǒu wú qī}
| CC | |
同仇敵愾〔--敌忾〕 tung4 sau4 dik6 koi3 {tóng chóu dí kài}anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary | CC | |
同聲一哭〔-声--〕 tung4 sing1 jat1 huk1 {tóng shēng yī kū}to share one's feeling of grief with others (idiom) | CC | |
同舟共濟〔---济〕 tung4 zau1 gung6 zai3 {tóng zhōu gòng jì}
| CC | |
囤積居奇〔-积--〕 tyun4 zik1 geoi1 kei4 {tún jī jū qí}
| CC | |
脫亞入歐〔脱亚-欧〕 tyut3 aa3 jap6 au1 {tuō Yà rù Ōu}
| CC | |
脫不了身〔脱---〕 tyut3 bat1 liu5 san1 {tuō bù liǎo shēn}busy and unable to get away | CC | |
脫骨換胎〔脱-换-〕 tyut3 gwat1 wun6 toi1 {tuō gǔ huàn tāi}
| CC | |
脫口而出〔脱---〕 tyut3 hau2 ji4 ceot1 {tuō kǒu ér chū}
| CC | |
脫離苦海〔脱离--〕 tyut3 lei4 fu2 hoi2 {tuō lí kǔ hǎi}
| CC | |
脫離危險〔脱离-险〕 tyut3 lei4 ngai4 him2 {tuō lí wēi xiǎn}
| CC | |
脫貧致富〔脱贫--〕 tyut3 pan4 zi3 fu3 {tuō pín zhì fù}
| CC | |
脫皮掉肉〔脱---〕 tyut3 pei4 diu6 juk6 {tuō pí diào ròu}
| CC | |
脫胎換骨〔脱-换-〕 tyut3 toi1 wun6 gwat1 {tuō tāi huàn gǔ}
| CC | |
脫穎而出〔脱颖--〕 tyut3 wing6 ji4 ceot1 {tuō yǐng ér chū}
| CC | |
甕聲甕氣〔瓮声瓮气〕 ung3 seng1 ung3 hei3 {wèng shēng wèng qì}to speak in a low muffled voice (idiom) | CC | |
甕中之鱉〔瓮--鳖〕 ung3 zung1 zi1 bit3 {wèng zhōng zhī biē}
| CC | |
甕中捉鱉〔瓮--鳖〕 ung3 zung1 zuk3 bit3 {wèng zhōng zhuō biē}
| CC | |
嘩眾取寵〔哗众-宠〕 waa1 zung3 ceoi2 cung2 {huá zhòng qǔ chǒng}
| CC | |
華北事變〔华--变〕 waa4 bak1 si6 bin3 {Huá běi Shì biàn}North China Incident of October-December 1935, a Japanese attempt to set up a puppet government in north China | CC | |
華屋丘墟〔华---〕 waa4 uk1 jau1 heoi1 {huá wū qiū xū}magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom); fig. all one's plans in ruins | CC | |
話到嘴邊〔话--边〕 waa6 dou3 zeoi2 bin1 {huà dào zuǐ biān}to be on the verge of saying what is on one's mind | CC | |
話裡有話〔话里-话〕 waa6 leoi5 jau5 waa6 {huà lǐ yǒu huà}
| CC | |
話裡套話〔话里-话〕 waa6 leoi5 tou3 waa6 {huà lǐ tào huà}
| CC | |
話說回來〔话说-来〕 waa6 syut3 wui4 loi4 {huà shuō huí lai}
| CC | |
歪打正著〔---着〕 waai1 daa2 zing3 zoek6 {wāi dǎ zhèng zháo}to succeed by a lucky stroke | CC | |
歪歪扭扭 waai1 waai1 nau2 nau2 {wāi wāi niǔ niǔ}
| CC | |
懷璧其罪〔怀---〕 waai4 bik1 kei4 zeoi6 {huái bì qí zuì}
| CC | |
懷才不遇〔怀---〕 waai4 coi4 bat1 jyu6 {huái cái bù yù}
| CC | |
懷恨在心〔怀---〕 waai4 han6 zoi6 sam1 {huái hèn zài xīn}to harbor hard feelings | CC | |
畫餅充飢〔画饼-饥〕 waak6 beng2 cung1 gei1 {huà bǐng chōng jī}
| CC | |
畫地為牢〔画-为-〕 waak6 dei6 wai4 lou4 {huà dì wéi láo}
| CC | |
畫地自限〔画---〕 waak6 dei6 zi6 haan6 {huà dì zì xiàn}
| CC | |
畫荻教子〔画---〕 waak6 dik6 gaau3 zi2 {huà dí jiào zǐ}
| CC | |
畫虎類犬〔画-类-〕 waak6 fu2 leoi6 hyun2 {huà hǔ lèi quǎn}drawing a tiger like a dog (idiom); to make a fool of oneself by excessive ambition | CC | |
劃圓防守〔划圆--〕 waak6 jyun4 fong4 sau2 {huà yuán fáng shǒu}to counter (a stroke in fencing) | CC | |
畫龍點睛〔画龙点-〕 waak6 lung4 dim2 zing1 {huà lóng diǎn jīng}
| CC | |
畫蛇添足〔画---〕 waak6 se4 tim1 zuk1 {huà shé tiān zú}
| CC | |
玩火自焚 waan4 fo2 zi6 fan4 {wán huǒ zì fén}
| CC | |
環境衛生〔环-卫-〕 waan4 ging2 wai6 sang1 {huán jìng wèi shēng}
| CC | |
環環相扣〔环环--〕 waan4 waan4 soeng1 kau3 {huán huán xiāng kòu}
| CC | |
挽救兒童〔--儿-〕 waan5 gau3 ji4 tung4 {wǎn jiù ér tóng}
| CC | |
患得患失 waan6 dak1 waan6 sat1 {huàn dé huàn shī}to worry about personal gains and losses | CC | |
橫衝直撞〔横冲--〕 waang4 cung1 zik6 zong6 {héng chōng zhí zhuàng}
| CC | |
橫刀奪愛〔横-夺爱〕 waang4 dou1 dyut6 oi3 {héng dāo duó ài}to rob sb of sth they cherish (idiom) | CC | |
橫加指責〔横--责〕 waang4 gaa1 zi2 zaak3 {héng jiā zhǐ zé}to blame unscrupulously | CC | |
橫行霸道〔横---〕 waang4 hang4 baa3 dou6 {héng xíng bà dào}
| CC | |
橫眉立目〔横---〕 waang4 mei4 laap6 muk6 {héng méi lì mù}
| CC | |
橫眉怒目〔横---〕 waang4 mei4 nou6 muk6 {héng méi nù mù}
| CC | |
橫眉豎眼〔横-竖-〕 waang4 mei4 syu6 ngaan5 {héng méi shù yǎn}
| CC | |
橫生枝節〔横--节〕 waang4 sang1 zi1 zit3 {héng shēng zhī jié}to deliberately complicate an issue (idiom) | CC | |
橫須賀市〔横须贺-〕 waang4 seoi1 ho6 si5 {Héng xū hè shì}Yokosuka city and US naval base to the west of Yokohama, Japan | CC | |
橫說豎說〔横说竖说〕 waang4 syut3 syu6 syut3 {héng shuō shù shuō}
| CC | |
橫躺豎臥〔横-竖卧〕 waang4 tong2 syu6 ngo6 {héng tǎng shù wò}
| CC | |
橫征暴斂〔横--敛〕 waang4 zing1 bou6 lim5 {héng zhēng bào liǎn}to tax by force and extort levies (idiom); to screw taxes out of the people by force | CC | |
橫正暴斂〔横--敛〕 waang4 zing3 bou6 lim5 {héng zhèng bào liǎn}to levy exorbitant taxes (idiom) | CC | |
挖空心思 waat3 hung1 sam1 si1 {wā kōng xīn si}
| CC | |
挖肉補瘡〔--补疮〕 waat3 juk6 bou2 cong1 {wā ròu bǔ chuāng}to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient | CC | |
威逼利誘〔---诱〕 wai1 bik1 lei6 jau5 {wēi bī lì yòu}
| CC | |
威福自己 wai1 fuk1 zi6 gei2 {wēi fú zì jǐ}
| CC | |
威武不屈 wai1 mou5 bat1 wat1 {wēi wǔ bù qū}not to submit to force | CC | |
威信掃地〔--扫-〕 wai1 seon3 sou3 dei6 {wēi xìn sǎo dì}to lose every scrap of reputation | CC | |
毀家紓難〔毁-纾难〕 wai2 gaa1 syu1 naan4 {huǐ jiā shū nàn}to sacrifice one's wealth to save the state (idiom) | CC | |
委曲求全 wai2 kuk1 kau4 cyun4 {wěi qū qiú quán}to accept a compromise | CC | |
委委屈屈 wai2 wai2 wat1 wat1 {wěi wěi qū qū}to feel aggrieved | CC | |
蔚然成風〔---风〕 wai3 jin4 sing4 fung1 {wèi rán chéng fēng}
| CC | |
畏縮不前〔-缩--〕 wai3 suk1 bat1 cin4 {wèi suō bù qián}to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance | CC | |
蔚為大觀〔-为-观〕 wai3 wai4 daai6 gun1 {wèi wéi dà guān}
| CC | |
畏罪自殺〔---杀〕 wai3 zeoi6 zi6 saat3 {wèi zuì zì shā}to commit suicide to escape punishment | CC | |
遺妻棄子〔遗-弃-〕 wai4 cai1 hei3 zi2 {yí qī qì zǐ}to abandon wife and children | CC | |
遺臭萬年〔遗-万-〕 wai4 cau3 maan6 nin4 {yí chòu wàn nián}to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom) | CC | |
維持原判〔维---〕 wai4 ci4 jyun4 pun3 {wéi chí yuán pàn}to affirm the original sentence (law) | CC | |
維持生活〔维---〕 wai4 ci4 sang1 wut6 {wéi chí shēng huó}
| CC | |
為德不卒〔为---〕 wai4 dak1 bat1 zeot1 {wéi dé bù zú}
| CC | |
為德不終〔为--终〕 wai4 dak1 bat1 zung1 {wéi dé bù zhōng}
| CC | |
違反憲法〔违-宪-〕 wai4 faan2 hin3 faat3 {wéi fǎn xiàn fǎ}to violate the constitution | CC | |
違法亂紀〔违-乱纪〕 wai4 faat3 lyun6 gei2 {wéi fǎ luàn jì}to violate discipline | CC | |
為非作歹〔为---〕 wai4 fei1 zok3 daai2 {wéi fēi zuò dǎi}
| CC | |
為虎作倀〔为--伥〕 wai4 fu2 zok3 coeng1 {wèi hǔ zuò chāng}
| CC | |
為富不仁〔为---〕 wai4 fu3 bat1 jan4 {wéi fù bù rén}the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). | CC | |
維基物種〔维--种〕 wai4 gei1 mat6 zung2 {Wéi jī wù zhǒng}Wikispecies, (species.wikimedia.org), online project to catalog all known species | CC | |
違恩負義〔违-负义〕 wai4 jan1 fu6 ji6 {wéi ēn fù yì}
| CC | |
為仁不富〔为---〕 wai4 jan4 bat1 fu3 {wéi rén bù fù}the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). | CC | |
為人師表〔为-师-〕 wai4 jan4 si1 biu2 {wéi rén shī biǎo}
| CC | |
唯意志論〔---论〕 wai4 ji3 zi3 leon6 {wéi yì zhì lùn}
| CC | |
違強凌弱〔违强--〕 wai4 koeng4 ling4 joek6 {wéi qiáng líng ruò}
| CC | |
違強陵弱〔违强--〕 wai4 koeng4 ling4 joek6 {wéi qiáng líng ruò}to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully | CC | |
違利赴名〔违---〕 wai4 lei6 fu6 ming4 {wéi lì fù míng}
| CC | |
唯利是圖〔---图〕 wai4 lei6 si6 tou4 {wéi lì shì tú}
| CC | |
唯命是從〔---从〕 wai4 ming6 si6 cung4 {wéi mìng shì cóng}to follow obediently | CC | |
惟妙惟肖 wai4 miu6 wai4 ciu3 {wéi miào wéi xiào}
| CC | |
維妙維肖〔维-维-〕 wai4 miu6 wai4 ciu3 {wéi miào wéi xiào}
| CC | |
圍魏救趙〔围--赵〕 wai4 ngai6 gau3 ziu6 {wéi Wèi jiù Zhào} | CC | |
韋編三絕〔韦编-绝〕 wai4 pin1 saam1 zyut6 {wéi biān sān jué}
| CC | |
維新變法〔维-变-〕 wai4 san1 bin3 faat3 {Wéi xīn Biàn fǎ}Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty | CC | |
違時絕俗〔违时绝-〕 wai4 si4 zyut6 zuk6 {wéi shí jué sú}to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions | CC | |
圍城打援〔围---〕 wai4 sing4 daa2 wun4 {wéi chéng dǎ yuán}to besiege and strike the relief force (idiom); strategy of surrounding a unit to entice the enemy to reinforce, then striking the new troops | CC | |
為所欲為〔为--为〕 wai4 so2 juk6 wai4 {wéi suǒ yù wéi}to do whatever one pleases | CC | |
唯唯諾諾〔--诺诺〕 wai4 wai4 nok6 nok6 {wěi wěi nuò nuò}to be a yes-man | CC | |
維護和平〔维护--〕 wai4 wu6 wo4 ping4 {wéi hù hé píng}to uphold peace | CC | |
諱莫如深〔讳---〕 wai5 mok6 jyu4 sam1 {huì mò rú shēn}important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to anyone! | CC | |
諱疾忌醫〔讳--医〕 wai5 zat6 gei6 ji1 {huì jí jì yī}
| CC | |
位極人臣〔-极--〕 wai6 gik6 jan4 san4 {wèi jí rén chén}to have reached the highest official positions | CC | |
溫故知新〔温---〕 wan1 gu3 zi1 san1 {wēn gù zhī xīn}
| CC | |
穩步不前〔稳---〕 wan2 bou6 bat1 cin4 {wěn bù bù qián}to mark time and make no advances (idiom) | CC | |
穩操勝券〔稳-胜-〕 wan2 cou1 sing3 hyun3 {wěn cāo shèng quàn}
| CC | |
穩定物價〔稳--价〕 wan2 ding6 mat6 gaa3 {wěn dìng wù jià}
| CC | |
穩扎穩打〔稳-稳-〕 wan2 zaat3 wan2 daa2 {wěn zhā wěn dǎ}
| CC | |
穩中求進〔稳--进〕 wan2 zung1 kau4 zeon3 {wěn zhōng qiú jìn}to make progress while ensuring stability | CC | |
魂不守舍 wan4 bat1 sau2 se3 {hún bù shǒu shè}
| CC | |
魂飛魄散〔-飞--〕 wan4 fei1 paak3 saan3 {hún fēi pò sàn}
| CC | |
魂牽夢縈〔-牵梦萦〕 wan4 hin1 mung6 jing4 {hún qiān mèng yíng}
| CC | |
魂牽夢繞〔-牵梦绕〕 wan4 hin1 mung6 jiu5 {hún qiān mèng rào}
| CC | |
渾汗如雨〔浑---〕 wan4 hon6 jyu4 jyu5 {hún hàn rú yǔ}to drip with sweat | CC | |
渾然一體〔浑--体〕 wan4 jin4 jat1 tai2 {hún rán yī tǐ}
| CC | |
渾然天成〔浑---〕 wan4 jin4 tin1 sing4 {hún rán tiān chéng}
| CC | |
雲散風流〔云-风-〕 wan4 saan3 fung1 lau4 {yún sàn fēng liú}
| CC | |
渾身解數〔浑--数〕 wan4 san1 gaai2 sou3 {hún shēn xiè shù}
| CC | |
渾身上下〔浑---〕 wan4 san1 soeng6 haa6 {hún shēn shàng xià}
| CC | |
渾水摸魚〔浑--鱼〕 wan4 seoi2 mo2 jyu4 {hún shuǐ mō yú}to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain | CC | |
雲消霧散〔云-雾-〕 wan4 siu1 mou6 saan3 {yún xiāo wù sàn}
| CC | |
殞身不恤〔殒---〕 wan5 san1 bat1 seot1 {yǔn shēn bù xù}to die without regrets (idiom); to sacrifice oneself without hesitation | CC | |
運籌帷幄〔运筹--〕 wan6 cau4 wai4 ak1 {yùn chóu wéi wò}
| CC | |
運用自如〔运---〕 wan6 jung6 zi6 jyu4 {yùn yòng zì rú}
| CC | |
混淆黑白 wan6 ngaau4 hak1 baak6 {hùn xiáo hēi bái}
| CC | |
混淆是非 wan6 ngaau4 si6 fei1 {hùn xiáo shì fēi}to confuse right and wrong (idiom) | CC | |
混淆視聽〔--视听〕 wan6 ngaau4 si6 ting1 {hùn xiáo shì tīng}to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and deliberate falsehoods | CC | |
混水摸魚〔---鱼〕 wan6 seoi2 mo2 jyu4 {hún shuǐ mō yú}
| CC | |
運算法則〔运--则〕 wan6 syun3 faat3 zak1 {yùn suàn fǎ zé}
| CC | |
混為一談〔-为-谈〕 wan6 wai4 jat1 taam4 {hùn wéi yī tán}to confuse one thing with another (idiom); to muddle | CC | |
屈打成招 wat1 daa2 sing4 ziu1 {qū dǎ chéng zhāo}to obtain confessions under torture | CC | |
屈指一算 wat1 zi2 jat1 syun3 {qū zhǐ yī suàn}to count on one's fingers | CC | |
屈尊俯就 wat1 zyun1 fu2 zau6 {qū zūn fǔ jiù}
| CC | |
鷸蚌相爭〔鹬--争〕 wat6 pong5 soeng1 zang1 {yù bàng xiāng zhēng}lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party | CC | |
榮歸故里〔荣归--〕 wing4 gwai1 gu3 lei5 {róng guī gù lǐ}to return home with honor | CC | |
榮辱與共〔荣-与-〕 wing4 juk6 jyu5 gung6 {róng rǔ yǔ gòng}(of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom) | CC | |
榮宗耀祖〔荣---〕 wing4 zung1 jiu6 zou2 {róng zōng yào zǔ}
| CC | |
永久居民 wing5 gau2 geoi1 man4 {yǒng jiǔ jū mín}
| CC | |
永志不忘 wing5 zi3 bat1 mong4 {yǒng zhì bù wàng}never to be forgotten | CC | |
蝸行牛步〔蜗---〕 wo1 hang4 ngau4 bou6 {wō xíng niú bù}
| CC | |
和氣緻祥〔-气致-〕 wo4 hei3 zi3 coeng4 {hé qì zhì xiáng}(idiom) amiability leads to harmony | CC | |
和好如初 wo4 hou2 jyu4 co1 {hé hǎo rú chū}
| CC | |
和衣而卧 wo4 ji1 ji4 ngo6 {hé yī ér wò}to lie down to sleep with one's clothes on | CC | |
和睦相處〔---处〕 wo4 muk6 soeng1 cyu2 {hé mù xiāng chǔ}
| CC | |
和盤托出〔-盘--〕 wo4 pun4 tok3 ceot1 {hé pán tuō chū}
| CC | |
和胃力氣〔---气〕 wo4 wai6 lik6 hei3 {hé wèi lì qì}to harmonize the stomach and rectify qi 氣 (Chinese medicine) | CC | |
禍福與共〔祸-与-〕 wo6 fuk1 jyu5 gung6 {huò fú yǔ gòng}to stick together through thick and thin (idiom) | CC | |
禍國殃民〔祸国--〕 wo6 gwok3 joeng1 man4 {huò guó yāng mín}to damage the country and cause suffering to the people (idiom) | CC | |
黃袍加身〔黄---〕 wong4 pou4 gaa1 san1 {huáng páo jiā shēn}
| CC | |
皇族內閣〔--内阁〕 wong4 zuk6 noi6 gok3 {Huáng zú nèi gé}Qing emergency cabinet set up in May 1911 to confront the Xinhai rebels | CC | |
往泥裡踩〔--里-〕 wong5 nai4 leoi5 caai2 {wǎng nì lǐ cǎi}
| CC | |
往心裡去〔--里-〕 wong5 sam1 leoi5 heoi3 {wǎng xīn li qù}
| CC | |
胡扯八溜 wu4 ce2 baat3 lau6 {hú chě bā liū}to talk nonsense | CC | |
狐假虎威 wu4 gaa2 fu2 wai1 {hú jiǎ hǔ wēi}lit. the fox exploits the tiger's might (idiom); fig. to use powerful connections to intimidate people | CC | |
胡攪蠻纏〔-搅蛮缠〕 wu4 gaau2 maan4 cin4 {hú jiǎo mán chán}
| CC | |
胡吃海喝 wu4 hek3 hoi2 hot3 {hú chī hǎi hē}
| CC | |
胡吃海塞 wu4 hek3 hoi2 sak1 {hú chī hǎi sāi}to stuff oneself with food | CC | |
狐狸尾巴 wu4 lei4 mei5 baa1 {hú li wěi ba}
| CC | |
胡思亂想〔--乱-〕 wu4 si1 lyun6 soeng2 {hú sī luàn xiǎng}
| CC | |
胡說八道〔-说--〕 wu4 syut3 baat3 dou6 {hú shuō bā dào}to talk rubbish | CC | |
胡謅八扯〔-诌--〕 wu4 zau1 baat3 ce2 {hú zhōu bā chě}to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head | CC | |
胡謅亂傍〔-诌乱-〕 wu4 zau1 lyun6 bong6 {hú zhōu luàn bàng}to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head | CC | |
胡謅亂扯〔-诌乱-〕 wu4 zau1 lyun6 ce2 {hú zhōu luàn chě}to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head | CC | |
胡謅亂道〔-诌乱-〕 wu4 zau1 lyun6 dou6 {hú zhōu luàn dào}to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head | CC | |
胡謅亂說〔-诌乱说〕 wu4 zau1 lyun6 syut3 {hú zhōu luàn shuō}to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head | CC | |
胡作非為〔---为〕 wu4 zok3 fei1 wai4 {hú zuò fēi wéi}to run amok (idiom); to commit outrages | CC | |
互不相讓〔---让〕 wu6 bat1 soeng1 joeng6 {hù bù xiāng ràng}neither giving way to the other | CC | |
護貝膠膜〔护贝胶-〕 wu6 bui3 gaau1 mok2 {hù bèi jiāo mó}
| CC | |
護法戰爭〔护-战争〕 wu6 faat3 zin3 zang1 {hù fǎ zhàn zhēng}National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor | CC | |
戶告人曉〔户--晓〕 wu6 gou3 jan4 hiu2 {hù gào rén xiǎo}
| CC | |
護國運動〔护国运动〕 wu6 gwok3 wan6 dung6 {Hù guó Yùn dòng}Campaign to Defend the Republic (1915) or National Protection War, a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱 as emperor | CC | |
護國戰爭〔护国战争〕 wu6 gwok3 zin3 zang1 {Hù guó Zhàn zhēng}National Protection War or Campaign to Defend the Republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱 as emperor | CC | |
怙惡不悛〔-恶--〕 wu6 ok3 bat1 syun1 {hù è bù quān}to keep doing evil without a sense of repentance (idiom) | CC | |
互相扯皮 wu6 soeng1 ce2 pei4 {hù xiāng chě pí}
| CC | |
互相推諉〔---诿〕 wu6 soeng1 teoi1 wai2 {hù xiāng tuī wěi}
| CC | |
互訴衷腸〔-诉-肠〕 wu6 sou3 cung1 coeng4 {hū sù zhōng cháng}to confide in each other (idiom) | CC | |
互通有無〔---无〕 wu6 tung1 jau5 mou4 {hù tōng yǒu wú}
| CC | |
回嗔作喜 wui4 can1 zok3 hei2 {huí chēn zuò xǐ}to go from anger to happiness (idiom) | CC | |
回顧歷史〔-顾历-〕 wui4 gu3 lik6 si2 {huí gù lì shǐ}to look back at history | CC | |
回光反照 wui4 gwong1 faan2 ziu3 {huí guāng fǎn zhào}
| CC | |
回光返照 wui4 gwong1 faan2 ziu3 {huí guāng fǎn zhào}
| CC | |
回祿之災〔-禄-灾〕 wui4 luk6 zi1 zoi1 {huí lù zhī zāi}
| CC | |
回心轉意〔--转-〕 wui4 sam1 zyun2 ji3 {huí xīn zhuǎn yì}to change one's mind (idiom) | CC | |
回天乏術〔---术〕 wui4 tin1 fat6 seot6 {huí tiān fá shù}
| CC | |
回天無力〔--无-〕 wui4 tin1 mou4 lik6 {huí tiān wú lì}
| CC | |
援助交際〔---际〕 wun4 zo6 gaau1 zai3 {yuán zhù jiāo jì}Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors | CC | |
緩不濟急〔缓-济-〕 wun6 bat1 zai3 gap1 {huǎn bù jì jí}
| CC | |
緩兵之計〔缓--计〕 wun6 bing1 zi1 gai3 {huǎn bīng zhī jì}
| CC | |
玩忽職守〔--职-〕 wun6 fat1 zik1 sau2 {wán hū zhí shǒu}
| CC | |
緩急輕重〔缓-轻-〕 wun6 gap1 hing1 cung5 {huǎn jí qīng zhòng}
| CC | |
緩急相濟〔缓--济〕 wun6 gap1 soeng1 zai3 {huǎn jí xiāng jì}
| CC | |
玩人喪德〔--丧-〕 wun6 jan4 song3 dak1 {wán rén sàng dé}
| CC | |
玩兒不轉〔-儿-转〕 wun6 ji4 bat1 zyun3 {wán r bù zhuàn}
| CC | |
玩兒得轉〔-儿-转〕 wun6 ji4 dak1 zyun3 {wán r dé zhuàn}
| CC | |
玩兒花招〔-儿--〕 wun6 ji4 faa1 ziu1 {wán r huā zhāo}to play tricks | CC | |
渙然冰釋〔涣--释〕 wun6 jin4 bing1 sik1 {huàn rán bīng shì}
| CC | |
煥然一新〔焕---〕 wun6 jin4 jat1 san1 {huàn rán yī xīn}
| CC | |
喚雨呼風〔唤--风〕 wun6 jyu5 fu1 fung1 {huàn yǔ hū fēng}
| CC | |
緩期付款〔缓---〕 wun6 kei4 fu6 fun2 {huǎn qī fù kuǎn}to defer payment | CC | |
玩弄詞藻〔--词-〕 wun6 lung6 ci4 zou2 {wán nòng cí zǎo}
| CC | |
玩物喪志〔--丧-〕 wun6 mat6 song3 zi3 {wán wù sàng zhì}
| CC | |
玩世不恭 wun6 sai3 bat1 gung1 {wán shì bù gōng}
| CC | |
活蹦亂跳〔--乱-〕 wut6 bang1 lyun6 tiu3 {huó bèng luàn tiào}
| CC | |
活不下去 wut6 bat1 haa6 heoi3 {huó bù xià qu}impossible to make a living | CC | |
活動曲尺〔-动--〕 wut6 dung6 kuk1 cek3 {huó dòng qū chǐ}sliding bevel (to measure angles) | CC | |
活學活用〔-学--〕 wut6 hok6 wut6 jung6 {huó xué huó yòng}
| CC | |
活血止痛 wut6 hyut3 zi2 tung3 {huó xuè zhǐ tòng}to invigorate blood circulation and alleviate pain (idiom) | CC | |
活靈活現〔-灵-现〕 wut6 ling4 wut6 jin6 {huó líng huó xiàn}
| CC | |
活龍活現〔-龙-现〕 wut6 lung4 wut6 jin6 {huó lóng huó xiàn}
| CC | |
活神仙似 wut6 san4 sin1 ci5 {huó shén xiān sì}to live like the immortals (advertising real estate) | CC | |
責任事故〔责---〕 zaak3 jam6 si6 gu3 {zé rèn shì gù}accident occurring due to negligence | CC | |
責無旁貸〔责无-贷〕 zaak3 mou4 pong4 taai3 {zé wú páng dài}
| CC | |
嘖嘖稱奇〔啧啧称-〕 zaak3 zaak3 cing1 kei4 {zé zé chēng qí}
| CC | |
擲地有聲〔掷--声〕 zaak6 dei6 jau5 sing1 {zhì dì yǒu shēng}
| CC | |
擇善固執〔择--执〕 zaak6 sin6 gu3 zap1 {zé shàn gù zhí}to choose what is good and hold fast to it (idiom) | CC | |
擇善而從〔择--从〕 zaak6 sin6 ji4 cung4 {zé shàn ér cóng}to choose the right course and follow it (idiom) | CC | |
斬草除根〔斩---〕 zaam2 cou2 ceoi4 gan1 {zhǎn cǎo chú gēn}
| CC | |
斬釘截鐵〔斩钉-铁〕 zaam2 deng1 zit6 tit3 {zhǎn dīng jié tiě}
| CC | |
斬而不奏〔斩---〕 zaam2 ji4 bat1 zau3 {zhǎn ér bù zòu}to do sth and not report the fact (idiom) | CC | |
嶄露頭角〔崭-头-〕 zaam2 lou6 tau4 gok3 {zhǎn lù tóu jiǎo}to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant | CC | |
站穩腳步〔-稳脚-〕 zaam6 wan2 goek3 bou6 {zhàn wěn jiǎo bù}
| CC | |
站穩腳跟〔-稳脚-〕 zaam6 wan2 goek3 gan1 {zhàn wěn jiǎo gēn}
| CC | |
讚不絕口〔赞-绝-〕 zaan3 bat1 zyut6 hau2 {zàn bù jué kǒu}to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven | CC | |
贊嘆不已〔赞叹--〕 zaan3 taan3 bat1 ji5 {zàn tàn bù yǐ}to be full of praise (idiom) | CC | |
棧山航海〔栈---〕 zaan6 saan1 hong4 hoi2 {zhàn shān háng hǎi}to have a long and hard journey (idiom) | CC | |
砸鍋賣鐵〔-锅卖铁〕 zaap3 wo1 maai6 tit3 {zá guō mài tiě}to be willing to sacrifice everything one has (idiom) | CC | |
習慣自然〔习惯--〕 zaap6 gwaan3 zi6 jin4 {xí guàn zì rán}
| CC | |
集恩廣益〔--广-〕 zaap6 jan1 gwong2 jik1 {jí ēn guǎng yì}to pool knowledge and ideas to produce a better outcome | CC | |
習以成俗〔习---〕 zaap6 ji5 sing4 zuk6 {xí yǐ chéng sú}to become accustomed to sth through long practice | CC | |
習以為常〔习-为-〕 zaap6 ji5 wai4 soeng4 {xí yǐ wéi cháng}
| CC | |
集腋成裘 zaap6 jik6 sing4 kau4 {jí yè chéng qiú}
| CC | |
集思廣益〔--广-〕 zaap6 si1 gwong2 jik1 {jí sī guǎng yì}
| CC | |
找不自在 zaau2 bat1 zi6 zoi6 {zhǎo bù zì zai}
| CC | |
找不著北〔--着-〕 zaau2 bat1 zoek6 bak1 {zhǎo bu zháo běi}to be confused and disoriented | CC | |
抓緊學習〔-紧学习〕 zaau2 gan2 hok6 zaap6 {zhuā jǐn xué xí}to concentrate on studying hard | CC | |
抓緊時間〔-紧时间〕 zaau2 gan2 si4 gaan3 {zhuā jǐn shí jiān}
| CC | |
找台階兒〔--阶儿〕 zaau2 toi4 gaai1 ji4 {zhǎo tái jiē r}
| CC | |
擠來擠去〔挤来挤-〕 zai1 loi4 zai1 heoi3 {jǐ lái jǐ qù}
| CC | |
擠眉弄眼〔挤---〕 zai1 mei4 lung6 ngaan5 {jǐ méi nòng yǎn}
| CC | |
濟濟一堂〔济济--〕 zai2 zai2 jat1 tong4 {jǐ jǐ yī táng}to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof | CC | |
濟困扶危〔济---〕 zai3 kwan3 fu4 ngai4 {jì kùn fú wēi}to help those in distress (idiom) | CC | |
濟危扶困〔济---〕 zai3 ngai4 fu4 kwan3 {jì wēi fú kùn}to help people in difficulty and bring relief to the needy (idiom) | CC | |
針鋒相對〔针锋-对〕 zam1 fung1 soeng1 deoi3 {zhēn fēng xiāng duì}
| CC | |
斟酌字句 zam1 zoek3 zi6 geoi3 {zhēn zhuó zì jù}to measure one's words | CC | |
怎麼得了〔-么--〕 zam2 mo1 dak1 liu5 {zěn me dé liǎo}
| CC | |
枕戈寢甲〔--寝-〕 zam3 gwo1 cam2 gaap3 {zhěn gē qǐn jiǎ}
| CC | |
枕戈待旦 zam3 gwo1 doi6 daan3 {zhěn gē dài dàn}
| CC | |
枕石漱流 zam3 sek6 sau3 lau4 {zhěn shí shù liú}
| CC | |
真假難辨〔--难-〕 zan1 gaa2 naan4 bin6 {zhēn jiǎ nán biàn}hard to distinguish real from imitation | CC | |
真偽莫辨〔-伪--〕 zan1 ngai6 mok6 bin6 {zhēn wěi mò biàn}
| CC | |
真相畢露〔--毕-〕 zan1 soeng3 bat1 lou6 {zhēn xiàng bì lù}real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth | CC | |
振臂一呼 zan3 bei3 jat1 fu1 {zhèn bì yī hū}
| CC | |
震驚中外〔-惊--〕 zan3 ging1 zung1 ngoi6 {zhèn jīng zhōng wài}to shock the whole world | CC | |
震天動地〔--动-〕 zan3 tin1 dung6 dei6 {zhèn tiān dòng dì}to shake heaven and earth (idiom) | CC | |
振振有詞〔---词〕 zan3 zan3 jau5 ci4 {zhèn zhèn yǒu cí}to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions | CC | |
振振有辭〔---辞〕 zan3 zan3 jau5 ci4 {zhèn zhèn yǒu cí}
| CC | |
爭長論短〔争长论-〕 zang1 coeng4 leon6 dyun2 {zhēng cháng lùn duǎn}
| CC | |
僧多粥少 zang1 do1 zuk1 siu2 {sēng duō zhōu shǎo}
| CC | |
爭風吃醋〔争风--〕 zang1 fung1 hek3 cou3 {zhēng fēng chī cù}
| CC | |
爭強好勝〔争强-胜〕 zang1 koeng4 hou3 sing3 {zhēng qiáng hào shèng}
| CC | |
爭名奪利〔争-夺-〕 zang1 ming4 dyut6 lei6 {zhēng míng duó lì}
| CC | |
爭先恐後〔争--后〕 zang1 sin1 hung2 hau6 {zhēng xiān kǒng hòu}striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another | CC | |
爭執不下〔争执--〕 zang1 zap1 bat1 haa6 {zhēng zhí bù xià}to quarrel endlessly | CC | |
執法如山〔执---〕 zap1 faat3 jyu4 saan1 {zhí fǎ rú shān}to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly | CC | |
執迷不悟〔执---〕 zap1 mai4 bat1 ng6 {zhí mí bù wù}to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom) | CC | |
疾馳而過〔-驰-过〕 zat6 ci4 ji4 gwo3 {jí chí ér guò}
| CC | |
疾風勁草〔-风劲-〕 zat6 fung1 ging6 cou2 {jí fēng jìng cǎo}
| CC | |
疾惡如仇〔-恶--〕 zat6 ok3 jyu4 sau4 {jí wù rú chóu}to hate evil as one hates an enemy (idiom) | CC | |
周遊列國〔-游-国〕 zau1 jau4 lit6 gwok3 {zhōu yóu liè guó}
| CC | |
周遊世界〔-游--〕 zau1 jau4 sai3 gaai3 {zhōu yóu shì jiè}to travel around the world | CC | |
週而復始〔周-复-〕 zau1 ji4 fuk6 ci2 {zhōu ér fù shǐ}
| CC | |
走親訪友〔-亲访-〕 zau2 can1 fong2 jau5 {zǒu qīn fǎng yǒu}to visit one's friends and relations | CC | |
走下坡路 zau2 haa6 bo1 lou6 {zǒu xià pō lù}
| CC | |
走鄉隨鄉〔-乡随乡〕 zau2 hoeng1 ceoi4 hoeng1 {zǒu xiāng suí xiāng}
| CC | |
走漏消息 zau2 lau6 siu1 sik1 {zǒu lòu xiāo xi}to divulge secrets | CC | |
走馬到任〔-马--〕 zau2 maa5 dou3 jam6 {zǒu mǎ dào rèn}
| CC | |
走馬赴任〔-马--〕 zau2 maa5 fu6 jam6 {zǒu mǎ fù rèn}
| CC | |
走馬觀花〔-马观-〕 zau2 maa5 gun1 faa1 {zǒu mǎ guān huā}
| CC | |
走馬看花〔-马--〕 zau2 maa5 hon3 faa1 {zǒu mǎ kàn huā}
| CC | |
走馬上任〔-马--〕 zau2 maa5 soeng5 jam6 {zǒu mǎ shàng rèn}
| CC | |
走馬章臺〔-马-台〕 zau2 maa5 zoeng1 toi4 {zǒu mǎ zhāng tái}to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes | CC | |
走南闖北〔--闯-〕 zau2 naam4 cong2 bak1 {zǒu nán chuǎng běi}to travel extensively | CC | |
走投無路〔--无-〕 zau2 tau4 mou4 lou6 {zǒu tóu wú lù}
| CC | |
酒至半酣 zau2 zi3 bun3 ham4 {jiǔ zhì bàn hān}to drink until one is half drunk | CC | |
酒足飯飽〔--饭饱〕 zau2 zuk1 faan6 baau2 {jiǔ zú fàn bǎo}to have eaten and drunk to one's heart's content | CC | |
晝伏夜出〔昼---〕 zau3 fuk6 je6 ceot1 {zhòu fú yè chū}
| CC | |
就地取材 zau6 dei6 ceoi2 coi4 {jiù dì qǔ cái}
| CC | |
就地正法 zau6 dei6 zing3 faat3 {jiù dì zhèng fǎ}
| CC | |
袖手旁觀〔---观〕 zau6 sau2 pong4 gun1 {xiù shǒu páng guān}to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger | CC | |
就事論事〔--论-〕 zau6 si6 leon6 si6 {jiù shì lùn shì}
| CC | |
遮風避雨〔-风--〕 ze1 fung1 bei6 jyu5 {zhē fēng bì yǔ}
| CC | |
遮遮掩掩 ze1 ze1 jim2 jim2 {zhē zhē yǎn yǎn}to be secretive; to try to cover up (idiom) | CC | |
借刀殺人〔--杀-〕 ze3 dou1 saat3 jan4 {jiè dāo shā rén}
| CC | |
借花獻佛〔--献-〕 ze3 faa1 hin3 fat6 {jiè huā xiàn Fó}
| CC | |
借古諷今〔--讽-〕 ze3 gu2 fung3 gam1 {jiè gǔ fěng jīn}to use the past to disparage the present (idiom) | CC | |
借古喻今 ze3 gu2 jyu6 gam1 {jiè gǔ yù jīn}to borrow the past as a model for the present | CC | |
借題發揮〔-题发挥〕 ze3 tai4 faat3 fai1 {jiè tí fā huī}
| CC | |
借酒澆愁〔--浇-〕 ze3 zau2 giu1 sau4 {jiè jiǔ jiāo chóu}to drown one's sorrows (in alcohol) | CC | |
借資挹注〔-资--〕 ze3 zi1 jap1 zyu3 {jiè zī yì zhù}to make use of sth in order to make good the deficits in sth else (idiom) | CC | |
藉詞推搪〔借词--〕 ze6 ci4 teoi1 tong4 {jiè cí tuī táng}to make a lot of excuses | CC | |
謝絕參觀〔谢绝参观〕 ze6 zyut6 caam1 gun1 {xiè jué cān guān}
| CC | |
隻雞斗酒〔只鸡--〕 zek3 gai1 dau2 zau2 {zhī jī dǒu jiǔ}lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests | CC | |
隻字不提〔只---〕 zek3 zi6 bat1 tai4 {zhī zì bù tí}
| CC | |
凈身出戶〔净--户〕 zeng6 san1 ceot1 wu6 {jìng shēn chū hù}to leave a marriage with nothing (no possessions or property) | CC | |
追奔逐北 zeoi1 ban1 zuk6 bak1 {zhuī bēn zhú běi}to pursue and attack a fleeing enemy | CC | |
追本窮源〔--穷-〕 zeoi1 bun2 kung4 jyun4 {zhuī běn qióng yuán}to trace sth back to its origin | CC | |
追悔莫及 zeoi1 fui3 mok6 kap6 {zhuī huǐ mò jí}too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. | CC | |
追根究底 zeoi1 gan1 gau3 dai2 {zhuī gēn jiū dǐ}to get to the heart of the matter | CC | |
追根求源 zeoi1 gan1 kau4 jyun4 {zhuī gēn qiú yuán}to track sth to its roots | CC | |
追根問底〔--问-〕 zeoi1 gan1 man6 dai2 {zhuī gēn wèn dǐ}lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth | CC | |
追根溯源 zeoi1 gan1 sou3 jyun4 {zhuī gēn sù yuán}
| CC | |
追亡逐北 zeoi1 mong4 zuk6 bak1 {zhuī wáng zhú běi}to pursue and attack a fleeing enemy | CC | |
惴惴不安 zeoi3 zeoi3 bat1 on1 {zhuì zhuì bù ān}
| CC | |
敘功行賞〔叙--赏〕 zeoi6 gung1 hang4 soeng2 {xù gōng xíng shǎng}to review records and decide on rewards (idiom) | CC | |
罪有應得〔--应-〕 zeoi6 jau5 jing1 dak1 {zuì yǒu yīng dé}
| CC | |
聚螢映雪〔-萤--〕 zeoi6 jing4 jing2 syut3 {jù yíng yìng xuě}
| CC | |
聚沙成塔 zeoi6 saa1 sing4 taap3 {jù shā chéng tǎ}
| CC | |
聚精會神〔--会-〕 zeoi6 zing1 wui6 san4 {jù jīng huì shén}to concentrate one's attention (idiom) | CC | |
聚在一起 zeoi6 zoi6 jat1 hei2 {jù zài yī qǐ}to get together | CC | |
聚訟紛紜〔-讼纷纭〕 zeoi6 zung6 fan1 wan4 {jù sòng fēn yún}
| CC | |
臻於完善〔-于--〕 zeon1 jyu1 jyun4 sin6 {zhēn yú wán shàn}to attain perfection (idiom) | CC | |
臻於郅治〔-于--〕 zeon1 jyu1 zat6 zi6 {zhēn yú zhì zhì}to attain a state of perfect governance (idiom) | CC | |
遵时養晦〔--养-〕 zeon1 si4 joeng5 fui3 {zūn shí yǎng huì}to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom) | CC | |
諄諄告誡〔谆谆-诫〕 zeon1 zeon1 gou3 gaai3 {zhūn zhūn gào jiè}
| CC | |
津津有味 zeon1 zeon1 jau5 mei6 {jīn jīn yǒu wèi}
| CC | |
津津樂道〔--乐-〕 zeon1 zeon1 lok6 dou6 {jīn jīn lè dào}to discuss sth enthusiastically | CC | |
準備好了〔准备--〕 zeon2 bei6 hou2 liu5 {zhǔn bèi hǎo le}to be ready | CC | |
進道若蜷〔进---〕 zeon3 dou6 joek6 kyun4 {jìn dào ruò quán} | CC | |
進道若退〔进---〕 zeon3 dou6 joek6 teoi3 {jìn dào ruò tuì} | CC | |
進行交易〔进---〕 zeon3 hang4 gaau1 jik6 {jìn xíng jiāo yì}to carry out a transaction | CC | |
進行性交〔进---〕 zeon3 hang4 sing3 gaau1 {jìn xíng xìng jiāo}
| CC | |
進行通信〔进---〕 zeon3 hang4 tung1 seon3 {jìn xíng tōng xìn}
| CC | |
進了天堂〔进---〕 zeon3 liu5 tin1 tong4 {jìn le tiān táng}
| CC | |
進身之階〔进--阶〕 zeon3 san1 zi1 gaai1 {jìn shēn zhī jiē}stepping-stone to greater power or higher rank | CC | |
進退有常〔进---〕 zeon3 teoi3 jau5 soeng4 {jìn tuì yǒu cháng}to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible | CC | |
進退兩難〔进-两难〕 zeon3 teoi3 loeng5 naan4 {jìn tuì liǎng nán}
| CC | |
進退無路〔进-无-〕 zeon3 teoi3 mou4 lou6 {jìn tuì wú lù}to have no alternative (idiom) | CC | |
進退失據〔进--据〕 zeon3 teoi3 sat1 geoi3 {jìn tuì shī jù}
| CC | |
進退維谷〔进-维-〕 zeon3 teoi3 wai4 guk1 {jìn tuì wéi gǔ}
| CC | |
進退為難〔进-为难〕 zeon3 teoi3 wai4 naan4 {jìn tuì wéi nán}
| CC | |
進退自如〔进---〕 zeon3 teoi3 zi6 jyu4 {jìn tuì zì rú}
| CC | |
進退中繩〔进--绳〕 zeon3 teoi3 zung1 sing4 {jìn tuì zhōng shéng}to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible | CC | |
盡歡而散〔尽欢--〕 zeon6 fun1 ji4 saan3 {jìn huān ér sàn}
| CC | |
盡力而為〔尽--为〕 zeon6 lik6 ji4 wai4 {jìn lì ér wéi}
| CC | |
盡心竭力〔尽---〕 zeon6 sam1 kit3 lik6 {jìn xīn jié lì}to spare no effort (idiom); to do one's utmost | CC | |
盡心盡力〔尽-尽-〕 zeon6 sam1 zeon6 lik6 {jìn xīn jìn lì}
| CC | |
盡收眼底〔尽---〕 zeon6 sau1 ngaan5 dai2 {jìn shōu yǎn dǐ}
| CC | |
盡釋前嫌〔尽释--〕 zeon6 sik1 cin4 jim4 {jìn shì qián xián}to forget former enmity (idiom) | CC | |
怵目驚心〔--惊-〕 zeot1 muk6 ging1 sam1 {chù mù jīng xīn}
| CC | |
知彼知己 zi1 bei2 zi1 gei2 {zhī bǐ zhī jǐ}to know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's "The Art of War") | CC | |
知法犯法 zi1 faat3 faan6 faat3 {zhī fǎ fàn fǎ}to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules | CC | |
芝焚蕙嘆〔---叹〕 zi1 fan4 wai6 taan3 {zhī fén huì tàn}lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress | CC | |
之乎者也 zi1 fu4 ze2 jaa5 {zhī hū zhě yě}
| CC | |
支付不起 zi1 fu6 bat1 hei2 {zhī fù bù qǐ}
| CC | |
支付得起 zi1 fu6 dak1 hei2 {zhī fù dé qǐ}
| CC | |
知過改過〔-过-过〕 zi1 gwo3 goi2 gwo3 {zhī guò gǎi guò}to acknowledge one's faults and correct them (idiom) | CC | |
知慳識儉〔-悭识俭〕 zi1 haan1 sik1 gim6 {zhī qiān shí jiǎn}to know how to be economical (idiom) | CC | |
知人善任 zi1 jan4 sin6 jam6 {zhī rén shàn rèn}
| CC | |
知易行難〔---难〕 zi1 ji6 hang4 naan4 {zhī yì xíng nán}
| CC | |
知冷知熱〔---热〕 zi1 laang5 zi1 jit6 {zhī lěng zhī rè}
| CC | |
知難而退〔-难--〕 zi1 naan4 ji4 teoi3 {zhī nán ér tuì}
| CC | |
支吾其詞〔---词〕 zi1 ng4 kei4 ci4 {zhī wú qí cí}
| CC | |
呲牙咧嘴 zi1 ngaa4 lit6 zeoi2 {zī yá liě zuǐ}
| CC | |
齜牙咧嘴〔龇---〕 zi1 ngaa4 lit6 zeoi2 {zī yá liě zuǐ}
| CC | |
茲事體大〔兹-体-〕 zi1 si6 tai2 daai6 {zī shì tǐ dà}
| CC | |
姿態婀娜〔-态--〕 zi1 taai3 o2 no5 {zī tài ē nuó}to have an elegant countenance (idiom) | CC | |
趑趄不前 zi1 zeoi1 bat1 cin4 {zī jū bù qián}hesitant and not daring to move forward (idiom) | CC | |
趑趄囁嚅〔--嗫-〕 zi1 zeoi1 zip3 jyu4 {zī jū niè rú}
| CC | |
趦趄囁嚅〔--嗫-〕 zi1 zeoi1 zip3 jyu4 {zī jū niè rú}
| CC | |
孜孜不倦 zi1 zi1 bat1 gyun6 {zī zī bù juàn}
| CC | |
支支吾吾 zi1 zi1 ng4 ng4 {zhī zhī wú wú}
| CC | |
知之甚微 zi1 zi1 sam6 mei4 {zhī zhī shèn wēi}to know very little about | CC | |
錙銖必較〔锱铢-较〕 zi1 zyu1 bit1 gaau3 {zī zhū bì jiào}to haggle over every cent (idiom) | CC | |
紫菜包飯〔---饭〕 zi2 coi3 baau1 faan6 {zǐ cài bāo fàn}
| CC | |
指點迷津〔-点--〕 zi2 dim2 mai4 zeon1 {zhǐ diǎn mí jīn}to show sb how to get to the right path | CC | |
指雞罵狗〔-鸡骂-〕 zi2 gai1 maa6 gau2 {zhǐ jī mà gǒu}
| CC | |
指鹿為馬〔--为马〕 zi2 luk6 wai4 maa5 {zhǐ lù wéi mǎ}making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation | CC | |
指鹿作馬〔---马〕 zi2 luk6 zok3 maa5 {zhǐ lù zuò mǎ}to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth | CC | |
指手劃腳〔--划脚〕 zi2 sau2 waak6 goek3 {zhǐ shǒu huà jiǎo}
| CC | |
指手畫腳〔--画脚〕 zi2 sau2 waak6 goek3 {zhǐ shǒu huà jiǎo}
| CC | |
紙上談兵〔纸-谈-〕 zi2 soeng6 taam4 bing1 {zhǐ shàng tán bīng} | CC | |
指桑罵槐〔--骂-〕 zi2 song1 maa6 waai4 {zhǐ sāng mà huái}
| CC | |
只說不做〔-说--〕 zi2 syut3 bat1 zou6 {zhǐ shuō bù zuò}to be all talk and no action | CC | |
只爭朝夕〔-争--〕 zi2 zang1 ziu1 zik6 {zhǐ zhēng zhāo xī}
| CC | |
指指點點〔--点点〕 zi2 zi2 dim2 dim2 {zhǐ zhǐ diǎn diǎn}
| CC | |
志不在此 zi3 bat1 zoi6 ci2 {zhì bù zài cǐ}to have one's ambitions elsewhere (idiom) | CC | |
至始至終〔---终〕 zi3 ci2 zi3 zung1 {zhì shǐ zhì zhōng}from start to finish | CC | |
恣行無忌〔--无-〕 zi3 hang4 mou4 gei6 {zì xíng wú jì}to behave recklessly | CC | |
恣意行樂〔---乐〕 zi3 ji3 hang4 lok6 {zì yì xíng lè}to abandon restraint and have a fling (idiom) | CC | |
恣意妄為〔---为〕 zi3 ji3 mong5 wai4 {zì yì wàng wéi}to behave unscrupulously | CC | |
置若罔聞〔---闻〕 zi3 joek6 mong5 man4 {zhì ruò wǎng wén}to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear | CC | |
置身事外 zi3 san1 si6 ngoi6 {zhì shēn shì wài}
| CC | |
志士仁人 zi3 si6 jan4 jan4 {zhì shì rén rén}gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals | CC | |
置之不理 zi3 zi1 bat1 lei5 {zhì zhī bù lǐ}
| CC | |
置之不問〔---问〕 zi3 zi1 bat1 man6 {zhì zhī bù wèn}to pass by without showing interest (idiom) | CC | |
置之度外 zi3 zi1 dou6 ngoi6 {zhì zhī dù wài}
| CC | |
置之腦後〔--脑后〕 zi3 zi1 nou5 hau6 {zhì zhī nǎo hòu}
| CC | |
置之死地 zi3 zi1 sei2 dei6 {zhì zhī sǐ dì}
| CC | |
志在四方 zi3 zoi6 sei3 fong1 {zhì zài sì fāng}to aspire to travel far and make one's mark (idiom) | CC | |
置諸高閣〔-诸-阁〕 zi3 zyu1 gou1 gok3 {zhì zhū gāo gé}
| CC | |
智珠在握 zi3 zyu1 zoi6 aak1 {zhì zhū zài wò}
| CC | |
自不必說〔---说〕 zi6 bat1 bit1 syut3 {zì bù bì shuō}to not need dwell on (idiom) | CC | |
自不量力 zi6 bat1 loeng6 lik6 {zì bù liàng lì}to overestimate one's capabilities (idiom) | CC | |
治病救人 zi6 beng6 gau3 jan4 {zhì bìng jiù rén}
| CC | |
自縛手腳〔-缚-脚〕 zi6 bok3 sau2 goek3 {zì fù shǒu jiǎo}to bind oneself hand and foot | CC | |
自報家門〔-报-门〕 zi6 bou3 gaa1 mun4 {zì bào jiā mén}
| CC | |
自暴自棄〔---弃〕 zi6 bou6 zi6 hei3 {zì bào zì qì}
| CC | |
自慚形穢〔-惭-秽〕 zi6 caam4 jing4 wai3 {zì cán xíng huì}
| CC | |
自尋煩惱〔-寻烦恼〕 zi6 cam4 faan4 nou5 {zì xún fán nǎo}to bring trouble on oneself (idiom) | CC | |
自尋死路〔-寻--〕 zi6 cam4 sei2 lou6 {zì xún sǐ lù}
| CC | |
自吹自擂 zi6 ceoi1 zi6 leoi4 {zì chuī zì léi}to blow one's own trumpet (idiom) | CC | |
自取其咎 zi6 ceoi2 kei4 gau3 {zì qǔ qí jiù}
| CC | |
自取滅亡〔--灭-〕 zi6 ceoi2 mit6 mong4 {zì qǔ miè wáng}
| CC | |
自始至終〔---终〕 zi6 ci2 zi3 zung1 {zì shǐ zhì zhōng}from start to finish (idiom) | CC | |
自得其樂〔---乐〕 zi6 dak1 kei4 lok6 {zì dé qí lè}
| CC | |
自動自發〔-动-发〕 zi6 dung6 zi6 faat3 {zì dòng zì fā}(to act) on one's own initiative | CC | |
自奉儉約〔--俭约〕 zi6 fung6 gim6 joek3 {zì fèng jiǎn yuē}to live frugally (idiom) | CC | |
自奉甚儉〔---俭〕 zi6 fung6 sam6 gim6 {zì fèng shèn jiǎn}to allow oneself few comforts or pleasures (idiom) | CC | |
自甘墮落〔--堕-〕 zi6 gam1 do6 lok6 {zì gān duò luò}
| CC | |
自己動手〔--动-〕 zi6 gei2 dung6 sau2 {zì jǐ dòng shǒu}
| CC | |
自高自大 zi6 gou1 zi6 daai6 {zì gāo zì dà}to think of oneself as terrific (idiom); arrogant | CC | |
自告奮勇〔--奋-〕 zi6 gou3 fan5 jung5 {zì gào fèn yǒng}
| CC | |
自掘墳墓〔--坟-〕 zi6 gwat6 fan4 mou6 {zì jué fén mù}to dig one's own grave | CC | |
治國理政〔-国--〕 zi6 gwok3 lei5 zing3 {zhì guó lǐ zhèng}
| CC | |
自行其是 zi6 hang4 kei4 si6 {zì xíng qí shì}
| CC | |
自行了斷〔---断〕 zi6 hang4 liu5 dyun6 {zì xíng liǎo duàn}to take one's life | CC | |
自欺欺人 zi6 hei1 hei1 jan4 {zì qī qī rén}
| CC | |
自由中國〔---国〕 zi6 jau4 zung1 gwok3 {zì yóu Zhōng guó}
| CC | |
自貽伊戚〔-贻--〕 zi6 ji4 ji1 cik1 {zì yí yī qī}to create trouble for oneself (idiom) | CC | |
自以為是〔--为-〕 zi6 ji5 wai4 si6 {zì yǐ wéi shì}
| CC | |
自言自語〔---语〕 zi6 jin4 zi6 jyu5 {zì yán zì yǔ}
| CC | |
自怨自艾 zi6 jyun3 zi6 ngaai6 {zì yuàn zì yì}
| CC | |
自強不息〔-强--〕 zi6 koeng4 bat1 sik1 {zì qiáng bù xī}
| CC | |
自強自立〔-强--〕 zi6 koeng4 zi6 laap6 {zì qiáng zì lì}to strive for self-improvement | CC | |
自愧不如 zi6 kwai3 bat1 jyu4 {zì kuì bù rú}
| CC | |
自愧弗如 zi6 kwai3 fat1 jyu4 {zì kuì fú rú}to feel ashamed at being inferior (idiom) | CC | |
自立門戶〔--门户〕 zi6 laap6 mun4 wu6 {zì lì mén hù}
| CC | |
自立自強〔---强〕 zi6 laap6 zi6 koeng4 {zì lì zì qiáng}to strive for self-improvement | CC | |
自鳴得意〔-鸣--〕 zi6 ming4 dak1 ji3 {zì míng dé yì}to think highly of oneself | CC | |
自命不凡 zi6 ming6 bat1 faan4 {zì mìng bù fán}
| CC | |
自命清高 zi6 ming6 cing1 gou1 {zì mìng qīng gāo}
| CC | |
自艾自憐〔---怜〕 zi6 ngaai6 zi6 lin4 {zì ài zì lián}to feel sorry for oneself | CC | |
自我吹噓〔---嘘〕 zi6 ngo5 ceoi1 heoi1 {zì wǒ chuī xū}to blow one's own horn (idiom) | CC | |
自我的人 zi6 ngo5 dik1 jan4 {zì wǒ de rén}
| CC | |
自我解嘲 zi6 ngo5 gaai2 zaau1 {zì wǒ jiě cháo}to refer to one's foibles or failings with self-deprecating humor | CC | |
自我介紹〔---绍〕 zi6 ngo5 gaai3 siu6 {zì wǒ jiè shào}
| CC | |
自我安慰 zi6 ngo5 on1 wai3 {zì wǒ ān wèi}
| CC | |
治外法權〔---权〕 zi6 ngoi6 faat3 kyun4 {zhì wài fǎ quán}
| CC | |
自身難保〔--难-〕 zi6 san1 naan4 bou2 {zì shēn nán bǎo}powerless to defend oneself (idiom); helpless | CC | |
自生自滅〔---灭〕 zi6 sang1 zi6 mit6 {zì shēng zì miè}to emerge and perish on its own; to run its course (idiom) | CC | |
自視清高〔-视--〕 zi6 si6 cing1 gou1 {zì shì qīng gāo}
| CC | |
自視甚高〔-视--〕 zi6 si6 sam6 gou1 {zì shì shèn gāo}
| CC | |
自食其果 zi6 sik6 kei4 gwo2 {zì shí qí guǒ}
| CC | |
自食其力 zi6 sik6 kei4 lik6 {zì shí qí lì}
| CC | |
自食惡果〔--恶-〕 zi6 sik6 ok3 gwo2 {zì shí è guǒ}
| CC | |
自成一家 zi6 sing4 jat1 gaa1 {zì chéng yī jiā}to have a style of one's own | CC | |
自相殘殺〔--残杀〕 zi6 soeng1 caan4 saat3 {zì xiāng cán shā}to massacre one another (idiom); internecine strife | CC | |
自相驚擾〔--惊扰〕 zi6 soeng1 ging1 jiu5 {zì xiāng jīng rǎo}to frighten one another | CC | |
自相矛盾 zi6 soeng1 maau4 teon5 {zì xiāng máo dùn}
| CC | |
治喪從儉〔-丧从俭〕 zi6 song1 cung4 gim6 {zhì sàng cóng jiǎn}to be frugal in attending to funeral rites (idiom) | CC | |
自嘆不如〔-叹--〕 zi6 taan3 bat1 jyu4 {zì tàn bù rú}to consider oneself as being not as good as the others | CC | |
自投羅網〔--罗网〕 zi6 tau4 lo4 mong5 {zì tóu luó wǎng}to walk right into the trap | CC | |
自討苦吃〔-讨--〕 zi6 tou2 fu2 hek3 {zì tǎo kǔ chī}
| CC | |
自討沒趣〔-讨没-〕 zi6 tou2 mut6 ceoi3 {zì tǎo méi qù}
| CC | |
自找苦吃 zi6 zaau2 fu2 hek3 {zì zhǎo kǔ chī}to bring trouble on oneself | CC | |
自找麻煩〔---烦〕 zi6 zaau2 maa4 faan4 {zì zhǎo má fan}
| CC | |
自知理虧〔---亏〕 zi6 zi1 lei5 kwai1 {zì zhī lǐ kuī}to know that one is in the wrong (idiom) | CC | |
自作聰明〔--聪-〕 zi6 zok3 cung1 ming4 {zì zuò cōng míng}
| CC | |
自作多情 zi6 zok3 do1 cing4 {zì zuò duō qíng}
| CC | |
自作自受 zi6 zok3 zi6 sau6 {zì zuò zì shòu}
| CC | |
自作主張〔---张〕 zi6 zok3 zyu2 zoeng1 {zì zuò zhǔ zhāng}to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative | CC | |
積不相能〔积---〕 zik1 bat1 soeng1 nang4 {jī bù xiāng néng}
| CC | |
積草屯糧〔积--粮〕 zik1 cou2 tyun4 loeng4 {jī cǎo tún liáng}to store up provisions against a war | CC | |
積重難返〔积-难-〕 zik1 cung5 naan4 faan2 {jī zhòng nán fǎn}ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard | CC | |
積德累功〔积---〕 zik1 dak1 leoi5 gung1 {jī dé lěi gōng}to accumulate merit and virtue | CC | |
積金累玉〔积---〕 zik1 gam1 leoi5 juk6 {jī jīn lěi yù}to accumulate gold and jewels (idiom); prosperous | CC | |
積穀防飢〔积谷-饥〕 zik1 guk1 fong4 gei1 {jī gǔ fáng jī}
| CC | |
積於忽微〔积于--〕 zik1 jyu1 fat1 mei4 {jī yú hū wēi}to accumulate tiny quantities (idiom) | CC | |
積勞成疾〔积劳--〕 zik1 lou4 sing4 zat6 {jī láo chéng jí}to accumulate work causes sickness (idiom); to fall ill from constant overwork | CC | |
積薪厝火〔积---〕 zik1 san1 cou3 fo2 {jī xīn cuò huǒ}to add fuel to the flames | CC | |
即時即地〔-时--〕 zik1 si4 zik1 dei6 {jí shí jí dì}moment-to-moment | CC | |
積少成多〔积---〕 zik1 siu2 sing4 do1 {jī shǎo chéng duō}
| CC | |
積習難改〔积习难-〕 zik1 zaap6 naan4 goi2 {jī xí nán gǎi}old habits are hard to change (idiom); It is hard to throw off ingrained habits. | CC | |
值得一提 zik6 dak1 jat1 tai4 {zhí de yī tí}to be worth mentioning | CC | |
席地而坐 zik6 dei6 ji4 zo6 {xí dì ér zuò}to sit on the ground or the floor (idiom) | CC | |
直搗黃龍〔-捣黄龙〕 zik6 dou2 wong4 lung4 {zhí dǎo Huáng Lóng}
| CC | |
直到現在〔--现-〕 zik6 dou3 jin6 zoi6 {zhí dào xiàn zài}
| CC | |
直道而行 zik6 dou6 ji4 hang4 {zhí dào ér xíng}lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity | CC | |
直呼其名 zik6 fu1 kei4 ming4 {zhí hū qí míng}
| CC | |
直言不諱〔---讳〕 zik6 jin4 bat1 wai5 {zhí yán bù huì}
| CC | |
直言無諱〔--无讳〕 zik6 jin4 mou4 wai5 {zhí yán wú huì}
| CC | |
直眉瞪眼 zik6 mei4 cing4 ngaan5 {zhí méi dèng yǎn}to stare directly (in anger) | CC | |
直上雲霄〔--云-〕 zik6 soeng5 wan4 siu1 {zhí shàng yún xiāo}to soar into the sky | CC | |
直抒胸臆 zik6 syu1 hung1 jik1 {zhí shū xiōng yì}to speak one's mind | CC | |
瞻前顧後〔--顾后〕 zim1 cin4 gu3 hau6 {zhān qián gù hòu}
| CC | |
沾花惹草 zim1 faa1 je5 cou2 {zhān huā rě cǎo}
| CC | |
沾染世俗 zim1 jim5 sai3 zuk6 {zhān rǎn shì sú}to be corrupted by the ways of the world (idiom) | CC | |
沾染習氣〔--习气〕 zim1 jim5 zaap6 hei3 {zhān rǎn xí qì}to be tainted with unhealthy habits (idiom) | CC | |
佔為己有〔占为--〕 zim3 wai4 gei2 jau5 {zhàn wéi jǐ yǒu}to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others) | CC | |
展翅高飛〔---飞〕 zin2 ci3 gou1 fei1 {zhǎn chì gāo fēi}spread your wings and soar (idiom); to develop one's abilities freely | CC | |
剪草除根 zin2 cou2 ceoi4 gan1 {jiǎn cǎo chú gēn}
| CC | |
輾轉反側〔辗转-侧〕 zin2 zyun2 faan2 zak1 {zhǎn zhuǎn fǎn cè}to toss and turn restlessly (in the bed) | CC | |
顫抖不已〔颤---〕 zin3 dau2 bat1 ji5 {chàn dǒu bù yǐ}to shake like a leaf (idiom) | CC | |
戰無不勝〔战无-胜〕 zin3 mou4 bat1 sing3 {zhàn wú bù shèng}
| CC | |
戰戰慄慄〔战战栗栗〕 zin3 zin3 leot6 leot6 {zhàn zhàn lì lì}to tremble with fear | CC | |
精蟲衝腦〔-虫冲脑〕 zing1 cung4 cung1 nou5 {jīng chóng chōng nǎo}
| CC | |
精雕細刻〔--细-〕 zing1 diu1 sai3 hak1 {jīng diāo xì kè}lit. fine sculpting (idiom); fig. to work with extreme care and precision | CC | |
精簡開支〔-简开-〕 zing1 gaan2 hoi1 zi1 {jīng jiǎn kāi zhī}
| CC | |
精講多練〔-讲-练〕 zing1 gong2 do1 lin6 {jīng jiǎng duō liàn}to speak concisely and practice frequently (idiom) | CC | |
精益求精 zing1 jik1 kau4 zing1 {jīng yì qiú jīng}to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving | CC | |
精於此道〔-于--〕 zing1 jyu1 ci2 dou6 {jīng yú cǐ dào}
| CC | |
征斂無度〔-敛无-〕 zing1 lim5 mou4 dou6 {zhēng liǎn wú dù}to extort taxes excessively | CC | |
徵名責實〔征-责实〕 zing1 ming4 zaak3 sat6 {zhēng míng zé shí}to seek out the real nature based on the name (idiom); to judge sth at face value | CC | |
精神奕奕 zing1 san4 jik6 jik6 {jīng shén yì yì}
| CC | |
精挑細選〔--细选〕 zing1 tiu1 sai3 syun2 {jīng tiāo xì xuǎn}to select very carefully | CC | |
精衛填海〔-卫--〕 zing1 wai6 tin4 hoi2 {Jīng wèi tián hǎi}
| CC | |
精盡人亡〔-尽--〕 zing1 zeon6 jan4 mong4 {jīng jìn rén wáng}to die from excessive ejaculation | CC | |
整齊劃一〔-齐划-〕 zing2 cai4 waak6 jat1 {zhěng qí huà yī}to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom) | CC | |
整裝待發〔-装-发〕 zing2 zong1 doi6 faat3 {zhěng zhuāng dài fā}
| CC | |
證券經營〔证-经营〕 zing3 hyun3 ging1 jing4 {zhèng quàn jīng yíng}
| CC | |
正襟危坐 zing3 kam1 ngai4 zo6 {zhèng jīn wēi zuò}to sit upright and still (idiom) | CC | |
正確處理〔-确处-〕 zing3 kok3 cyu2 lei5 {zhèng què chǔ lǐ}to handle correctly | CC | |
正中要害 zing3 zung3 jiu3 hoi6 {zhèng zhòng yào hài}to hit the nail on the head (idiom) | CC | |
靖國神社〔-国--〕 zing6 gwok3 san4 se5 {Jìng guó Shén shè}Yasukuni Shrine, Shinto shrine in Tokyo to Japanese war dead, controversial as burial ground of several Class A war criminals | CC | |
凈心修身〔净---〕 zing6 sam1 sau1 san1 {jìng xīn xiū shēn}to have an untroubled heart and behave morally (idiom) | CC | |
靜坐不動〔静--动〕 zing6 zo6 bat1 dung6 {jìng zuò bù dòng}
| CC | |
靜坐不能〔静---〕 zing6 zo6 bat1 nang4 {jìng zuò bù néng}
| CC | |
接踵而來〔---来〕 zip3 zung2 ji4 loi4 {jiē zhǒng ér lái}to come one after the other | CC | |
折衝樽俎〔-冲--〕 zit3 cung1 zeon1 zo2 {zhé chōng zūn zǔ}
| CC | |
櫛風沐雨〔栉风--〕 zit3 fung1 muk6 jyu5 {zhì fēng mù yǔ}
| CC | |
節衣縮食〔节-缩-〕 zit3 ji1 suk1 sik6 {jié yī suō shí}to save on food and clothing (idiom); to live frugally | CC | |
折節讀書〔-节读书〕 zit3 zit3 duk6 syu1 {zhé jié dú shū}to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom) | CC | |
截長補短〔-长补-〕 zit6 coeng4 bou2 dyun2 {jié cháng bǔ duǎn}
| CC | |
朝不保夕 ziu1 bat1 bou2 zik6 {zhāo bù bǎo xī}
| CC | |
朝不慮夕〔--虑-〕 ziu1 bat1 leoi6 zik6 {zhāo bù lǜ xī}
| CC | |
招兵買馬〔--买马〕 ziu1 bing1 maai5 maa5 {zhāo bīng mǎi mǎ}
| CC | |
招風惹草〔-风--〕 ziu1 fung1 je5 cou2 {zhāo fēng rě cǎo}
| CC | |
朝過夕改〔-过--〕 ziu1 gwo3 zik6 goi2 {zhāo guò xī gǎi}
| CC | |
招降納叛〔--纳-〕 ziu1 hong4 naap6 bun6 {zhāo xiáng nà pàn}to recruit surrendered enemy and deserters (idiom); to gather together a gang of villains | CC | |
招賢納士〔-贤纳-〕 ziu1 jin4 naap6 si6 {zhāo xián nà shì}invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent | CC | |
招搖過市〔-摇过-〕 ziu1 jiu4 gwo3 si5 {zhāo yáo guò shì}to parade oneself ostentatiously about town (idiom) | CC | |
朝饔夕飧 ziu1 jung1 zik6 syun1 {zhāo yōng xī sūn}
| CC | |
招攬生意〔-揽--〕 ziu1 laam5 saang1 ji3 {zhāo lǎn shēng yi}
| CC | |
朝令夕改 ziu1 ling6 zik6 goi2 {zhāo lìng xī gǎi}to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom) | CC | |
朝聞夕改〔-闻--〕 ziu1 man4 zik6 goi2 {zhāo wén xī gǎi}
| CC | |
朝三暮四 ziu1 saam1 mou6 sei3 {zhāo sān mù sì}
| CC | |
朝思暮想 ziu1 si1 mou6 soeng2 {zhāo sī mù xiǎng}to yearn for sth day and night (idiom) | CC | |
朝朝暮暮 ziu1 ziu1 mou6 mou6 {zhāo zhāo mù mù}
| CC | |
招災惹禍〔-灾-祸〕 ziu1 zoi1 je5 wo6 {zhāo zāi rě huò}to invite disaster | CC | |
照單全收〔-单--〕 ziu3 daan1 cyun4 sau1 {zhào dān quán shōu}
| CC | |
照貓畫虎〔-猫画-〕 ziu3 maau1 waak6 fu2 {zhào māo huà hǔ}
| CC | |
照作不誤〔---误〕 ziu3 zok3 bat1 ng6 {zhào zuò bù wù}to do something, never mind the circumstances | CC | |
召開會議〔-开会议〕 ziu6 hoi1 wui6 ji5 {zhào kāi huì yì}
| CC | |
左道惑眾〔---众〕 zo2 dou6 waak6 zung3 {zuǒ dào huò zhòng}to delude the masses with heretical doctrines (idiom) | CC | |
左顧右盼〔-顾--〕 zo2 gu3 jau6 paan3 {zuǒ gù yòu pàn}glancing to left and right (idiom); to look all around | CC | |
左券在握 zo2 hyun3 zoi6 aak1 {zuǒ quàn zài wò}to be assured of success (idiom) | CC | |
左右逢源 zo2 jau6 fung4 jyun4 {zuǒ yòu féng yuán}
| CC | |
左右開弓〔--开-〕 zo2 jau6 hoi1 gung1 {zuǒ yòu kāi gōng}
| CC | |
左思右想 zo2 si1 jau6 soeng2 {zuǒ sī yòu xiǎng}
| CC | |
左氏春秋 zo2 si6 ceon1 cau1 {Zuǒ shì Chūn qiū} | CC | |
左支右絀〔---绌〕 zo2 zi1 jau6 zyut3 {zuǒ zhī yòu chù}to be in straitened circumstances | CC | |
坐觀成敗〔-观-败〕 zo6 gun1 sing4 baai6 {zuò guān chéng bài}
| CC | |
坐吃享福 zo6 hek3 hoeng2 fuk1 {zuò chī xiǎng fú}
| CC | |
坐而論道〔--论-〕 zo6 ji4 leon6 dou6 {zuò ér lùn dào}to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom) | CC | |
坐以待斃〔---毙〕 zo6 ji5 doi6 bai6 {zuò yǐ dài bì}to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate | CC | |
坐立難安〔--难-〕 zo6 laap6 naan4 on1 {zuò lì nán ān}unable to sit or stand still (out of nervousness etc) (idiom) | CC | |
坐臥不寧〔-卧-宁〕 zo6 ngo6 bat1 ning4 {zuò wò bù nìng}to be restless | CC | |
坐失機宜〔--机-〕 zo6 sat1 gei1 ji4 {zuò shī jī yí}to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance | CC | |
坐視不理〔-视--〕 zo6 si6 bat1 lei5 {zuò shì bù lǐ}to sit and watch, but remain indifferent (idiom) | CC | |
坐視無睹〔-视无-〕 zo6 si6 mou4 dou2 {zuò shì wú dǔ}to turn a blind eye to | CC | |
助紂為虐〔-纣为-〕 zo6 zau6 wai4 joek6 {zhù Zhòu wéi nüè}
| CC | |
酌情辦理〔--办-〕 zoek3 cing4 baan6 lei5 {zhuó qíng bàn lǐ}to act after full consideration of the actual situation | CC | |
著手成春〔着---〕 zoek6 sau2 sing4 ceon1 {zhuó shǒu chéng chūn}
| CC | |
著著失敗〔着着-败〕 zoek6 zoek6 sat1 baai6 {zhuó zhuó shī bài}to fail at every step of the way (idiom) | CC | |
將錯就錯〔将错-错〕 zoeng1 co3 zau6 co3 {jiāng cuò jiù cuò}
| CC | |
張燈結彩〔张灯结-〕 zoeng1 dang1 git3 coi2 {zhāng dēng jié cǎi}to be decorated with lanterns and colored banners (idiom) | CC | |
將計就計〔将计-计〕 zoeng1 gai3 zau6 gai3 {jiāng jì jiù jì}to beat somebody at their own game (idiom) | CC | |
將今論古〔将-论-〕 zoeng1 gam1 leon6 gu2 {jiāng jīn lùn gǔ}to observe the present to study the past | CC | |
張冠李戴〔张---〕 zoeng1 gun1 lei5 daai3 {Zhāng guān Lǐ dài}
| CC | |
將功贖罪〔将-赎-〕 zoeng1 gung1 suk6 zeoi6 {jiāng gōng shú zuì}to atone for one's crimes by meritorious acts | CC | |
將勤補絀〔将-补绌〕 zoeng1 kan4 bou2 zyut3 {jiāng qín bǔ chù}to compensate for lack of ability through hard work (idiom) | CC | |
彰明較著〔--较-〕 zoeng1 ming4 gaau3 zyu3 {zhāng míng jiào zhù}
| CC | |
張牙舞爪〔张---〕 zoeng1 ngaa4 mou5 zaau2 {zhāng yá wǔ zhǎo}to bare fangs and brandish claws (idiom); to make threatening gestures | CC | |
將心比心〔将---〕 zoeng1 sam1 bei2 sam1 {jiāng xīn bǐ xīn}to put oneself in sb else's shoes (idiom) | CC | |
彰善癉惡〔--瘅恶〕 zoeng1 sin6 daan3 ok3 {zhāng shàn dàn è}
| CC | |
長點心眼〔长点--〕 zoeng2 dim2 sam1 ngaan5 {zhǎng diǎn xīn yǎn}
| CC | |
障礙滑雪〔-碍--〕 zoeng3 ngoi6 waat6 syut3 {zhàng ài huá xuě}
| CC | |
仗義疏財〔-义-财〕 zoeng6 ji6 so1 coi4 {zhàng yì shū cái}to help the needy for justice (idiom); to be loyal to one's friends and generous to the needy | CC | |
仗義執言〔-义执-〕 zoeng6 ji6 zap1 jin4 {zhàng yì zhí yán}to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle | CC | |
仗勢欺人〔-势--〕 zoeng6 sai3 hei1 jan4 {zhàng shì qī rén}relying on force to bully others (idiom) | CC | |
匠心獨運〔--独运〕 zoeng6 sam1 duk6 wan6 {jiàng xīn dú yùn}
| CC | |
宰予晝寢〔--昼寝〕 zoi2 jyu5 zau3 cam2 {Zǎi Yǔ zhòu qǐn}Zai Yu sleeps by day (idiom); refers to story in Analects of Confucius remonstrating bitterly with his student for sleeping during lectures | CC | |
再衰三竭 zoi3 seoi1 saam1 kit3 {zài shuāi sān jié}
| CC | |
載舟覆舟〔载---〕 zoi3 zau1 fuk1 zau1 {zài zhōu fù zhōu}to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it. | CC | |
再接再厲〔---厉〕 zoi3 zip3 zoi3 lai6 {zài jiē zài lì}
| CC | |
在所不辭〔---辞〕 zoi6 so2 bat1 ci4 {zài suǒ bù cí}
| CC | |
在所不計〔---计〕 zoi6 so2 bat1 gai3 {zài suǒ bù jì}
| CC | |
在所難免〔--难-〕 zoi6 so2 naan4 min5 {zài suǒ nán miǎn}to be unavoidable (idiom) | CC | |
作風正派〔-风--〕 zok3 fung1 zing3 paai3 {zuò fēng zhèng pài}
| CC | |
作姦犯科〔-奸--〕 zok3 gaan1 faan6 fo1 {zuò jiān fàn kē}to flout the law | CC | |
作繭自縛〔-茧-缚〕 zok3 gaan2 zi6 bok3 {zuò jiǎn zì fù}
| CC | |
作好準備〔--准备〕 zok3 hou2 zeon2 bei6 {zuò hǎo zhǔn bèi}
| CC | |
鑿壁偷光〔凿---〕 zok6 bik1 tau1 gwong1 {záo bì tōu guāng}
| CC | |
擢髮難數〔-发难数〕 zok6 faat3 naan4 sou3 {zhuó fà nán shǔ}
| CC | |
濯錦以魚〔-锦-鱼〕 zok6 gam2 ji5 jyu4 {zhuó jǐn yǐ yú}to make the ugly beautiful (idiom) | CC | |
裝點門面〔装点门-〕 zong1 dim2 mun4 min6 {zhuāng diǎn mén miàn}
| CC | |
裝瘋賣傻〔装疯卖-〕 zong1 fung1 maai6 so4 {zhuāng fēng mài shǎ}
| CC | |
裝窮叫苦〔装穷--〕 zong1 kung4 giu3 fu2 {zhuāng qióng jiào kǔ}to feign and complain bitterly of being poverty stricken (idiom) | CC | |
裝聾作啞〔装聋-哑〕 zong1 lung4 zok3 aa2 {zhuāng lóng zuò yǎ}to play deaf-mute | CC | |
裝模作樣〔装--样〕 zong1 mou4 zok3 joeng6 {zhuāng mó zuò yàng}
| CC | |
裝神弄鬼〔装---〕 zong1 san4 lung6 gwai2 {zhuāng shén nòng guǐ}
| CC | |
壯起膽子〔壮-胆-〕 zong3 hei2 daam2 zi2 {zhuàng qǐ dǎn zi}
| CC | |
早出晚歸〔---归〕 zou2 ceot1 maan5 gwai1 {zǎo chū wǎn guī}to leave early and return late (idiom) | CC | |
組合音響〔组--响〕 zou2 hap6 jam1 hoeng2 {zǔ hé yīn xiǎng}
| CC | |
早日康復〔---复〕 zou2 jat6 hong1 fuk6 {zǎo rì kāng fù}
| CC | |
早生貴子〔--贵-〕 zou2 saang1 gwai3 zi2 {zǎo shēng guì zǐ}give birth to a son soon (propitiatory compliment to the newly-weds) | CC | |
早睡早起 zou2 seoi6 zou2 hei2 {zǎo shuì zǎo qǐ}
| CC | |
祖祖輩輩〔--辈辈〕 zou2 zou2 bui3 bui3 {zǔ zǔ bèi bèi}
| CC | |
做賊心虛〔-贼-虚〕 zou6 caak6 sam1 heoi1 {zuò zéi xīn xū}to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience | CC | |
造福萬民〔--万-〕 zou6 fuk1 maan6 man4 {zào fú wàn mín}to benefit thousands of people | CC | |
造福社群 zou6 fuk1 se5 kwan4 {zào fú shè qún}to benefit the community | CC | |
造繭自縛〔-茧-缚〕 zou6 gaan2 zi6 bok3 {zào jiǎn zì fù}
| CC | |
做好做歹 zou6 hou2 zou6 daai2 {zuò hǎo zuò dǎi}to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn | CC | |
造謠生事〔-谣--〕 zou6 jiu4 sang1 si6 {zào yáo shēng shì}to start rumours and create trouble | CC | |
做眉做眼 zou6 mei4 zou6 ngaan5 {zuò méi zuò yǎn}to frown | CC | |
做牛做馬〔---马〕 zou6 ngau4 zou6 maa5 {zuò niú zuò mǎ}lit. to work like an ox, to work like a horse; fig. to work extremely hard | CC | |
造成問題〔--问题〕 zou6 sing4 man6 tai4 {zào chéng wèn tí}
| CC | |
做張做勢〔-张-势〕 zou6 zoeng1 zou6 sai3 {zuò zhāng zuò shì}
| CC | |
做張做智〔-张--〕 zou6 zoeng1 zou6 zi3 {zuò zhāng zuò zhì}
| CC | |
足不出戶〔---户〕 zuk1 bat1 ceot1 wu6 {zú bù chū hù}
| CC | |
觸地得分〔触---〕 zuk1 dei6 dak1 fan1 {chù dì dé fēn}
| CC | |
觸景生情〔触---〕 zuk1 ging2 sang1 cing4 {chù jǐng shēng qíng}
| CC | |
捉襟見肘〔--见-〕 zuk1 kam1 gin3 zau2 {zhuō jīn jiàn zhǒu}
| CC | |
竹籃打水〔-篮--〕 zuk1 laam4 daa2 seoi2 {zhú lán dǎ shuǐ}using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort | CC | |
觸類旁通〔触类--〕 zuk1 leoi6 pong4 tung1 {chù lèi páng tōng}to comprehend (new things) by analogy | CC | |
觸目驚心〔触-惊-〕 zuk1 muk6 ging1 sam1 {chù mù jīng xīn}
| CC | |
築室道謀〔筑--谋〕 zuk1 sat1 dou6 mau4 {zhù shì dào móu}
| CC | |
捉拿歸案〔--归-〕 zuk3 naa4 gwai1 on3 {zhuō ná guī àn}to bring to justice | CC | |
濁臭熏天〔浊---〕 zuk6 cau3 fan1 tin1 {zhuó chòu xūn tiān}stinks to high heaven | CC | |
逐鹿中原 zuk6 luk6 zung1 jyun4 {zhú lù Zhōng yuán}
| CC | |
續西遊記〔续-游记〕 zuk6 sai1 jau4 gei3 {Xù Xī yóu Jì}one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記 | CC | |
逐漸廢棄〔-渐废弃〕 zuk6 zim6 fai3 hei3 {zhú jiàn fèi qì}to abandon gradually | CC | |
逐漸增加〔-渐--〕 zuk6 zim6 zang1 gaa1 {zhú jiàn zēng jiā}
| CC | |
中飽私囊〔-饱--〕 zung1 baau2 si1 nong4 {zhōng bǎo sī náng}
| CC | |
中法新約〔---约〕 zung1 faat3 san1 joek3 {Zhōng Fǎ xīn yuē}treaty of Tianjin of 1885 ceding Vietnam to France | CC | |
終而復始〔终-复-〕 zung1 ji4 fuk6 ci2 {zhōng ér fù shǐ}lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle | CC | |
終南捷徑〔终--径〕 zung1 naam4 zit6 ging3 {zhōng nán jié jìng}lit. Mt Zhongnan is a shortcut to a ministerial job (idiom); fig. to take a shortcut to promotion | CC | |
終成眷屬〔终--属〕 zung1 sing4 gyun3 suk6 {zhōng chéng juàn shǔ}Love will find a way to come together. (idiom) | CC | |
中途擱淺〔--搁浅〕 zung1 tou4 gok3 cin2 {zhōng tú gē qiǎn}
| CC | |
中途退場〔---场〕 zung1 tou4 teoi3 coeng4 {zhōng tú tuì chǎng}
| CC | |
縱橫馳騁〔纵横驰骋〕 zung1 waang4 ci4 ping3 {zòng héng chí chěng}
| CC | |
總的來說〔总-来说〕 zung2 dik1 loi4 syut3 {zǒng de lái shuō}
| CC | |
眾叛親離〔众-亲离〕 zung3 bun6 can1 lei4 {zhòng pàn qīn lí}
| CC | |
縱虎歸山〔纵-归-〕 zung3 fu2 gwai1 saan1 {zòng hǔ guī shān}lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities | CC | |
綜合敘述〔综-叙-〕 zung3 hap6 zeoi6 seot6 {zōng hé xù shù}
| CC | |
眾口皆碑〔众---〕 zung3 hau2 gaai1 bei1 {zhòng kǒu jiē bēi}to be praised by everyone | CC | |
眾口鑠金〔众-铄-〕 zung3 hau2 soek3 gam1 {zhòng kǒu shuò jīn}
| CC | |
眾口同聲〔众--声〕 zung3 hau2 tung4 sing1 {zhòng kǒu tóng shēng}
| CC | |
眾盲摸象〔众---〕 zung3 maang4 mo2 zoeng6 {zhòng máng mō xiàng}
| CC | |
眾星拱辰〔众---〕 zung3 sing1 gung2 san4 {zhòng xīng gǒng chén}
| CC | |
眾星捧月〔众---〕 zung3 sing1 pung2 jyut6 {zhòng xīng pěng yuè}
| CC | |
綜上所述〔综---〕 zung3 soeng6 so2 seot6 {zōng shàng suǒ shù}
| CC | |
中箭落馬〔---马〕 zung3 zin3 lok6 maa5 {zhòng jiàn luò mǎ}
| CC | |
重義輕利〔-义轻-〕 zung6 ji6 hing1 lei6 {zhòng yì qīng lì}to value righteousness rather than material gain (idiom) | CC | |
重利輕義〔--轻义〕 zung6 lei6 hing1 ji6 {zhòng lì qīng yì}to value material gain over righteousness | CC | |
重量輕質〔--轻质〕 zung6 loeng6 hing1 zat1 {zhòng liàng qīng zhì}to value quantity over quality | CC | |
重文輕武〔--轻-〕 zung6 man4 hing1 mou5 {zhòng wén qīng wǔ}
| CC | |
重男輕女〔--轻-〕 zung6 naam4 hing1 neoi5 {zhòng nán qīng nǚ}lit. to value males and belittle females (idiom) | CC | |
重視教育〔-视--〕 zung6 si6 gaau3 juk6 {zhòng shì jiào yù}to stress education | CC | |
重色輕友〔--轻-〕 zung6 sik1 hing1 jau5 {zhòng sè qīng yǒu}
| CC | |
誅暴討逆〔诛-讨-〕 zyu1 bou6 tou2 jik6 {zhū bào tǎo nì}to wipe out the villains (e.g. insurgents, or people of another race) | CC | |
誅鋤異己〔诛锄异-〕 zyu1 co4 ji6 gei2 {zhū chú yì jǐ}
| CC | |
誅求無已〔诛-无-〕 zyu1 kau4 mou4 ji5 {zhū qiú wú yǐ}to make endless exorbitant demands | CC | |
誅心之論〔诛--论〕 zyu1 sam1 zi1 leon6 {zhū xīn zhī lùn}
| CC | |
朱雲折檻〔-云-槛〕 zyu1 wan4 zit3 laam6 {Zhū Yún zhē kǎn}Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly | CC | |
誅盡殺絕〔诛尽杀绝〕 zyu1 zeon6 saat3 zyut6 {zhū jìn shā jué}
| CC | |
諸子十家〔诸---〕 zyu1 zi2 sap6 gaa1 {zhū zǐ shí jiā} | CC | |
煮豆燃萁 zyu2 dau6 jin4 kei4 {zhǔ dòu rán qí}burning beanstalks to cook the beans (idiom); to cause internecine strife | CC | |
主法向量 zyu2 faat3 hoeng3 loeng6 {zhǔ fǎ xiàng liàng}principal normal vector (to a space curve) | CC | |
鑄成大錯〔铸--错〕 zyu3 sing4 daai6 co3 {zhù chéng dà cuò}to make a serious mistake (idiom) | CC | |
著書立說〔-书-说〕 zyu3 syu1 laap6 syut3 {zhù shū lì shuō}to write a book advancing one's theory (idiom) | CC | |
住院治療〔---疗〕 zyu6 jyun2 zi6 liu4 {zhù yuàn zhì liáo}
| CC | |
鑽堅仰高〔钻坚--〕 zyun1 gin1 joeng5 gou1 {zuān jiān yǎng gāo}
| CC | |
鑽故紙堆〔钻-纸-〕 zyun1 gu3 zi2 deoi1 {zuān gù zhǐ duī}to dig into piles of outdated writings (idiom); to study old books and papers | CC | |
尊賢愛物〔-贤爱-〕 zyun1 jin4 oi3 mat6 {zūn xián ài wù}
| CC | |
尊賢使能〔-贤--〕 zyun1 jin4 si2 nang4 {zūn xián shǐ néng}to respect talent and make use of ability (Mencius) | CC | |
專美於前〔专-于-〕 zyun1 mei5 jyu1 cin4 {zhuān měi yú qián}to take advantage of the good reputations of others (idiom) | CC | |
鑽木取火〔钻---〕 zyun1 muk6 ceoi2 fo2 {zuān mù qǔ huǒ}to drill wood to make fire | CC | |
鑽牛角尖〔钻---〕 zyun1 ngau4 gok3 zim1 {zuān niú jiǎo jiān}
| CC | |
專心一意〔专---〕 zyun1 sam1 jat1 ji3 {zhuān xīn yī yì}to concentrate on | CC | |
尊師貴道〔-师贵-〕 zyun1 si1 gwai3 dou6 {zūn shī guì dào}to revere the master and his teaching | CC | |
轉敗為勝〔转败为胜〕 zyun2 baai6 wai4 sing3 {zhuàn bài wéi shèng}to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat | CC | |
轉悲為喜〔转-为-〕 zyun2 bei1 wai4 hei2 {zhuǎn bēi wéi xǐ}to turn grief into happiness (idiom) | CC | |
轉變立場〔转变-场〕 zyun2 bin3 laap6 coeng4 {zhuǎn biàn lì chǎng}
| CC | |
轉入地下〔转---〕 zyun2 jap6 dei6 haa6 {zhuǎn rù dì xià}
| CC | |
轉移安置〔转---〕 zyun2 ji4 on1 zi3 {zhuǎn yí ān zhì}
| CC | |
轉移視線〔转-视线〕 zyun2 ji4 si6 sin3 {zhuǎn yí shì xiàn}
| CC | |
轉移陣地〔转-阵-〕 zyun2 ji4 zan6 dei6 {zhuǎn yí zhèn dì}
| CC | |
轉面無情〔转-无-〕 zyun2 min6 mou4 cing4 {zhuǎn miàn wú qíng}to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend | CC | |
轉眼即逝〔转---〕 zyun2 ngaan5 zik1 sai6 {zhuǎn yǎn jí shì}
| CC | |
轉危為安〔转-为-〕 zyun2 ngai4 wai4 on1 {zhuǎn wēi wéi ān}to turn peril into safety (idiom); to avert a danger (esp. political or medical) | CC | |
轉圜餘地〔转-余-〕 zyun2 waan4 jyu4 dei6 {zhuǎn huán yú dì}
| CC | |
轉來轉去〔转来转-〕 zyun3 loi4 zyun3 heoi3 {zhuàn lái zhuàn qù}
| CC | |
拙於言詞〔-于-词〕 zyut3 jyu1 jin4 ci4 {zhuō yú yán cí}to be unable to express oneself clearly (idiom) | CC | |
輟食吐哺〔辍---〕 zyut3 sik6 tou3 bou6 {chuò shí tǔ bǔ}to stop eating and spit out | CC | |
掇臀捧屁 zyut3 tyun4 pung2 pei3 {duō tún pěng pì}
| CC | |
絕處逢生〔绝处--〕 zyut6 cyu3 fung4 sang1 {jué chǔ féng shēng}
| CC | |
絕對數字〔绝对数-〕 zyut6 deoi3 sou3 zi6 {jué duì shù zì}absolute (as opposed to relative) number | CC | |
絕口不提〔绝---〕 zyut6 hau2 bat1 tai4 {jué kǒu bù tí}
| CC | |
呃鬼食豆腐 aak1 gwai2 sik6 dau6 fu6 {è guǐ shí dòu fu}a feeble attempt to trick someone or to lure someone into a trap that is very easy to see through | CCY | |
扮豬食老虎〔-猪---〕 baan6 zyu1 sik6 lou5 fu2 {bàn zhū shí lǎo hǔ}(phrase) literally means 'Act like a pig, bite the tiger to death'; pretend to be dumb and harmless while waiting for one's chance to attack an enemy. | CCY | |
飽到上心口〔饱----〕 baau2 dou3 soeng5 sam1 hau2 {bǎo dào shàng xīn kǒu}very full; full (up) to the throat | CCY | |
膊頭高過耳〔-头-过-〕 bok3 tau4 gou1 gwo3 ji5 {bó tóu gāo guò ěr}Shoulders higher than the ears, to describe someone who is very skinny, like an opium addict | CCY | |
本地薑唔辣〔--姜--〕 bun2 dei6 goeng1 m4 laat6 {běn dì jiāng ń là}the expression that local goods or people are often underestimated compared to imported goods or people | CCY | |
猜飲唱靚柄〔-饮-靓-〕 caai1 jam2 coeng3 leng3 beng3 {cāi yǐn chàng jìng bǐng}(noun) good skill of playing games, drinking, singing, beautiful appearance and good skills of socialize, which are the five basic requirements to become a famous prostitute in ninety century | CCY | |
踩住人膊頭〔----头〕 caai2 zyu6 jan4 bok3 tau4 {cǎi zhù rén bó tóu}to advance or gain advantage over others (slang) | CCY | |
拆穿西洋鏡〔----镜〕 caak3 cyun1 sai1 joeng4 geng3 {chāi chuān xī yáng jìng}to expose one's lie | CCY | |
賊佬試沙煲〔贼-试--〕 caak6 lou2 si3 saa1 bou1 {zéi lǎo shì shā bāo}to test the waters | CCY | |
炒老板魷魚〔---鱿鱼〕 caau2 lou5 baan2 jau4 jyu2 {chǎo lǎo bǎn yóu yú}to quit a job | CCY | |
此風不可長〔-风--长〕 ci2 fung1 bat1 ho2 zoeng2 {cǐ fēng bù kě zhǎng}this behavior / situation cannot be allowed to spread | CCY | |
遲嚟先上岸〔迟----〕 ci4 lei4 sin1 soeng5 ngon6 {chí lí xiān shàng àn}jumped the line; describes a situation where a person who came later than others but managed to do something before others (who came before him/her) | CCY | |
切肉不離皮〔---离-〕 cit3 juk6 bat1 lei4 pei4 {qiē ròu bù lí pí}lit. unable to remove skin from meat while cutting it, meaning inseparable | CCY | |
坐埋一條船〔---条-〕 co5 maai4 jat1 tiu4 syun4 {zuò mái yī tiáo chuán}sitting on the same boat; to be on the same boat; to be in the same situation | CCY | |
打個白鴿轉〔-个-鸽转〕 daa2 go3 baak6 gaap3 zyun3 {dǎ gè bái gē zhuǎn}literally: Pigeons make a turn, it means to take a quick stroll then return | CCY | |
打蛇隨棍上〔--随--〕 daa2 se4 ceoi4 gwan3 soeng5 {dǎ shé suí gùn shàng}(proverb) press home one's advantage; to seize an opportunity to make a request or to propose one's ideas; exploit a loophole in what someone has said to one's advantage | CCY | |
打死狗講價〔---讲价〕 daa2 sei2 gau2 gong2 gaa3 {dǎ sǐ gǒu jiǎng jià}an unethical way of business dealing where the trader indirectly forces the customer to pay a higher price afterwards when it is too late to reverse the deal | CCY | |
大石笮死蟹 daai6 sek6 zaak3 sei2 haai5 {dà shí zé sǐ xiè}to bully; people with power and authority suppressing the disadvantaged | CCY | |
大食有指擬〔----拟〕 daai6 sik6 jau5 zi2 ji5 {Dà shí yǒu zhǐ nǐ}describes when someone is daring to take risk or willing to spend, he / she must either have a good basis to do so or something to back their up somehow to allow for it | CCY | |
擔屎唔偷食〔担----〕 daam1 si2 m4 tau1 sik6 {dān shǐ ḿ tōu shí}literally: not take the shit; In fact, to describe this man as a very honest person, rigid, not flexible, not to be taken advantage of | CCY | |
抵冷貪瀟湘〔--贪潇-〕 dai2 laang5 taam1 siu1 soeng1 {dǐ lěng tān Xiāo xiāng}to put up with the cold weather and wear less clothes than needed for the reason of showing off | CCY | |
得閒冇屎屙〔-闲---〕 dak1 haan4 mou5 si2 o1 {dé jiān mǎo shǐ ē}lit. free and no urge to poo, meaning one has too much time to spare | CCY | |
到喉唔到肺 dou3 hau4 m4 dou3 fai3 {dào hóu ḿ dào fèi}(slang) to describe something that is not enough to meet a need; something which is inadequate to satisfy one's desire for something; often used to describe food that is expensive but very small in portion | CCY | |
發風發出面〔发风发--〕 faat3 fung1 faat3 ceot1 min2 {fā fēng fā chū miàn}not try to hide something; the exposure of scandals | CCY | |
非……不可 fei1 ……bat1 ho2 {fēi… … bù kě}have to….; must…; no other way but... ; nothing else but…will do | CCY | |
苦瓜噉嘅面〔--啖--〕 fu2 gwaa1 gam2 ge3 min6 {kǔ guā dàn gé miàn}(with a face that looks like bitter melon); to pull a long face; with a miserable look | CCY | |
苦瓜噉口面〔--啖--〕 fu2 gwaa1 gam2 hau2 min6 {kǔ guā dàn kǒu miàn}sad face; to look miserable | CCY | |
監人食死貓〔监---猫〕 gaam1 jan4 sik6 sei2 maau1 {jiān rén shí sǐ māo}forcing someone to be a scapegoat | CCY | |
攪到咁大鑊〔搅---镬〕 gaau2 dou3 gam2 daai6 wok6 {jiǎo dào gān dà huò}to describe a situation which has gone out of hand | CCY | |
雞蛋碰石頭〔鸡---头〕 gai1 daan2 pung3 sek6 tau4 {jī dàn pèng shí tou}to throw an egg at a rock ; to attack somebody far stronger than oneself | CCY | |
敢怒不敢言 gam2 nou6 bat1 gam2 jin4 {gǎn nù bù gǎn yán}silent resentment; feeling angry on the inside but not daring to say anything | CCY | |
急時抱佛腳〔-时--脚〕 gap1 si4 pou5 fat6 goek3 {jí shí bào Fó jiǎo}to procrastinate and do things in the last minute | CCY | |
九出十三歸〔----归〕 gau2 ceot1 sap6 saam1 gwai1 {jiǔ chū shí sān guī}a loanshark term, meaning when one borrows ten dollars, one only received nine, but have to repay thirteen | CCY | |
狗眼看人低 gau2 ngaan5 hon3 jan4 dai1 {gǒu yǎn kàn rén dī}to describe someone who acts like a snob and looks down on others | CCY | |
狗咬呂洞賓〔--吕-宾〕 gau2 ngaau5 leoi5 dung6 ban1 {gǒu yǎo Lǚ Dòng bīn}to describe someone who is unable to tell good from bad and ill rewards someone's kindness | CCY | |
救人如救火 gau3 jan4 jyu4 gau3 fo2 {jiù rén rú jiù huǒ}to describe a situation where a person is in urgent need of help | CCY | |
幾大就幾大〔几--几-〕 gei2 daai6 zau6 gei2 daai6 {jǐ dà jiù jǐ dà}"as big as you want it"; "whatever you want"; "totally up to you"; 'go for broke, whatever the consequences' | CCY | |
趕狗入窮巷〔赶--穷-〕 gon2 gau2 jap6 kung4 hong6 {gǎn gǒu rù qióng xiàng}forcing one to a dead end (slang) | CCY | |
趕住去投胎〔赶----〕 gon2 zyu6 heoi3 tau4 toi1 {gǎn zhù qù tóu tāi}dashing off to (with a negative connotation) | CCY | |
顧食唔顧著〔顾--顾着〕 gu3 sik6 m4 gu3 zoek3 {gù shí ḿ gù zhe}to only care about eating and totally neglect one's appearance | CCY | |
跪地餵豬乸〔--喂猪-〕 gwai6 dei6 wai3 zyu1 naa2 {guì dì wèi zhū ná}literally: 'to kneel on the ground to feed a sow' describes someone who is willing to do anything because of the benefits(usually money) | CCY | |
滾水淥豬腸〔滚-渌猪肠〕 gwan2 seoi2 luk6 zyu1 coeng2 {gǔn shuǐ lù zhū cháng}to suffer / make a loss at both ends | CCY | |
光棍佬教仔 gwong1 gwan3 lou2 gaau3 zai2 {guāng gun lǎo jiào zǐ}one not to be greedy | CCY | |
客家佔地主〔--占--〕 haak3 gaa1 zim3 dei6 zyu2 {Kè jiā zhàn dì zhǔ}noun; late comer " Hakkanese" dominate or better the local people; the guest acts as host (idiom); to turn from passive to active behavior | CCY | |
喊到一句句 haam3 dou3 jat1 geoi2 geoi3 {hǎn dào yī jù jù}to cry loudly | CCY | |
行路打倒褪 haang4 lou6 daa2 dou2 tan3 {xíng lù dǎ dào tùn}(literally: walking backwards); to suffer a misfortune; to have rotten luck | CCY | |
行路唔帶眼〔---带-〕 haang4 lou6 m4 daai3 ngaan5 {xíng lù ḿ dài yǎn}to walk carelessly; to not look where one is going | CCY | |
行船好過灣〔---过湾〕 haang4 syun4 hou2 gwo3 waan1 {xíng chuán hǎo guò wān}To walk slowly is better than stopping altogether, a metaphor to say that having a job is better than being unemployed | CCY | |
行船爭解纜〔--争-缆〕 haang4 syun4 zaang1 gaai2 laam6 {xíng chuán zhēng jiě lǎn}always want to be the first to act | CCY | |
行運一條龍〔-运-条龙〕 hang4 wan6 jat1 tiu4 lung4 {xíng yùn yī tiáo lóng}having good fortune; to be in luck | CCY | |
口水多過茶〔---过-〕 hau2 seoi2 do1 gwo3 caa4 {kǒu shuǐ duō guò chá}(proverb) to describe someone who is talkative; loquacious; garrulous; a big mouthed person; a loquacious person | CCY | |
口爽荷包垃 hau2 song2 ho4 baau1 laap6 {kǒu shuǎng hé bāo lā}describes someone who makes easy promises appearing to be generous but in reality is very stingy and reluctant to give what has been promised (usually refers to promises related to money) | CCY | |
開口夾著脷〔开-夹着-〕 hoi1 hau2 gap3 zoek6 lei6 {kāi kǒu jiā zhe lì}to say something that is not supposed to be talked about or something that causes embarrassment or that will offend others | CCY | |
開口及着脷〔开----〕 hoi1 hau2 kap6 zoek6 lei6 {kāi kǒu jí zhe lì}(literally: to open one's mouth and bite one's tongue); to be consistently saying the wrong thing | CCY | |
好戲在後頭〔-戏-后头〕 hou2 hei3 zoi6 hau6 tau4 {hǎo xì zài hòu tou}save the best for last; the best part of something is at the end; the best is yet to come | CCY | |
好話唔好聽〔-话--听〕 hou2 waa2 m4 hou2 teng1 {hǎo huà ń hǎo tīng}(phrase) honestly speaking; to put it bluntly. | CCY | |
好仔唔當差〔---当-〕 hou2 zai2 m4 dong1 caai1 {hǎo zǐ ń dāng chā}Good guy would not be a policeman, because of the rogue behaviour of the old Hong Kong Police and its corruption, Hong Kong parents generally do not want their sons to be policemen | CCY | |
空手掉空臂 hung1 sau2 diu6 hung1 bei3 {kōng shǒu diào kōng bì}nothing to do; nothing to hold | CCY | |
飲到大大地〔饮----〕 jam2 dou3 daai6 daai2 dei2 {yǐn dào dà dà dì}to have gotten a little drunk | CCY | |
飲咗門官茶〔饮-门--〕 jam2 zo2 mun4 gun1 caa4 {yǐn zuo mén guān chá}to be grinning all the time | CCY | |
人蠢冇藥醫〔----医〕 jan4 ceon2 mou5 joek6 ji1 {rén chǔn mǎo shuò yī}it is used to describe a person who is so stupid that no medicine can cure his/ her stupidity | CCY | |
人多手腳亂〔---脚乱〕 jan4 do1 sau2 goek3 lyun6 {rén duō shǒu jiǎo luàn}too many cooks in the kitchen, too many people trying to work on the same task/ project and that messes up the progress | CCY | |
人講你又講〔-讲--讲〕 jan4 gong2 nei5 jau6 gong2 {rén jiǎng nǐ yòu jiǎng}someone who says things said by others, meaning a person lacks the critical and analytical skills to process information | CCY | |
人生地不熟 jan4 sang1 dei6 bat1 suk6 {rén shēng dì bù shú}as a new arrival (to a place), one feeling insecure or unfamiliar with the surroundings | CCY | |
一筆還一筆〔-笔还-笔〕 jat1 bat1 waan4 jat1 bat1 {yī bǐ hái yī bǐ}one account apart from one account, it means to separate one event from another instead of combining them together | CCY | |
一頭半個月〔-头-个-〕 jat1 tau4 bun3 go3 jyut6 {yī tóu bàn gè yuè}to describe a period of time around a month or half a month | CCY | |
一醉解千愁 jat1 zeoi3 gaai2 cin1 sau4 {yī zuì jiě qiān chóu}Get drunk to escape from reality | CCY | |
有氣冇埞唞〔-气---〕 jau5 hei3 mou5 deng6 tau2 {yǒu qì mǎo dī dǒu}to be so busy that there is no time to take a rest | CCY | |
有事慢慢講〔----讲〕 jau5 si6 maan4 maan5 gong2 {yǒu shì màn màn jiǎng}used when try to calm one down from anger, meaning differences or issues can be solved by a chat or conversation | CCY | |
要頸唔要命〔-颈---〕 jiu3 geng2 m4 jiu3 meng6 {yào jǐng ń yào mìng}be obstinate in doing something without any regards to the cost or consequences | CCY | |
要靚唔要命〔-靓---〕 jiu3 leng3 m4 jiu3 meng6 {yào jìng ń yào mìng}To describe someone who is willing to sacrifice their health and risk their life for beauty | CCY | |
喐不得其正 juk1 bat1 dak1 kei4 zing3 {yù bu de qí zhèng}unable to move a single bit | CCY | |
肉隨砧板上〔-随---〕 juk6 ceoi4 zam1 baan2 soeng6 {ròu suí zhēn bǎn shàng}No choice but to allow others to manipulate and humiliate oneself | CCY | |
肉俎砧板上 juk6 zo2 zam1 baan2 soeng6 {ròu zǔ zhēn bǎn shàng}(literally: flesh on the chopping board); to be forced into an undesirable action; to have no choice or way out; to have no choice but to allow others to manipulate and humiliate oneself | CCY | |
擒賊先擒王〔-贼---〕 kam4 caak6 sin1 kam4 wong4 {qín zéi xiān qín wáng}in war one must first catch the leader of the enemy to win, this is a metaphor to say that one must grasp the key crux before embarking on something | CCY | |
揦手唔成勢〔----势〕 laa2 sau2 m4 sing4 sai3 {lá shǒu ń chéng shì}in a dilemma; to be all over the place (spoken) | CCY | |
孻仔拉心肝 laai1 zai2 laai1 sam1 gon1 {lái zǐ lā xīn gān}to spoil the youngest child | CCY | |
攬住一齊死〔揽--齐-〕 laam5 zyu6 jat1 cai4 sei2 {lǎn zhù yī jì sǐ}to get killed together; to be doomed to the same fate together | CCY | |
勒實褲頭帶〔-实裤头带〕 lak6 sat6 fu3 tau4 daai2 {lè shí kù tóu dài}to save money for living | CCY | |
臨急抱佛腳〔临---脚〕 lam4 gap1 pou5 fat6 goek3 {lín jí bào Fó jiǎo}to describe the attitude of doing thing(s) at the very last minute; to cram for an immient situation that one should have been prepared for | CCY | |
臨老學吹打〔临-学--〕 lam4 lou5 hok6 ceoi1 daa2 {lín lǎo xué chuī da}useless to learn anything at an old age (slang) | CCY | |
臨天光瀨尿〔临--濑-〕 lam4 tin1 gwong1 laai6 niu6 {lín tiān guāng lài niào}wetting the bed close to sunrise; cannot persist till the end (slang) | CCY | |
劉備借荊州〔刘备-荆-〕 lau4 bei6 ze3 ging1 zau1 {liú bèi jiè jīng zhōu}one refuse to return something borrowed | CCY | |
烈火見真金〔--见--〕 lit6 fo2 gin3 jan1 gam1 {liè huǒ jiàn zhēn jīn}to show one's true colors after going through difficult challenges | CCY | |
兩頭唔到岸〔两头---〕 loeng5 tau4 m4 dou3 ngon6 {liǎng tóu ń dào àn}an idiom which describes the situation of getting stuck in the middle of nowhere in life; to fall between two stools | CCY | |
落手打三更 lok6 sau2 daa2 saam1 gaang1 {luò shǒu dǎ sān gēng}to do something wrongly since the very beginning | CCY | |
唔打唔相識〔----识〕 m4 daa2 m4 soeng1 sik1 {ń dǎ ń xiāng shí}lit. cannot become friends without a fight, meaning two had to go through some differences before coming to an agreement of become friends | CCY | |
唔夠攝牙罅〔-够摄--〕 m4 gau3 sip3 ngaa4 laa3 {ń gòu shè yá xià}not enough to fill the teeth gap, it means the portion of food is really small | CCY | |
唔係…手腳〔-系--脚〕 m4 hai6 ...sau2 goek3 {ń xì … shǒu jiǎo}one not qualified to be a competitive match of another person | CCY | |
唔埋得個鼻〔---个-〕 m4 maai4 dak1 go3 bei6 {ń mái dé gè bí}lit. cannot get close to one's nose, meaning not worth any attention | CCY | |
唔使問亞貴〔--问亚贵〕 m4 sai2 man6 aa3 gwai3 {ḿ shǐ wèn yà guì}Don't need to ask others, it means everyone should know | CCY | |
唔使問阿貴〔--问-贵〕 m4 sai2 man6 aa3 gwai3 {ḿ shǐ wèn ē guì}obviously; describes something that is very obvious to be realized or found out where there is no need to investigate further; needless to ask | CCY | |
唔衰攞嚟衰 m4 seoi1 lo2 lai4 seoi1 {ń shuāi luō lí shuāi}a proverb to describe a person who causes problems/troubles for himself/herself | CCY | |
麻鷹捉雞仔〔-鹰-鸡-〕 maa4 jing1 zuk1 gai1 zai2 {má yīng zhuō jī zǎi}a children's game: 'eagle catches chickens' (one person act as the eagle, another person act as the hen to protect the others who act as chicks) | CCY | |
馬死落地行〔马----〕 maa5 sei2 lok6 dei6 haang4 {mǎ sǐ lào dì xíng}to keep pushing on by oneself in face of great hardship | CCY | |
埋街食井水 maai4 gaai1 sik6 zeng2 seoi2 {mái jiē shí jǐng shuǐ}lit. for fishermen to move on land and drink well water, meaning one who can survive stress-free and well-off without working; go into early retirement | CCY | |
埋手打三更 maai4 sau2 daa2 saam1 gaang1 {mái shǒu dǎ sān gēng}[idiom] to describe a person did it wrong from the beginning | CCY | |
賣仔莫摸頭〔卖---头〕 maai6 zai2 mok6 mo2 tau4 {mài zǐ mò mō tóu}one should be resolute (harden their hearts) and be willing to let go once they have decided on something (especially when compelled by circumstances) and not allow themselves any chance to renege | CCY | |
擘大眼瀨尿〔掰--濑-〕 maak3 daai6 ngaan5 laai6 niu6 {bāi dà yǎn lài niào}to blatantly do something in the open despite knowing that it is wrong to do so | CCY | |
麥理浩爵士〔麦----〕 mak6 lei5 hou6 zoek3 si6 {mài lǐ hào jué shì}Sir Crawford Murray MacLehose, Baron MacLehose of Beoch, served as the 25th as the governor of Hong Kong from 1971 to 1982 | CCY | |
蚊髀同牛髀 man1 bei2 tung4 ngau4 bei2 {wén bì tóng niú bì}(literally: a mosquito's thigh compared with a cow's thigh); there is a great disparity between two things, where one is incomparable to the other | CCY | |
物似主人形 mat6 ci5 zyu2 jan4 jing4 {wù shì zhǔ rén xíng}(proverb) something is similar to its master | CCY | |
望到頸都長〔--颈-长〕 mong6 dou3 geng2 dou1 zoeng2 {wàng dào jǐng dū cháng}to look forward to something eagerly; to wait for such a long time that your neck gets sore | CCY | |
望山跑死馬〔----马〕 mong6 saan1 paau2 sei2 maa5 {wàng shān pǎo sǐ mǎ}a place that appears to be nearby but is in fact very far away | CCY | |
無私顯見私〔无-显见-〕 mou4 si1 hin2 gin3 si1 {wú sī xiǎn jiàn sī}(Cantonese analogy - figurative meaning) to show/unveil someone hiding intentions | CCY | |
懵到上心口 mung2 dou3 soeng5 sam1 hau2 {měng dào shàng xīn kǒu}it is used to describe someone who is so stupid and ignorant that he/ she cannot examine a situation critically | CCY | |
泥菩薩過江〔--萨过-〕 nai4 pou4 saat3 gwo3 gong1 {ní pú sà guò jiāng}(idiom) someone is hardly able to save herself/himself in a plight | CCY | |
嬲好定笑好 nau1 hou2 ding6 siu3 hou2 {niǎo hǎo dìng xiào hǎo}don't know to cry or to laugh | CCY | |
牙齒當金使〔-齿当--〕 ngaa4 ci2 dong3 gam1 sai2 {yá chǐ dāng jīn shǐ}(slang) one will put their words into actions; one will do what as they said; implying that someone is trustworthy, trusty and reliable; to describe where one's words are as good as gold | CCY | |
啱feel ngaam1feel {yān f e e l}to feel like someone is your type of person | CCY | |
屙尿遞草紙〔----纸〕 o1 niu6 dai6 cou2 zi2 {ē niào dài cǎo zhǐ}do something unnecessary or improper or not cooperating; literally, giving a man toilet paper when he only needs to pee | CCY | |
愛靚唔愛命〔爱靓-爱-〕 oi3 leng3 m4 oi3 meng6 {ài jìng ḿ ài mìng}covet a beautiful image while damaging one's health, even to death | CCY | |
拚死無大害〔--无--〕 ping3 sei2 mou4 daai6 hoi6 {pàn sǐ wú dà hài}to do everything one can, even if it costs one's life, because one has nothing left to lose/ fear; to be all in | CCY | |
陪太子讀書〔---读书〕 pui4 taai3 zi2 duk6 syu1 {péi tài zǐ dú shū}accompanying a child or a young person to study; fat chance – stands no chance of winning when compared with other competitors in a competition; to join in something (even if it is not relevant to them) just to keep someone company; to describe the candidates who know that they have no chance of passing even before sitting the exams | CCY | |
三九唔識七〔---识-〕 saam1 gau2 m4 sik1 cat1 {sān jiǔ ń shí qī}describes the situation where no one knows who anyone else is, where everyone is a total stranger to everyone else | CCY | |
舢舨充炮艇 saan1 baan2 cung1 paau3 teng5 {shān bǎn chōng pào tǐng}(a sampan pretending to be a warship); to bluff; to pose as a big shot; pirated products | CCY | |
山高皇帝遠〔----远〕 saan1 gou1 wong4 dai3 jyun5 {shān gāo huáng dì yuǎn}literally, the mountain is high, emperor far away, he cannot control. nowadays, it means far away and unreachable by the central government (management); it is difficult to get justice | CCY | |
山水有相逢 saan1 seoi2 jau5 soeng1 fung4 {shān shuǐ yǒu xiāng féng}(proverb) people will meet again at some point eventually, it implies not to treat others badly in order to avoid future revenge; 'paths will cross again someday' | CCY | |
散band saan3band {sàn b a n d}to dismiss | CCY | |
生人霸死地 saang1 jan4 baa3 sei2 dei6 {shēng rén bà sǐ dì}hogging of benefits to oneself; unwilling to share profits (slang) | CCY | |
省到立立令 saang2 dou3 laap3 laap3 ling3 {shěng dào lì lì lìng}(slang) to burnish or polish and make shiny; (Figurative meaning) being blamed, reproached or condemned (variant of 㨘到立立呤) | CCY | |
㨘到立立呤〔擤----〕 saang2 dou3 laap6 laap6 ling4 {xǐng dào lì lì lìng}to polish something until it shines;to get a bollocking | CCY | |
殺人不見血〔杀--见-〕 saat3 jan4 bat1 gin3 hyut3 {shā rén bù jiàn xiě}to kill without shedding blood | CCY | |
西南二伯父 sai1 naam4 ji6 baak3 fu6 {xī nán èr bó fù}someone who appears to be reputable whom others will entrust as a mentor to a youngster but in reality he is someone who will turn a blind eye to any wrong doings of the youngster and connive their bad behaviours and habits | CCY | |
心肝唔搭肺 sam1 gon1 m4 daap3 fai3 {xīn gān ń dā fèi}ungrateful; to bw uncaring and apathetic; to be detached; to be absentminded | CCY | |
新嚟新豬肉〔---猪-〕 san1 lai2 san1 zyu1 juk6 {xīn lí xīn zhū ròu}newcomers are doomed to be bullied by existing members so that they will be accepted as members of the group | CCY | |
新絲蘿蔔皮〔-丝萝卜-〕 san1 si1 lo4 baak6 pei4 {xīn sī luó bo pí}it is used to describe someone who is opinionated and self-righteous | CCY | |
生仔冇屎忽 sang1 zai2 mou5 si2 fat1 {shēng zǐ mǎo shǐ hū}cursing of one to give birth to a child without buttock (derogatory) | CCY | |
生仔冇屎窟 sang1 zai2 mou5 si2 fat1 {shēng zǐ mǎo shǐ kū}an expression used to curse someone | CCY | |
十萬九千七〔-万---〕 sap6 maan6 gau2 cin1 cat1 {shí wàn jiǔ qiān qī}1. lit. one hundred and nine thousand and seven hundred, meaning very far 2. horse betting term in Hong Kong, meaning to bet fully on Triple Trio | CCY | |
膝頭大過髀〔-头-过-〕 sat1 tau4 daai6 gwo3 bei2 {xī tou dà guò bì}the knee to be bigger than the thigh, to describe very thin legs, normally as a result of illness, commonly used as a way to curse people | CCY | |
實食冇黐牙〔实----〕 sat6 sik6 mou5 ci1 ngaa4 {shí shí mǎo chī yá}a proverb to describe a feeling of high confidence or certainty that something (the result of decision(s) / event(s) / matter(s)) will turn out to be in line with the expectation | CCY | |
受人二分四 sau6 jan4 ji6 fan1 sei3 {shòu rén èr fēn sì}to be employed to do work for others | CCY | |
壽星公吊頸〔寿---颈〕 sau6 sing1 gung1 diu3 geng2 {shòu xīng gōng diào jǐng}did not wish to live long (slang) | CCY | |
死雞撐飯蓋〔-鸡撑饭盖〕 sei2 gai1 caang3 faan6 goi3 {sǐ jī chēng fàn gài}(slang) describes someone who refuses to admit their mistakes despite being blatantly wrong and continues defending themselves | CCY | |
死雞撐硬腳〔-鸡撑-脚〕 sei2 gai1 caang3 ngaang6 goek3 {sǐ jī chēng yìng jiǎo}(proverb) saying someone is too egotistical or arrogant, and don't admit to make mistakes. | CCY | |
死人尋舊路〔--寻旧-〕 sei2 jan4 cam4 gau6 lou6 {sǐ rén xún jiù lù}to describe someone who doesn't know how to be pragmatic / adapt to different situations and adheres to the old methods of doing things all the time | CCY | |
司馬昭之心〔-马---〕 si1 maa5 ciu1 zi1 sam1 {Sī mǎ Zhāo zhī xīn}it means everyone can see and know when people have evil and bad intentions and they are trying to hide that | CCY | |
事急馬行田〔--马--〕 si6 gap1 maa5 haang4 tin4 {shì jí mǎ xíng tián}a Cantonese idiom which describes someone who is flexible enough to adapt to the circumstances of an emergency situation | CCY | |
食飽無憂米〔-饱无忧-〕 sik6 baau2 mou4 jau1 mai5 {shí bǎo wū yōu mǐ}(to be full and need not worry for food); live a comfortable life and have nothing to worry about | CCY | |
食過返尋味〔-过-寻-〕 sik6 gwo3 faan2 cam4 mei6 {shí guò fǎn xún wèi}back for more due to its good value or quality (spoken) | CCY | |
食屎食着豆 sik6 si2 sik6 zoek6 dau2 {shí shǐ shí zhe dòu}(literally: to come across a bean whilst eating shit); an expression to describe when someone gets a windfall through sheer fluke / luck (with a disdainful connotation) | CCY | |
燒到…嗰疊〔烧---叠〕 siu1 dou3 … go2 daap6 {shāo dào … gè dié}(verb) drag someone into something; implicate someone to something | CCY | |
小數怕長計〔-数-长计〕 siu2 sou3 paa3 zoeng2 gai3 {xiǎo shù pà cháng jì}saving up a little by little can accumulate to a big amount | CCY | |
熟人買破鑊〔--买-镬〕 suk6 jan4 maai5 po3 wok6 {shóu rén mǎi pò huò}to be tricked by someone who is supposed to be a friend | CCY | |
送佛送到西 sung3 fat6 sung3 dou3 sai1 {sòng fó sòng dào xī}(to accompany Buddha all the way to the west); to help someone as long as help is needed | CCY | |
送羊入虎口 sung3 joeng4 jap6 fu2 hau2 {sòng yáng rù hǔ kǒu}sending someone to danger (idiom) | CCY | |
吞口水養命〔---养-〕 tan1 hau2 seoi2 joeng5 meng6 {tūn kǒu shuǐ yǎng mìng}lit. to survive on swallowing saliva, meaning one who is extremely poor | CCY | |
藤條炆豬肉〔-条-猪-〕 tang4 tiu2 man1 zyu1 juk6 {téng tiáo wén zhū ròu}to cane (someone) | CCY | |
聽價唔聽斗〔听价-听-〕 teng1 gaa3 m4 teng1 dau2 {tīng jià ń tīng dòu}just listen to the brief idea but without knowing the intrinsic detail | CCY | |
天高皇帝遠〔----远〕 tin1 gou1 wong4 dai3 jyun5 {tiān gāo huáng dì yuǎn}in remote areas, the king is too far away, it means the ruling does not reach to some places | CCY | |
條命凍過水〔条-冻过-〕 tiu4 meng6 dung3 gwo3 seoi2 {tiáo mìng dòng guò shuǐ}a phrase to describe that someone's life is in a very dangerous situation now; one's life is hung by a thread | CCY | |
托塔都應承〔---应-〕 tok3 taap3 dou1 jing1 sing4 {tuō tǎ dōu yìng chéng}an expression which means 'to agree with anything asked by another, regardless of what is being asked (favour or etc.)' | CCY | |
桃李滿天下〔--满--〕 tou4 lei5 mun5 tin1 haa6 {táo lǐ mǎn tiān xià}to have many students everywhere | CCY | |
同行如敵國〔---敌国〕 tung4 hong4 jyu4 dik6 gwok3 {tóng háng rú dí guó}to describe two people in the same industry are always like two countries in rivalry | CCY | |
搵朝唔得晚〔揾----〕 wan2 ziu1 m4 dak1 maan5 {wěn cháo ń de wǎn}verb; metaphor for not enough income to maintain daily expense | CCY | |
暈得一陣陣〔晕--阵阵〕 wan4 dak1 jat1 zan6 zan6 {yūn dé yī zhèn zhèn}adj; charming; fascinating; to be infatuated with; to be drunk with | CCY | |
禾稈冚珍珠〔-秆---〕 wo4 gon2 kam2 zan1 zyu1 {hé gǎn kà zhēn zhū}(phrase) to hide one's wealth and pretend to be poor; a diamond in the rough | CCY | |
黃皮樹了哥〔黄-树--〕 wong4 pei2 syu6 liu1 go1 {huáng pí shù liǎo gē}describes someone who takes advantage of those who he / she is familiar with or is the closest to | CCY | |
烏蠅摟馬尾〔乌蝇搂马-〕 wu1 jing1 lau1 maa5 mei5 {wū yíng lǒu mǎ wěi}(Cantonese analogy - figurative meaning) to break a partnership; to blow up a relation. | CCY | |
會彈唔會唱〔会弹-会-〕 wui3 taan4 m4 wui3 coeng3 {huì dàn wú huì chàng}all talk no action; only know how to say something but not how to do it | CCY | |
賺錢買花戴〔赚钱买--〕 zaan6 cin2 maai5 faa1 daai3 {zhuàn qián mǎi huā dài}(literally: to earn money to buy flowers for wearing); one's salary is not needed for basic living expenses and can be spent on luxuries | CCY | |
執人口水尾〔执----〕 zap1 jan4 hau2 seoi2 mei1 {zhí rén kǒu shuǐ wěi}(phrase) to repeat something that someone has said before. | CCY | |
執人口水溦〔执----〕 zap1 jan4 hau2 seoi2 mei1 {zhí rén kǒu shuǐ méi}(slang) to copy others' words, to follow, mimic or emulate others by what they said | CCY | |
酒是故鄉醇〔---乡-〕 zau2 si6 gu3 hoeng1 seon4 {jiǔ shì gù xiāng chún}an expression to say that things (food, wine etc) from one's hometown is always the best | CCY | |
酒醉三分醒 zau2 zeoi3 saam1 fan1 sing2 {jiǔ zuì sān fēn xǐng}used to assert that someone who is drunk is still responsible or accountable for his/her actions | CCY | |
紙包唔住火〔纸----〕 zi2 baau1 m4 zyu6 fo2 {zhǐ bāo ń zhù huǒ}one cannot wrap fire in paper', a metaphor to say that the truth cannot be concealed | CCY | |
自己攞嚟衰 zi6 gei2 lo2 lei4 seoi1 {zì ji luō lí shuāi}to get oneself into trouble; to have brought it upon oneself | CCY | |
自己身有屎 zi6 gei2 san1 jau5 si2 {zì jǐ shēn yǒu shǐ}cover up something bad and don't want to disclose it | CCY | |
食過翻尋味〔-过-寻-〕 zi6 gwo3 faan1 cam4 mei6 {Shí guo fān xún wèi}(literally: to look for the taste of something again after eating it); describes something that is very delicious | CCY | |
阻住地球轉〔----转〕 zo2 zyu6 dei6 kau4 zyun3 {zǔ zhù dì qiú zhuǎn}(to obstruct the revolution of the earth); to be in the way; to hamper | CCY | |
坐穩釣魚船〔-稳钓鱼-〕 zo6 wan2 diu3 jyu4 syun4 {zuò wěn diào yú chuán}to sit stably on the fishing boat, it means one is very confident | CCY | |
一退六二五 {yītuìliù'èrwǔ}
| CC | |
啞巴吃黃蓮〔哑--黄莲〕 aa2 baa1 hek3 wong4 lin4 {yǎ ba chī huáng lián} | CC | |
啞巴吃黃連〔哑--黄连〕 aa2 baa1 hek3 wong4 lin4 {yǎ ba chī huáng lián}
| CC | |
亞歐大陸橋〔亚欧-陆桥〕 aa3 au1 daai6 luk6 kiu4 {yà ōu dà lù qiáo}
| CC | |
阿非利加洲 aa3 fei1 lei6 gaa1 zau1 {Ā fēi lì jiā Zhōu}
| CC | |
阿伏伽德羅〔----罗〕 aa3 fuk6 gaa1 dak1 lo4 {Ā fú jiā dé luó}Amedeo Avogadro (1776-1856), Italian scientist, noted for contributions to molecular weight and molarity, the originator of Avogadro's number 阿伏伽德羅數 | CC | |
阿留申群島〔----岛〕 aa3 lau4 san1 kwan4 dou2 {Ā liú shēn Qún dǎo}Aleutian islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka) | CC | |
亞美利加洲〔亚----〕 aa3 mei5 lei6 gaa1 zau1 {Yà měi lì jiā Zhōu}
| CC | |
挨門,挨戶〔-门--户〕 aai1 mun4 ,aai1 wu6 {āi mén , āi hù}
| CC | |
挨戶,挨家〔-户---〕 aai1 wu6 ,aai1 gaa1 {āi hù , āi jiā}
| CC | |
霸王硬上弓 baa3 wong4 ngaang6 soeng5 gung1 {bà wáng yìng shàng gōng}
| CC | |
八字沒一撇〔--没--〕 baat3 zi6 mut6 jat1 pit3 {bā zì méi yī piě}
| CC | |
包在我身上 baau1 zoi6 ngo5 san1 soeng6 {bāo zài wǒ shēn shang}
| CC | |
不切合實際〔---实际〕 bat1 cit3 hap6 sat6 zai3 {bù qiè hé shí jì}
| CC | |
不打不相識〔----识〕 bat1 daa2 bat1 soeng1 sik1 {bù dǎ bù xiāng shí}
| CC | |
不逮捕特權〔----权〕 bat1 dai6 bou6 dak6 kyun4 {bù dài bǔ tè quán}the right of immunity from arrest afforded by the Taiwan ROC Constitution, for the duration of meetings, unless caught actually committing a crime, to members of the National Assembly, the Legislative Yuan, or a supervisory committee | CC | |
不以詞害誌〔--词-志〕 bat1 ji5 ci4 hoi6 zi3 {bù yǐ cí hài zhì}don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say | CC | |
不以辭害志〔--辞--〕 bat1 ji5 ci4 hoi6 zi3 {bù yǐ cí hài zhì}don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say | CC | |
不以人廢言〔---废-〕 bat1 ji5 jan4 fai3 jin4 {bù yǐ rén fèi yán}not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers | CC | |
不期然而然 bat1 kei4 jin4 ji4 jin4 {bù qī rán ér rán}
| CC | |
不是吃素的 bat1 si6 hek3 sou3 dik1 {bù shì chī sù de}
| CC | |
不為左右袒〔-为---〕 bat1 wai4 zo2 jau6 taan2 {bù wèi zuǒ yòu tǎn}to remain neutral in a quarrel (idiom) | CC | |
卑卑不足道 bei1 bei1 bat1 zuk1 dou6 {bēi bēi bù zú dào}
| CC | |
病急亂投醫〔--乱-医〕 beng6 gap1 lyun6 tau4 ji1 {bìng jí luàn tóu yī}lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (idiom); fig. to try anyone or anything in a crisis | CC | |
報喜不報憂〔报--报忧〕 bou3 hei2 bat1 bou3 jau1 {bào xǐ bù bào yōu}
| CC | |
杯酒釋兵權〔--释-权〕 bui1 zau2 sik1 bing1 kyun4 {bēi jiǔ shì bīng quán}
| CC | |
秋風掃落葉〔-风扫-叶〕 cau1 fung1 sou3 lok6 jip6 {qiū fēng sǎo luò yè}lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep | CC | |
春秋左氏傳〔----传〕 ceon1 cau1 zo2 si6 zyun6 {Chūn qiū Zuǒ shì Zhuàn} | CC | |
秦嶺蜀棧道〔-岭-栈-〕 ceon4 ling5 suk6 zaan6 dou6 {Qín lǐng shǔ zhàn dào}the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan | CC | |
前胸貼後背〔--贴后-〕 cin4 hung1 tip3 hau6 bui3 {qián xiōng tiē hòu bèi}
| CC | |
蜻蜓撼石柱 cing1 ting4 ham6 sek6 cyu5 {qīng tíng hàn shí zhù}lit. the dragon-fly shakes the stone tower (idiom); fig. to overestimate one's capabilities | CC | |
創下高票房〔创----〕 cong3 haa6 gou1 piu3 fong4 {chuàng xià gāo piào fáng}to set a box office record | CC | |
穿一條褲子〔--条裤-〕 cyun1 jat1 tiu4 fu3 zi2 {chuān yī tiáo kù zi}
| CC | |
喘不過氣來〔--过气来〕 cyun2 bat1 gwo3 hei3 loi4 {chuǎn bu guò qì lái}to be unable to breathe | CC | |
打高爾夫球〔--尔--〕 daa2 gou1 ji5 fu1 kau4 {dǎ gāo ěr fū qiú}to play golf | CC | |
打開話匣子〔-开话--〕 daa2 hoi1 waa6 haap6 zi2 {dǎ kāi huà xiá zi}to start talking | CC | |
打麻雀運動〔---运动〕 daa2 maa4 zoek2 wan6 dung6 {Dǎ Má què Yùn dòng}the Great Sparrow Campaign or the Four Pests Campaign, one of the actions during the Great Leap Forward 大躍進 aiming to eliminate four pests: rats, flies, mosquitoes, and sparrows | CC | |
戴有色眼鏡〔----镜〕 daai3 jau5 sik1 ngaan5 geng2 {dài yǒu sè yǎn jìng}
| CC | |
大沽口砲臺〔---炮台〕 daai6 gu1 hau2 paau3 toi4 {Dà gū kǒu pào tái}Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860) | CC | |
大炮打蚊子 daai6 paau3 daa2 man1 zi2 {dà pào dǎ wén zi}
| CC | |
特別行政區〔-别--区〕 dak6 bit6 hang4 zing3 keoi1 {tè bié xíng zhèng qū} | CC | |
蹬鼻子上臉〔----脸〕 dang1 bei6 zi2 soeng5 lim5 {dēng bí zi shàng liǎn}
| CC | |
等額比基金〔-额---〕 dang2 ngaak6 bei2 gei1 gam1 {děng é bǐ jī jīn}equality ration fund, a charitable investment fund that can be drawn down in proportion to further donations | CC | |
地對空導彈〔-对-导弹〕 dei6 deoi3 hung1 dou6 daan2 {dì duì kōng dǎo dàn}ground-to-air missile | CC | |
地藏王菩薩〔----萨〕 dei6 zong6 wong4 pou4 saat3 {Dì zàng wáng Pú sà}
| CC | |
顛覆國家罪〔颠-国--〕 din1 fuk1 gwok3 gaa1 zeoi6 {diān fù guó jiā zuì}
| CC | |
顛覆政府罪〔颠----〕 din1 fuk1 zing3 fu2 zeoi6 {diān fù zhèng fǔ zuì}
| CC | |
倒抽一口氣〔----气〕 dou2 cau1 jat1 hau2 hei3 {dào chōu yī kǒu qì}to gasp (in surprise, dismay, fright etc) | CC | |
到期收益率 dou3 kei4 sau1 jik1 leot2 {dào qī shōu yì lǜ}(finance) yield to maturity (YTM) | CC | |
花錢找罪受〔-钱---〕 faa1 cin2 zaau2 zeoi6 sau6 {huā qián zhǎo zuì shòu}to spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous | CC | |
翻臉不認人〔-脸-认-〕 faan1 lim5 bat1 jing6 jan4 {fān liǎn bù rèn rén}to fall out with sb and become hostile | CC | |
反用換流器〔--换--〕 faan2 jung6 wun6 lau4 hei3 {fǎn yòng huàn liú qì}inverter, device that converts AC electricity to DC and vice versa | CC | |
分散注意力 fan1 saan3 zyu3 ji3 lik6 {fēn sàn zhù yì lì}
| CC | |
科學發展觀〔-学发-观〕 fo1 hok6 faat3 zin2 gun1 {Kē xué Fā zhǎn guān}Scientific Outlook on Development, a guiding principle for the CPC attributed to Hu Jintao 胡錦濤, incorporated into the Constitution of the CPC in 2007 | CC | |
霍爾布魯克〔-尔-鲁-〕 fok3 ji5 bou3 lou5 hak1 {Huò ěr bù lǔ kè}
| CC | |
呼倫貝爾盟〔-伦贝尔-〕 fu1 leon4 bui3 ji5 mang4 {Hū lún bèi ěr méng}Hulunbeir league (equivalent to prefecture), Inner Mongolia | CC | |
虎父無犬子〔--无--〕 fu2 fu6 mou4 hyun2 zi2 {hǔ fù wú quǎn zǐ}
| CC | |
街道辦事處〔--办-处〕 gaai1 dou6 baan6 si6 cyu3 {jiē dào bàn shì chù}
| CC | |
隔行如隔山 gaak3 hong4 jyu4 gaak3 saan1 {gé háng rú gé shān}different trades, worlds apart (idiom); to sb outside the profession, it is a closed book | CC | |
耕者有其田 gaang1 ze2 jau5 kei4 tin4 {gèng zhě yǒu qí tián}"land to the tiller", post-liberation land reform movement instigated by the CCP | CC | |
更上一層樓〔---层楼〕 gang3 soeng5 jat1 cang4 lau4 {gèng shàng yī céng lóu}
| CC | |
九一八事變〔----变〕 gau2 jat1 baat3 si6 bin3 {Jiǔ Yī bā Shì biàn}
| CC | |
機器腳踏車〔机-脚-车〕 gei1 hei3 goek3 daap6 ce1 {jī qì jiǎo tà chē}
| CC | |
京杭大運河〔---运-〕 ging1 hong4 daai6 wan6 ho4 {Jīng Háng Dà Yùn hé}the Grand canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC | CC | |
競爭和聚合〔竞争---〕 ging6 zang1 wo4 zeoi6 hap6 {jìng zhēng hé jù hé}to compete and converge | CC | |
哥林多前書〔----书〕 go1 lam4 do1 cin4 syu1 {Gē lín duō qián shū}First epistle of St Paul to the Corinthians | CC | |
哥林多後書〔---后书〕 go1 lam4 do1 hau6 syu1 {Gē lín duō hòu shū}Second epistle of St Paul to the Corinthians | CC | |
腳踏兩條船〔脚-两条-〕 goek3 daap6 loeng5 tiu4 syun4 {jiǎo tà liǎng tiáo chuán}
| CC | |
腳踏兩隻船〔脚-两只-〕 goek3 daap6 loeng5 zek3 syun4 {jiǎo tà liǎng zhī chuán}
| CC | |
趕鴨子上架〔赶鸭---〕 gon2 aap3 zi2 soeng5 gaa2 {gǎn yā zi shàng jià}
| CC | |
趕前不趕後〔赶--赶后〕 gon2 cin4 bat1 gon2 hau6 {gǎn qián bù gǎn hòu}it's better to hurry at the start than to rush later (idiom) | CC | |
功到自然成 gung1 dou3 zi6 jin4 sing4 {gōng dào zì rán chéng}effort will undoubtedly lead to success (idiom) | CC | |
公平審判權〔--审-权〕 gung1 ping4 sam2 pun3 kyun4 {gōng píng shěn pàn quán}the right to a fair trial | CC | |
宮商角徵羽〔宫----〕 gung1 soeng1 gok3 zing1 jyu5 {gōng shāng jué zhǐ yǔ}pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la | CC | |
君子遠庖廚〔--远-厨〕 gwan1 zi2 jyun5 paau4 cyu4 {jūn zǐ yuàn páo chú}
| CC | |
過份簡單化〔过-简单-〕 gwo3 fan6 gaan2 daan1 faa3 {guò fèn jiǎn dān huà}
| CC | |
光盤驅動器〔-盘驱动-〕 gwong1 pun4 keoi1 dung6 hei3 {guāng pán qū dòng qì}
| CC | |
捲鋪蓋走人〔卷铺盖--〕 gyun2 pou1 goi3 zau2 jan4 {juǎn pū gài zǒu rén}to pack one's things and leave | CC | |
克拉斯金諾〔----诺〕 hak1 laai1 si1 gam1 nok6 {Kè lā sī jīn nuò}Kraskino town in Primorsky Krai, Russia, close to the North Korean border | CC | |
恨鐵不成鋼〔-铁--钢〕 han6 tit3 bat1 sing4 gong3 {hèn tiě bù chéng gāng}
| CC | |
合四乙尺工 hap6 sei3 jyut6 cek3 gung1 {hé sì yǐ chǐ gōng}names of the five notes of the Chinese pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la | CC | |
棄之如敝屣〔弃----〕 hei3 zi1 jyu4 bai6 saai2 {qì zhī rú bì xǐ}to toss away like a pair of worn-out shoes (idiom) | CC | |
吃喝拉撒睡 hek3 hot3 laai1 saat3 seoi6 {chī hē lā sā shuì}
| CC | |
吃軟不吃硬〔-软---〕 hek3 jyun5 bat1 hek3 ngaang6 {chī ruǎn bù chī yìng}
| CC | |
吃了定心丸 hek3 liu5 ding6 sam1 jyun2 {chī le dìng xīn wán}to feel reassured | CC | |
吃糧不管事〔-粮---〕 hek3 loeng4 bat1 gun2 si6 {chī liáng bù guǎn shì}
| CC | |
牽著鼻子走〔牵着---〕 hin1 zoek6 bei6 zi2 zau2 {qiān zhe bí zi zǒu}to lead by the nose | CC | |
可望取勝者〔---胜-〕 ho2 mong6 ceoi2 sing3 ze2 {kě wàng qǔ shèng zhě}
| CC | |
何不食肉糜 ho4 bat1 sik6 juk6 mei4 {hé bù shí ròu mí}
| CC | |
河姆渡遺址〔---遗-〕 ho4 mou5 dou6 wai4 zi2 {Hé mǔ dù yí zhǐ}Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo 長江 in Zhejiang, going back to c. 5000 BC | CC | |
饗以閉門羹〔飨-闭门-〕 hoeng2 ji5 bai3 mun4 gang1 {xiǎng yǐ bì mén gēng}to close the door in one's face (idiom) | CC | |
開弓不放箭〔开----〕 hoi1 gung1 bat1 fong3 zin3 {kāi gōng bù fàng jiàn}
| CC | |
空對空導彈〔-对-导弹〕 hung1 deoi3 hung1 dou6 daan2 {kōng duì kōng dǎo dàn}air-to-air missile | CC | |
空口說白話〔--说-话〕 hung1 hau2 syut3 baak6 waa6 {kōng kǒu shuō bái huà}to make empty promises | CC | |
一鼻孔出氣〔----气〕 jat1 bei6 hung2 ceot1 hei3 {yī bí kǒng chū qì}
| CC | |
一切向錢看〔---钱-〕 jat1 cai3 hoeng3 cin2 hon3 {yī qiè xiàng qián kàn}to put money above everything else | CC | |
一錘子買賣〔-锤-买卖〕 jat1 ceoi4 zi2 maai5 maai6 {yī chuí zi mǎi mài}
| CC | |
一言抄百總〔----总〕 jat1 jin4 caau1 baak3 zung2 {yī yán chāo bǎi zǒng}to cut a long story short | CC | |
一言以蔽之 jat1 jin4 ji5 bai3 zi1 {yī yán yǐ bì zhī}
| CC | |
一問三不知〔-问---〕 jat1 man6 saam1 bat1 zi1 {yī wèn sān bù zhī}
| CC | |
一物降一物 jat1 mat6 hong4 jat1 mat6 {yī wù xiáng yī wù}
| CC | |
一天一個樣〔---个样〕 jat1 tin1 jat1 go3 joeng2 {yī tiān yī ge yàng}to change from day to day | CC | |
優先承購權〔优--购权〕 jau1 sin1 sing4 gau3 kyun4 {yōu xiān chéng gòu quán}
| CC | |
依樣畫葫蘆〔-样画-芦〕 ji1 joeng6 waak6 wu4 lou4 {yī yàng huà hú lu}
| CC | |
以人名命名 ji5 jan4 meng2 ming6 ming4 {yǐ rén míng mìng míng}
| CC | |
以眥睚殺人〔-眦-杀-〕 ji5 zaai6 ngaai4 saat3 jan4 {yǐ zì yá shā rén}to kill sb for a trifle | CC | |
二一添作五 ji6 jat1 tim1 zok3 ng5 {èr yī tiān zuò wǔ}
| CC | |
欲速而不達〔----达〕 juk6 cuk1 ji4 bat1 daat6 {yù sù ér bù dá}
| CC | |
欲速則不達〔--则-达〕 juk6 cuk1 zak1 bat1 daat6 {yù sù zé bù dá}
| CC | |
於霧靄之中〔于雾霭--〕 jyu1 mou6 oi2 zi1 zung1 {yú wù ǎi zhī zhōng}to be beclouded | CC | |
與時間賽跑〔与时间赛-〕 jyu5 si4 gaan3 coi3 paau2 {yǔ shí jiān sài pǎo}to race against time | CC | |
勤儉辦企業〔-俭办-业〕 kan4 gim6 baan6 kei5 jip6 {qín jiǎn bàn qǐ yè}to run an enterprise diligently and thriftily | CC | |
求學無坦途〔-学无--〕 kau4 hok6 mou4 taan2 tou4 {qiú xué wú tǎn tú}
| CC | |
騎鶴上揚州〔骑鹤-扬-〕 ke4 hok6 soeng5 joeng4 zau1 {qí hè shàng Yáng zhōu}lit. to ride a crane to Yangzhou (idiom); to get an official position | CC | |
群起而攻之 kwan4 hei2 ji4 gung1 zi1 {qún qǐ ér gōng zhī}
| CC | |
擴大再生產〔扩---产〕 kwong3 daai6 zoi3 sang1 caan2 {kuò dà zài shēng chǎn}
| CC | |
蠟燭兩頭燒〔蜡烛两头烧〕 laap6 zuk1 loeng5 tau4 siu1 {là zhú liǎng tóu shāo}
| CC | |
臨時抱佛腳〔临时--脚〕 lam4 si4 pou5 fat6 goek3 {lín shí bào fó jiǎo}
| CC | |
柳條湖事件〔-条---〕 lau5 tiu4 wu4 si6 gin2 {Liǔ tiáo Hú Shì jiàn}
| CC | |
鯉魚跳龍門〔鲤鱼-龙门〕 lei5 jyu4 tiu3 lung4 mun4 {lǐ yú tiào lóng mén}
| CC | |
雷公打豆腐 leoi4 gung1 daa2 dau6 fu6 {Léi Gōng dǎ dòu fu}
| CC | |
煉丹八卦爐〔炼---炉〕 lin6 daan1 baat3 gwaa3 lou4 {liàn dān bā guà lú}
| CC | |
民主進步黨〔--进-党〕 man4 zyu2 zeon3 bou6 dong2 {Mín zhǔ jìn bù dǎng}
| CC | |
摸不著頭腦〔--着头脑〕 mo2 bat1 zoek6 tau4 nou5 {mō bu zháo tóu nǎo}
| CC | |
磨破嘴皮子 mo4 po3 zeoi2 pei4 zi2 {mó pò zuǐ pí zi}
| CC | |
無毒不丈夫〔无----〕 mou4 duk6 bat1 zoeng6 fu1 {wú dú bù zhàng fu}no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless. | CC | |
毛主席語錄〔---语录〕 mou4 zyu2 zik6 jyu5 luk6 {Máo Zhǔ xí Yǔ lù}Quotations from Chairman Mao Tse-Tung, published from 1964 to about 1976 | CC | |
冒生命危險〔----险〕 mou6 sang1 ming6 ngai4 him2 {mào shēng mìng wēi xiǎn}to risk one's life | CC | |
抹一鼻子灰 mut3 jat1 bei6 zi2 fui1 {mǒ yī bí zi huī}
| CC | |
拿你沒辦法〔--没办-〕 naa4 nei5 mut6 baan6 faat3 {ná nǐ méi bàn fǎ}
| CC | |
哪兒跟哪兒〔-儿--儿〕 naa5 ji4 gan1 naa5 ji4 {nǎ r gēn nǎ r}
| CC | |
額爾齊斯河〔额尔齐--〕 ngaak6 ji5 cai4 si1 ho4 {É ěr qí sī Hé}Irtysh River, flowing from southwest Altai in Xinjiang through Kazakhstan and Siberia to the Arctic Ocean | CC | |
岩倉使節團〔-仓-节团〕 ngaam4 cong1 si3 zit3 tyun4 {Yán cāng shǐ jié tuán}the Iwakura mission (Japanese diplomatic and exploratory mission to US and Europe of 1871) | CC | |
眼不見為淨〔--见为净〕 ngaan5 bat1 gin3 wai4 zing6 {yǎn bù jiàn wéi jìng}
| CC | |
擰成一股繩〔拧---绳〕 ning6 sing4 jat1 gu2 sing4 {níng chéng yī gǔ shéng}
| CC | |
捏一把冷汗 nip6 jat1 baa2 laang5 hon6 {niē yī bǎ lěng hàn}to break out into a cold sweat (idiom) | CC | |
按立憲治國〔--宪-国〕 on3 laap6 hin3 zi6 gwok3 {àn lì xiàn zhì guó}to rule a country according to the constitution | CC | |
澳大利亞洲〔---亚-〕 ou3 daai6 lei6 aa3 zau1 {Ào dà lì yà Zhōu}
| CC | |
貧賤不能移〔贫贱---〕 pan4 zin6 bat1 nang4 ji4 {pín jiàn bù néng yí}
| CC | |
憑本能做事〔凭----〕 pang4 bun2 nang4 zou6 si6 {píng běn néng zuò shì}to follow one's nose | CC | |
蚍蜉撼大樹〔----树〕 pei4 fau4 ham6 daai6 syu6 {pí fú hàn dà shù}
| CC | |
平方成反比 ping4 fong1 sing4 faan2 bei2 {píng fāng chéng fǎn bǐ}proportional to inverse square (physics) | CC | |
普朗克常數〔----数〕 pou2 long5 hak1 soeng4 sou3 {Pǔ lǎng kè cháng shù}Planck's constant h, approximately equal to 6.626 x 10^-34 joule.seconds or 4.135 x 10^-15 electron volt.seconds | CC | |
碰一鼻子灰 pung3 jat1 bei6 zi2 fui1 {pèng yī bí zi huī}
| CC | |
耍得團團轉〔--团团转〕 saa2 dak1 tyun4 tyun4 zyun3 {shuǎ de tuán tuán zhuàn}
| CC | |
殺雞給猴看〔杀鸡给--〕 saat3 gai1 kap1 hau4 hon3 {shā jī gěi hóu kàn}lit. to kill a chicken in front of a monkey; fig. to make an example of sb (by punishment) to frighten others | CC | |
殺人不眨眼〔杀----〕 saat3 jan4 bat1 zaam2 ngaan5 {shā rén bù zhǎ yǎn}
| CC | |
世界博覽會〔---览会〕 sai3 gaai3 bok3 laam5 wui2 {Shì jiè Bó lǎn huì}
| CC | |
新文化運動〔---运动〕 san1 man4 faa3 wan6 dung6 {Xīn Wén huà Yùn dòng}the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science | CC | |
手腳不乾淨〔-脚-干净〕 sau2 goek3 bat1 gon1 zeng6 {shǒu jiǎo bù gān jìng}
| CC | |
四個現代化〔-个现--〕 sei3 go3 jin6 doi6 faa3 {sì ge xiàn dài huà}
| CC | |
四一二事變〔----变〕 sei3 jat1 ji6 si6 bin3 {sì yī èr shì biàn} | CC | |
色香味俱全 sik1 hoeng1 mei6 keoi1 cyun4 {sè xiāng wèi jù quán}to smell, look and taste great | CC | |
閃電式結婚〔闪电-结-〕 sim2 din6 sik1 git3 fan1 {shǎn diàn shì jié hūn}
| CC | |
惺惺惜惺惺 sing1 sing1 sik1 sing1 sing1 {xīng xīng xī xīng xīng}
| CC | |
城市依賴症〔---赖-〕 sing4 si5 ji1 laai6 zing3 {chéng shì yī lài zhèng}"urban dependence disease" (sufferers are unwilling to give up city comforts and return to the countryside) | CC | |
小學而大遺〔-学--遗〕 siu2 hok6 ji4 daai6 wai4 {xiǎo xué ér dà yí}to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom) | CC | |
小巫見大巫〔--见--〕 siu2 mou4 gin3 daai6 mou4 {xiǎo wū jiàn dà wū}
| CC | |
少年先鋒隊〔---锋队〕 siu3 nin4 sin1 fung1 deoi2 {Shào nián Xiān fēng duì}
| CC | |
笑貧不笑娼〔-贫---〕 siu3 pan4 bat1 siu3 coeng1 {xiào pín bù xiào chāng}
| CC | |
雙氯芬酸鈉〔双---钠〕 soeng1 luk6 fan1 syun1 naap6 {shuāng lǜ fēn suān nà}
| CC | |
豎起大拇指〔竖----〕 syu6 hei2 daai6 mou5 zi2 {shù qǐ dà mu zhǐ}
| CC | |
損人不利己〔损----〕 syun2 jan4 bat1 lei6 gei2 {sǔn rén bù lì jǐ}to harm others without benefiting oneself (idiom) | CC | |
說話不當話〔说话-当话〕 syut3 waa6 bat1 dong1 waa6 {shuō huà bù dàng huà}
| CC | |
泰姬瑪哈陵〔--玛--〕 taai3 gei1 maa5 haa1 ling4 {Tài jī Mǎ hā Líng}
| CC | |
貪多嚼不爛〔贪---烂〕 taam1 do1 zoek3 bat1 laan6 {tān duō jiáo bù làn}to bite off more than one can chew (idiom) | CC | |
替古人擔憂〔---担忧〕 tai3 gu2 jan4 daam1 jau1 {tì gǔ rén dān yōu}
| CC | |
替古人耽憂〔----忧〕 tai3 gu2 jan4 daam1 jau1 {tì gǔ rén dān yōu}
| CC | |
提摩太前書〔----书〕 tai4 mo1 taai3 cin4 syu1 {Tí mó tài qián shū}First epistle of St Paul to Timothy | CC | |
提摩太後書〔---后书〕 tai4 mo1 taai3 hau6 syu1 {Tí mó tài hòu shū}Second epistle of St Paul to Timothy | CC | |
退而求其次 teoi3 ji4 kau4 kei4 ci3 {tuì ér qiú qí cì}
| CC | |
聽風就是雨〔听风---〕 ting1 fung1 zau6 si6 jyu5 {tīng fēng jiù shì yǔ}
| CC | |
躺著也中槍〔-着--枪〕 tong2 zoek6 jaa5 zung3 coeng1 {tǎng zhe yě zhòng qiāng}
| CC | |
唐初四大家 tong4 co1 sei3 daai6 gaa1 {Táng chū Sì Dà jiā} | CC | |
脫褲子放屁〔脱裤---〕 tyut3 fu3 zi2 fong3 pei3 {tuō kù zi fàng pì}
| CC | |
話又說回來〔话-说-来〕 waa6 jau6 syut3 wui4 loi4 {huà yòu shuō huí lai}
| CC | |
溫故而知新〔温----〕 wan1 gu3 ji4 zi1 san1 {wēn gù ér zhī xīn}
| CC | |
穩坐釣魚臺〔稳-钓鱼台〕 wan2 zo6 diu3 jyu4 toi4 {wěn zuò diào yú tái}
| CC | |
黃石公三略〔黄----〕 wong4 sek6 gung1 saam1 loek6 {Huáng Shí gōng Sān lüè}“Three Strategies of Huang Shigong”, also known as Taigong Bingfa 太公兵法, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書, variously attributed to Jiang Ziya 薑子牙, Huang Shigong 黃石公 or an anonymous author | CC | |
黃土不露天〔黄----〕 wong4 tou2 bat1 lou6 tin1 {huáng tǔ bù lù tiān}a slogan used in reference to a project to improve greenery in some parts of Northern China | CC | |
往臉上抹黑〔-脸---〕 wong5 lim5 soeng6 mut3 hak1 {wǎng liǎn shàng mǒ hēi}
| CC | |
回家吃自己 wui4 gaa1 hek3 zi6 gei2 {huí jiā chī zì jǐ}
| CC | |
活得不耐煩〔----烦〕 wut6 dak1 bat1 noi6 faan4 {huó de bù nài fán}
| CC | |
習慣若自然〔习惯---〕 zaap6 gwaan3 joek6 zi6 jin4 {xí guàn ruò zì rán}
| CC | |
習慣成自然〔习惯---〕 zaap6 gwaan3 sing4 zi6 jin4 {xí guàn chéng zì rán}
| CC | |
疾風知勁草〔-风-劲-〕 zat6 fung1 zi1 ging6 cou2 {jí fēng zhī jìng cǎo}
| CC | |
周瑜打黃蓋〔---黄盖〕 zau1 jyu4 daa2 wong4 goi3 {Zhōu Yú dǎ Huáng Gài} | CC | |
聚眾淫亂罪〔-众-乱-〕 zeoi6 zung3 jam4 lyun6 zeoi6 {jù zhòng yín luàn zuì}group licentiousness (offense punishable by up to five years in prison in the PRC) | CC | |
盡地主之誼〔尽---谊〕 zeon6 dei6 zyu2 zi1 ji4 {jìn dì zhǔ zhī yì}
| CC | |
治標不治本〔-标---〕 zi6 biu1 bat1 zi6 bun2 {zhì biāo bù zhì běn}to treat the symptoms but not the root cause | CC | |
照葫蘆畫瓢〔--芦画-〕 ziu3 wu4 lou4 waak6 piu4 {zhào hú lu huà piáo}
| CC | |
祖國光復會〔-国-复会〕 zou2 gwok3 gwong1 fuk6 wui2 {Zǔ guó guāng fù huì}movement to restore the fatherland | CC | |
組織委員會〔组织-员会〕 zou2 zik1 wai2 jyun4 wui2 {zǔ zhī wěi yuán huì}
| CC | |
做廣告宣傳〔-广--传〕 zou6 gwong2 gou3 syun1 cyun4 {zuò guǎng gào xuān chuán}
| CC | |
做準備工作〔-准备--〕 zou6 zeon2 bei6 gung1 zok3 {zuò zhǔn bèi gōng zuò}to make preparations | CC | |
竹筒倒豆子 zuk1 tung2 dou2 dau2 zi2 {zhú tǒng dǎo dòu zi}
| CC | |
中高度防空 zung1 gou1 dou6 fong4 hung1 {zhōng gāo dù fáng kōng}high-to-medium-altitude air defense (HIMAD) | CC | |
中西醫結合〔--医结-〕 zung1 sai1 ji1 git3 hap6 {Zhōng Xī yī jié hé}to combine traditional Chinese and Western medicine | CC | |
八十歲返頭嫁〔--岁-头-〕 baat3 sap6 seoi3 faan1 tau4 gaa3 {bā shí suì fǎn tóu jià}lit. get remarried at the age of eighty, meaning to bring trouble oneself | CCY | |
稟神都冇句真〔禀-----〕 ban2 san4 dou1 mou5 geoi3 zan1 {bǐng Shén dū mǎo jù zhēn}a compulsive liar, someone who lies constantly and egregiously; literally "lying even when praying to God" | CCY | |
湊夠一個好字〔凑够-个--〕 cau3 gau3 jat1 go3 hou2 zi6 {còu gòu yí ge hǎo zì}to have a boy and a girl (to make up the chinese character 'hou2' meaning 'good') | CCY | |
長命債長命還〔长-债长-还〕 coeng4 meng6 zaai3 coeng4 meng6 waan4 {cháng mìng zhài cháng mìng hái}a huge debt that will take a lifetime to repay slowly | CCY | |
啋過你把衰口〔-过----〕 coi1 gwo3 nei5 baa2 seoi1 hau2 {cāi guò nǐ bǎ shuāi kǒu}shut your bad mouth, which is an interjection to react against something bad that was spoken by another person | CCY | |
打鑼都搵唔到〔-锣-揾--〕 daa2 lo2 dou1 wan2 m4 dou2 {dǎ luó dōu wěn ń dào}to be unable to find something even beat the gong; search everywhere but find nothing | CCY | |
擔屎都唔偷食〔担-----〕 daam1 si2 dou1 m4 tau1 sik6 {dān shǐ dōu ń tōu shí}literally: not take the shit; In fact, to describe this man as a very honest person, rigid, not flexible, not to be taken advantage of | CCY | |
跌倒揦番揸沙 dit3 dou2 laa3 faan1 zaa4 saa1 {diē dǎo lá fān zhā shā}to cover up one's faults / mistakes / failure inorder to save one's face | CCY | |
多一事長一智〔---长--〕 do1 jat1 si6 zoeng2 jat1 zi3 {duō yī shì zhǎng yī zhì}to learn or be wiser from mistakes or experience | CCY | |
倒吊冇滴墨水 dou3 diu3 mou5 dik1 mak6 seoi2 {dào diào mǎo dī mò shuǐ}hanging upside down without dropping one drop of ink, which means a person seems to know a certain thing, but actually is clueless and lack of content | CCY | |
返去舊時嗰度〔--旧时--〕 faan1 heoi3 gau6 si4 go2 dou6 {fǎn qù jiù shí g5? dù}to go back to the old place; to go back to the old times | CCY | |
分粉訓墳憤份〔--训坟愤-〕 fan1 fan2 fan3 fan4 fan5 fan6 {fēn fěn xùn fén fèn fèn}a phrase that demonstrate similar syllables pronounced with the first tone to the sixth tone respectively in Cantonese | CCY | |
放下心頭大石〔---头--〕 fong3 haa6 sam1 tau4 daai6 sek6 {fàng xia xīn tóu dà shí}to take a weight off someone's shoulders | CCY | |
苦瓜乾噉口面〔--干啖--〕 fu2 gwaa1 gon1 gam2 hau2 min6 {kǔ guā gān dàn kǒu miàn}sad face; to look miserable | CCY | |
家醜不出外傳〔-丑---传〕 gaa1 cau2 bat1 ceot1 ngoi6 cyun4 {jiā chǒu bù chū wài chuán}do not release the dirty secrets or bad things about the family to the public | CCY | |
搞出個大頭佛〔--个-头-〕 gaau2 ceot1 go3 daai6 tau4 fat6 {gǎo chū gè dà tóu fó}to mess up; to get oneself in a difficult situation | CCY | |
今時唔同往日〔-时----〕 gam1 si4 m4 tung4 wong5 jat6 {jīn shí ń tóng wǎng rì}how it is nowadays is not the same as how it used to be; the situation is different | CCY | |
講一套做一套〔讲-----〕 gong2 jat1 tou3 zou6 jat1 tou3 {jiǎng yī tào zuò yī tào}to talk in one way and act in another; to say one thing and does another; to not practice what one preaches; to go back on one's words | CCY | |
講明就陳顯南〔讲--陈显-〕 gong2 ming4 zau6 can4 hin2 naam4 {jiǎng míng jiù chén xiǎn nán}One will naturally understand without having to explain all the details | CCY | |
顧左右而言他〔顾-----〕 gu3 zo2 jau6 ji4 jin4 taa1 {gù zuǒ yòu ér yán tā}(literally: look at both sides and talk about something away from the topic) ; to speak evasively | CCY | |
過咗海就神仙〔过-----〕 gwo3 zo2 hoi2 zau6 san4 sin1 {guò zuo hǎi jiù shén xian}a phrase to say that everything will be plain sailing after completing a certain task / passing through a certain stage; to do a slipshod job of something and trying to pass it off as done; to try and pass something off by deceptive means | CCY | |
行一步睇一步 haang4 jat1 bou6 tai2 jat1 bou6 {xíng yí bù dì yí bù}to take things one step at a time | CCY | |
姣婆守唔到寡 haau4 po4 sau2 m4 dou2 gwaa2 {jiāo pó shǒu ń dào guǎ}it means it is hard to change people's personality; literally: a sexually promiscuous woman can't remain a widow | CCY | |
很高興認識你〔--兴认识-〕 han2 gou1 hing3 jing6 sik1 nei5 {hěn gāo xìng rèn shi nǐ}very happy to meet you; nice to meet you | CCY | |
獻醜不如藏拙〔献丑----〕 hin3 cau2 bat1 jyu4 cong4 zyut3 {xiàn chǒu bù rú cáng zhuǒ}'silence is golden'; to keep one's weakness unexposed | CCY | |
一動不如一靜〔-动---静〕 jat1 dung6 bat1 jyu4 jat1 zing6 {yī dòng bù rú yī jìng}lit. one move is not as good as standing still, meaning not to take action until one can clarify if any moves are of any value | CCY | |
一雞死一雞鳴〔-鸡--鸡鸣〕 jat1 gai1 sei2 jat1 gai1 ming4 {yī jī sǐ yī jī míng}lit. one chicken dies, another starts crowing, meaning nothing ends if it meant to survive | CCY | |
有爺生冇乸教〔-爷----〕 jau5 je4 saang1 mou5 naa2 gaau3 {yǒu yé shēng mǎo ná jiào}(curse language) to revile or insult someone without a mother | CCY | |
有便宜唔使頸〔-----颈〕 jau5 pin4 ji4 m4 sai2 geng2 {yǒu biàn yí ḿ shǐ jǐng}due to favorable situation, the original unhappy things are no longer a concern | CCY | |
有頭威冇尾陣〔-头---阵〕 jau5 tau4 wai1 mou5 mei5 zan6 {yǒu tóu wēi mǎo wěi zhèn}starting strong at the beginning but not ending strong; to abort a mission halfway through | CCY | |
有姿勢冇實際〔--势-实际〕 jau5 zi1 sai3 mou5 sat6 zai3 {yǒu zī shì mǎo shí jì}something/ someone who seem to be equipped with good appearance but lack practicality | CCY | |
如入無人之境〔--无---〕 jyu4 jap6 mou4 jan4 zi1 ging2 {rú rù wú rén zhī jìng}it seems like entering into a sphere where no one is there; to encounter little or no resistance from the opposition | CCY | |
買棺材唔知埞〔买-----〕 maai5 gun1 coi4 m4 zi1 ding6 {mǎi guān cai ń zhī dī}(don't know where to buy a coffin); to act recklessly | CCY | |
民族LOOK man4 zuk6LOOK {mín zú L O O K}to adopt the ethnic style of dress | CCY | |
明人不說暗話〔---说-话〕 ming4 jan4 bat1 syut3 am3 waa6 {míng rén bù shuō àn huà}a straight talker does not resort to insinuations | CCY | |
無聲狗咬死人〔无声----〕 mou4 seng1 gau2 ngaau5 sei2 jan4 {wú shēng gǒu yǎo sǐ rén}(Cantonese analogy- figurative meaning) a soundless dog will bite someone to death | CCY | |
冇眼屎乾淨盲〔---干净-〕 mou5 ngaan5 si2 gon1 zeng6 maang4 {mǎo yǎn shǐ gān jìng máng}out of sight, out of mind; better to be ignorant than to know the upsetting truth; to get rid of something or get out of a situation quickly to minimise loss | CCY | |
眼睛生響頭頂〔---响头顶〕 ngaan5 zing1 saang1 hoeng2 tau4 deng2 {yǎn jing shēng xiǎng tóu dǐng}a metaphor to describe someone who is very arrogant | CCY | |
三步揦埋兩步〔----两-〕 saam1 bou6 laa3 maai4 loeng5 bou6 {sān bù lá mái liǎng bù}lit. to cover the distance of two steps with quick three steps, meaning to walk with long strides | CCY | |
三九四零五二 saam1 gau2 sei3 ling4 ng5 ji6 {sān jiǔ sì líng wǔ èr}six numbers pronounced with the first tone to the sixth tone respectively in Cantonese: 3, 9, 4, 0, 5, 2 | CCY | |
山大斬埋有柴〔--斩---〕 saan1 daai6 zaam2 maai4 jau5 caai4 {shān dà zhǎn mái yǒu chái}combining a little by little can accumulate to a big amount | CCY | |
誓願當食生菜〔-愿当---〕 sai6 jyun6 dong3 sik6 saang1 coi3 {shì yuàn dāng shí shēng cài}to make a vow or a pledge casually without really thinking about following through with it | CCY | |
膝頭哥撟眼淚〔-头-挢-泪〕 sat1 tau4 go1 giu2 ngaan5 leoi6 {xī tou gē jiǎo yǎn lèi}to describe someone who is very sad with regrets | CCY | |
手板眼見功夫〔---见--〕 sau2 baan2 ngaan5 gin3 gung1 fu1 {shǒu bǎn yǎn jiàn gōng fu}noun; easy task, one which is easy to master. | CCY | |
迅雷不及掩耳 seon3 leoi4 bat1 kap6 jim2 ji5 {xùn léi bù jí yǎn ěr}(a swift clap of thunder leaves no time for one to cover the ears); to be extremely sudden and swift | CCY | |
詩史試時市事〔诗-试时--〕 si1 si2 si3 si4 si5 si6 {shī shǐ shì shí shì shì}A phrase used to memorise the six tones in Cantonese | CCY | |
識人眉頭眼額〔识--头-额〕 sik1 jan4 mei4 tau4 ngaan5 ngaak6 {shí rén méi tóu yǎn é}know how to observe the other expression; good at readings other people's thoughts and feelings; sensitive to the reactions of others | CCY | |
食飽飯等屎屙〔-饱饭---〕 sik6 baau2 faan6 dang2 si2 o1 {shí bǎo fàn děng shǐ ē}(literally: to be full and waiting for defecation); to have nothing meaningful to do | CCY | |
食少啖多覺瞓〔----觉-〕 sik6 siu2 daam6 do1 gaau3 fan3 {shí shǎo dàn duō jué fèn}some risks are not worth taking (especially dangerous / unrighteous / illegit activities), it's better to be able to sleep well at night without feeling guilty | CCY | |
食碗面反碗底 sik6 wun2 min6 faan2 wun2 dai2 {shí wǎn miàn fǎn wǎn dǐ}to stab someone in the back; to describe someone who is ungrateful and betrays those who have helped him/her | CCY | |
食碗麵反碗底〔--面---〕 sik6 wun2 min6 faan2 wun2 dai2 {shí wǎn miàn fǎn wǎn dǐ}to return one's kindess with ingratitude and betrayal | CCY | |
舌尖上的粵語〔----粤语〕 sit3 zim1 soeng6 dik1 jyut6 jyu5 {shé jiān shàng de Yuè yǔ}'An introduction to the Cantonese language', the name of a online program | CCY | |
想唔…都幾難〔----几难〕 soeng2 m4 dou1 gei2 naan4 {xiǎng ń … dōu jǐ nán}it's hard to refuse what is going to happen | CCY | |
數還數路還路〔数还数-还-〕 sou3 waan4 sou3 lou6 waan4 lou6 {shù hái shù lù huán lù}emotions should be kept separate from issues to do with money and dealt with independently regardless of favors or relations between the parties | CCY | |
太歲頭上動土〔-岁头-动-〕 taai3 seoi3 tau4 soeng6 dung6 tou2 {tài suì tóu shang dòng tǔ}"to make trouble by daring to leap on an earth god's head"; to provoke somebody far superior in power; Metaphor: to offend those of greater power. | CCY | |
彈到樹葉都落〔弹-树叶--〕 taan4 dou3 syu6 jip6 dou1 lok6 {dàn dào shù yè dōu luò}to criticize too much, to be overly judgemental | CCY | |
頭髮尾浸浸涼〔头发---凉〕 tau4 faat3 mei5 zam3 zam3 loeng4 {tóu fa wěi jìn jìn liáng}free from all worries; schadenreude; to gloat over other's misfortune 13 | CCY | |
天機不可洩漏〔-机--泄-〕 tin1 gei1 bat1 ho2 sit3 lau6 {tiān jī bù kě xiè lòu}cannot leak the secret of the Heaven, it is used by people who work in fortune telling that they cannot say too much to the customers | CCY | |
鐵拐李打足球〔铁-----〕 tit3 gwaai2 lei5 daa2 zuk1 kau4 {Tiě guǎi Lǐ dǎ zú qiú}to handle something all by oneself | CCY | |
屈佢食隻死貓〔-渠-只-猫〕 wat1 keoi5 sik6 zek3 sei2 maau1 {qū qú shí zhī sǐ māo}to frame one to become the scapegoat | CCY | |
斬腳趾避沙蟲〔斩脚---虫〕 zaam2 goek3 zi2 bei6 saa1 cung4 {zhǎn jiǎo zhǐ bì shā chóng}a metaphor for going through excessive and drastic measures unnecessarily in order to avoid a small problem; literally 'cut off one's toes to avoid sandworms'; palliative; something that treats the symptom but not the underlying problem | CCY | |
側側膊唔多覺〔侧侧---觉〕 zak1 zak1 bok3 m4 do1 gok3 {cè cè bó ń duō jué}to describe doing something sneakily, so that nobody realizes it | CCY | |
執到都喊三聲〔执----声〕 zap1 dou3 dou1 haam3 saam1 sing1 {zhí dào dōu hǎn sān shēng}even though something or someone is easy to get, it has a lot of flaws | CCY | |
隻眼開隻眼閉〔只-开只-闭〕 zek3 ngaan5 hoi1 zek3 ngaan5 bai3 {zhī yǎn kāi zhī yǎn bì}the attitude of being lenient towards or ignoring something; to turn a blind eye; to look the other way; literally "open an eye, close an eye" | CCY | |
指冬瓜話葫蘆〔---话-芦〕 zi2 dung1 gwaa1 waa6 wu4 lou2 {zhǐ dōng guā huà hú lu}verb; literally: pointing at the winter melon but talk about gourd. It means abuse a person by ostensibly pointing to someone else | CCY | |
左耳入右耳出 zo2 ji5 jap6 jau6 ji5 ceot1 {zuǒ ěr rù , yòu ěr chū}It goes in one ear and out the other. it means a person who pays no attention to what is told to them | CCY | |
坐收漁人之利〔--渔---〕 zo6 sau1 jyu4 jan4 zi1 lei6 {zuò shōu yú rén zhī lì}to get benefits when others are fighting | CCY | |
做生不如做熟 zou6 sang1 bat1 jyu4 zou6 suk6 {zuò shēng bù rú zuò shóu}it is better to do what you are familiar with rather than something unknown, it is better to work in a familiar environment than a new working environment | CCY | |
懸羊頭賣狗肉〔悬-头卖--〕 {xuányángtóumàigǒuròu}
| CC | |
班禪額爾德尼〔-禅额尔--〕 baan1 sim4 ngaak6 ji5 dak1 nei4 {Bān chán É ěr dé ní}
| CC | |
八字還沒一撇〔--还没--〕 baat3 zi6 waan4 mut6 jat1 pit3 {bā zì hái méi yī piě}
| CC | |
北京航空學院〔----学-〕 bak1 ging1 hong4 hung1 hok6 jyun2 {Běi jīng Háng kōng Xué yuàn}Beijing Aeronautical and Astronautical Institute (abbr. to 北航院) | CC | |
不打不成相識〔-----识〕 bat1 daa2 bat1 sing4 soeng1 sik1 {bù dǎ bù chéng xiāng shí}don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship | CC | |
不得已而為之〔----为-〕 bat1 dak1 ji5 ji4 wai4 zi1 {bù dé yǐ ér wéi zhī}
| CC | |
不得其門而入〔---门--〕 bat1 dak1 kei4 mun4 ji4 jap6 {bù dé qí mén ér rù}
| CC | |
不分青紅皂白〔---红--〕 bat1 fan1 cing1 hung4 zou6 baak6 {bù fēn qīng hóng zào bái}
| CC | |
不見一點蹤影〔-见-点踪-〕 bat1 gin3 jat1 dim2 zung1 jing2 {bù jiàn yī diǎn zōng yǐng}no trace to be seen | CC | |
不顯山不露水〔-显----〕 bat1 hin2 saan1 bat1 lou6 seoi2 {bù xiǎn shān bù lù shuǐ}lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts | CC | |
不可同日而語〔-----语〕 bat1 ho2 tung4 jat6 ji4 jyu5 {bù kě tóng rì ér yǔ}
| CC | |
畢其功於一役〔毕--于--〕 bat1 kei4 gung1 jyu1 jat1 jik6 {bì qí gōng yú yī yì}to accomplish the whole task at one stroke (idiom) | CC | |
不問青紅皂白〔-问-红--〕 bat1 man6 cing1 hung4 zou6 baak6 {bù wèn qīng hóng zào bái}
| CC | |
不成功便成仁 bat1 sing4 gung1 bin6 sing4 jan4 {bù chéng gōng biàn chéng rén}to succeed or die trying (idiom) | CC | |
不知天高地厚 bat1 zi1 tin1 gou1 dei6 hau5 {bù zhī tiān gāo dì hòu}
| CC | |
不足為外人道〔--为---〕 bat1 zuk1 wai4 ngoi6 jan4 dou6 {bù zú wéi wài rén dào}
| CC | |
半瓶水響叮噹〔---响-当〕 bun3 ping4 seoi2 hoeng2 ding1 dong1 {bàn píng shuǐ xiǎng dīng dāng}
| CC | |
拆東牆補西牆〔-东墙补-墙〕 caak3 dung1 coeng4 bou2 sai1 coeng4 {chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng}
| CC | |
且聽下回分解〔-听----〕 ce2 ting1 haa6 wui4 fan1 gaai2 {qiě tīng xià huí fēn jiě}to listen to the next chapter for an explanation | CC | |
春節聯歡晚會〔-节联欢-会〕 ceon1 zit3 lyun4 fun1 maan5 wui2 {Chūn jié Lián huān Wǎn huì}
| CC | |
出淤泥而不染 ceot1 jyu1 nai4 ji4 bat1 jim5 {chū yū ní ér bù rǎn}
| CC | |
前怕狼後怕虎〔---后--〕 cin4 paa3 long4 hau6 paa3 fu2 {qián pà láng hòu pà hǔ}
| CC | |
請將不如激將〔请将---将〕 cing2 zoeng3 bat1 jyu4 gik1 zoeng3 {qǐng jiàng bù rú jī jiàng}
| CC | |
長痛不如短痛〔长-----〕 coeng4 tung3 bat1 jyu4 dyun2 tung3 {cháng tòng bù rú duǎn tòng}better to just get the pain over with, rather than prolong the agony | CC | |
打腫臉充胖子〔-肿脸---〕 daa2 zung2 lim5 cung1 bun6 zi2 {dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi}lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities | CC | |
大興問罪之師〔-兴问--师〕 daai6 hing1 man6 zeoi6 zi1 si1 {dà xīng wèn zuì zhī shī}
| CC | |
大願地藏菩薩〔-愿---萨〕 daai6 jyun6 dei6 zong6 pou4 saat3 {Dà yuàn Dì zàng Pú sà}
| CC | |
待辦事項列表〔-办-项--〕 doi6 baan6 si6 hong6 lit6 biu2 {dài bàn shì xiàng liè biǎo}to-do list | CC | |
東太平洋隆起〔东-----〕 dung1 taai3 ping4 joeng4 lung4 hei2 {Dōng Tài píng yáng lóng qǐ}East Pacific rise (a mid-oceanic ridge stretching from California down to Antarctica) | CC | |
化腐朽為神奇〔---为--〕 faa3 fu6 nau2 wai4 san4 kei4 {huà fǔ xiǔ wéi shén qí}lit. to change something rotten into something magical (idiom) | CC | |
化干戈為玉帛〔---为--〕 faa3 gon1 gwo1 wai4 juk6 baak6 {huà gān gē wéi yù bó}
| CC | |
反其道而行之 faan2 kei4 dou6 ji4 hang4 zi1 {fǎn qí dào ér xíng zhī}
| CC | |
發射機應答器〔发-机应--〕 faat3 se6 gei1 jing3 daap3 hei3 {fā shè jī yìng dá qì}
| CC | |
費拉德爾菲亞〔费--尔-亚〕 fai3 laai1 dak1 ji5 fei1 aa3 {Fèi lā dé ěr fēi yà}
| CC | |
科迪勒拉山系 fo1 dik6 lak6 laai1 saan1 hai6 {Kē dí lè lā shān xì}Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian islands | CC | |
火場留守分隊〔-场---队〕 fo2 coeng4 lau4 sau2 fan1 deoi6 {huǒ chǎng liú shǒu fēn duì}detachment left to provide covering fire | CC | |
放長線釣大魚〔-长线钓-鱼〕 fong3 coeng4 sin3 diu3 daai6 jyu2 {fàng cháng xiàn diào dà yú}use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns | CC | |
風馬牛不相及〔风马----〕 fung1 maa5 ngau4 bat1 soeng1 kap6 {fēng mǎ niú bù xiāng jí}
| CC | |
胳膊肘朝外拐 gaak3 bok3 zau2 ciu4 ngoi6 gwaai2 {gē bo zhǒu cháo wài guǎi}
| CC | |
隔軍事分界線〔-军---线〕 gaak3 gwan1 si6 fan1 gaai3 sin3 {gé jūn shì fēn jiè xiàn}
| CC | |
革蘭氏染色法〔-兰----〕 gaak3 laan4 si6 jim5 sik1 faat3 {Gé lán shì rǎn sè fǎ}Gram stain (used to distinguished two different kinds of bacteria) | CC | |
雞蛋裡挑骨頭〔鸡-里--头〕 gai1 daan2 leoi5 tiu1 gwat1 tau4 {jī dàn li tiāo gǔ tou}
| CC | |
敢怒而不敢言 gam2 nou6 ji4 bat1 gam2 jin4 {gǎn nù ér bù gǎn yán}
| CC | |
狗改不了吃屎 gau2 goi2 bat1 liu5 hek3 si2 {gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ}
| CC | |
敬鬼神而遠之〔----远-〕 ging3 gwai2 san4 ji4 jyun5 zi1 {jìng guǐ shén ér yuǎn zhī}to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance | CC | |
改訂伊犁條約〔-订--条约〕 goi2 ding3 ji1 lai4 tiu4 joek3 {Gǎi dìng Yī lí Tiáo yuē}Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights | CC | |
割雞焉用牛刀〔-鸡----〕 got3 gai1 jin1 jung6 ngau4 dou1 {gē jī yān yòng niú dāo}
| CC | |
高不湊低不就〔--凑---〕 gou1 bat1 cau3 dai1 bat1 zau6 {gāo bù còu dī bù jiù}can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one | CC | |
高不成低不就 gou1 bat1 sing4 dai1 bat1 zau6 {gāo bù chéng dī bù jiù}can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one | CC | |
恭敬不如從命〔----从-〕 gung1 ging3 bat1 jyu4 cung4 ming6 {gōng jìng bù rú cóng mìng}
| CC | |
吃飽了飯撐的〔-饱-饭撑-〕 hek3 baau2 liu5 faan6 caang1 dik1 {chī bǎo le fàn chēng de}
| CC | |
吃不了兜著走〔----着-〕 hek3 bat1 liu5 dau1 zoek6 zau2 {chī bu liǎo dōu zhe zǒu}
| CC | |
吃熊心豹子膽〔-----胆〕 hek3 hung4 sam1 paau3 zi2 daam2 {chī xióng xīn bào zi dǎn}
| CC | |
輕型軌道交通〔轻-轨---〕 hing1 jing4 gwai2 dou6 gaau1 tung1 {qīng xíng guǐ dào jiāo tōng}
| CC | |
學然後知不足〔学-后---〕 hok6 jin4 hau6 zi1 bat1 zuk1 {xué rán hòu zhī bù zú}to learn is to know one's ignorance (the Book of Rites 禮記) | CC | |
看人下菜碟兒〔-----儿〕 hon3 jan4 haa6 coi3 dip6 ji4 {kàn rén xià cài dié r}
| CC | |
喝涼水都塞牙〔-凉----〕 hot3 loeng4 seoi2 dou1 sak1 ngaa4 {hē liáng shuǐ dōu sāi yá}(coll.) to be out of luck | CC | |
好戲還在後頭〔-戏还-后头〕 hou2 hei3 waan4 zoi6 hau6 tau4 {hǎo xì hái zài hòu tou}
| CC | |
哭得死去活來〔-----来〕 huk1 dak1 sei2 heoi3 wut6 loi4 {kū de sǐ qù huó lái}to cry one's heart out | CC | |
人肉搜索引擎 jan4 juk6 sau2 saak3 jan5 king4 {rén ròu sōu suǒ yǐn qíng}
| CC | |
一把屎一把尿 jat1 baa2 si2 jat1 baa2 niu6 {yī bǎ shǐ yī bǎ niào}to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom) | CC | |
一代不如一代 jat1 doi6 bat1 jyu4 jat1 doi6 {yī dài bù rú yī dài}to be getting worse with each generation | CC | |
一發不可收拾〔-发----〕 jat1 faat3 bat1 ho2 sau1 sap6 {yī fā bù kě shōu shi}
| CC | |
一個頭兩個大〔-个头两个-〕 jat1 go3 tau4 loeng5 go3 daai6 {yī ge tóu liǎng ge dà}(coll.) to feel as though one's head could explode (Tw) | CC | |
一掬同情之淚〔-----泪〕 jat1 guk1 tung4 cing4 zi1 leoi6 {yī jū tóng qíng zhī lèi}to shed tears of sympathy (idiom) | CC | |
一口吃個胖子〔---个--〕 jat1 hau2 hek3 go3 bun6 zi2 {yī kǒu chī ge pàng zi}
| CC | |
一條道走到黑〔-条----〕 jat1 tiu4 dou6 zau2 dou3 hak1 {yī tiáo dào zǒu dào hēi}
| CC | |
有一句沒一句〔---没--〕 jau5 jat1 geoi3 mut6 jat1 geoi3 {yǒu yī jù méi yī jù}to speak one minute and be quiet the next | CC | |
友誼地久天長〔-谊---长〕 jau5 ji4 dei6 gau2 tin1 coeng4 {Yǒu yì dì jiǔ tiān cháng} | CC | |
有眼不識泰山〔---识--〕 jau5 ngaan5 bat1 sik1 taai3 saan1 {yǒu yǎn bù shí Tài Shān}
| CC | |
以失敗而告終〔--败--终〕 ji5 sat1 baai6 ji4 gou3 zung1 {yǐ shī bài ér gào zhōng}
| CC | |
熱臉貼冷屁股〔热脸贴---〕 jit6 lim5 tip3 laang5 pei3 gu2 {rè liǎn tiē lěng pì gu}
| CC | |
餘留無符號數〔余-无-号数〕 jyu4 lau4 mou4 fu4 hou6 sou3 {yú liú wú fú hào shù}unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer) | CC | |
卡西米爾效應〔---尔-应〕 kaa1 sai1 mai5 ji5 haau6 jing3 {Kǎ xī mǐ ěr xiào yìng}Casimir effect (attraction between two parallel metal plates due to quantum mechanical vacuum effects) | CC | |
勤勞不虞匱乏〔-劳--匮-〕 kan4 lou4 bat1 jyu4 gwai6 fat6 {qín láo bù yú kuì fá}Poverty is a stranger to industry. (idiom) | CC | |
拉大旗作虎皮 laai1 daai6 kei4 zok3 fu2 pei4 {lā dà qí zuò hǔ pí}
| CC | |
蠟燭不點不亮〔蜡烛-点--〕 laap6 zuk1 bat1 dim2 bat1 loeng6 {là zhú bù diǎn bù liàng}some people have to be pushed for them to take action | CC | |
里瓦幾亞條約〔--几亚条约〕 lei5 ngaa5 gei1 aa3 tiu4 joek3 {Lǐ wǎ jī yà Tiáo yuē}Treaty of Livadia (1879) between Russia and China, relating to territory in Chinese Turkistan, renegotiated in 1881 (Treaty of St. Petersburg) | CC | |
旅大租地條約〔----条约〕 leoi5 daai6 zou1 dei6 tiu4 joek3 {Lǚ Dà Zū dì Tiáo yuē}unequal treaty of 1898 whereby the Qing dynasty ceded the lease of Lüshun (Port Arthur) to Russia | CC | |
歷朝通俗演義〔历----义〕 lik6 ciu4 tung1 zuk6 jin2 ji6 {lì cháo tōng sú yǎn yì}Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩 | CC | |
令人嘆為觀止〔--叹为观-〕 ling6 jan4 taan3 wai4 gun1 zi2 {lìng rén tàn wéi guān zhǐ}(set expression) astonishing to see | CC | |
良禽擇木而棲〔--择--栖〕 loeng4 kam4 zaak6 muk6 ji4 cai1 {liáng qín zé mù ér qī}
| CC | |
亂搞男女關係〔乱---关系〕 lyun6 gaau2 naam4 neoi5 gwaan1 hai6 {luàn gǎo nán nǚ guān xì}
| CC | |
馬噶爾尼使團〔马-尔--团〕 maa5 gaa1 ji5 nei4 si3 tyun4 {Mǎ gá ěr ní shǐ tuán}the Macartney mission to Qing China in 1793 | CC | |
馬戛爾尼使團〔马-尔--团〕 maa5 gaat3 ji5 nei4 si3 tyun4 {Mǎ jiá ěr ní shǐ tuán}the Macartney mission to Qing China in 1793 | CC | |
萬維天羅地網〔万维-罗-网〕 maan6 wai4 tin1 lo4 dei6 mong5 {Wàn wéi Tiān luó Dì wǎng}
| CC | |
聞名不如見面〔闻---见-〕 man4 ming4 bat1 jyu4 gin3 min6 {wén míng bù rú jiàn miàn}knowing sb by their reputation can't compare to meeting them in person (idiom) | CC | |
未可同日而語〔-----语〕 mei6 ho2 tung4 jat6 ji4 jyu5 {wèi kě tóng rì ér yǔ}
| CC | |
明人不做暗事 ming4 jan4 bat1 zou6 am3 si6 {míng rén bù zuò àn shì}
| CC | |
摸著石頭過河〔-着-头过-〕 mo2 zoek6 sek6 tau4 gwo3 ho4 {mō zhe shí tou guò hé}
| CC | |
無取勝希望者〔无-胜---〕 mou4 ceoi2 sing3 hei1 mong6 ze2 {wú qǔ shèng xī wàng zhě}outsider (i.e. not expected to win a race or championship) | CC | |
母子垂直感染 mou5 zi2 seoi4 zik6 gam2 jim5 {mǔ zǐ chuí zhí gǎn rǎn}mother-to-infant transmission | CC | |
梅塞德斯奔馳〔-----驰〕 mui4 coi3 dak1 si1 ban1 ci4 {Méi sài dé sī Bēn chí}
| CC | |
滿口之乎者也〔满-----〕 mun5 hau2 zi1 fu4 ze2 jaa5 {mǎn kǒu zhī hū zhě yě}
| CC | |
沒有生育能力〔没-----〕 mut6 jau5 sang1 juk6 nang4 lik6 {méi yǒu shēng yù néng lì}
| CC | |
拿得起放得下 naa4 dak1 hei2 fong3 dak1 haa6 {ná de qǐ fàng de xià}to be adaptable to circumstances (idiom) | CC | |
五七幹部學校〔--干-学-〕 ng5 cat1 gon3 bou6 hok6 haau6 {wǔ qī gàn bù xué xiào}
| CC | |
眼睛吃冰淇淋 ngaan5 zing1 hek3 bing1 kei4 lam4 {yǎn jing chī bīng qí lín}to be checking out the hotties (Taiwan slang) | CC | |
外商獨資企業〔--独资-业〕 ngoi6 soeng1 duk6 zi1 kei5 jip6 {wài shāng dú zī qǐ yè}
| CC | |
哀莫大於心死〔---于--〕 oi1 mok6 daai6 jyu1 sam1 sei2 {āi mò dà yú xīn sǐ}
| CC | |
愛得死去活來〔爱----来〕 oi3 dak1 sei2 heoi3 wut6 loi4 {ài de sǐ qù huó lái}to be madly in love | CC | |
拍拍屁股走人 paak3 paak3 pei3 gu2 zau2 jan4 {pāi pāi pì gu zǒu rén}
| CC | |
盼星星盼月亮 paan3 sing1 sing1 paan3 jyut6 loeng6 {pàn xīng xīng pàn yuè liàng}
| CC | |
貧無立錐之地〔贫无-锥--〕 pan4 mou4 laap6 zeoi1 zi1 dei6 {pín wú lì zhuī zhī dì}not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute | CC | |
三寸不爛之舌〔---烂--〕 saam1 cyun3 bat1 laan6 zi1 sit3 {sān cùn bù làn zhī shé}
| CC | |
生米做成熟飯〔-----饭〕 saang1 mai5 zou6 sing4 suk6 faan6 {shēng mǐ zuò chéng shú fàn}
| CC | |
生米煮成熟飯〔-----饭〕 saang1 mai5 zyu2 sing4 suk6 faan6 {shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn}
| CC | |
神經膠質細胞〔-经胶质细-〕 san4 ging1 gaau1 zat1 sai3 baau1 {shén jīng jiāo zhì xì bāo}
| CC | |
生命在於運動〔---于运动〕 sang1 ming6 zoi6 jyu1 wan6 dung6 {shēng mìng zài yú yùn dòng}
| CC | |
手無縛雞之力〔-无缚鸡--〕 sau2 mou4 bok3 gai1 zi1 lik6 {shǒu wú fù jī zhī lì}without the strength to truss a chicken | CC | |
受法律保護權〔----护权〕 sau6 faat3 leot6 bou2 wu6 kyun4 {shòu fǎ lǜ bǎo hù quán}right to protection by law (law) | CC | |
死刑緩期執行〔--缓-执-〕 sei2 jing4 wun4 kei4 zap1 hang4 {sǐ xíng huǎn qī zhí xíng}
| CC | |
死馬當活馬醫〔-马当-马医〕 sei2 maa5 dong3 wut6 maa5 ji1 {sǐ mǎ dāng huó mǎ yī}lit. to give medicine to a dead horse (idiom); fig. to keep trying everything in a desperate situation | CC | |
死無葬身之地〔-无----〕 sei2 mou4 zong3 san1 zi1 dei6 {sǐ wú zàng shēn zhī dì}
| CC | |
四項基本原則〔-项---则〕 sei3 hong6 gei1 bun2 jyun4 zak1 {Sì xiàng Jī běn Yuán zé}the Four Cardinal Principles by Deng Xiaoping 鄧小平 in 1979: to uphold the socialist road, proletariat's dictatorship, CPC's leadership, and Maoism and Marxism-Leninism | CC | |
水至清則無魚〔---则无鱼〕 seoi2 zi3 cing1 zak1 mou4 jyu4 {shuǐ zhì qīng zé wú yú}
| CC | |
髓過氧化物酶〔-过----〕 seoi5 gwo3 joeng5 faa3 mat6 mui4 {suǐ guò yǎng huà wù méi}Myeloperoxidase (MPO), chemical in neutrophil granulocytes, used to kill pathogens | CC | |
是非自有公論〔-----论〕 si6 fei1 zi6 jau5 gung1 leon6 {shì fēi zì yǒu gōng lùn}
| CC | |
成敗在此一舉〔-败---举〕 sing4 baai6 zoi6 ci2 jat1 geoi2 {chéng bài zài cǐ yī jǔ}
| CC | |
相當於或大於〔-当于--于〕 soeng1 dong1 jyu1 waak6 daai6 jyu1 {xiāng dāng yú huò dà yú}
| CC | |
上氣不接下氣〔-气---气〕 soeng6 hei3 bat1 zip3 haa6 hei3 {shàng qì bù jiē xià qì}not enough breath (idiom); to gasp for breath | CC | |
上有老下有小 soeng6 jau5 lou5 haa6 jau5 siu2 {shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo}
| CC | |
提上議事日程〔--议---〕 tai4 soeng5 ji5 si6 jat6 cing4 {tí shàng yì shì rì chéng}to put (sth) on the agenda | CC | |
天機不可泄漏〔-机----〕 tin1 gei1 bat1 ho2 sit3 lau6 {tiān jī bù kě xiè lòu}
| CC | |
天機不可泄露〔-机----〕 tin1 gei1 bat1 ho2 sit3 lou6 {tiān jī bù kě xiè lù}
| CC | |
天時地利人和〔-时----〕 tin1 si4 dei6 lei6 jan4 wo4 {tiān shí dì lì rén hé}the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war | CC | |
天津會議專條〔--会议专条〕 tin1 zeon1 wui6 ji5 zyun1 tiu4 {Tiān jīn huì yì zhuān tiáo}Tianjin agreement of 1885 between Li Hongzhang 李鴻章 and ITŌ Hirobumi 伊藤博文 to pull Qing and Japanese troops out of Korea | CC | |
聽見風就是雨〔听见风---〕 ting1 gin3 fung1 zau6 si6 jyu5 {tīng jiàn fēng jiù shì yǔ}
| CC | |
環境影響評估〔环--响评-〕 waan4 ging2 jing2 hoeng2 ping4 gu2 {huán jìng yǐng xiǎng píng gū}
| CC | |
唯恐天下不亂〔-----乱〕 wai4 hung2 tin1 haa6 bat1 lyun6 {wéi kǒng tiān xià bù luàn}
| CC | |
惟恐天下不亂〔-----乱〕 wai4 hung2 tin1 haa6 bat1 lyun6 {wéi kǒng tiān xià bù luàn}
| CC | |
蟪蛄不知春秋 wai6 gu1 bat1 zi1 ceon1 cau1 {huì gū bù zhī chūn qiū}lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture | CC | |
腕隧道症候群 wun2 seoi6 dou6 zing3 hau6 kwan4 {wàn suì dào zhèng hòu qún}
| CC | |
活體組織檢查〔-体组织检-〕 wut6 tai2 zou2 zik1 gim2 caa4 {huó tǐ zǔ zhī jiǎn chá}
| CC | |
睜一眼閉一眼〔睁--闭--〕 zang1 jat1 ngaan5 bai3 jat1 ngaan5 {zhēng yī yǎn bì yī yǎn}to turn a blind eye | CC | |
睜隻眼閉隻眼〔睁只-闭只-〕 zang1 zek3 ngaan5 bai3 zek3 ngaan5 {zhēng zhī yǎn bì zhī yǎn}to turn a blind eye | CC | |
資產階級革命〔资产阶级--〕 zi1 caan2 gaai1 kap1 gaak3 ming6 {zī chǎn jiē jí gé mìng}bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) | CC | |
哲學博士學位〔-学--学-〕 zit3 hok6 bok3 si6 hok6 wai2 {zhé xué bó shì xué wèi}
| CC | |
中密度纖維板〔---纤维-〕 zung1 mat6 dou6 cim1 wai4 baan2 {zhōng mì dù xiān wéi bǎn}
| CC | |
中俄改訂條約〔---订条约〕 zung1 ngo4 goi2 ding3 tiu4 joek3 {Zhōng É Gǎi dìng Tiáo yuē}Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights | CC | |
中俄伊犁條約〔----条约〕 zung1 ngo4 ji1 lai4 tiu4 joek3 {Zhōng É Yī lí Tiáo yuē}Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights | CC | |
中華航空公司〔-华----〕 zung1 waa4 hong4 hung1 gung1 si1 {Zhōng huá Háng kōng Gōng sī}
| CC | |
重形式輕內容〔---轻内-〕 zung6 jing4 sik1 hing1 noi6 jung4 {zhòng xíng shì qīng nèi róng}
| CC | |
嘥心機,挨眼瞓〔--机----〕 saai1 sam1 gei1 ngaai4 ngaan5 fan3 {sāi xīn jī , āi yǎn xùn}waste of efforts, tolerate sleepiness, it means to work hard for nothing | CCY | |
崩口人忌崩口碗 bang1 hau2 jan4 gei6 bang1 hau2 wun2 {bēng kǒu rén jì bēng kǒu wǎn}(proverb) literally: 'someone with a harelip is to avoid using a chipped bowl', it implies that one should avoid mentioning things that are related to other people's flaws; one should avoid things that will draw attention to one's shortcomings | CCY | |
醜婦終須見家翁〔丑妇终须见--〕 cau2 fu5 zung1 seoi1 gin3 gaa1 jung1 {chǒu fù zhōng xū jiàn gū wēng}(literally: an ugly woman will have to meet her husband's father anyhow); to have to do something anyhow; to have to come to terms and face the unavoidable scrutiny of others on one's shortcomings and faults eventually | CCY | |
打完齋唔要和尚〔--斋----〕 daa2 jyun4 zaai1 m4 jiu3 wo4 soeng2 {dǎ wán zhāi ń yào hé shang}(slang) to describe someone who discards the gratitude to those who helped her/him; danger past, God is forgotten; once on shore we pray no more | CCY | |
打爛沙盤問到篤〔-烂-盘问-笃〕 daa2 laan6 saa1 pun4 man6 dou3 duk1 {dǎ làn shā pán wèn dào dǔ}to investigate and find out everything; to keep asking many many questions; to ask many questions to try to get to the bottom of something | CCY | |
打爛砂盆問到篤〔-烂--问-笃〕 daa2 laan6 saa1 pun4 man6 dou3 duk1 {dǎ làn shā pén wèn dào dǔ}to find things out in a thorough way by asking every detail | CCY | |
打死不離親兄弟〔---离亲--〕 daa2 sei2 bat1 lei4 can1 hing1 dai6 {dǎ sǐ bù lí qīn xiōng dì}noun; brothers who are related have stronger obligations to each other than to people outside the family; "blood is thicker than water" | CCY | |
打醒十二個精神〔----个--〕 daa2 sing2 sap6 ji6 go3 zing1 san4 {dǎ xǐng shí èr gè jīng shen}to be attentive and highly concentrated | CCY | |
踏破鐵鞋無覓處〔--铁-无觅处〕 daap6 po3 tit3 haai4 mou4 mik6 cyu3 {tà pò tiě xié wú mì chù}to describe something that is nowhere to be found even after painstakingly exhausting all of one's energy and effort to look for it | CCY | |
得閒死唔得閒病〔-闲---闲-〕 dak1 haan4 sei2 m4 dak1 haan4 beng6 {dé jiān sǐ ń dé jiān bìng}lit. can free time to die, but cannot free time for sickness, meaning one who is so busy that one can afford death, but cannot afford falling sick | CCY | |
讀壞詩書包壞腳〔读坏诗书-坏脚〕 duk6 waai6 si1 syu1 baau1 waai6 goek3 {dú huài Shī Shū bāo huài jiǎo}to describe someone who is stubbornly sticking to outworn rules and idea; a phrase to describe the indecent educated people | CCY | |
虎落平陽被犬欺〔---阳---〕 fu2 lok6 ping4 joeng4 bei6 hyun2 hei1 {hǔ luò píng yáng bèi quǎn qī}A man who loses position and influence may be subjected to much indignity | CCY | |
斧頭打鑿鑿打木〔-头-凿凿--〕 fu2 tau2 daa2 zok6 zok6 daa2 muk6 {fǔ tou dǎ záo záo dǎ mù}a metaphor to describe that one thing can always be conquered by another | CCY | |
雞脾打人牙骹軟〔鸡-----软〕 gai1 bei2 daa2 jan4 ngaa4 gaau3 jyun5 {jī pí dǎ rén yá qiāo ruǎn}(to hit someone's jaw with a chicken drumstick and the jaw will be soften); to persuade someone by offering him/her something pleasant | CCY | |
雞髀打人牙骹軟〔鸡-----软〕 gai1 bei2 daa2 jan4 ngaa4 gaau3 jyun5 {jī bì dǎ rén yá qiāo ruǎn}(hit someone's jaw with a drumstick and the jaw will be soften); to persuade someone by offering him/her something pleasant | CCY | |
講嚟講去三幅被〔讲-讲----〕 gong2 lai4 gong2 heoi3 saam1 fuk1 pei5 {jiǎng lí jiǎng qù sān fú bèi}to keep saying the same things | CCY | |
講就易,做就難〔讲-----难〕 gong2 zau6 ji6 zou6 zau6 naan4 {jiǎng jiù yì , zuò jiù nán}Easy to talk about but hard to do; easier said than done | CCY | |
顧得頭嚟腳反筋〔顾-头-脚--〕 gu3 dak1 tau4 lai4 goek3 faan2 gan1 {gù dé tóu lí jiǎo fǎn jīn}to attend to one thing and lose another; to focus on one thing and neglect another thing; to pay attention to one aspect and overlook another | CCY | |
光棍遇着冇皮柴 gwong1 gwan3 jyu6 zoek6 mou5 pei4 caai4 {guāng gun yù zháo mǎo pí chái}one trying to extort or blackmail from a poor | CCY | |
行得正,企得正 haang4 dak1 zeng3 kei5 dak1 zeng3 {xíng dé zhèng , qǐ dé zhèng}those who haven't done anything wrong have nothing to fear | CCY | |
恨不相逢未嫁時〔------时〕 han6 bat1 soeng1 fung4 mei6 gaa3 si4 {hèn bù xiāng féng wèi jià shí}wishing to meet one's true lover before one's marriage | CCY | |
開埋井俾人食水〔开------〕 hoi1 maai4 zeng2 bei2 jan4 sik6 seoi2 {kāi mái jǐng bǐ rén shí shuǐ}to work so hard for something (especially something that one has initiated from scratch) only for someone else to take the credit | CCY | |
好眉好貌生沙蝨〔------虱〕 hou2 mei4 hou2 maau6 saang1 saa1 sat1 {hǎo méi hǎo mào shēng shā shī}to describe someone who looks like a talent, but in fact did not have any skill or ability | CCY | |
好天搵埋落雨米〔--揾----〕 hou2 tin1 wan2 maai4 lok6 jyu5 mai5 {hǎo tiān wěn mái luò yǔ mǐ}to be well-prepared for the uncertain future | CCY | |
引狼入屋拉雞仔〔-----鸡-〕 jan5 long4 jap6 uk1 laai1 gai1 zai2 {yǐn láng rù wū lā jī zǎi}to befriend bad/ evil people, and end up getting harmed/ scammed | CCY | |
一本通書睇到老〔---书---〕 jat1 bun2 tung1 syu1 tai2 dou3 lou5 {yì běn tōng shū dì dào lǎo}always do things by the book; inflexible to changes or new ways of doing things | CCY | |
一朝天子一朝臣 jat1 ciu4 tin1 zi2 jat1 ciu4 san4 {yī cháo tiān zǐ yī cháo chén}lit. one reign of an emperor, one reign of officials, meaning one's subordinates or followers will tend to lose its power once the superior has fallen from power | CCY | |
一場歡喜一場空〔-场欢--场-〕 jat1 coeng4 fun1 hei2 jat1 coeng4 hung1 {yī cháng huān xǐ yī chǎng kōng}to end in disappointment after high hopes given | CCY | |
一雞死,一雞鳴〔-鸡---鸡鸣〕 jat1 gai1 sei2 ,jat1 gai1 ming4 {yī jī sǐ , yī jī míng}lit. one chicken dies, another starts crowing, meaning nothing ends if it meant to survive | CCY | |
一言驚醒夢中人〔--惊-梦--〕 jat1 jin4 ging1 sing2 mung6 zung1 jan4 {yī yán jīng xing mèng zhōng rén}It means saying the right word to someone at the most appropriate time, so that that person has a sudden realization | CCY | |
一理通,百理明 jat1 lei5 tung1 baak3 lei5 ming4 {yī lǐ tōng , bǎi lǐ míng}being able to understand one logic, reveals complete sense to hundreds of reasons or factors | CCY | |
有仇不報非君子〔---报---〕 jau5 sau4 bat1 bou3 fei1 gwan1 zi2 {yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ}'vengeance will be mine'; it is only righteous to seek an eye for eye | CCY | |
有頭威,冇尾陣〔-头----阵〕 jau5 tau4 wai1 mou5 mei5 zan6 {yǒu tóu wēi , mǎo wěi zhèn}to 'peter out'; run out of steam after an impressive start | CCY | |
有早知,冇乞兒〔------儿〕 jau5 zou2 zi1 mou5 hat1 ji1 {yǒu zǎo zhī , mǎo qǐ ér}had one been able to forecast the outcome in advance they would not have done something the same way | CCY | |
冤有頭,債有主〔--头-债--〕 jyun1 jau5 tau4 ,zaai3 jau5 zyu2 {yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ}an injustice has a start, a debt has a debtor, which means to understand a situation, one must find the ones who started it first | CCY | |
冷手執個熱煎堆〔--执个热--〕 laang5 sau2 zap1 go3 jit3 zin1 deoi1 {lěng shǒu zhí gè rè jiān duī}(proverb) to acquire an unexpected godsend | CCY | |
老虎頭上釘蝨乸〔--头-钉虱-〕 lou5 fu2 tau4 soeng6 deng1 sat1 naa2 {lǎo hǔ tóu shang dīng shī ná}(literally: put lice on the tiger's head); to provoke a powerful person or organization | CCY | |
唔知個醜字點寫〔--个丑-点写〕 m4 zi1 go3 cau2 zi6 dim2 se2 {ń zhī gè chǒu zì diǎn xiě}do not know how to write the word of [ugly, or shame], which is used to refer to somebody is shameless | CCY | |
唔知個死字點寫〔--个--点写〕 m4 zi1 go3 sei2 zi6 dim2 se2 {ń zhī gè sǐ zì diǎn xiě}not knowing the meaning of fear, to be unaware of danger | CCY | |
擘大個口得個窿〔掰-个--个-〕 maak3 daai6 go3 hau2 dak1 go3 lung1 {bāi dà gè kǒu dé gè lóng}verb; describes people when get a shock or surprise; they open their mouth wide and are unable to reply; to be rendered speechless | CCY | |
貓哭耗子假慈悲〔猫------〕 maau1 huk1 hou3 zi2 gaa2 ci4 bei1 {māo kū hào zi jiǎ cí bēi}pretends to show sympathy for something; to shed crocrodile tears | CCY | |
密實姑娘假正經〔-实----经〕 mat6 sat6 gu1 noeng4 gaa2 zing3 ging1 {mì shi gū niang jiǎ zhèng jīng}it is used to describe pretentious women who dress modestly but have a passion and open mindset, and an interest in sex | CCY | |
無心插柳柳成蔭〔无-----荫〕 mou4 sam1 caap3 lau5 lau5 sing4 jam3 {wú xīn chā liǔ liǔ chéng yìn}to reap unexpected rewards from an one's unintentional actions | CCY | |
妹仔大過主人婆〔---过---〕 mui1 zai2 daai6 gwo3 zyu2 jan2 po4 {mèi zǐ dà guò zhǔ rén pó}describes a situation where a person in an inferior position seems to have more authority than his/her superior; literally 'the maid is superior to her lady boss'; acting above one's place; to get one's priorities wrong | CCY | |
屙屎唔出賴地硬〔----赖--〕 o1 si2 ceot1 laai6 dei6 ngaang6 {ā shǐ ń chū lài dì yìng}lit. blame the floor being too hard if one fails to poo, meaning one always can find excuse to dodge responsibilities | CCY | |
三分顏色上大紅〔--颜---红〕 saam1 fan1 ngaan4 sik1 soeng5 daai6 hung4 {sān fēn yán se shàng dà gōng}it is used to describe a person who boasts, thinks he/ she is superior after getting a small praise from others | CCY | |
山雨欲來風滿樓〔---来风满楼〕 saan1 jyu5 juk6 loi4 fung1 mun5 lau4 {shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu}the signs of important events often come before they are about to happen | CCY | |
心嗰句,口嗰句 sam1 go2 geoi3 hau2 go2 geoi3 {xīn g5? jù , kǒu g5? jù}to speak from your mouth what you think in your heart | CCY | |
神龍見首不見尾〔-龙见--见-〕 san4 lung4 gin3 sau2 bat1 gin3 mei5 {shén lóng jiàn shǒu bù jiàn wěi}appear and disappear in quick succession; to be secretive in one's movement and trace; to be mysterious about one's whereabouts, appearing one moment and disappearing the next | CCY | |
生仔唔知仔心肝 sang1 zai2 m4 zi1 zai2 sam1 gon1 {shēng zǐ ń zhī zǐ xīn gān}able to understand one's children as have given birth to them (slang) | CCY | |
十個茶壺九個蓋〔-个-壶-个盖〕 sap6 go3 caa4 wu4 gau2 go3 goi3 {shí gè chá hú jiǔ gè gài}lit. ten teapots with nine covers; meaning not capable to handle current situation or resolve current issues | CCY | |
守得雲開見月明〔--云开见--〕 sau2 dak1 wan4 hoi1 gin3 jyut6 ming4 {shǒu dé yún kāi jiàn yuè míng}people who can be strong and tough enough to withstand disasters will see hope and victory | CCY | |
手指拗出唔拗入 sau2 zi2 aau2 ceot1 m4 aau2 jap6 {shǒu zhǐ ǎo chū ń ǎo rù}an idiom describing a person who doesn't side or support those who are close to him/her (especially family members and best friends) and only helps outsiders | CCY | |
順得哥情失嫂意〔顺------〕 seon6 dak1 go1 cing4 sat1 sou2 ji3 {shùn de gē qíng shī sǎo yì}to be the'pig in the middle'/ 'piggy in the middle' | CCY | |
時運高,睇唔到〔时运-----〕 si4 wan6 gou1 tai2 m4 dou2 {shí yùn gāo , dì ń dào}to not to see something | CCY | |
是非皆因強出頭〔----强-头〕 si6 fei1 gaai1 jan1 koeng5 ceot1 tau4 {shì fēi jiē yīn qiáng chū tóu}disagreements stem from wanting to speak out too much | CCY | |
食得鹹魚抵得渴〔--咸鱼---〕 sik6 dak1 haam4 jyu4 dai2 dak1 hot3 {shí de xián yú dǐ dé kě}have the guts to face the consequences of one's doing (slang) | CCY | |
食碗面,反碗底 sik6 wun2 min6 , faan2 wun2 dai2 {shí wǎn miàn , fǎn wǎn dǐ}to return one's kindess with ingratitude and betrayal | CCY | |
小心駛得萬年船〔--驶-万--〕 siu2 sam1 sai2 dak1 maan6 nin4 syun4 {xiǎo xin shǐ de wàn nián chuán}caution is the parent of safety, it is better to be safe than sorry | CCY | |
相見好,同住難〔-见----难〕 soeng1 gin3 hou2 tung4 zyu6 naan4 {xiāng jiàn hǎo , tóng zhù nán}(proverb) people are nice when they meet; but it is difficult to get along with others | CCY | |
上陣不離父子兵〔-阵-离---〕 soeng5 zan6 bat1 lei4 fu6 zi2 bing1 {shàng zhèn bù lí fù zǐ bīng}one having good relationship with father, where it is like both always heading to battles together | CCY | |
蘇州過後冇艇搭〔苏-过后---〕 sou1 zau1 gwo3 hau6 mou5 teng5 daap3 {Sū zhōu guò hòu mǎo tǐng dā}(phrase) If you let the chance slip away, you are not going to have a second one; opportunity knocks but once | CCY | |
書到用時方恨少〔书--时---〕 syu1 dou3 jung6 si4 fong1 han6 siu2 {shū dào yòng shí fāng hèn shǎo}to regret not having studied harder in the past and only realising now that you need to use that knowledge | CCY | |
偷雞唔到蝕揸米〔-鸡--食--〕 tau1 gai1 m4 dou2 sit6 zaa1 mai5 {tōu jī ń dào shí zhā mǐ}to go out for wool and come home shorn; to expend effort trying to gain a profit and end up with nothing but losses | CCY | |
天跌落嚟當被冚〔----当--〕 tin1 dit3 lok6 lei4 dong3 pei5 kam2 {tiān diē luò lí dāng bèi kà}describes the attitude of taking it easy and following the flow of life, to not worry too much; literally 'use the falling sky as a blanket' | CCY | |
碗碟碰埋都有聲〔------声〕 wun2 dip6 pung3 maai4 dou1 jau5 seng1 {wǎn dié pèng mái dōu yǒu shēng}"bowls and dishes clink when banged together," used to admonish people coming together to forget previous quarrels | CCY | |
揸住雞毛當令箭〔--鸡-当--〕 zaa1 zyu6 gai1 mou4 dong1 ling6 zin3 {zhā zhù jī máo dāng lìng jiàn}to overrate oneself; to overestimate one's power or ability; pretend to have authority over something which one don't have (slang) | CCY | |
憎人富貴厭人窮〔---贵厌-穷〕 zang1 jan4 fu3 gwai3 jim3 jan4 kung4 {zēng rén fù guì yàn rén qióng}to hate rich people and to loathe poor people, it means one is selfish and lacks integrity | CCY | |
借咗聾耳陳隻耳〔--聋-陈只-〕 ze3 zo2 lung4 ji5 can4 zek3 ji5 {jiè zuo lóng ěr chén zhī ěr}turn on a deaf ear; pretend not to hear (slang) | CCY | |
指住禿奴罵和尚〔--秃-骂--〕 zi2 zyu6 tuk1 nou4 maa6 wo4 soeng2 {zhǐ zhù tū nú mà hé shang}abuse a person by ostensibly pointing to someone else; a phrase to scold monks | CCY | |
着龍袍唔似太子〔-龙-----〕 zoek6 lung4 pou4 m4 ci5 taai3 zi2 {zhe lóng páo ń shì tài zǐ}does not look like an emperor even when dressed in a dragon robe', a metaphor to describe someone who is lacking the dignified air / imposing mannerism no matter how well dressed they are | CCY | |
捉到鹿唔識脫角〔----识脱-〕 zuk1 dou2 luk6 m4 sik1 tyut3 gok3 {zhuō dào lù ḿ shí tuō jiǎo}unable to fully exploit a good opportunity | CCY | |
白髮人送黑髮人〔-发---发-〕 baak6 faat3 jan4 sung3 hak1 faat3 jan4 {bái fà rén sòng hēi fà rén}to see one's child die before oneself | CC | |
八字還沒一撇兒〔--还没--儿〕 baat3 zi6 waan4 mut6 jat1 pit3 ji4 {bā zì hái méi yī piě r}
| CC | |
閉塞眼睛捉麻雀〔闭------〕 bai3 sak1 ngaan5 zing1 zuk3 maa4 zoek3 {bì sè yǎn jīng zhuō má què}
| CC | |
不到長城非好漢〔--长---汉〕 bat1 dou3 coeng4 sing4 fei1 hou2 hon3 {bù dào Cháng chéng fēi hǎo hàn}lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal | CC | |
不到黃河心不死〔--黄----〕 bat1 dou3 wong4 ho4 sam1 bat1 sei2 {bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ}
| CC | |
不見棺材不落淚〔-见----泪〕 bat1 gin3 gun1 coi4 bat1 lok6 leoi6 {bù jiàn guān cai bù luò lèi}
| CC | |
不怕官,只怕管 bat1 paa3 gun1 ,zi2 paa3 gun2 {bù pà guān , zhǐ pà guǎn}
| CC | |
不怕慢,就怕站 bat1 paa3 maan6, zau6 paa3 zaam6 {bù pà màn , jiù pà zhàn}it's better to make slow progress than no progress at all (proverb) | CC | |
不識廬山真面目〔-识庐----〕 bat1 sik1 lou4 saan1 zan1 min6 muk6 {bù shì Lú shān zhēn miàn mù}
| CC | |
不蒸饅頭爭口氣〔--馒头争-气〕 bat1 zing1 maan4 tau4 zang1 hau2 hei3 {bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì}
| CC | |
不撞南牆不回頭〔---墙--头〕 bat1 zong6 naam4 coeng4 bat1 wui4 tau4 {bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu}to stubbornly insist on one's own ideas (idiom) | CC | |
車到山前必有路〔车------〕 ce1 dou3 saan1 cin4 bit1 jau5 lou6 {chē dào shān qián bì yǒu lù} | CC | |
車到山前自有路〔车------〕 ce1 dou3 saan1 cin4 zi6 jau5 lou6 {chē dào shān qián zì yǒu lù} | CC | |
請神容易送神難〔请-----难〕 ceng2 san4 jung4 ji6 sung3 san4 naan4 {qǐng shén róng yì sòng shén nán}it's easier to invite the devil in than to send him away | CC | |
春江水暖鴨先知〔----鸭--〕 ceon1 gong1 seoi2 nyun5 aap3 sin1 zi1 {chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī}
| CC | |
此地無銀三百兩〔--无银--两〕 ci2 dei6 mou4 ngan4 saam1 baak3 loeng2 {cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng}lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide | CC | |
錢多事少離家近〔钱---离--〕 cin2 do1 si6 siu2 lei4 gaa1 gan6 {qián duō shì shǎo lí jiā jìn}
| CC | |
朝鮮中央通訊社〔-鲜---讯-〕 ciu4 sin1 zung1 joeng1 tung1 seon3 se5 {Cháo xiǎn Zhōng yāng Tōng xùn shè}
| CC | |
長江後浪推前浪〔长-后----〕 coeng4 gong1 hau6 long6 teoi1 cin4 long6 {Cháng Jiāng hòu làng tuī qián làng}
| CC | |
打開天窗說亮話〔-开--说-话〕 daa2 hoi1 tin1 coeng1 syut3 loeng6 waa6 {dǎ kāi tiān chuāng shuō liàng huà}
| CC | |
打破砂鍋問到底〔---锅问--〕 daa2 po3 saa1 wo1 man6 dou3 dai2 {dǎ pò shā guō wèn dào dǐ}to go to the bottom of things (idiom) | CC | |
大水沖了龍王廟〔--冲-龙-庙〕 daai6 seoi2 cung1 liu5 lung4 wong4 miu2 {dà shuǐ chōng le Lóng Wáng miào}
| CC | |
大丈夫能屈能伸 daai6 zoeng6 fu1 nang4 wat1 nang4 san1 {dà zhàng fu néng qū néng shēn}
| CC | |
得饒人處且饒人〔-饶-处-饶-〕 dak1 jiu4 jan4 cyu3 ce2 jiu4 jan4 {dé ráo rén chù qiě ráo rén}where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible | CC | |
對著和尚罵賊禿〔对着--骂贼秃〕 deoi3 zoek6 wo4 soeng2 maa6 caak6 tuk1 {duì zhe hé shang mà zéi tū}
| CC | |
刀子嘴,豆腐心 dou1 zi2 zeoi2 ,dau6 fu6 sam1 {dāo zi zuǐ , dòu fu xīn}to have a sharp tongue but a soft heart (idiom) | CC | |
道不同不相為謀〔-----为谋〕 dou6 bat1 tung4 bat1 soeng1 wai4 mau4 {dào bù tóng bù xiāng wéi móu}
| CC | |
放之四海而皆准 fong3 zi1 sei3 hoi2 ji4 gaai1 zeon2 {fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn}
| CC | |
放著明白裝糊塗〔-着--装-涂〕 fong3 zoek6 ming4 baak6 zong1 wu4 tou4 {fàng zhe míng bai zhuāng hú tu}to pretend not to know (idiom) | CC | |
婦女能頂半邊天〔妇--顶-边-〕 fu5 neoi5 nang4 ding2 bun3 bin1 tin1 {fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān}
| CC | |
甲狀腺功能亢進〔-状----进〕 gaap3 zong6 sin3 gung1 nang4 gong1 zeon3 {jiǎ zhuàng xiàn gōng néng kàng jìn}
| CC | |
今朝有酒今朝醉 gam1 ziu1 jau5 zau2 gam1 ziu1 zeoi3 {jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì}
| CC | |
近水樓臺先得月〔--楼台---〕 gan6 seoi2 lau4 toi4 sin1 dak1 jyut6 {jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè}
| CC | |
舊民主主義革命〔旧---义--〕 gau6 man4 zyu2 zyu2 ji6 gaak3 ming6 {jiù mín zhǔ zhǔ yì gé mìng}
| CC | |
既來之,則安之〔-来--则--〕 gei3 loi4 zi1 ,zak1 on1 zi1 {jì lái zhī , zé ān zhī}
| CC | |
撿到籃裡就是菜〔捡-篮里---〕 gim2 dou3 laam4 lei5 zau6 si6 coi3 {jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài}all is grist that comes to the mill (idiom) | CC | |
敬酒不吃吃罰酒〔-----罚-〕 ging3 zau2 bat1 hek3 hek3 fat6 zau2 {jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ}
| CC | |
過程比終點更美〔过--终点--〕 gwo3 cing4 bei2 zung1 dim2 gang3 mei5 {guò chéng bǐ zhōng diǎn gèng měi}
| CC | |
國際田徑聯合會〔国际-径联-会〕 gwok3 zai3 tin4 ging3 lyun4 hap6 wui2 {Guó jì Tián jìng Lián hé huì}
| CC | |
夏蟲不可以語冰〔-虫---语-〕 haa6 cung4 bat1 ho2 ji5 jyu5 bing1 {xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng}
| CC | |
砍頭不過風吹帽〔-头-过风--〕 ham2 tau4 bat1 gwo3 fung1 ceoi1 mou2 {kǎn tóu bù guò fēng chuī mào}to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom) | CC | |
行百里者半九十 hang4 baak3 lei5 ze2 bun3 gau2 sap6 {xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí}
| CC | |
可變滲透性模型〔-变渗----〕 ho2 bin3 sam3 tau3 sing3 mou4 jing4 {kě biàn shèn tòu xìng mó xíng}Varying Permeability Model (VPM), (used to calculate decompression schedules in diving) | CC | |
開弓沒有回頭箭〔开-没--头-〕 hoi1 gung1 mut6 jau5 wui4 tau4 zin3 {kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn}
| CC | |
好漢不吃眼前虧〔-汉----亏〕 hou2 hon3 bat1 hek3 ngaan5 cin4 kwai1 {hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī}a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom) | CC | |
好漢做事好漢當〔-汉---汉当〕 hou2 hon3 zou6 si6 hou2 hon3 dong1 {hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng}
| CC | |
好了傷疤忘了疼〔--伤----〕 hou2 liu5 soeng1 baa1 mong4 liu5 tung3 {hǎo le shāng bā wàng le téng}to forget past pains once the wound has healed (idiom) | CC | |
好馬不吃回頭草〔-马---头-〕 hou2 maa5 bat1 hek3 wui4 tau4 cou2 {hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo}
| CC | |
陰謀顛覆政府罪〔阴谋颠----〕 jam1 mau4 din1 fuk1 zing3 fu2 zeoi6 {yīn móu diān fù zhèng fǔ zuì}the crime of conspiracy to overthrow the government | CC | |
人比人,氣死人〔----气--〕 jan4 bei2 jan4 ,hei3 sei2 jan4 {rén bǐ rén , qì sǐ rén}constantly comparing oneself to others will only make one angry (proverb) | CC | |
人民英雄紀念碑〔----纪--〕 jan4 man4 jing1 hung4 gei2 nim6 bei1 {Rén mín Yīng xióng Jì niàn bēi}Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square | CC | |
人心不足蛇吞象 jan4 sam1 bat1 zuk1 se4 tan1 zoeng6 {rén xīn bù zú shé tūn xiàng}a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom) | CC | |
一不做,二不休 jat1 bat1 zou6, ji6 bat1 jau1 {yī bù zuò , èr bù xiū}
| CC | |
一次生,兩次熟〔----两--〕 jat1 ci3 saang1 ,loeng5 ci3 suk6 {yī cì shēng , liǎng cì shú}
| CC | |
一寸光陰一寸金〔---阴---〕 jat1 cyun3 gwong1 jam1 jat1 cyun3 gam1 {yī cùn guāng yīn yī cùn jīn}
| CC | |
一傳十,十傳百〔-传---传-〕 jat1 cyun4 sap6, sap6 cyun4 baak3 {yī chuán shí , shí chuán bǎi}
| CC | |
一個巴掌拍不響〔-个----响〕 jat1 go3 baa1 zoeng2 paak3 bat1 hoeng2 {yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng}
| CC | |
一個蘿蔔一個坑〔-个萝卜-个-〕 jat1 go3 lo4 baak6 jat1 go3 haang1 {yī gè luó bo yī gè kēng}
| CC | |
一口吃不成胖子 jat1 hau2 hek3 bat1 sing4 bun6 zi2 {yī kǒu chī bù chéng pàng zi}
| CC | |
一哭二鬧三上吊〔---闹---〕 jat1 huk1 ji6 naau6 saam1 soeng5 diu3 {yī kū èr nào sān shàng diào}
| CC | |
一年之計在於春〔---计-于-〕 jat1 nin4 zi1 gai3 zoi6 jyu1 ceon1 {yī nián zhī jì zài yú chūn}
| CC | |
一條繩上的螞蚱〔-条绳--蚂-〕 jat1 tiu4 sing2 soeng6 dik1 maa6 zaa3 {yī tiáo shéng shàng de mà zha}
| CC | |
有百利而無一弊〔----无--〕 jau5 baak3 lei6 ji4 mou4 jat1 bai6 {yǒu bǎi lì ér wú yī bì}to have many advantages and no disadvantages | CC | |
有百利而無一害〔----无--〕 jau5 baak3 lei6 ji4 mou4 jat1 hoi6 {yǒu bǎi lì ér wú yī hài}to have many advantages and no disadvantages | CC | |
有寶何必人前誇〔-宝----夸〕 jau5 bou2 ho4 bit1 jan4 cin4 kwaa1 {yǒu bǎo hé bì rén qián kuā}There is no need to boast about one's treasures. (idiom) | CC | |
有過之而無不及〔-过--无--〕 jau5 gwo3 zi1 ji4 mou4 bat1 kap6 {yǒu guò zhī ér wú bù jí}
| CC | |
異頻雷達收發機〔异频-达-发机〕 ji6 pan4 leoi4 daat6 sau1 faat3 gei1 {yì pín léi dá shōu fā jī}
| CC | |
現在是過去鑰匙〔现--过-钥-〕 jin6 zoi6 si6 gwo3 heoi3 joek6 si4 {xiàn zài shì guò qu yào shi}Today is the key to the past. | CC | |
英雄無用武之地〔--无----〕 jing1 hung4 mou4 jung6 mou5 zi1 dei6 {yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì}
| CC | |
冤家宜解不宜結〔------结〕 jyun1 gaa1 ji4 gaai2 bat1 ji4 git3 {yuān jiā yí jiě bù yí jié}It is better to squash enmity rather than keeping it alive (proverb) | CC | |
冤冤相報何時了〔---报-时-〕 jyun1 jyun1 soeng1 bou3 ho4 si4 liu5 {yuān yuān xiāng bào hé shí liǎo}if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying) | CC | |
強中自有強中手〔强---强--〕 koeng4 zung1 zi6 jau5 koeng4 zung1 sau2 {qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu}
| CC | |
懶驢上磨屎尿多〔懒驴-----〕 laan5 leoi4 soeng5 mo4 si2 niu6 do1 {lǎn lǘ shàng mò shǐ niào duō}
| CC | |
劉姥姥進大觀園〔刘--进-观园〕 lau4 lou5 lou5 zeon3 daai6 gun1 jyun4 {Liú lǎo lao jìn Dà guān yuán}
| CC | |
兩耳不聞窗外事〔两--闻---〕 loeng5 ji5 bat1 man4 coeng1 ngoi6 si6 {liǎng ěr bù wén chuāng wài shì}to pay no attention to outside matters | CC | |
來而不往非禮也〔来----礼-〕 loi4 ji4 bat1 wong5 fei1 lai5 jaa5 {lái ér bù wǎng fēi lǐ yě}
| CC | |
來無影,去無蹤〔来无---无踪〕 loi4 mou4 jing2 ,heoi3 mou4 zung1 {lái wú yǐng , qù wú zōng}lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace | CC | |
美國聯合通訊社〔-国-----〕 mei5 gwok3 lyun4 hap6 tung1 seon3 se5 {Měi guó Lián hé Tōng xùn shè}
| CC | |
面朝黃土背朝天〔--黄----〕 min6 ciu4 wong4 tou2 bui3 ciu4 tin1 {miàn cháo huáng tǔ bèi cháo tiān}face to the ground, back to the sky | CC | |
無心插柳柳成陰〔无-----阴〕 mou4 sam1 caap3 lau5 lau5 sing4 jam1 {wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn}
| CC | |
無事不登三寶殿〔无----宝-〕 mou4 si6 bat1 dang1 saam1 bou2 din6 {wú shì bù dēng sān bǎo diàn}
| CC | |
冒天下之大不韙〔------韪〕 mou6 tin1 haa6 zi1 daai6 bat1 wai5 {mào tiān xià zhī dà bù wěi}
| CC | |
滿招損,謙受益〔满-损-谦--〕 mun5 ziu1 syun2 ,him1 sau6 jik1 {mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì}
| CC | |
拿著雞毛當令箭〔-着鸡-当--〕 naa4 zoek6 gai1 mou4 dong3 ling6 zin3 {ná zhe jī máo dàng lìng jiàn}to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext | CC | |
哪壺不開提哪壺〔-壶-开--壶〕 naa5 wu4 bat1 hoi1 tai4 naa5 wu4 {nǎ hú bù kāi tí nǎ hú}
| CC | |
男人膝下有黃金〔-----黄-〕 naam4 jan4 sat1 haa6 jau5 wong4 gam1 {nán rén xī xià yǒu huáng jīn}lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity) | CC | |
女子無才便是德〔--无----〕 neoi5 zi2 mou4 coi4 bin6 si6 dak1 {nǚ zǐ wú cái biàn shì dé}a woman's virtue is to have no talent (idiom) | CC | |
雅魯藏布大峽谷〔-鲁---峡-〕 ngaa5 lou5 zong6 bou3 daai6 haap6 guk1 {Yǎ lǔ zàng bù Dà xiá gǔ}Great Canyon of Yarlung Tsangpo-Brahmaputra (through the southeast Himalayas, from Tibet to Assam and Bangladesh) | CC | |
眼裡容不得沙子〔-里-----〕 ngaan5 leoi5 jung4 bat1 dak1 saa1 zi2 {yǎn lǐ róng bu dé shā zi}
| CC | |
按下葫蘆浮起瓢〔---芦---〕 on3 haa6 wu4 lou4 fau4 hei2 piu4 {àn xià hú lú fú qǐ piáo}solve one problem only to find another cropping up | CC | |
普爾熱瓦爾斯基〔-尔热-尔--〕 pou2 ji5 jit6 ngaa5 ji5 si1 gei1 {Pǔ ěr rè wǎ ěr sī jī}
| CC | |
賠了夫人又折兵〔赔------〕 pui4 liu5 fu1 jan4 jau6 zit3 bing1 {péi le fū rén yòu zhé bīng}
| CC | |
三句話不離本行〔--话-离--〕 saam1 geoi3 waa6 bat1 lei4 bun2 hong4 {sān jù huà bù lí běn háng}to talk shop all the time (idiom) | CC | |
殺人不過頭點地〔杀--过头点-〕 saat3 jan4 bat1 gwo3 tau4 dim2 dei6 {shā rén bù guò tóu diǎn dì}
| CC | |
心有餘而力不足〔--余----〕 sam1 jau5 jyu4 ji4 lik6 bat1 zuk1 {xīn yǒu yú ér lì bù zú}
| CC | |
心有餘,力不足〔--余----〕 sam1 jau5 jyu4 ,lik6 bat1 zuk1 {xīn yǒu yú , lì bù zú}
| CC | |
深圳證券交易所〔--证----〕 sam1 zan3 zing3 hyun3 gaau1 jik6 so2 {Shēn zhèn Zhèng quàn Jiāo yì suǒ}Shenzhen Stock Exchange, abbr. to 深交所 | CC | |
身在曹營心在漢〔---营--汉〕 san1 zoi6 cou4 jing4 sam1 zoi6 hon3 {shēn zài Cáo yíng xīn zài Hàn}
| CC | |
身在福中不知福 san1 zoi6 fuk1 zung1 bat1 zi1 fuk1 {shēn zài fú zhōng bù zhī fú}to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off | CC | |
十指不沾陽春水〔----阳--〕 sap6 zi2 bat1 zim1 joeng4 ceon1 seoi2 {shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ}
| CC | |
手心手背都是肉 sau2 sam1 sau2 bui3 dou1 si6 juk6 {shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu}
| CC | |
斯大林格勒戰役〔-----战-〕 si1 daai6 lam4 gaak3 lak6 zin3 jik6 {Sī dà lín gé lè Zhàn yì}Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces | CC | |
師夷長技以制夷〔师-长----〕 si1 ji4 coeng4 gei6 ji5 zai3 ji4 {shī yí cháng jì yǐ zhì yí}"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源 | CC | |
識時務者為俊傑〔识时务-为-杰〕 sik1 si4 mou6 ze2 wai4 zeon3 git6 {shí shí wù zhě wèi jùn jié}Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances. | CC | |
色字頭上一把刀〔--头----〕 sik1 zi6 tau4 soeng6 jat1 baa2 dou1 {sè zì tóu shàng yī bǎ dāo}
| CC | |
煽動顛覆國家罪〔-动颠-国--〕 sin3 dung6 din1 fuk1 gwok3 gaa1 zeoi6 {shān dòng diān fù guó jiā zuì}crime of conspiring to overthrow the state | CC | |
肅清反革命份子〔肃----分-〕 suk1 cing1 faan2 gaak3 ming6 fan6 zi2 {sù qīng fǎn gé mìng fèn zǐ}
| CC | |
船到橋頭自然直〔--桥头---〕 syun4 dou3 kiu4 tau4 zi6 jin4 zik6 {chuán dào qiáo tóu zì rán zhí} | CC | |
偷雞不成蝕把米〔-鸡--蚀--〕 tau1 gai1 bat1 sing4 sik6 baa2 mai5 {tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ}
| CC | |
頭髮鬍子一把抓〔头发胡----〕 tau4 faat3 wu4 zi2 jat1 baa2 zaau2 {tóu fa hú zi yī bǎ zhuā}
| CC | |
頭懸梁,錐刺股〔头悬--锥--〕 tau4 jyun4 loeng4 ,zeoi1 ci3 gu2 {tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ}
| CC | |
帖撒羅尼迦前書〔--罗---书〕 tip3 saat3 lo4 nei4 gaa1 cin4 syu1 {Tiě sā luó ní jiā qián shū}First epistle of St Paul to the Thessalonians | CC | |
帖撒羅尼迦後書〔--罗--后书〕 tip3 saat3 lo4 nei4 gaa1 hau6 syu1 {Tiě sā luó ní jiā hòu shū}Second epistle of St Paul to the Thessalonians | CC | |
跳進黃河洗不清〔-进黄----〕 tiu3 zeon3 wong4 ho4 sai2 bat1 cing1 {tiào jìn Huáng Hé xǐ bù qīng}
| CC | |
條條大路通羅馬〔条条---罗马〕 tiu4 tiu4 daai6 lou6 tung1 lo4 maa5 {tiáo tiáo dà lù tōng Luó mǎ}
| CC | |
兔子不吃窩邊草〔----窝边-〕 tou3 zi2 bat1 hek3 wo1 bin1 cou2 {tù zi bù chī wō biān cǎo}A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. | CC | |
橫眉冷對千夫指〔横--对---〕 waang4 mei4 laang5 deoi3 cin1 fu1 zi2 {héng méi lěng duì qiān fū zhǐ}
| CC | |
王顧左右而言他〔-顾-----〕 wong4 gu3 zo2 jau6 ji4 jin4 taa1 {wáng gù zuǒ yòu ér yán tā}
| CC | |
黃鼠狼給雞拜年〔黄--给鸡--〕 wong4 syu2 long4 kap1 gai1 baai3 nin4 {huáng shǔ láng gěi jī bài nián}Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom) | CC | |
皇天不負苦心人〔---负---〕 wong4 tin1 bat1 fu6 fu2 sam1 jan4 {Huáng tiān bù fù kǔ xīn rén}Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually. | CC | |
活到老,學到老〔----学--〕 wut6 dou3 lou5 ,hok6 dou3 lou5 {huó dào lǎo , xué dào lǎo}One is never too old to learn. (idiom) | CC | |
站著說話不腰疼〔-着说话---〕 zaam6 zoek6 syut3 waa6 bat1 jiu1 tung3 {zhàn zhe shuō huà bù yāo téng}
| CC | |
針尖兒對麥芒兒〔针-儿对麦-儿〕 zam1 zim1 ji4 deoi3 mak6 mong4 ji4 {zhēn jiān r duì mài máng r}sharply opposed to each other, with neither prepared to give an inch (idiom) | CC | |
醉翁之意不在酒 zeoi3 jung1 zi1 ji3 bat1 zoi6 zau2 {zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ}
| CC | |
知識越多越反動〔-识----动〕 zi3 sik1 jyut6 do1 jyut6 faan2 dung6 {zhī shi yuè duō yuè fǎn dòng}the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫) | CC | |
置之死地而後生〔-----后-〕 zi3 zi1 sei2 dei6 ji4 hau6 sang1 {zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng}
| CC | |
占著茅坑不拉屎〔-着-----〕 zim3 zoek6 maau4 haang1 bat1 laai1 si2 {zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ}
| CC | |
張家長,李家短〔张-长----〕 zoeng1 gaa1 coeng4 ,lei5 gaa1 dyun2 {Zhāng jiā cháng , Lǐ jiā duǎn}lit. the Zhangs are better off than the Lis (idiom); to gossip about the neighbors | CC | |
早動手,早收穫〔-动----获〕 zou2 dung6 sau2 ,zou2 sau1 wok6 {zǎo dòng shǒu , zǎo shōu huò}The sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards. (idiom) | CC | |
中共中央辦公廳〔----办-厅〕 zung1 gung6 zung1 joeng1 baan6 gung1 teng1 {Zhōng Gòng Zhōng yāng Bàn gōng tīng}
| CC | |
中共中央組織部〔----组织-〕 zung1 gung6 zung1 joeng1 zou2 zik1 bou6 {Zhōng Gòng Zhōng yāng Zǔ zhī bù}
| CC | |
中國人民志願軍〔-国---愿军〕 zung1 gwok3 jan4 man4 zi3 jyun6 gwan1 {Zhōng guó rén mín zhì yuàn jūn}the Chinese People's Volunteer Army deployed by China to aid North Korea in 1950 | CC | |
不知好笑還是好怒〔----还---〕 bat1 zi1 hou2 siu3 waan4 si6 hou2 nou6 {bù zhī hǎo xiào hái shi hǎo nù}lit. unsure to react by showing frustration or laugh off something odd, meaning driving one crazy or unable to decided what sort of reactions to give | CCY | |
親生仔不如近身錢〔亲------钱〕 can1 saang1 zai2 bat1 jyu4 gan6 san1 cin4 {qīn shēng zǐ bù rú jìn shēn qián}an expression which says that having money for oneself is more reliable or secure than having to depend on one's own son | CCY | |
急驚風遇着慢郎中〔-惊风-----〕 gap1 ging1 fung1 jyu6 zoek6 maan6 long4 zung1 {jí jīng fēng yù zháo màn láng zhōng}during very important and urgent moments, when you need to get something done as soon as possible, you happen to meet people who work very slowly, and because of their inefficiency, you miss the timing | CCY | |
見高就拜見低就踩〔见---见---〕 gin3 gou1 zau6 baai3 gin3 dai1 zau6 caai2 {jiàn gāo jiù bài jian dī jiù cǎi}(literally: bow to those higher up, trample on those lower down); be snobbish | CCY | |
一竹篙揇沉一船人 jat1 zuk1 gou1 naam5 cam4 jat1 syun4 jan4 {yī zhú gāo nǎn chén yī chuán rén}Tar with the same bush, meaning to believe wrongly that someone or something has the same bad qualities as someone or something that is similar | CCY | |
癩蛤蟆想食天鵝肉〔癞-----鹅-〕 laai3 haa1 mou1 soeng2 sik6 tin1 ngo4 juk6 {lài há ma xiǎng shí tiān é ròu}literal meaning: a toad lusting after a swan's flesh, a metaphor to describe those who wants to go after someone that is out of their league | CCY | |
老虎唔發威當病貓〔---发-当-猫〕 lou5 fu2 m4 faat3 wai1 dong3 beng6 maau1 {lǎo hǔ wú fā wēi dāng bìng māo}a tiger taken as an ill cat just because it doesn't roar, a metaphor to say don't underestimate one's power | CCY | |
龍游淺水,遭蝦戲〔龙-浅---虾戏〕 lung4 jau4 cin2 seoi2, zou1 haa1 hei3 {lóng yóu qiǎn shuǐ , zāo xiā xì}a man who loses position and influence may be subjected to much indignity | CCY | |
唔見棺材唔流眼淚〔-见-----泪〕 m4 gin3 gun1 coi4 m4 lau4 ngaan5 leoi6 {ń jiàn guān cai ń liú yǎn lèi}not crying until one sees the funerary box, not willing to believe until one faces the reality | CCY | |
你做初一我做十五 nei5 zou6 co1 jat1 ngo5 zou6 sap6 ng5 {nǐ zuò chū yī wǒ zuò shí wǔ}an eye for an eye, a tooth for a tooth; one is being forced to commit evil acts because others are being evil to him/ her | CCY | |
生舊叉燒好過生你〔-旧-烧-过--〕 saang1 gau6 caa1 siu1 hou2 gwo3 sang1 nei5 {shēng jiù chā shāo hǎo guò shēng nǐ}(a mother scolds to her kids with this slang to express her anger at them) better give birth to a piece of BBQ pork rather than you | CCY | |
畫公仔唔使畫出腸〔画----画-肠〕 waak6 gung1 zai2 m4 sai2 waak6 ceot1 coeng2 {huà gōng zǎi ḿ shǐ huà chū cháng}don't have to disclose everything; there is no need to spell it out | CCY | |
比上不足比下有餘〔-------余〕 bei2 soeng6 bat1 zuk1 bei2 haa6 jau5 jyu4 {bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú}
| CC | |
搬石頭砸自己的腳〔--头----脚〕 bun1 sek6 tau4 zaap3 zi6 gei2 dik1 goek3 {bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo}
| CC | |
前無古人後無來者〔-无--后无来-〕 cin4 mou4 gu2 jan4 hau6 mou4 loi4 ze2 {qián wú gǔ rén hòu wú lái zhě}
| CC | |
全國人民代表大會〔-国-----会〕 cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui2 {Quán guó Rén mín Dài biǎo Dà huì}
| CC | |
全球衛星導航系統〔--卫-导--统〕 cyun4 kau4 wai6 sing1 dou6 hong4 hai6 tung2 {quán qiú wèi xīng dǎo háng xì tǒng}
| CC | |
多一事不如少一事 do1 jat1 si6 bat1 jyu4 siu2 jat1 si6 {duō yī shì bù rú shǎo yī shì}
| CC | |
翻手為雲覆手變雨〔--为云--变-〕 faan1 sau2 wai4 wan4 fuk1 sau2 bin3 jyu5 {fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ}
| CC | |
狗嘴裏吐不出象牙〔--里-----〕 gau2 zeoi2 leoi5 tou3 bat1 ceot1 zoeng6 ngaa4 {gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá}
| CC | |
江山易改稟性難移〔----禀-难-〕 gong1 saan1 ji6 goi2 ban2 sing3 naan4 ji4 {jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí}rivers and mountains are easy to change, man's character much harder | CC | |
關關難過,關關過〔关关难过-关关过〕 gwaan1 gwaan1 naan4 gwo3, gwaan1 gwaan1 gwo3 {guān guān nán guò , guān guān guò}to meet with great difficulties but pull through | CC | |
好心倒做了驢肝肺〔-----驴--〕 hou2 sam1 dou2 zou6 liu5 leoi4 gon1 fai3 {hǎo xīn dào zuò le lǘ gān fēi}
| CC | |
二氯苯胺苯乙酸鈉〔-------钠〕 ji6 luk6 bun2 on1 bun2 jyut3 syun1 naap6 {èr lǜ běn àn běn yǐ suān nà}
| CC | |
嚴以責己寬以待人〔严-责-宽---〕 jim4 ji5 zaak3 gei2 fun1 ji5 doi6 jan4 {yán yǐ zé jǐ kuān yǐ dài rén}to be severe with oneself and lenient with others (idiom) | CC | |
原發性進行性失語〔-发-进---语〕 jyun4 faat3 sing3 zeon3 hang4 sing3 sat1 jyu5 {yuán fā xìng jìn xíng xìng shī yǔ}primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia) | CC | |
眼觀六路耳聽八方〔-观---听--〕 ngaan5 gun1 luk6 lou6 ji5 ting1 baat3 fong1 {yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng}
| CC | |
三人行,必有我師〔-------师〕 saam1 jan4 hang4 ,bit1 jau5 ngo5 si1 {sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī}
| CC | |
心急吃不了熱豆腐〔-----热--〕 sam1 gap1 hek3 bat1 liu5 jit6 dau6 fu6 {xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu}
| CC | |
新型農村合作醫療〔--农---医疗〕 san1 jing4 nung4 cyun1 hap6 zok3 ji1 liu4 {Xīn xíng Nóng cūn Hé zuò Yī liáo}
| CC | |
順我者昌逆我者亡〔顺-------〕 seon6 ngo5 ze2 coeng1 jik6 ngo5 ze2 mong4 {shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng}submit to me and prosper, or oppose me and perish | CC | |
煽動顛覆國家政權〔-动颠-国--权〕 sin3 dung6 din1 fuk1 gwok3 gaa1 zing3 kyun4 {shān dòng diān fù guó jiā zhèng quán}incitement to subvert state power (criminal charge used to gag free speech) | CC | |
船到江心,補漏遲〔-----补-迟〕 syun4 dou3 gong1 sam1 ,bou2 lau6 ci4 {chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí}It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) | CC | |
船到碼頭,車到站〔--码头-车--〕 syun4 dou3 maa5 tau4 ,ce1 dou3 zaam6 {chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn}
| CC | |
他山之石可以攻玉 taa1 saan1 zi1 sek6 ho2 ji5 gung1 juk6 {tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù}
| CC | |
天津環球金融中心〔--环-----〕 tin1 zeon1 waan4 kau4 gam1 jung4 zung1 sam1 {Tiān jīn Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn}
| CC | |
唐太宗李衛公問對〔----卫-问对〕 tong4 taai3 zung1 lei5 wai6 gung1 man6 deoi3 {Táng Tài zōng Lǐ Wèi Gōng Wèn duì}"Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang", military treatise attributed to Li Jing 李靖 and one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書 | CC | |
橫挑鼻子,豎挑眼〔横----竖--〕 waang4 tiu1 bei6 zi2 ,syu6 tiu1 ngaan5 {héng tiāo bí zi , shù tiāo yǎn}
| CC | |
皇帝不急急死太監〔-------监〕 wong4 dai3 bat1 gap1 gap1 sei2 taai3 gaam3 {huáng dì bù jí jí sǐ tài jiàn}
| CC | |
只見樹木不見森林〔-见树--见--〕 zi2 gin3 syu6 muk6 bat1 gin3 sam1 lam4 {zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín}
| CC | |
早知今日何必當初〔------当-〕 zou2 zi1 gam1 jat6 ho4 bit1 dong1 co1 {zǎo zhī jīn rì hé bì dāng chū}
| CC | |
竹籃打水,一場空〔-篮----场-〕 zuk1 laam4 daa2 seoi2 ,jat1 coeng4 hung1 {zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng}using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort | CC | |
住房和城鄉建設部〔----乡-设-〕 zyu6 fong2 wo4 sing4 hoeng1 gin3 cit3 bou6 {Zhù fáng hé Chéng xiāng Jiàn shè bù}
| CC | |
百尺竿頭,更進一步〔---头--进--〕 baak3 cek3 gon1 tau4 , gang3 zeon3 jat1 bou6 {bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù}Go further; to make further progress | CCY | |
重賞之下,必有勇夫〔-赏-------〕 cung5 soeng2 zi1 haa6 bit1 jau5 jung5 fu1 {zhòng shǎng zhī xià , bì yǒu yǒng fū}generous rewards rouse one to heroism | CCY | |
打自己工,自己話事〔-------话-〕 daa2 zi6 gei2 gung1 zi6 gei2 waa6 si6 {dǎ zì ji gōng , zì ji huà shì}to be self-employed and have a say, to have the authority to make decisions | CCY | |
大好鮮花插在牛屎裏〔--鲜-----里〕 daai6 hou2 sin1 faa1 caap3 zoi6 ngau4 si2 lei5 {dà hǎo xiān huā cha zài niú shǐ lǐ}what a shame; women with bright future but married to poor guys; the match of a beautiful / talented woman with an ugly / untalented man | CCY | |
大事化小,小事化無〔--------无〕 daai6 si6 faa3 siu2 siu2 si6 faa3 mou4 {dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà wú}to minimise big problems, to turn small issues into no problems | CCY | |
低頭切肉,把眼看人〔-头-------〕 dai1 tau4 cit3 juk6 ,baa2 ngaan5 hon3 jan4 {dī tóu qiē ròu , bǎ yǎn kàn rén}treating of customers or people differently based on benefits estimated to receive for one | CCY | |
分粉訓墳憤份忽發佛〔--训坟愤--发-〕 fan1 fan2 fan3 fan4 fan5 fan6 fat1 faat3 fat6 {fēn fěn xùn fén fèn fèn hū fā fó}a phrase that demonstrate similar syllables pronounced with the first tone to the ninth tone respectively in Cantonese | CCY | |
風水佬呃你十年八年〔风--------〕 fung1 seoi2 lou2 ak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4 {fēng shui lǎo è nǐ shí nián bā nián}(literally: a Fengshui master may deceive you for only eight or ten years); time will tell; you will realise with time that I am telling you the truth; time will witness the truth; would I lie to you? | CCY | |
家有一老,如有一寶〔--------宝〕 gaa1 jau5 jat1 lou5 jyu4 jau5 jat1 bou2 {jiā yǒu yī lǎo , rú yǒu yì bǎo}It's good to have an elderly at home, because they are wise with a lot of life experiences | CCY | |
喺孔夫子面前賣文章〔------卖--〕 hai2 hung2 fu1 zi2 min6 cin4 maai6 man4 zoeng1 {béi Kǒng fū zǐ miàn qián mài wén zhāng}to show off in front of an expert, it means people who overestimate themselves | CCY | |
吃不到的葡萄是酸的 hek3 bat1 dou3 dik1 pou4 tou4 si6 syun1 dik1 {chī bu dào de pú tao shì suān de}lit. grapes that one had no chance to eat turns sour, meaning one becoming jealous of missing out on a chance | CCY | |
開天索價,落地還錢〔开--价---还钱〕 hoi1 tin1 saak3, lok6 dei6 waan4 cin4 {kāi tiān suǒ jià , lào dì huán qián}this phrase is used to describe during negotiations between two parties, the seller asking for a sky-high price whilst the buyer returns the offer with a rock bottom price | CCY | |
日防夜防,家賊難防〔------贼难-〕 jat6 fong4 je6 fong4 gaa1 caak6 naan4 fong4 {rì fáng yè fáng , jiā zéi nán fáng}, A thief in the family is difficult to detect; the betrayer can be the one you trust | CCY | |
有頭毛冇人想生鬎鬁〔-头-----瘌痢〕 jau5 tau4 mou4 mou5 jan4 soeng2 saang1 laat6 lei1 {yǒu tóu máo mǎo rén xiǎng shēng là li}to have no alternative but to be stuck with doing something a certain way | CCY | |
有碗話碗,有碟話碟〔--话----话-〕 jau5 wun2 waa6 wun2 jau5 dip6 waa6 dip6 {yǒu wǎn huà wǎn , yǒu dié huà dié}to speak frankly | CCY | |
未見官先打三十大板〔-见-------〕 mei6 gin3 gun1 sin1 daa2 saam1 sap6 daai6 baan2 {wèi jiàn guān xiān dǎ sān shí dà bǎn}(proverb) saying someone needs to dissipate/pay out the price before getting what they need/want | CCY | |
詩史試時市事色錫食〔诗-试时---锡-〕 si1 si2 si3 si4 si5 si6 sik1 sek3 sik6 {shī shǐ shì shí shì shì sè xī shí}A phrase used to memorise the nine tones in Cantonese | CCY | |
食得鹹魚就要抵得渴〔--咸鱼-----〕 sik6 dak1 haam4 jyu4 zau6 jiu3 dai2 dak1 hot3 {shí de xián yú jiù yào dǐ dé kě}if one has the guts to do something they should also have the courage to be bold enough to accept the consequence of one's doing and the responsibility for it | CCY | |
小財唔出,大財唔入〔-财----财--〕 siu2 coi4 m4 ceot1 daai6 coi4 m4 jap6 {xiǎo cái ń chū , dà cái ń rù}one won't make wealth if refuses to invest from little (spoken) | CCY | |
精人出口,笨人出手 zeng1 jan4 ceot1 hau2 ban6 jan4 ceot1 sau2 {jīng rén chū kǒu , bèn rén chū shǒu}The wise just need to speak, the dumb will do it | CCY | |
百尺竿頭,更盡一步〔---头--尽--〕 baak3 cek3 gon1 tau4 ,gang3 zeon6 jat1 bou6 {bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù}
| CC | |
百花齊放,百家爭鳴〔--齐----争鸣〕 baak3 faa1 cai4 fong3 ,baak3 gaa1 zang1 ming4 {bǎi huā qí fàng , bǎi jiā zhēng míng}a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956 | CC | |
飽食終日,無所用心〔饱-终--无---〕 baau2 sik6 zung1 jat6 ,mou4 so2 jung6 sam1 {bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn}
| CC | |
不孝有三,無後為大〔-----无后为-〕 bat1 haau3 jau5 saam1 ,mou4 hau6 wai4 daai6 {bù xiào yǒu sān , wú hòu wéi dà}There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子) | CC | |
不以物喜,不以己悲 bat1 ji5 mat6 hei2 ,bat1 ji5 gei2 bei1 {bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi}not to become attached to material things, not to pity oneself | CC | |
不求有功,但求無過〔-------无过〕 bat1 kau4 jau5 gung1 ,daan6 kau4 mou4 gwo3 {bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò}
| CC | |
不怕一萬,就怕萬一〔---万---万-〕 bat1 paa3 jat1 maan6 ,zau6 paa3 maan6 jat1 {bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī}
| CC | |
兵來將敵,水來土堰〔-来将敌--来--〕 bing1 loi4 zoeng3 dik6 ,seoi2 loi4 tou2 jin2 {bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn}
| CC | |
兵來將擋,水來土掩〔-来将挡--来--〕 bing1 loi4 zoeng3 dong2 ,seoi2 loi4 tou2 jim2 {bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn}
| CC | |
搬起石頭砸自己的腳〔---头----脚〕 bun1 hei2 sek6 tau4 zaap3 zi6 gei2 dik1 goek3 {bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo}
| CC | |
差之毫釐,謬以千里〔---厘-谬---〕 caa1 zi1 hou4 lei4 ,mau6 ji5 cin1 lei5 {chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ}
| CC | |
差之毫釐,失之千里〔---厘-----〕 caa1 zi1 hou4 lei4 ,sat1 zi1 cin1 lei5 {chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ}
| CC | |
取其精華,去其糟粕〔---华-----〕 ceoi2 kei4 zing1 waa4 ,heoi3 kei4 zou1 pok3 {qǔ qí jīng huá , qù qí zāo pò}
| CC | |
千軍易得,一將難求〔-军----将难-〕 cin1 gwan1 ji6 dak1 ,jat1 zoeng3 naan4 kau4 {qiān jūn yì dé , yī jiàng nán qiú}Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom) | CC | |
前不著村,後不著店〔--着--后-着-〕 cin4 bat1 zoek6 cyun1, hau6 bat1 zoek6 dim3 {qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn}
| CC | |
前車之覆,後車之鑒〔-车---后车-鉴〕 cin4 ce1 zi1 fuk1 ,hau6 ce1 zi1 gaam3 {qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn}
| CC | |
前人栽樹,後人乘涼〔---树-后--凉〕 cin4 jan4 zoi1 syu6 ,hau6 jan4 sing4 loeng4 {qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng}to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) | CC | |
前門打虎,後門打狼〔-门---后门--〕 cin4 mun4 daa2 fu2 ,hau6 mun4 daa2 long4 {qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng}to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another | CC | |
前門拒虎,後門進狼〔-门---后门进-〕 cin4 mun4 keoi5 fu2 ,hau6 mun4 zeon3 long4 {qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng}to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another | CC | |
打蛇不死,後患無窮〔-----后-无穷〕 daa2 se4 bat1 sei2 ,hau6 waan6 mou4 kung4 {dǎ shé bù sǐ , hòu huàn wú qióng}beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud | CC | |
大事化小,小事化了 daai6 si6 faa3 siu2 ,siu2 si6 faa3 liu5 {dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo}to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom) | CC | |
第二次漢字簡化方案〔---汉-简---〕 dai6 ji6 ci3 hon3 zi6 gaan2 faa3 fong1 on3 {Dì èr cì Hàn zì Jiǎn huà Fāng àn}
| CC | |
道高一尺,魔高一丈 dou6 gou1 jat1 cek3 ,mo1 gou1 jat1 zoeng6 {dào gāo yī chǐ , mó gāo yī zhàng}virtue is one foot tall, the devil ten foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil. | CC | |
道高益安,勢高益危〔-----势---〕 dou6 gou1 jik1 on1 ,sai3 gou1 jik1 ngai4 {dào gāo yì ān , shì gāo yì wēi}More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770). | CC | |
放下屠刀,立地成佛 fong3 haa6 tou4 dou1 ,laap6 dei6 sing4 fat6 {fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó}
| CC | |
呼之即來,揮之即去〔---来-挥---〕 fu1 zi1 zik1 loi4 ,fai1 zi1 zik1 heoi3 {hū zhī jí lái , huī zhī jí qù}
| CC | |
苦海無邊,回頭是岸〔--无边--头--〕 fu2 hoi2 mou4 bin1 ,wui4 tau4 si6 ngon6 {kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn}
| CC | |
家累千金,坐不垂堂 gaa1 leoi6 cin1 gam1 ,zo6 bat1 seoi4 tong4 {jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng}rich person does not sit under the eaves (idiom); prudent not to place oneself in danger | CC | |
近朱者赤,近墨者黑 gan6 zyu1 ze2 cek3 ,gan6 mak6 ze2 hak1 {jìn zhū zhě chì , jìn mò zhě hēi}
| CC | |
舊的不去,新的不來〔旧-------来〕 gau6 dik1 bat1 heoi3 ,san1 dik1 bat1 loi4 {jiù de bù qù , xīn de bù lái}
| CC | |
己所不欲,勿施於人〔-------于-〕 gei2 so2 bat1 juk6 ,mat6 si1 jyu1 jan4 {jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén}
| CC | |
巨細胞病毒視網膜炎〔-细---视网--〕 geoi6 sai3 baau1 beng6 duk6 si6 mong5 mok6 jim4 {jù xì bāo bìng dú shì wǎng mó yán}
| CC | |
經濟合作與發展組織〔经济--与发-组织〕 ging1 zai3 hap6 zok3 jyu5 faat3 zin2 zou2 zik1 {Jīng jì Hé zuò yǔ Fā zhǎn Zǔ zhī}
| CC | |
鞠躬盡瘁,死而後已〔--尽----后-〕 guk1 gung1 zeon6 seoi6 ,sei2 ji4 hau6 ji5 {jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ}
| CC | |
攻無不克,戰無不勝〔-无---战无-胜〕 gung1 mou4 bat1 hak1 ,zin3 mou4 bat1 sing3 {gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng}
| CC | |
君子報仇,十年不晚〔--报------〕 gwan1 zi2 bou3 sau4 ,sap6 nin4 bat1 maan5 {jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn}
| CC | |
國家發展計劃委員會〔国-发-计划-员会〕 gwok3 gaa1 faat3 zin2 gai3 waak6 wai2 jyun4 wui2 {Guó jiā Fā zhǎn Jì huà Wěi yuán huì}PRC State Development and Planning Committee, set up 1998 to replace State Planning Committee 國家計劃委員會, replaced in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會 | CC | |
國語注音符號第一式〔国语---号---〕 gwok3 jyu5 zyu3 jam1 fu4 hou6 dai6 jat1 sik1 {Guó yǔ zhù yīn fú hào dì yī shì}
| CC | |
行不更名,坐不改姓 hang4 bat1 gang1 ming4 ,zo6 bat1 goi2 sing3 {xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng}
| CC | |
行萬里路勝讀萬捲書〔-万--胜读万卷书〕 hang4 maan6 lei5 lou6 sing3 duk6 maan6 gyun2 syu1 {xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū}to travel a thousand miles beats reading a thousand books | CC | |
吃不到葡萄說葡萄酸〔-----说---〕 hek3 bat1 dou3 pou4 tou4 syut3 pou4 tou4 syun1 {chī bù dào pú tao shuō pú tao suān}
| CC | |
吃著碗裡,看著鍋裡〔-着-里--着锅里〕 hek3 zoek6 wun2 leoi5 ,hon3 zoek6 wo1 leoi5 {chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ}
| CC | |
開除黨籍,行政開除〔开-党----开-〕 hoi1 ceoi4 dong2 zik6 ,hang4 zing3 hoi1 ceoi4 {kāi chú dǎng jí , xíng zhèng kāi chú}
| CC | |
看菜吃飯,量體裁衣〔---饭--体--〕 hon3 coi3 hek3 faan6 ,loeng4 tai2 coi4 ji1 {kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī}
| CC | |
項莊舞劍,意在沛公〔项庄-剑-----〕 hong6 zong1 mou5 gim3 ,ji3 zoi6 pui3 gung1 {Xiàng Zhuāng wǔ jiàn , yì zài Pèi gōng} | CC | |
人不為己,天誅地滅〔--为---诛-灭〕 jan4 bat1 wai6 gei2 ,tin1 zyu1 dei6 mit6 {rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè}
| CC | |
人無遠慮,必有近憂〔-无远虑----忧〕 jan4 mou4 jyun5 leoi6 ,bit1 jau5 gan6 jau1 {rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu}
| CC | |
人為刀俎,我為魚肉〔-为----为鱼-〕 jan4 wai4 dou1 zo2 ,ngo5 wai4 jyu4 juk6 {rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu}
| CC | |
人為財死,鳥為食亡〔-为财--鸟为--〕 jan4 wai6 coi4 sei2 ,niu5 wai6 sik6 mong4 {rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng}
| CC | |
人在江湖,身不由己 jan4 zoi6 gong1 wu4 ,san1 bat1 jau4 gei2 {rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ}
| CC | |
一波未平,一波又起 jat1 bo1 mei6 ping4 ,jat1 bo1 jau6 hei2 {yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ}
| CC | |
一人得道,雞犬升天〔-----鸡---〕 jat1 jan4 dak1 dou6 ,gai1 hyun2 sing1 tin1 {yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān}
| CC | |
一手交錢,一手交貨〔---钱----货〕 jat1 sau2 gaau1 cin2 ,jat1 sau2 gaau1 fo3 {yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò}
| CC | |
日出而作,日入而息 jat6 ceot1 ji4 zok3 ,jat6 jap6 ji4 sik1 {rì chū ér zuò , rì rù ér xī}
| CC | |
幼吾幼,以及人之幼 jau3 ng4 jau3 ,ji5 kap6 jan4 zi1 jau3 {yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu}to care for other's children as one's own | CC | |
有福同享,有難同當〔------难-当〕 jau5 fuk1 tung4 hoeng2 ,jau5 naan6 tung4 dong1 {yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng}To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse | CC | |
有福同享,有禍同當〔------祸-当〕 jau5 fuk1 tung4 hoeng2 ,jau5 wo6 tung4 dong1 {yǒu fú tóng xiǎng , yǒu huò tóng dāng}To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse | CC | |
以言代法,以權壓法〔------权压-〕 ji5 jin4 doi6 faat3 ,ji5 kyun4 aat3 faat3 {yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ}
| CC | |
以眼還眼,以牙還牙〔--还----还-〕 ji5 ngaan5 waan4 ngaan5 ,ji5 ngaa4 waan4 ngaa4 {yǐ yǎn huán yǎn , yǐ yá huán yá}
| CC | |
耳聽為虛,眼見為實〔-听为虚--见为实〕 ji5 ting1 wai4 heoi1 ,ngaan5 gin3 wai4 sat6 {ěr tīng wéi xū , yǎn jiàn wéi shí}
| CC | |
以子之矛,攻子之盾 ji5 zi2 zi1 maau4 ,gung1 zi2 zi1 teon5 {yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn}
| CC | |
以直報怨,以德報德〔--报----报-〕 ji5 zik6 bou3 jyun3, ji5 dak1 bou3 dak1 {yǐ zhí bào yuàn , yǐ dé bào dé}to repay kindness with kindness, and repay enmity with justice (idiom, from Analects) | CC | |
閻王好見,小鬼難當〔阎--见---难当〕 jim4 wong4 hou2 gin3, siu2 gwai2 naan4 dong1 {Yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng}lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom) | CC | |
言者無意,聽者有心〔--无--听---〕 jin4 ze2 mou4 ji3 ,ting1 ze2 jau5 sam1 {yán zhě wú yì , tīng zhě yǒu xīn}to take a casual remark to heart (idiom) | CC | |
言者無罪,聞者足戒〔--无--闻---〕 jin4 ze2 mou4 zeoi6 ,man4 ze2 zuk1 gaai3 {yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè}don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously | CC | |
要風得風,要雨得雨〔-风-风-----〕 jiu3 fung1 dak1 fung1, jiu3 jyu5 dak1 jyu5 {yào fēng dé fēng , yào yǔ dé yǔ}
| CC | |
養兵千日,用兵一時〔养-------时〕 joeng5 bing1 cin1 jat6 ,jung6 bing1 jat1 si4 {yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí}lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off | CC | |
養兵千日,用在一朝〔养--------〕 joeng5 bing1 cin1 jat6 ,jung6 zoi6 jat1 ziu1 {yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo}
| CC | |
欲加之罪,何患無辭〔-------无辞〕 juk6 gaa1 zi1 zeoi6 ,ho4 waan6 mou4 ci4 {yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí}
| CC | |
如人飲水,冷暖自知〔--饮------〕 jyu4 jan4 jam2 seoi2 ,laang5 nyun5 zi6 zi1 {rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī}
| CC | |
靠山吃山,靠水吃水 kaau3 saan1 hek3 saan1 ,kaau3 seoi2 hek3 seoi2 {kào shān chī shān , kào shuǐ chī shuǐ}
| CC | |
及時處理,事半功倍〔-时处------〕 kap6 si4 cyu2 lei5 ,si6 bun3 gung1 pui5 {jí shí chǔ lǐ , shì bàn gōng bèi}
| CC | |
蘿蔔白菜,各有所愛〔萝卜------爱〕 lo4 baak6 baak6 coi3, gok3 jau5 so2 oi3 {luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài}
| CC | |
兩虎相鬥,必有一傷〔两--斗----伤〕 loeng5 fu2 soeng1 dau3 ,bit1 jau5 jat1 soeng1 {liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng}When two tigers fight, one will get injured (idiom). If it comes to a fight, someone will get hurt. | CC | |
兩虎相爭,必有一傷〔两--争----伤〕 loeng5 fu2 soeng1 zang1 ,bit1 jau5 jat1 soeng1 {liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng}if two tigers fight, one must get injured (idiom); if you start a war, someone is bound to get hurt | CC | |
來者不善,善者不來〔来-------来〕 loi4 ze2 bat1 sin6 ,sin6 ze2 bat1 loi4 {lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái}
| CC | |
老驥伏櫪,志在千里〔-骥-枥-----〕 lou5 kei3 fuk6 lik1 ,zi3 zoi6 cin1 lei5 {lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ}lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations | CC | |
老吾老,以及人之老 lou5 ng4 lou5 ,ji5 kap6 jan4 zi1 lou5 {lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo}to honor old people as we do our own aged parents | CC | |
老鼠拉龜,無從下手〔---龟-无从--〕 lou5 syu2 laai1 gwai1 , mou4 cung4 haa6 sau2 {lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu}
| CC | |
路上比終點更有意義〔---终点---义〕 lou6 soeng6 bei2 zung1 dim2 gang3 jau5 ji3 ji6 {lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yǒu yì yì}
| CC | |
明槍好躲,暗箭難防〔-枪-----难-〕 ming4 coeng1 hou2 do2 ,am3 zin3 naan4 fong4 {míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng}lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies | CC | |
明槍易躲,暗箭難防〔-枪-----难-〕 ming4 coeng1 ji6 do2 ,am3 zin3 naan4 fong4 {míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng}lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies | CC | |
魔高一丈,道高一尺 mo1 gou1 jat1 zoeng6 ,dou6 gou1 jat1 cek3 {mó gāo yī zhàng , dào gāo yī chǐ}the devil is ten foot tall, virtue one foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil. | CC | |
莫霍洛維奇不連續面〔---维--连续-〕 mok6 fok3 lok6 wai4 kei4 bat1 lin4 zuk6 min6 {Mò huò luò wéi qí bù lián xù miàn}
| CC | |
眼見為實,耳聽為虛〔-见为实--听为虚〕 ngaan5 gin3 wai4 sat6 ,ji5 ting1 wai4 heoi1 {yǎn jiàn wéi shí , ěr tīng wéi xū}
| CC | |
眼觀四面,耳聽八方〔-观----听--〕 ngaan5 gun1 sei3 min6, ji5 ting3 baat3 fong1 {yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng}
| CC | |
寧為玉碎,不為瓦全〔宁为----为--〕 ning4 wai4 juk6 seoi3 ,bat1 wai4 ngaa5 cyun4 {nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán}
| CC | |
寧做雞頭,不做鳳尾〔宁-鸡头---凤-〕 ning4 zou6 gai1 tau4, bat1 zou6 fung6 mei5 {nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi}
| CC | |
跑了和尚,跑不了廟〔--------庙〕 paau2 liu5 wo4 soeng2 ,paau2 bat1 liu5 miu6 {pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào}
| CC | |
跑了和尚,跑不了寺 paau2 liu5 wo4 soeng2 ,paau2 bat1 liu5 zi6 {pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì}
| CC | |
三天不打,上房揭瓦 saam1 tin1 bat1 daa2 ,soeng6 fong4 kit3 ngaa5 {sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ}
| CC | |
三天打魚,兩天曬網〔---鱼-两-晒网〕 saam1 tin1 daa2 jyu4 ,loeng5 tin1 saai3 mong5 {sān tiān dǎ yú , liǎng tiān shài wǎng}
| CC | |
生於憂患,死於安樂〔-于忧---于-乐〕 sang1 jyu1 jau1 waan6, sei2 jyu1 on1 lok6 {shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè}
| CC | |
生命不息,戰鬥不止〔-----战斗--〕 sang1 ming6 bat1 sik1 ,zin3 dau3 bat1 zi2 {shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐ}while there is life, the fight continues (idiom); to fight to the last | CC | |
十年樹木,百年樹人〔--树----树-〕 sap6 nin4 syu6 muk6 ,baak3 nin4 syu6 jan4 {shí nián shù mù , bǎi nián shù rén}It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop. | CC | |
失之東隅,收之桑榆〔--东------〕 sat1 zi1 dung1 jyu4 ,sau1 zi1 song1 jyu4 {shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú}
| CC | |
失之毫釐,差以千里〔---厘-----〕 sat1 zi1 hou4 lei4 ,caa1 ji5 cin1 lei5 {shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ}a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses | CC | |
失之毫釐,差之千里〔---厘-----〕 sat1 zi1 hou4 lei4 ,caa1 zi1 cin1 lei5 {shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ}a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses | CC | |
失之毫厘,謬以千里〔-----谬---〕 sat1 zi1 hou4 lei4 ,mau6 ji5 cin1 lei5 {shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ}a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses | CC | |
守株待兔,緣木求魚〔-----缘--鱼〕 sau2 zyu1 doi6 tou3 ,jyun4 muk6 kau4 jyu4 {shǒu zhū dài tù , yuán mù qiú yú}to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action | CC | |
仇人相見,分外眼紅〔---见----红〕 sau4 jan4 soeng1 gin3 ,fan6 ngoi6 ngaan5 hung4 {chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng}when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) | CC | |
事不關己,高高掛起〔--关----挂-〕 si6 bat1 gwaan1 gei2 ,gou1 gou1 gwaa3 hei2 {shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ}to feel unconcerned and let matters rest (idiom) | CC | |
食不厭精,膾不厭細〔--厌--脍-厌细〕 sik6 bat1 jim3 zing1 ,kui2 bat1 jim3 sai3 {shí bù yàn jīng , kuài bù yàn xì}
| CC | |
食之無味,棄之可惜〔--无--弃---〕 sik6 zi1 mou4 mei6 ,hei3 zi1 ho2 sik1 {shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī}
| CC | |
成也蕭何,敗也蕭何〔--萧--败-萧-〕 sing4 jaa5 siu1 ho4 ,baai6 jaa5 siu1 ho4 {chéng yě Xiāo Hé , bài yě Xiāo Hé} | CC | |
成事不足,敗事有餘〔-----败--余〕 sing4 si6 bat1 zuk1 ,baai6 si6 jau5 jyu4 {chéng shì bù zú , bài shì yǒu yú}
| CC | |
小洞不堵,大洞難補〔-------难补〕 siu2 dung6 bat1 dou2 ,daai6 dung6 naan4 bou2 {xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ}If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine. | CC | |
上一次當,學一次乖〔---当-学---〕 soeng5 jat1 ci3 dong3, hok6 jat1 ci3 gwaai1 {shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi}
| CC | |
上天無路,入地無門〔--无----无门〕 soeng5 tin1 mou4 lou6 ,jap6 dei6 mou4 mun4 {shàng tiān wú lù , rù dì wú mén}
| CC | |
樹高千丈,葉落歸根〔树----叶-归-〕 syu6 gou1 cin1 zoeng6 ,jip6 lok6 gwai1 gan1 {shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn}
| CC | |
太公釣魚,願者上鉤〔--钓鱼-愿--钩〕 taai3 gung1 diu3 jyu4 ,jyun6 ze2 soeng5 ngau1 {tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu}Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose | CC | |
頭痛醫頭,腳痛醫腳〔头-医头-脚-医脚〕 tau4 tung3 ji1 tau4 ,goek3 tung3 ji1 goek3 {tóu tòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo}
| CC | |
天低吳楚,眼空無物〔--吴----无-〕 tin1 dai1 ng4 co2 ,ngaan5 hung1 mou4 mat6 {tiān dī Wú Chǔ , yǎn kōng wú wù}the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); nothing to see to the broad horizon | CC | |
天下沒有不散的筵席〔--没------〕 tin1 haa6 mut6 jau5 bat1 saan3 dik1 jin4 zik6 {tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí}all good things must come to an end (idiom) | CC | |
聽話聽聲,鑼鼓聽音〔听话听声-锣-听-〕 ting1 waa6 ting1 sing1 ,lo4 gu2 ting1 jam1 {tīng huà tīng shēng , luó gǔ tīng yīn}to understand the unspoken implications (idiom) | CC | |
螳螂捕蟬,黃雀在後〔---蝉-黄--后〕 tong4 long4 bou6 sim4 ,wong4 zoek3 zoi6 hau6 {táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu}The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger | CC | |
通用漢字標準交換碼〔--汉-标准-换码〕 tung1 jung6 hon3 zi6 biu1 zeon2 gaau1 wun6 maa5 {tōng yòng Hàn zì biāo zhǔn jiāo huàn mǎ}
| CC | |
為富不仁,為仁不富〔为----为---〕 wai4 fu3 bat1 jan4 ,wai4 jan4 bat1 fu3 {wéi fù bù rén , wéi rén bù fù}the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). | CC | |
鷸蚌相爭,漁翁得利〔鹬--争-渔---〕 wat6 pong5 soeng1 zang1 ,jyu4 jung1 dak1 lei6 {yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì}lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party | CC | |
只知其一,不知其二 zi2 zi1 kei4 jat1 ,bat1 zi1 kei4 ji6 {zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr}to know the first, but not know the second (idiom); only partial information | CC | |
戰無不勝,攻無不取〔战无-胜--无--〕 zin3 mou4 bat1 sing3 ,gung1 mou4 bat1 ceoi2 {zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ}
| CC | |
戰無不勝,攻無不克〔战无-胜--无--〕 zin3 mou4 bat1 sing3 ,gung1 mou4 bat1 hak1 {zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè}
| CC | |
精誠所加,金石為開〔-诚-----为开〕 zing1 sing4 so2 gaa1 ,gam1 sek6 wai4 hoi1 {jīng chéng suǒ jiā , jīn shí wèi kāi}
| CC | |
精誠所至,金石為開〔-诚-----为开〕 zing1 sing4 so2 zi3 ,gam1 sek6 wai4 hoi1 {jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi}
| CC | |
邊有咁大隻蛤乸隨街跳〔边---只--随--〕 bin1 jau5 gam3 daai6 zek3 gap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3 {biān yǒu gān dà zhī gé ná suí jiē tiào}(literally: where would there be such a big toad hopping around the street?); a rhetorical question suggesting that a deal is too good to be true | CCY | |
牛唔飲水點撳得牛頭低〔--饮-点揿--头-〕 ngau4 m4 jam2 seoi2 dim2 gam6 dak1 ngau4 tau4 dai1 {niú ń yǐn shuǐ diǎn qìn de niú tóu dī}one cannot be forced to do something against their own will | CCY | |
牛唔飲水唔撳得牛頭低〔--饮--揿--头-〕 ngau4 m4 jam2 seoi2 m4 gam6 dak1 ngau4 tau4 dai1 {niú ń yǐn shuǐ ń qìn de niú tóu dī}it's impossible to force one to do something unwillingly (slang) | CCY | |
既要當婊子又要立牌坊〔--当-------〕 {jìyàodāngbiǎoziyòuyàolìpáifāng}
| CC | |
不是一家人不進一家門〔------进--门〕 bat1 si6 jat1 gaa1 jan4 bat1 zeon3 jat1 gaa1 mun4 {bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén}
| CC | |
薑太公釣魚,願者上鉤〔姜--钓鱼-愿--钩〕 goeng1 taai3 gung1 diu3 jyu4 ,jyun6 ze2 soeng5 ngau1 {Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu}Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose | CC | |
國家廣播電影電視總局〔国-广-电-电视总-〕 gwok3 gaa1 gwong2 bo3 din6 jing2 din6 si6 zung2 guk6 {Guó jiā Xīn wén Chū bǎn Guǎng diàn Zǒng jú}
| CC | |
欲善其事,必先利其器 juk6 sin6 kei4 si6 ,bit1 sin1 lei6 kei4 hei3 {yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì}To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job | CC | |
雷公打豆腐,揀軟的欺〔------拣软--〕 leoi4 gung1 daa2 dau6 fu6 ,gaan2 jyun5 dik1 hei1 {Léi Gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī}
| CC | |
泥菩薩過江,自身難保〔--萨过----难-〕 nai4 pou4 saat3 gwo3 gong1 ,zi6 san1 naan4 bou2 {ní pú sà guò jiāng , zì shēn nán bǎo}
| CC | |
跑得了和尚,跑不了廟〔---------庙〕 paau2 dak1 liu5 wo4 soeng2 ,paau2 bat1 liu5 miu6 {pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào}
| CC | |
授人以魚不如授人以漁〔---鱼-----渔〕 sau6 jan4 ji5 jyu4 bat1 jyu4 sau6 jan4 ji5 jyu4 {shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú}
| CC | |
授之以魚不如授之以漁〔---鱼-----渔〕 sau6 zi1 ji5 jyu2 bat1 jyu4 sau6 zi1 ji5 jyu4 {shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú}give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom) | CC | |
做一天和尚,撞一天鐘〔---------钟〕 zou6 jat1 tin1 wo4 soeng2 ,zong6 jat1 tin1 zung1 {zuò yī tiān hé shang , zhuàng yī tiān zhōng}
| CC | |
中國共產黨中央委員會〔-国-产党---员会〕 zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 wai2 jyun4 wui2 {Zhōng guó Gòng chǎn dǎng Zhōng yāng Wěi yuán huì}Central Committee of the Communist Party of China, abbr. to 中共中央 | CC | |
中國文學藝術界聯合會〔-国-学艺术-联-会〕 zung1 gwok3 man4 hok6 ngai6 seot6 gaai3 lyun4 hap6 wui2 {Zhōng guó Wén xué Yì shù jiè Lián hé huì}
| CC | |
一物治一物,糯米治木蝨〔----------虱〕 jat1 mat6 zi6 jat1 mat6 ,no6 mai5 zi6 muk6 sat1 {yí wù zhì yí wù , nuò mǐ zhì mù shī}one thing cures one thing, glutinous rice exterminates wood louse, which refers to the theory of natural enemies | CCY | |
來說是非者,便是是非人〔来说---------〕 loi4 syut3 si6 fei1 ze2 ,bin6 si6 si6 fei1 jan4 {lái shuō shì fēi zhě biàn shì shì fēi rén}The man who comes to argue about the rights and wrongs is usually the wrong-doer himself | CCY | |
你有張良計,我有過牆梯〔--张-计---过墙-〕 nei5 jau5 zoeng1 loeng4 gai3 ,ngo5 jau5 gwo3 coeng4 tai1 {nǐ yǒu zhāng liáng jì , wǒ yǒu guo qiáng tī}one always can come up with a strategy to overcome another strategy | CCY | |
寧教人打仔,莫教人分妻〔宁----------〕 ning4 gaau3 jan4 daa2 zai2 mok6 gaau3 jan4 fan1 cai1 {níng jiào rén dǎ zǎi , mò jiào rén fēn qī}rather teach others to hit their children, and not persuade others to divorce, it means it is better to teach others to teach their children well, instead of persuade others to get a divorce and break the family apart | CCY | |
愛之欲其生,惡之欲其死〔爱-----恶----〕 oi3 zi1 juk6 kei4 sang1 wu3 zi1 juk6 kei4 sei2 {ài zhī yù qí shēng wù zhī yù qí sǐ}If you love anyone, you want him to live; if you dislike him, you desire his death; to treat someone accordingly depending on one's personal likes and dislikes | CCY | |
啞巴吃黃連,有苦說不出〔哑--黄连---说--〕 aa2 baa1 hek3 wong4 lin4 ,jau5 fu2 syut3 bat1 ceot1 {yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū} | CC | |
病來如山倒,病去如抽絲〔-来--------丝〕 beng6 loi4 jyu4 saan1 dou2 ,beng6 heoi3 jyu4 cau1 si1 {bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī}sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly | CC | |
狗咬呂洞賓,不識好人心〔--吕-宾--识---〕 gau2 ngaau5 leoi5 dung6 ban1 ,bat1 sik1 hou2 jan4 sam1 {gǒu yǎo Lǚ Dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn}
| CC | |
工欲善其事,必先利其器 gung1 juk6 sin6 kei4 si6 ,bit1 sin1 lei6 kei4 hei3 {gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì}To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job | CC | |
國防科學技術工業委員會〔国--学-术-业-员会〕 gwok3 fong4 fo1 hok6 gei6 seot6 gung1 jip6 wai2 jyun4 wui2 {Guó fáng Kē xué Jì shù Gōng yè Wěi yuán huì}
| CC | |
牽馬到河易,強馬飲水難〔牵马----强马饮-难〕 hin1 maa5 dou3 ho4 ji6 ,koeng4 maa5 jam2 seoi2 naan4 {qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán}You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom) | CC | |
學如逆水行舟,不進則退〔学-------进则-〕 hok6 jyu4 jik6 seoi2 hang4 zau1 ,bat1 zeon3 zak1 teoi3 {xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì}Study is like rowing upstream: no advance is to drop back | CC | |
任憑風浪起,穩坐釣魚臺〔-凭风---稳-钓鱼台〕 jam6 pang4 fung1 long6 hei2 ,wan2 co5 diu3 jyu4 toi4 {rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái}
| CC | |
人往高處走,水往低處流〔---处-----处-〕 jan4 wong5 gou1 cyu3 zau2 ,seoi2 wong5 dai1 cyu3 lau4 {rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú}
| CC | |
野火燒不盡,春風吹又生〔--烧-尽--风---〕 je5 fo2 siu1 bat1 zeon6 ,ceon1 fung1 ceoi1 jau6 sang1 {yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng}
| CC | |
以小人之心,度君子之腹 ji5 siu2 jan4 zi1 sam1 ,dok6 gwan1 zi2 zi1 fuk1 {yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù}to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom) | CC | |
若要人不知,除非己莫為〔----------为〕 joek6 jiu3 jan4 bat1 zi1 ,ceoi4 fei1 gei2 mok6 wai4 {ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi}If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. | CC | |
臨淵羨魚,不如退而結網〔临渊羡鱼-----结网〕 lam4 jyun1 sin6 jyu4 ,bat1 jyu4 teoi3 ji4 git3 mong5 {lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng}
| CC | |
留得青山在,不怕沒柴燒〔--------没-烧〕 lau4 dak1 cing1 saan1 zoi6 ,bat1 paa3 mut6 caai4 siu1 {liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo}While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope. | CC | |
明知山有虎,偏向虎山行 ming4 zi1 saan1 jau5 fu2 ,pin1 hoeng3 fu2 saan1 haang4 {míng zhī shān yǒu hǔ , piān xiàng hǔ shān xíng}
| CC | |
農村家庭聯產承包責任制〔农---联产--责--〕 nung4 cyun1 gaa1 ting4 lyun4 caan2 sing4 baau1 zaak3 jam6 zai3 {nóng cūn jiā tíng lián chǎn chéng bāo zé rèn zhì}rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity | CC | |
平時不燒香,臨時抱佛腳〔-时-烧--临时--脚〕 ping4 si4 bat1 siu1 hoeng1 ,lam4 si4 pou5 fat6 goek3 {píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo}
| CC | |
三個臭皮匠,賽過諸葛亮〔-个----赛过诸--〕 saam1 go3 cau3 pei4 zoeng6 ,coi3 gwo3 zyu1 got3 loeng6 {sān gè chòu pí jiang , sài guò Zhū gě Liàng}
| CC | |
三個臭皮匠,頂個諸葛亮〔-个----顶个诸--〕 saam1 go3 cau3 pei4 zoeng6 ,ding2 go3 zyu1 got3 loeng6 {sān gè chòu pí jiang , dǐng gè Zhū gě Liàng}
| CC | |
秀才不出門,能知天下事〔----门------〕 sau3 coi4 bat1 ceot1 mun4 ,nang4 zi1 tin1 haa6 si6 {xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì}a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) | CC | |
秀才不出門,全知天下事〔----门------〕 sau3 coi4 bat1 ceot1 mun4, cyun4 zi1 tin1 haa6 si6 {xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì}a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) | CC | |
師父領進門,修行在個人〔师-领进门----个-〕 si1 fu6 ling5 zeon3 mun4 ,sau1 hang6 zoi6 go3 jan4 {shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén}
| CC | |
聽君一席話,勝讀十年書〔听---话-胜读--书〕 ting1 gwan1 jat1 zik6 waa6 ,sing3 duk6 sap6 nin4 syu1 {tīng jūn yī xí huà , shèng dú shí nián shū}listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb) | CC | |
疾風知勁草,烈火見真金〔-风-劲----见--〕 zat6 fung1 zi1 ging6 cou2 ,lit6 fo2 gin3 zan1 gam1 {jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn}
| CC | |
只要功夫深,鐵杵磨成針〔------铁---针〕 zi2 jiu3 gung1 fu1 sam1 ,tit3 cyu5 mo4 sing4 zam1 {zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn}
| CC | |
中國教育和科研計算機網〔-国-----计-机网〕 zung1 gwok3 gaau3 juk6 wo4 fo1 jin4 gai3 syun3 gei1 mong5 {Zhōng guó Jiào yù hé Kē yán Jì suàn jī Wǎng}
| CC | |
中國證券監督管理委員會〔-国证-监----员会〕 zung1 gwok3 zing3 hyun3 gaam1 duk1 gun2 lei5 wai2 jyun4 wui2 {Zhōng guó Zhèng quàn Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì}
| CC | |
人非生而知之者,熟能無惑〔----------无-〕 jan4 fei1 sang1 ji4 zi1 zi1 ze2 ,suk6 nang4 mou4 waak6 {rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò}
| CC | |
以其人之道,還治其人之身〔------还-----〕 ji5 kei4 jan4 zi1 dou6 ,waan4 zi6 kei4 jan4 zi1 san1 {yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn}
| CC | |
奧林匹克運動會組織委員會〔奥---运动会组织-员会〕 ou3 lam4 pat1 hak1 wan6 dung6 wui2 zou2 zik1 wai2 jyun4 wui2 {Ào lín pǐ kè Yùn dòng huì Zǔ zhī Wěi yuán huì}
| CC | |
蘇維埃社會主義共和國聯盟〔苏维--会-义--国联-〕 sou1 wai4 oi1 se5 wui2 zyu2 ji6 gung6 wo4 gwok3 lyun4 mang4 {Sū wéi āi Shè huì zhǔ yì Gòng hé guó Lián méng}
| CC | |
中國石油化工股份有限公司〔-国----------〕 zung1 gwok3 sek6 jau4 faa3 gung1 gu2 fan6 jau5 haan6 gung1 si1 {Zhōng guó Shí yóu Huà gōng Gǔ fèn Yǒu xiàn Gōng sī}
| CC | |
千里搭長棚,沒有不散的宴席〔---长--没------〕 cin1 lei5 daap3 coeng4 paang4 ,mut6 jau5 bat1 saan3 dik1 jin3 zik6 {qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí}even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom) | CC | |
家醜不可外傳,流言切莫輕信〔-丑---传-----轻-〕 gaa1 cau2 bat1 ho2 ngoi6 cyun4 ,lau4 jin4 cit3 mok6 hing1 seon3 {jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn}
| CC | |
吃人家的嘴軟,拿人家的手短〔-----软-------〕 hek3 jan4 gaa1 dik1 zeoi2 jyun5, naa4 jan4 gaa1 dik1 sau2 dyun2 {chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn}
| CC | |
虛心使人進步,驕傲使人落後〔虚---进--骄----后〕 heoi1 sam1 si2 jan4 zeon3 bou6 ,giu1 ngou6 si2 jan4 lok6 hau6 {xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu}Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong) | CC | |
學而不思則罔,思而不學則殆〔学---则-----学则-〕 hok6 ji4 bat1 si1 zak1 mong5 ,si1 ji4 bat1 hok6 zak1 toi5 {xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài}To learn without thinking is confusing, to think without learning is dangerous (Confucius) | CC | |
一部二十四史,不知從何說起〔---------从-说-〕 jat1 bou6 ji6 sap6 sei3 si2, bat1 zi1 cung4 ho4 syut3 hei2 {yī bù èr shí sì shǐ , bù zhī cóng hé shuō qǐ}It's a long and intricate story, I hardly know where to start. | CC | |
又要馬兒跑,又要馬兒不吃草〔--马儿----马儿---〕 jau6 jiu3 maa5 ji4 paau2, jau6 jiu3 maa5 ji4 bat1 hek3 cou2 {yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo}
| CC | |
三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮〔-个----赛过-个诸--〕 saam1 go3 cau3 pei4 zoeng6 ,coi3 gwo3 jat1 go3 zyu1 got3 loeng6 {sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng}
| CC | |
三個臭皮匠,合成一個諸葛亮〔-个-------个诸--〕 saam1 go3 cau3 pei4 zoeng6 ,hap6 sing4 jat1 go3 zyu1 got3 loeng6 {sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng}lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom | CC | |
捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬〔舍---剐-------马〕 se2 dak1 jat1 san1 gwaa2 ,gam2 baa2 wong4 dai3 laai1 haa6 maa5 {shě de yī shēn guǎ , gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ}
| CC | |
運籌帷幄之中,決勝千里之外〔运筹-----决胜----〕 wan6 cau4 wai4 ak1 zi1 zung1, kyut3 sing3 cin1 lei5 zi1 ngoi6 {yùn chóu wéi wò zhī zhōng , jué shèng qiān lǐ zhī wài}a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom) | CC | |
只許州官放火,不許百姓點燈〔-许------许--点灯〕 zi2 heoi2 zau1 gun1 fong3 fo2 ,bat1 heoi2 baak3 sing3 dim2 dang1 {zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng}
| CC | |
國務院國有資產監督管理委員會〔国务-国-资产监----员会〕 gwok3 mou6 jyun2 gwok3 jau5 zi1 caan2 gaam1 duk1 gun2 lei5 wai2 jyun4 wui2 {Guó wù yuàn Guó yǒu Zī chǎn Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì}
| CC | |
與全世界為敵,冒天下之大不韙〔与---为敌-------韪〕 jyu5 cyun4 sai3 gaai3 wai4 dik6 ,mou6 tin1 haa6 zi1 daai6 bat1 wai5 {yǔ quán shì jiè wéi dí , mào tiān xià zhī dà bù wěi}
| CC | |
普通高等學校招生全國統一考試〔----学----国统--试〕 pou2 tung1 gou1 dang2 hok6 haau6 ziu1 sang1 cyun4 gwok3 tung2 jat1 haau2 si5 {Pǔ tōng Gāo děng Xué xiào Zhāo shēng Quán guó Tǒng yī Kǎo shì}
| CC | |
曹操都有知心友,關公亦有對頭人〔--------关---对头-〕 cou4 cou1 dou1 jau5 zi1 sam1 jau5 gwaan1 gung1 jik6 jau5 deoi3 tau4 jan4 {Cáo Cāo dōu yǒu zhī xīn yǒu , Guān gōng yì yǒu duì tou rén}there will always be supporters and opponents to someone no matter what their personality is | CCY | |
風水佬呃你十年八年,唔呃得一世〔风--------------〕 fung1 seoi2 lou2 ak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4 ,m4 ak1 dak1 jat1 sai3 {fēng shui lǎo è nǐ shí nián bā nián , ḿ è de yī shì}literally: 'a Fung Shui master can fool you for only eight to ten years, but not for a whole life'; time will tell; you will realise with time that I am telling you the truth; time will witness the truth; would I lie to you? | CCY | |
屙屎唔出賴地硬,屙尿唔出賴風猛〔----赖-------赖风-〕 o1 si2 m4 ceot1 laai6 dei6 ngaang6 o1 niu6 m4 ceot1 laai6 fung1 maang5 {ā shǐ wú chū lài dì yìng , ē niào ń chū lài fēng měng}to make blames unreasonably; to blame the tools for badworkmanship | CCY | |
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲〔-经沧-难为---却----云〕 cang4 ging1 cong1 hoi2 naan4 wai4 seoi2 ,ceoi4 koek3 mou4 saan1 bat1 si6 wan4 {céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què Wū Shān bù shì yún}
| CC | |
車到山前必有路,船到橋頭自然直〔车---------桥头---〕 ce1 dou3 saan1 cin4 bit1 jau5 lou6 ,syun4 dou3 kiu4 tau4 zi6 jin4 zik6 {chē dào shān qián bì yǒu lù , chuán dào qiáo tóu zì rán zhí}
| CC | |
踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫〔--铁-无觅处--来--费--〕 daap6 po3 tit3 haai4 mou4 mik6 cyu3 ,dak1 loi4 cyun4 bat1 fai3 gung1 fu1 {tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu}to travel far and wide looking for sth, only to find it easily | CC | |
害人之心不可有,防人之心不可無〔--------------无〕 hoi6 jan4 zi1 sam1 bat1 ho2 jau5, fong4 jan4 zi1 sam1 bat1 ho2 mou4 {hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú}refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb) | CC | |
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 zau2 bat1 zeoi3 jan4 jan4 zi6 zeoi3 ,sik1 bat1 mai4 jan4 jan4 zi6 mai4 {jiǔ bù zuì rén rén zì zuì , sè bù mí rén rén zì mí}wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust | CC | |
在天願做比翼鳥,在地願做連理枝〔--愿---鸟---愿-连--〕 zoi6 tin1 jyun6 zou6 bei2 jik6 niu5 ,zoi6 dei6 jyun6 zou6 lin4 lei5 zi1 {zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī}
| CC | |
帶著希望去旅行,比到達終點更美好〔带着--------达终点---〕 daai3 zoek6 hei1 mong6 heoi3 leoi5 hang4 ,bei2 dou3 daat6 zung1 dim2 gang1 mei5 hou2 {dài zhe xī wàng qù lǚ xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo}It is better to travel hopefully than to arrive. | CC | |
好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇〔-学-----------耻---〕 hou3 hok6 gan6 fu4 zi1 ,lik6 hang4 gan6 fu4 jan4 ,zi1 ci2 gan6 fu4 jung5 {hào xué jìn hū zhī , lì xíng jìn hū rén , zhī chǐ jìn hū yǒng}to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) | CC | |
老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 lou5 ng4 lou5 ,ji5 kap6 jan4 zi1 lou5 ,jau3 ng4 jau3 ,ji5 kap6 jan4 zi1 jau3 {lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo , yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu}to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own | CC | |
佗 to4 {tuó}1. pregnant 2. to cause sb into trouble | CCY | |
堶 to4 {tuó}a game of throwing bricks in the past | CCY | |
陀 to4 {tuó}(verb) 1. To carry (e.g. gun); (of reduplication) Dizzy; (noun) language related to Buddhism, e.g. 南無阿彌陀佛 | CCY | |
拖 to1 {tuō}
| CC | |
唾 to3 {tuò}
| CC | |
柂 to4 {yí}(tree) | CC | |
沱 to4 {tuó}
| CC | |
砣 to4 {tuó}
| CC | |
舵 to4 {duò}
| CC | |
跎 to4 {tuó}
| CC | |
陀 to4 {tuó}
| CC | |
馱〔驮〕 to4 {duò}load carried by a pack animal | CC | |
馱〔驮〕 to4 {tuó}to carry on one's back | CC | |
駝〔驼〕 to4 {tuó}
| CC | |
鴕〔鸵〕 to4 {tuó}ostrich | CC | |
妥 to5 {tuǒ}
| CC | |
橢〔椭〕 to5 {tuǒ}ellipse | CC |